From b1ff303cd6736ff4b9ab9688cc4569a5f9006fa0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Mutricy Date: Fri, 25 Nov 2011 00:01:31 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Refresh all .po for -pre2 --- po/ach.po | 5099 +++++---- po/af.po | 5131 +++++---- po/am.po | 5099 +++++---- po/ar.po | 5264 +++++---- po/ast.po | 4874 ++++---- po/be.po | 4958 ++++---- po/bg.po | 5221 +++++---- po/bn.po | 5272 +++++---- po/br.po | 5049 ++++---- po/ca.po | 5082 +++++---- po/cgg.po | 5098 +++++---- po/ckb.po | 5057 ++++---- po/co.po | 4747 ++++---- po/cs.po | 5134 +++++---- po/da.po | 5235 +++++---- po/de.po | 5300 +++++---- po/el.po | 5471 +++++---- po/en_GB.po | 7791 +++++++------ po/es.po | 4705 ++++---- po/et.po | 5239 +++++---- po/fa.po | 5384 +++++---- po/ff.po | 5105 +++++---- po/fi.po | 5299 +++++---- po/fur.po | 5412 +++++---- po/ga.po | 5095 +++++---- po/gl.po | 5248 +++++---- po/he.po | 5119 +++++---- po/hi.po | 5607 +++++---- po/hr.po | 5289 +++++---- po/hu.po | 5272 +++++---- po/hy.po | 5462 +++++---- po/id.po | 5242 +++++---- po/is.po | 5059 ++++---- po/it.po | 4995 ++++---- po/ja.po | 5234 +++++---- po/ka.po | 5226 +++++---- po/kk.po | 5096 +++++---- po/km.po | 5266 +++++---- po/ko.po | 4671 ++++---- po/kur.po | 31121 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/lg.po | 5113 +++++---- po/lt.po | 5138 +++++---- po/lv.po | 5021 ++++---- po/mk.po | 4828 ++++---- po/ml.po | 4825 ++++---- po/mn.po | 5059 ++++---- po/ms.po | 5065 ++++---- po/my.po | 4948 ++++---- po/nb.po | 4676 ++++---- po/ne.po | 5084 +++++---- po/nn.po | 4829 ++++---- po/oc.po | 5059 ++++---- po/pa.po | 5062 ++++---- po/pl.po | 5286 +++++---- po/ps.po | 5026 ++++---- po/pt_BR.po | 5292 +++++---- po/pt_PT.po | 5145 +++++---- po/ro.po | 5228 +++++---- po/ru.po | 5266 +++++---- po/si.po | 5154 +++++---- po/sl.po | 5277 +++++---- po/sq.po | 4905 ++++---- po/sr.po | 5266 +++++---- po/sv.po | 5161 +++++---- po/ta.po | 5051 ++++---- po/te.po | 13808 ++++++++++++---------- po/tet.po | 4944 ++++---- po/th.po | 4998 ++++---- po/tl.po | 4944 ++++---- po/tr.po | 5315 +++++---- po/uk.po | 5274 +++++---- po/vi.po | 5113 +++++---- po/wa.po | 5090 +++++---- po/zh_CN.po | 5241 +++++---- po/zh_TW.po | 5146 +++++---- po/zu.po | 5117 +++++---- 76 files changed, 245873 insertions(+), 180909 deletions(-) diff --git a/po/ach.po b/po/ach.po index 4e481775a9..b8f8f54832 100644 --- a/po/ach.po +++ b/po/ach.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-04 19:14+0200\n" "Last-Translator: Alfred John \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.5\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Yore ma imito" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Nyut yore madito weng iyi canduk me lagam." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -68,14 +68,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Tera me kipungua ma pirgi tegu" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -135,10 +135,10 @@ msgstr "Kite me yero kwone mapol" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -401,8 +401,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Yore madito" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Ka kube" @@ -531,9 +531,10 @@ msgstr "&Maromo" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Tuki" @@ -577,13 +578,13 @@ msgstr "Kulu..." msgid "Save..." msgstr "Gwoki..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Nwo Weng" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Nwo acel" @@ -593,8 +594,8 @@ msgstr "Pe tye Nwoyo" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Cudo" @@ -635,7 +636,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "Yab Tuku &nying jami..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Yeny" @@ -741,8 +742,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Ket itic" @@ -765,7 +766,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Larwomo" @@ -848,23 +850,23 @@ msgstr "Dwok cen" msgid "boolean" msgstr "" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -901,59 +903,59 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 #, fuzzy msgid " (default enabled)" msgstr "HTTP (maka-ka gin mo mamite)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 #, fuzzy msgid " (default disabled)" msgstr "HTTP (maka-ka gin mo mamite)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "%s en aye oyubo" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "%s en aye oyubo" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -976,8 +978,8 @@ msgstr "Gigonyo tere" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 #, fuzzy msgid "Streaming / Transcoding failed" @@ -1003,135 +1005,135 @@ msgid "" "there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Wer" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Purugram" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "&Eyo" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, fuzzy, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Makato kore kore " -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Wie maditu" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Kite" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Leb" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Te lok" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Kabeo" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Rwom me nyutu" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Koboro" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Yuba manyen" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 #, fuzzy msgid "Display resolution" msgstr "Yiko kite me Nyute" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "Rwom me Purem" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Gigonyo tere" @@ -1159,13 +1161,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Wie maditu" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Lagoc" @@ -1237,7 +1240,7 @@ msgstr "Purugram" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Dul" @@ -1324,11 +1327,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1357,7 +1360,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Matime kene" @@ -1578,7 +1581,7 @@ msgid "" "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Ti ki S/PDIF ka nonge" @@ -1590,7 +1593,7 @@ msgid "" msgstr "" # Dolby -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Cukuru kwenyoro pi Dolby Iyi akina ne" @@ -1602,13 +1605,13 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Yab" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1677,8 +1680,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1909,7 +1912,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Kare lung tye ki wie malo" @@ -1961,15 +1964,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "Kwanyo woko ki i wang kaneno" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno" @@ -2209,7 +2212,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "Kal purem " @@ -2345,10 +2348,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2413,7 +2416,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Wer awinya" @@ -2421,7 +2424,7 @@ msgstr "Wer awinya" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Wi wer maditu" @@ -2592,12 +2595,12 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "Lanyut me Rekod onyo nying fail" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "" @@ -2652,7 +2655,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Cukuru kabedo me wie maditu" @@ -2672,9 +2675,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "Ki Ikom yaro lanyut me neno kamaler" @@ -3558,8 +3561,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Ka neno lung" @@ -3607,8 +3610,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Yer fail ma ibino gwoko iyie" #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Me oyoto" @@ -3617,8 +3620,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Ma lamotmot" @@ -3643,13 +3646,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "Motmot (fine)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Malubo kore" @@ -3658,11 +3662,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Mukato angec" @@ -3673,9 +3678,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Cung" @@ -3685,10 +3691,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Yer fail ma ibino gwoko iyie" #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Kabedo" @@ -3806,8 +3812,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Wek woko" @@ -4260,8 +4266,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Rekod" @@ -4391,7 +4397,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Cal macek" @@ -4594,12 +4600,17 @@ msgstr "Gol Rwako iyie" #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Jwik woko" @@ -4677,7 +4688,7 @@ msgstr "Tyelomogo" msgid "Media Library" msgstr "Med i Ot jami makubu lwak" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -5353,8 +5364,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "Yubu gin acwala" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5526,8 +5542,40 @@ msgstr "" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "CD me awinya" @@ -5676,8 +5724,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "Lok" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" @@ -5721,7 +5769,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Nying giketo cinema" @@ -5732,7 +5780,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Nying giketo gin awinya" @@ -5743,7 +5791,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Kit Video" @@ -5940,6 +5988,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Mede gupu" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Yik Kadiyo pire" @@ -5968,449 +6017,477 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "Kwone me DVB:" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Ka kube" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "Ka kube" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Dwiro ne" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Ngeyo mol ne" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Deyo Cal" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Deyo Cal" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Deyo Cal" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Dwoko cen rangi me cal" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Matime kene" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "Rwom me Purem" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 msgid "High-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "Kan dul makwako rekod me ngec" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "Kan dul makwako rekod me ngec" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "Kan dul makwako rekod me ngec" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "Kan woko" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Cipid" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "Kwanyo woko ki i wang kaneno" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "MPEG yo tero jami makubere akuba" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Vertical (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Horizontal (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "Ruc nying jami " -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Mede kwede" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "Imung me Kube ki Lakub" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "Kacako" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Kacako" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "Kacako" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "Kacako" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "Ka beo ma cal pe iye" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "Ka beo ma cal pe iye" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "Ka beo ma cal pe iye" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "DVD" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "coo iwi coc macon" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "Te lok" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "Te lok" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 msgid "Satellite equipment control" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "Te lok" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Kacako" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +#, fuzzy +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" @@ -6500,11 +6577,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "Gin manyen pe" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "" @@ -6526,8 +6604,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "" @@ -6640,6 +6718,32 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Gin manyen pe" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Gi yubo v4l2" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 #, fuzzy msgid "HTTP proxy" @@ -6917,45 +7021,53 @@ msgstr "" msgid "JACK Input" msgstr "Med Jami magiketo" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "Video" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "&VLM Yiyiko dul ne" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -6986,14 +7098,6 @@ msgstr "Input" msgid "SDI Demux" msgstr "Gityeko cano" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - # Dolby #: modules/access/mms/mms.c:49 #, fuzzy @@ -7045,7 +7149,7 @@ msgstr "Gin manyen pe" msgid "MTP" msgstr "" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "" @@ -7058,63 +7162,339 @@ msgstr "" msgid "OSS input" msgstr "Gin manyen pe" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" - -#: modules/access/pulse.c:43 +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 #, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "Ma giwinyo" +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Ket jami ma imaro" -#: modules/access/pulse.c:44 +#: modules/access_output/file.c:65 #, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Gin manyen pe" +msgid "Append to file" +msgstr "Yab fail me wie matino" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -#, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Gitic:" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 +#: modules/access_output/file.c:68 #, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "Jami me video" +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Yubo" -#: modules/access/pvr.c:61 +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:72 #, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Nying gitic me radio" +msgid "File stream output" +msgstr "Ket jami ma imaro" -#: modules/access/pvr.c:62 +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 #, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "Nying gitic me radio" +msgid "Username" +msgstr "Nying pa latickede:" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "Kite ne" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Icwil me donyo" + +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -msgid "Frequency" -msgstr "Dwiro ne" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Ket jami ma imaro" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Tam amia" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Namba me yiko" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Namba me yiko" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Fail me cal" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Yo beo i kome me tic." + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Kite me coc ki tung lacam" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Ket jami ma imaro" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +#, fuzzy +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Kube matime kene" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +#, fuzzy +msgid "RTMP stream output" +msgstr "Ket jami ma imaro" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Dwiro pa Jami maceto kacel" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Te lok" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Makato kore kore " + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Te lok" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Te lok" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Namba me yiko" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Ket jami ma imaro" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "boc" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Ket jami ma imaro" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "Ma giwinyo" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Gin manyen pe" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Gitic:" + +#: modules/access/pvr.c:59 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "Jami me video" + +#: modules/access/pvr.c:61 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Nying gitic me radio" + +#: modules/access/pvr.c:62 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "Nying gitic me radio" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "Kite ne" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid "Frequency" +msgstr "Dwiro ne" #: modules/access/pvr.c:77 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." @@ -7293,10 +7673,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "Gin manyen pe" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "" @@ -7413,7 +7789,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Rwom me purem mamite me mako." @@ -7479,7 +7855,7 @@ msgstr "Gin aketa me kaneno" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Ka neno" @@ -7527,6 +7903,16 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "Gin aketa me kaneno" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +#, fuzzy +msgid "SDP" +msgstr "Kanwongo SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Te lok" + #: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy msgid "SFTP user name" @@ -7755,7 +8141,7 @@ msgstr "Gi yubo v4l2" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Dwok cen kwero twero" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7775,7 +8161,7 @@ msgstr "Ngolo cal" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "Gwok dwon kene kun i aa" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Lapor ne" @@ -7784,7 +8170,7 @@ msgstr "Lapor ne" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7795,7 +8181,7 @@ msgstr "Madong tye iyie" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Hue" @@ -7848,7 +8234,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -8209,7 +8595,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "Donyo" @@ -8219,7 +8605,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Tam amia" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "" @@ -8378,229 +8764,62 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -#, fuzzy -msgid "Media in Zip" -msgstr "Fail me tuko wer" +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -#, fuzzy -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "Yo beo i kome me tic." - -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -#, fuzzy -msgid "Zip files filter" -msgstr "Yab fail me wie matino" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Ket jami ma imaro" - -#: modules/access_output/file.c:65 -#, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "Yab fail me wie matino" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -#, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "Yubo" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "Ket jami ma imaro" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Nying pa latickede:" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Icwil me donyo" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Ket jami ma imaro" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -#, fuzzy -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Kube matime kene" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -#, fuzzy -msgid "RTMP stream output" -msgstr "Ket jami ma imaro" - -#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/access/vdr.c:89 #, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Dwiro pa Jami maceto kacel" +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Dul" -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vdr.c:91 +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 +#: modules/access/vdr.c:95 #, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Te lok" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "Rwom me purem mamite me mako." -#: modules/access_output/shout.c:72 +#: modules/access/vdr.c:99 #, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Makato kore kore " - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +msgid "VDR" +msgstr "VCD" -#: modules/access_output/shout.c:82 +#: modules/access/vdr.c:102 #, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Te lok" +msgid "VDR recordings" +msgstr "Rekod" -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:85 +#: modules/access/vdr.c:913 #, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Te lok" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +msgid "Start" +msgstr "&Acaki" -#: modules/access_output/shout.c:98 +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 #, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Namba me yiko" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" +msgid "Media in Zip" +msgstr "Fail me tuko wer" -#: modules/access_output/shout.c:104 +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Ket jami ma imaro" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "Yo beo i kome me tic." -#: modules/access_output/udp.c:69 +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 #, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "boc" +msgid "Zip files filter" +msgstr "Yab fail me wie matino" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "Ket jami ma imaro" - #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" @@ -8888,6 +9107,79 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Caa me cako" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Mede gupu" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "rangi me tic" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Cawa mere" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "Nwoo tuku:" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Cik " + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" @@ -9198,7 +9490,7 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 @@ -9277,7 +9569,7 @@ msgstr "Gipoko" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "Gipoko" @@ -9545,6 +9837,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Kite me yiko Wer" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "Nyut adwogi ne" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Yab" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -9684,17 +9986,17 @@ msgstr "" msgid "Decoding" msgstr "Malube ki tidi" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Gonyo lok kit Majwi" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Lok caji me neno video" @@ -9733,7 +10035,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "" @@ -9782,12 +10084,21 @@ msgstr "" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Codec" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 #, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Giyero neno" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9797,157 +10108,157 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Kal ka kiyo pi niango H.264" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "Kite pa Kaneno" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Kite pa Kaneno" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Agiki manyen" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 #, fuzzy msgid "I quantization factor" msgstr "Giyero neno" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Kite me yero dic" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 #, fuzzy msgid "Quality level" msgstr "Rwom mamite" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -9955,113 +10266,113 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "Kite me neno" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 #, fuzzy msgid "Darkness masking" msgstr "Colne (%)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 #, fuzzy msgid "Luminance elimination" msgstr "Coko ma pe konyo" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10078,7 +10389,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10089,7 +10400,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "" @@ -10106,6 +10417,11 @@ msgstr "" msgid "CDG video decoder" msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 #, fuzzy msgid "CVD subtitle decoder" @@ -10426,7 +10742,7 @@ msgstr "Y kub me cal ma kimiyo" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Niango wie matino" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "Wie maditu" @@ -10460,41 +10776,33 @@ msgstr "nyonyo me yungo wer awinya" msgid "Flac audio encoder" msgstr "nyonyo me yungo wer awinya" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 #, fuzzy msgid "Formatted Subtitles" @@ -10551,7 +10859,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "Marema mito col" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10567,7 +10875,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10582,7 +10890,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Olive" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10618,7 +10926,7 @@ msgid "Navy" msgstr "Navy" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11140,7 +11448,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11258,6 +11566,11 @@ msgstr "Wie maditu" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "Wi wer Maditu" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "Niango wie matino" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11494,10 +11807,6 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "Niango wie matino" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" @@ -11511,6 +11820,10 @@ msgstr "Wie maditu" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "" + #: modules/codec/telx.c:54 #, fuzzy msgid "Override page" @@ -12309,117 +12622,112 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Kite me gwoko" -#: modules/codec/x264.c:377 -#, fuzzy -msgid "Quiet mode." -msgstr "Kite me gwoko" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Wel lung" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "Ngec ikom Gitic" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "&Gitic" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Eyo" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Majwi" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 #, fuzzy msgid "all" msgstr "Lapama" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 #, fuzzy msgid "spatial" msgstr "Gipoko" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" @@ -12573,12 +12881,12 @@ msgstr "Gwoko cawa" msgid "Position Control" msgstr "Kabedo" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Caa woko" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Lagony muywek" @@ -13677,7 +13985,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Ti ki RTP iwi RTSP (TCP)" @@ -13755,11 +14063,12 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" +msgstr "Yer Lacim yoo" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13771,15 +14080,14 @@ msgstr "Dul" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Preload Directory" -msgstr "Ket Kagwoko" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -14213,8 +14521,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Ngec" @@ -14625,6 +14933,11 @@ msgstr "Jami me video" msgid "SMF demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Yab fail me wie matino" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -14658,7 +14971,7 @@ msgstr "Yab fail me wie matino" msgid "Frames per second" msgstr "Wer pi ceken acelacel" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 #, fuzzy msgid "Subtitles delay" msgstr "Wie maditu" @@ -14830,20 +15143,20 @@ msgstr "Caa me yiko" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "Jami maa ki i pii" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14973,7 +15286,7 @@ msgid "" "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -14996,7 +15309,7 @@ msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" "Kit me nukuta, iyi cal. Matiye kene tye-1 (tii ki Kit me nukuta matiye kene)." -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15044,11 +15357,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "Nying Fail pi fail me cal me tic ikom keto iwi i citowa me nyig cal." -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Kite" @@ -15060,6 +15373,33 @@ msgstr "Cik" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "Ka nyutu GNU/Linux osd/overlay framebuffer" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Kaneno me Maemo hildon" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "Mamako gi tuku wer me VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "%@ en aye oyubo" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Lancec" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "Kony me gi tuku wer me VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Ka nongo" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "Okato 2" @@ -15075,14 +15415,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "Ter nitit" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15100,21 +15437,6 @@ msgstr "Yuba manyen" msgid "Threshold" msgstr "rangi me tic" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Cawa mere" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -msgid "Knee radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "Nwoo tuku:" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15136,955 +15458,674 @@ msgstr "Dwon mamwonya" msgid "Maximum level" msgstr "Rwom mamite" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "Cik " - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Kii:" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Kite me wer" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "Mamako gi tuku wer me VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Gi gwoko" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Kong inen pi jami ma gimedo manyen..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Med" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Macunya omito..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Ruc oko" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "Tic" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Yubi" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "Kan VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Goli" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "Kan mukene" +# kwany woko +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Kwany oko" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "Nyut gin weng" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Cawa" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Wek woko VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "Eyo" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:Fail" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Nying" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Fail ma oyabe ki rwom mamalo..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Nyinge pe" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Yab Fail..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Gin manyen pe" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Disc ma oyabe..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +#, fuzzy +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "Jami myero med matye ka tuku onyo ma gi cungo pi kagwok me tic." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Ka kube ma oyabe..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "Gin manyen otyeko loke" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Nyonyo me mako ma tye twolo..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "Manyen Ma kan aler" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Yera ma pe tye atira" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Ruc woko gin magicano ilic" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "Yer aryo ma i kwanyo obi yerone doki." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "Ladiro ma tiyo ikom cano ikorekore/Cwalo tenge..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Gin manyen pe ononge" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Yubi" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "Jami myero med matye ka tuku onyo ma gi cungo pi kagwok me tic." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Ngol" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Pye I cawa" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Poto" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "Ceken." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Dani" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Pye i cawa" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Ruc oko" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Nying pa Latic kwede" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "Yer lung" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Bal ki Kwenyoro" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Tuk idok cen" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "Ywe kabedo" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "Tuk idok cen" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Nyut Kore kikore" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "Majwi" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Cudacuda iye" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -#, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "&Lub Yiko" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Nwo ne" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Wek woko iyonge Tuku cen" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "Pe ikan ka keto tam pa latic" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "Mede Anyim" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "Dok I yongec" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(gino mo keken pe tye kombedi katuku)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Med dwone" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Kwena" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Dwok Dwone " +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Yab Dul ma Opoto..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "Nucu me Kite" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "Gwok Rekod me jami ni..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "Kite kikome" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Cwali" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "Kit ma odoke" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Pe I cwal" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Maromo wang kaneno weng" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "VLC otyeko too lacen con" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "Lyer Iwie" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Gin me Video ma i kaneno lung" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "An aye ka imito kube keda pi bur man mageri." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "Yubu gin acwala" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "Reberebe" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "Bal ka itye kacwalo Ripot me Oyotoyot" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Ka nongo" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "Pe ginongo jami mo mamito timo oyoto" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "Dirija" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Mede kwede" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Dwok Dirija piny" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "Pe onongo lanen mo ma nyutu bunyere mukato." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Ceg Dirija oko" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "kwany woko ma con macwinyi omito?" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." -msgstr "Latuku..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "Wan wa tyeko nongo woko VLC me cik macon pi fail ma imaro." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "Dwok Dirija piny" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "Dir I dwok ika yugi ki I nwo nongo VLC" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Kite me wer" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "Ket kite iyik Dul me VLC (%s).rtfd" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Gi kiyo Video" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Kagwoko..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "Nying wer otuku..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Ngec pi yore me kube..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Jami me video" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Kwena..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "Bal ki Kwenyoro..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Ma pe kelo lengo" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "Kelgi weng Inyim" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "kony" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Lanyut cal Macol iyi lanyut cal lung" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "Miyo kony ikom VLC matuku jami me kubo lwak..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "Kwana/FAQ..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "Nyut woko lagwok kaneno lung" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Lancec" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "Nyut kayiko ma tye maler ka inyiko oyo ni iyi kaneno madwong." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "Yubu Coc acoya ki Yintanet..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "Matime kene- tuk ma lacen pi jami mogo manyen" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "Kanongo LAN me Video i web..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "Mi kony..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "Cak dong tuku ma lacen pi jami manyen me oyoto cite ka onongo gimedo." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "Karwate ma tio ki Yintanet..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "Gwok woko jami ma okato manok" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "Dwon malo" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "Dwone piny" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "Geng Tuku cen kwede Rimot Apple" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Pung Rwome odoco" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "Kikwero twero, VLC romo genge pire kene kwede Rimot Ananaci." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Pye I cawa" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "Geng Tuku cen kwede kwede pungua me tuku" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 #, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "Dok I yongec" +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "Kikwero twero, VLC romo genge pire kene kwede Rimot Ananaci." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Mede Anyim" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Nyut wer" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Nwo:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "Adwogi" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Kaneno me Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Wang kaneno matye Madit" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Kong inen pi jami ma gimedo manyen..." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Dwon matidi" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Macunya omito..." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "Yab Yore me kube" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "Tic" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Kan VLC" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "Kan mukene" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "Nyut gin weng" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Wek woko VLC" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:Fail" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "Fail ma oyabe ki rwom mamalo..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Wer/Video" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Yab Fail..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "Ber pa wer ikom video:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Disc ma oyabe..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "s" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Ka kube ma oyabe..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Nyonyo me mako ma tye twolo..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Wie matino/Video" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Manyen Ma kan aler" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Dongo pa wie matino ikom video:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Ruc woko gin magicano ilic" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "Ladiro ma tiyo ikom cano ikorekore/Cwalo tenge..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Cipid pa wie matino:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Ngol" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -msgid "fps" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Poto" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Kite me Cal anena" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Dani" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "Mayot mamite" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "Yer lung" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "Cura" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Tuk idok cen" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 #, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "Rib Cal manok" +msgid "Playback Speed" +msgstr "Tuk idok cen" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Tic me lengo" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Majwi" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Ma pe kelo lengo" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronization" +msgstr "&Lub Yiko" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "Paki" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Wek woko iyonge Tuku cen" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "Mede Anyim" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "Dok I yongec" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Med dwone" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -msgid "Film Grain" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Kan woko" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Yik malu kede piny" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Yik tung lacam kede tung lacuc" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "Lok" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Loko caji madit/Loko caji" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Tuku me wic" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "Bor arii" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "Bor atir" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "Ka macol" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "rangi me tic" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "Rom ne" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Dwok Dwone " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Ka anena" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "Nucu me Kite" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Jami ma poke kikom rek" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Kite kikome" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "Kit ma odoke" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Maromo wang kaneno weng" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "Katun" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "Lyer Iwie" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "Waru kala" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Gin me Video ma i kaneno lung" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Lok rangi" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "Reberebe" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -msgid "Posterize" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Dirija" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Dwok Dirija piny" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "ceto manen marac" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Ceg Dirija oko" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "Gin mamiyo" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "Latuku..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 #, fuzzy -msgid "Motion Detect" -msgstr "Ngeyo mol ne" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "Jami maa ki i pii" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "Namba me yiko" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "Med ginacoya" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "Med alama" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Alama" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Bedo maleng" +msgid "Main Window..." +msgstr "Dwok Dirija piny" -#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 #, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "%@ en aye oyubo" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "Kony me gi tuku wer me VLC" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Gi gwoko" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Med" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Goli" - -# kwany woko -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Kwany oko" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Cawa" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "Eyo" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Nying" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Nyinge pe" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Gin manyen pe" +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Kite me wer" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 #, fuzzy -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "Jami myero med matye ka tuku onyo ma gi cungo pi kagwok me tic." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "Gin manyen otyeko loke" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Yera ma pe tye atira" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "Yer aryo ma i kwanyo obi yerone doki." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Gin manyen pe ononge" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "Jami myero med matye ka tuku onyo ma gi cungo pi kagwok me tic." - -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "Ceken." - -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Pye i cawa" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Nying pa Latic kwede" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Bal ki Kwenyoro" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "Ywe kabedo" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Nyut Kore kikore" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Cudacuda iye" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Nwo ne" - -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(gino mo keken pe tye kombedi katuku)" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Kwena" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Yab Dul ma Opoto..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "Gwok Rekod me jami ni..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Cwali" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Pe I cwal" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "VLC otyeko too lacen con" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "An aye ka imito kube keda pi bur man mageri." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "Bal ka itye kacwalo Ripot me Oyotoyot" +msgid "Video Filters..." +msgstr "Gi kiyo Video" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "Pe ginongo jami mo mamito timo oyoto" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Kagwoko..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Mede kwede" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "Nying wer otuku..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "Pe onongo lanen mo ma nyutu bunyere mukato." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Ngec pi yore me kube..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "kwany woko ma con macwinyi omito?" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Kwena..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "Wan wa tyeko nongo woko VLC me cik macon pi fail ma imaro." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "Bal ki Kwenyoro..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "Dir I dwok ika yugi ki I nwo nongo VLC" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Kelgi weng Inyim" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "Ket kite iyik Dul me VLC (%s).rtfd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "kony" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "Miyo kony ikom VLC matuku jami me kubo lwak..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "Kwana/FAQ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Yubu Coc acoya ki Yintanet..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Jami me video" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "Kanongo LAN me Video i web..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "Mi kony..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "Karwate ma tio ki Yintanet..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Lanyut cal Macol iyi lanyut cal lung" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "Dwon malo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "Dwone piny" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "Nyut woko lagwok kaneno lung" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Pung Rwome odoco" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "Nyut kayiko ma tye maler ka inyiko oyo ni iyi kaneno madwong." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "Dok I yongec" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "Matime kene- tuk ma lacen pi jami mogo manyen" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "Mede Anyim" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "Cak dong tuku ma lacen pi jami manyen me oyoto cite ka onongo gimedo." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Nyut wer" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "Gwok woko jami ma okato manok" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Nwo:" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "Geng Tuku cen kwede Rimot Apple" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "Adwogi" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "Kikwero twero, VLC romo genge pire kene kwede Rimot Ananaci." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Wang kaneno matye Madit" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "Geng Tuku cen kwede kwede pungua me tuku" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Dwon matidi" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 #, fuzzy -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." -msgstr "Kikwero twero, VLC romo genge pire kene kwede Rimot Ananaci." +msgid "Open media..." +msgstr "Yab Yore me kube" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Kaneno me Mac OS X" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy @@ -16110,7 +16151,8 @@ msgstr "Gi yenyo gitic(MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Yab" @@ -16126,13 +16168,13 @@ msgstr "Yer laket" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Yeny..." @@ -16145,7 +16187,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "Tuk ki gituku mukene benebene" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Yer..." @@ -16336,7 +16378,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Niango wie matino" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Kit coc" @@ -16441,92 +16483,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "Kanwongo SDP" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Gwok Fail" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Gwok" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Lacoc" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Cawa mere" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Gwok nying wer meri..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Kwany oko" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "Nyik Kakube" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "Gol Gi Lawum" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Om Nyig Coc" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "Kwil iyi Lanyeny" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Yik karwate ki Nying" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Yik ki nying Laco ne" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Yeny ki iyi nying wer" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Kit pa Fail:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "M3U ma Kimedo" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "Nying wer pa HTML" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "kan nying wer" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#, fuzzy -msgid "Meta-information" -msgstr "Ngec ikom Gitic" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -16579,7 +16546,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Purem ma Orweny" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Ceto kacel" @@ -16611,13 +16578,88 @@ msgstr "Bal onoge icawa me kano jami" msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VCL pe okano jami man." -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Lacoc" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Cawa mere" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Gwok nying wer meri..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Kwany oko" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "Nyik Kakube" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Gol Gi Lawum" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Om Nyig Coc" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "Kwil iyi Lanyeny" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Yik karwate ki Nying" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Yik ki nying Laco ne" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Yeny ki iyi nying wer" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Kit pa Fail:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "M3U ma Kimedo" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "Nying wer pa HTML" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "kan nying wer" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +#, fuzzy +msgid "Meta-information" +msgstr "Ngec ikom Gitic" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Yore ma imito" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Nwo tera weng" @@ -16626,12 +16668,12 @@ msgstr "Nwo tera weng" msgid "Show Basic" msgstr "Mayot mamite" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Dwok yore mere bed kite macon" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -16649,303 +16691,560 @@ msgstr "Yer fail" msgid "Select" msgstr "Yer" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "Pe Gitero" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Kite pa Kaneno" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Kite me yiko Wer Majwi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Kite me yiko Video Majwi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Wie matino & OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Wie matino & Kite me yiko kite me neno" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Gi laket & Codecs" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Gin laket & Kite me yiko Codec" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Mi Wer tii" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Wer Majwi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "Yore pa leb me Wer" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Mi Last.fm cwal" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "Kite me neno" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Dwone Majwi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "Lok woko" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "Lok Kadiyo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Yer kite me loko kadiyo ne:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "Keto I tic" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "Kite macek" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "Yub fail me AVI" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "Kite me Gwoko Majwi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Mako" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "Icwil me donyo pi HTTP Proxy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Codecs/Muxers" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Rwom pa Kite me Yiko" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Dark" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Maleng atika" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "Cik makwako kwanyo buk cal" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "Nya yi video wek pong wang dirija" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Nyut Layub Madit" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Imung me Kube ki Lakub" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Yeny lamed kene" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "Gonyo lok kit Majwi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "Yiko kite me Nyute" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "Rangi pi coc" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "Caji pa Coc" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Leb me Wie matino" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Leb me Wie matino ma Giyero" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "Mi OSD ti" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 msgid "Force Bold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Wang kaneno matye Madit" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "Yaro kamaler" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "Mi Video tii" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Output module" msgstr "Kite me kwanyo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 msgid "Video snapshots" msgstr "Cal matino ma ikom Video" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 msgid "Folder" msgstr "Boc" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Format" msgstr "Kite ne" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "Ki ilangete macen" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "Ki ilangete macen" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "Keto namba malube" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "Kineno me agiki iyi: %@" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "Fud pe kineno" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "Lakite meri" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "Lyeto matidi maloyo" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "Lyeto matidi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "Lyeto madit" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "Lyeto madit maloyo" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "Yer folda weki igwoki ginanena ma imako oyoto iye." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "Yer" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +#, fuzzy +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "Pe giyero kagwoko me kano fail" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" +"Di luyab manyen pi\n" +"\"%@\"" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "Coko ma pe konyo" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" +"Icwer cwiny, luyab magi pe watwero miyo bedo bala yo macek pi layab matek" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "Man ma gicoko \"%@\" otyeko kwanyo oko. " + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Wer/Video" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "Ber pa wer ikom video:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Wie matino/Video" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Dongo pa wie matino ikom video:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Cipid pa wie matino:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +msgid "fps" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Kite me Cal anena" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Mayot mamite" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "Cura" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "Rib Cal manok" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Tic me lengo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "Paki" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +msgid "Film Grain" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "Kan woko" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Yik malu kede piny" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Yik tung lacam kede tung lacuc" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "Lok" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Loko caji madit/Loko caji" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Tuku me wic" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Bor arii" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Bor atir" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "Ka macol" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "rangi me tic" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "Rom ne" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Ka anena" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "Keto namba malube" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Jami ma poke kikom rek" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "Kineno me agiki iyi: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "Fud pe kineno" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "Lakite meri" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "Katun" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "Lyeto matidi maloyo" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "Waru kala" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "Lyeto matidi" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Lok rangi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "Lyeto madit" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +msgid "Posterize" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "Lyeto madit maloyo" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "Yer folda weki igwoki ginanena ma imako oyoto iye." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "ceto manen marac" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "Yer" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "Gin mamiyo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 #, fuzzy -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "Pe giyero kagwoko me kano fail" +msgid "Motion Detect" +msgstr "Ngeyo mol ne" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" -"Di luyab manyen pi\n" -"\"%@\"" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "Jami maa ki i pii" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "Coko ma pe konyo" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "Namba me yiko" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" -"Icwer cwiny, luyab magi pe watwero miyo bedo bala yo macek pi layab matek" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "Med ginacoya" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "Man ma gicoko \"%@\" otyeko kwanyo oko. " +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "Med alama" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Alama" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Bedo maleng" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 #, fuzzy @@ -17482,20 +17781,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "Pe ikan ka keto tam pa latic" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Kaneno me Maemo hildon" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "Kaneno me Mac OS X matidi maloyo" @@ -17519,272 +17804,272 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Qt kaneno" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 msgid " [Incoming]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "Kite me yiko Video" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "Kite me yiko Wer" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "Ceto kacel" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 #, fuzzy msgid "[Display]" msgstr "Yaro kamaler" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 #, fuzzy msgid "[Global]" msgstr "Pi wilobo weng" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 #, fuzzy msgid "[Playlist]" msgstr "Nying latuku" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 #, fuzzy msgid "[Player]" msgstr "Gituko" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" @@ -17838,32 +18123,32 @@ msgstr "Kwany kombedi ngec makiryeyo" msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #, fuzzy msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "Dii wek ibee iyi akina weng" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Tyeng/Wie mukato" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Lacim" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Tyeng/Wie mabino" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "Mito Teletext tic" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 #, fuzzy msgid "Toggle Transparency " msgstr "Bedo maleng" @@ -17876,118 +18161,127 @@ msgstr "" "Tuk\n" "Ka wer pe, yab gitic " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Tyeng/Wie mukato" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "Mede Anyim" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "Me-Kaneno madit" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "Kayiko mukene" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "Cako A->B" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "Purem ki Purem" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "Kadwoko me Trickplay" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "Dok cen" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "Nyik anyim" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Yile/Yore me nwoyo" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Yab fail me wie matino" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Lagwok Lanyut cal lung" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Gik dwoko wer cen" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "Yab La kub" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "Gitic mukato iyi wer" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "Gitic iyi wer mabino" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Ket kaneno bed madit" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "Kwany video woko ki iyi neno madit" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "Nyut kite mabor" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "Nyut wer" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "Mak cal" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "Cet ki i poin A naka B benebene" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "Yik kwede purem" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "Dwok cen" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "Lok kite me beo iyie" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Gitic mukato iyi wer" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "Gitic iyi wer mabino" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -18272,77 +18566,77 @@ msgstr "Nying fail:" msgid "Filter:" msgstr "Kii:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Yab gigwoko man" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Gi kiyo Video" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Yoo:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Yoo magiyero:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr "*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "Tii ki VLC" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "Kube matime kene" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Nying nyonyo me tic" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "Nying gitic me radio" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Gi kwano/ teko me dwiro" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Cipid me ginno" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "Cipid" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "Yore madito" @@ -18351,10 +18645,15 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "Dii wang aryo wek inong ngec ikom gitic" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Ruc nying jami " + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "Lok kite me neno wer" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "Yeny ki iyi nying wer" @@ -18375,78 +18674,78 @@ msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "Med ikom nying otuku" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "Yik malube ki" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "Malube ki dito" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "Malube ki tidi" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Gitic me nyuto" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Med dwone" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Dwok Dwone " -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Gitic:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "Ka kube" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Ka anena" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Kube pi video" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Kwany kube pi video man woko" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "Kwa pi kube" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Ket URL pi video ma imito kube pire:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Imito aa woko ki ikube cako ki %1?" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "Aa woko ki ikube" @@ -18470,50 +18769,46 @@ msgstr "Neno ikite me nying" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Yer fail" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "Yer tic ma imito loko ki kadiyo pire" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "Kadiyo pire" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "Pi wilobo weng" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Ket" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "Kwany ter" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Hotkey for " msgstr "Kadiyo pire" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Press the new keys for " msgstr "" "Di luyab manyen pi\n" "\"%@\"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "Kwenyakin: ka diyo man dong gi miyo woko bot \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "" @@ -18529,19 +18824,19 @@ msgstr "Laket && Codecs" msgid "Video Settings" msgstr "Kite me yiko Video" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "Kite me yiko Wer" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Gitic:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18549,42 +18844,42 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Man naneno VLC. Itwero kwanyo kite me neno mukene iyi" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "Ot me kite meneno VLC" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "Kite pa gitic kit majwii" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Yik Kadiyo pire" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "Fail me wer" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "Fail me video" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "Buk me wer" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "&Ket" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18708,6 +19003,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Yik Lagwok" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Yab" @@ -18725,7 +19022,7 @@ msgstr "Kwany Lagwok weng" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -18781,19 +19078,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "Kan kite me bal" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Kite me yiko" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Gitero kite me tuko" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "Yubo" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "Gi yubo v4l2" @@ -18898,7 +19195,7 @@ msgstr "&Eyo" msgid "&No" msgstr "&Ceti" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "Lamed me giwer me VLC" @@ -18967,7 +19264,8 @@ msgstr "" "Pe romo coyo i fail %1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "Yab Yore me kube" @@ -19114,6 +19412,58 @@ msgstr "fail ma I maro onongo pe romo kube" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "Yab Lanyut piny" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "Yab Boc" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "Yab Nyig wer..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "Nyig wer me M3U8 (*.m3u)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "Nyig wer M3U (*.m3u)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "Nyig wer M3U8 (*.m3u)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "Nying wer pa HTML" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Gwok nyig wer calo..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Yab wie matino..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "Fail me tuko wer" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Fail me wie matino" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "Fail weng" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "Ket jami ma imaro" @@ -19287,84 +19637,32 @@ msgstr "K&el iyie" msgid "E&xport" msgstr "C&wal woko" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "Gwok cano VLM macalo..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "VLC conf (*.vlm);;All (*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "Yab cano ma otude pi VLM..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 #, fuzzy msgid "Broadcast: " msgstr "Cwal kwena iwi yamo" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 #, fuzzy msgid "Schedule: " msgstr "Makiyiko" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "Yab Lanyut piny" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -msgid "Open Folder" -msgstr "Yab Boc" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "Yab Nyig wer..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "Nyig wer me M3U8 (*.m3u)" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "Nyig wer M3U (*.m3u)" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "Nyig wer M3U8 (*.m3u)" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "Nying wer pa HTML" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Gwok nyig wer calo..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Yab wie matino..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "Fail me tuko wer" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Fail me wie matino" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "Fail weng" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "Yik lakubpa gituku wer" @@ -19707,7 +20005,7 @@ msgstr "Nyut gituku wer me VLC " msgid "&Open a Media" msgstr "&Yab gitic" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "&Ywe" @@ -20196,6 +20494,63 @@ msgstr "" msgid "French TV" msgstr "" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "Yo beo i kome me tic." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Nwo keto nyayo" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "Rwom me purem mamite me mako." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +msgid "Password for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "Yik dok cal marom" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Gwok dwon kene kun i aa" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 #, fuzzy msgid "Folder meta data" @@ -20292,11 +20647,11 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "Tic" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "" @@ -20308,11 +20663,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "" @@ -20480,14 +20835,14 @@ msgstr "" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "" @@ -21096,7 +21451,7 @@ msgstr "Disc" msgid "CD" msgstr "VCD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -21143,21 +21498,25 @@ msgstr "Gi tic" msgid "Desktop" msgstr "" +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 +msgid "DASH" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 +msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +msgstr "" + #: modules/stream_filter/decomp.c:55 #, fuzzy msgid "Decompression" msgstr "Cik " -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 -msgid "DASH" +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 -msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" msgstr "" #: modules/stream_out/autodel.c:46 @@ -21578,11 +21937,6 @@ msgstr "Coc maceto woko ma ginongo" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -#, fuzzy -msgid "SDP" -msgstr "Kanwongo SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -21958,7 +22312,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Ket jami ma imaro" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "Fail" @@ -22331,11 +22685,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Ma pe nen" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Lok rangi" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -22474,6 +22830,10 @@ msgstr "" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 #, fuzzy msgid "RV32 conversion filter" @@ -22561,6 +22921,33 @@ msgstr "Mamako gi kiyo video" msgid "Alpha mask" msgstr "" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Kit Video" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "Namba me yiko" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Yero video" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -23131,33 +23518,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Kit Video" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "Namba me yiko" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Yero video" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 msgid "Value of the audio channels levels" msgstr "" @@ -23289,10 +23649,6 @@ msgstr "Yero video" msgid "Ball" msgstr "" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 #, fuzzy msgid "Number of time to blend" @@ -23367,6 +23723,10 @@ msgstr "" msgid "Blend image" msgstr "Yik dok cal marom" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -23890,18 +24250,42 @@ msgid "" "to 3*sigma away in any direction." msgstr "" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 -msgid "Add a blurring effect" +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 +msgid "Add a blurring effect" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur video filter" +msgstr "Mamako gi kiyo video" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Kit me nukuta, nyig cal" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Yore me cwalo mapol" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" msgstr "" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 #, fuzzy -msgid "Gaussian blur video filter" -msgstr "Mamako gi kiyo video" +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Yero video" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "" +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "Jami ma poke kikom rek" #: modules/video_filter/gradient.c:62 #, fuzzy @@ -23939,30 +24323,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "Yero video" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Kit me nukuta, nyig cal" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Yore me cwalo mapol" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Yero video" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "Jami ma poke kikom rek" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -23998,6 +24358,46 @@ msgstr "" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 #, fuzzy msgid "Invert video filter" @@ -24380,11 +24780,6 @@ msgstr "" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "ceto manen marac" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 #, fuzzy msgid "Motion blur filter" @@ -25198,6 +25593,107 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "Mamako gi kiyo video" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Wie maditu" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Nwoo tuku:" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Giyero neno" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Wie maditu" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +msgid "Relative to source delay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Wie maditu" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "Ma okato" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 #, fuzzy msgid "Scaling mode" @@ -25333,6 +25829,11 @@ msgstr "" msgid "ASCII-art video output" msgstr "" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Kite me yiko Wer" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "" @@ -25359,6 +25860,15 @@ msgstr "" msgid "Embedded window video" msgstr "" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +#, fuzzy +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "Ket nyayo ne ki kom acaki" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -25407,11 +25917,94 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "Ka nyutu GNU/Linux osd/overlay framebuffer" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "Nyayo" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Nyayo" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Nyayo" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Yab" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Yab" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "Kakwanyo video me Mac OS X OpenGL matidi maloyo (yab dirija ma pe gik)" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "Kakwanyo video me Mac OS X OpenGL matidi maloyo (yab dirija ma pe gik)" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "Ma okato" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Accelerated video output (Overlay)" + #: modules/video_output/macosx.m:78 #, fuzzy msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" @@ -25428,6 +26021,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Ki iyore pa DirectX me kaneno" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 #, fuzzy msgid "Enable desktop mode " @@ -25921,116 +26523,50 @@ msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:80 #, fuzzy -msgid "Spectral sections" -msgstr "Bakacic- me lac ki bor pa cal ma i TV" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:82 -msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:84 -msgid "Peak height" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:86 -msgid "Total pixel height of the peak items." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:88 -msgid "Peak extra width" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -#, fuzzy -msgid "V-plane color" -msgstr "Lok rangi" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -#, fuzzy -msgid "Visualizer" -msgstr "Larwomo" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -#, fuzzy -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Yero video" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "Kony me gi tuku wer me VLC" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "&Nen" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Med i Ot jami makubu lwak" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." +msgid "Spectral sections" +msgstr "Bakacic- me lac ki bor pa cal ma i TV" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 +msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 +msgid "Peak height" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 +msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 +msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +#, fuzzy +msgid "V-plane color" +msgstr "Lok rangi" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +#, fuzzy +msgid "Visualizer" +msgstr "Larwomo" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#, fuzzy +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Yero video" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 @@ -26201,16 +26737,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Kite me coc ki tung lacam" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Tuk idok cen" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "nyonyo me yungo wer awinya" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Wie maditu" @@ -26220,6 +26759,72 @@ msgstr "Wie maditu" msgid "Time:" msgstr "Cawa" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "Kony me gi tuku wer me VLC" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "&Nen" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Med i Ot jami makubu lwak" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -26245,11 +26850,11 @@ msgstr "Pwoc" msgid "Licence" msgstr "Lancec" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "Fom" @@ -26349,31 +26954,33 @@ msgstr "Nwong yore me neno gitic man" msgid "Advanced options..." msgstr "Yore madito..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Kite me yero dic" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "Mi Lacim pa DVD pe tii (pi rwate)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "Acaki me DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Kite me yiko DVD pe" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Gitic me Dic" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "Kacako" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Wer kede Wie matino" @@ -26637,65 +27244,65 @@ msgstr "Nying pa latickede:" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "Mii bot Last.fm wer magityeko tuku" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 #, fuzzy msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "Ti kede GPU medo dwiro ( ngec macon)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "Wek woko H.264 i-pye me yabo gikiyo" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "Tii ki cictim me codec ka tye (makite ber, ento wie rac)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Kan madong ber pa jami anena dong otunu iye" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "Kawiro jami me anena" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "Nyonyo ma yiko gineno" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "AVI fail ma otyeko bale onyo pe otum " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "URL matiyo ki HTTP" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "HTTP (maka-ka gin mo mamite)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP iwi RTSP (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "Live555 giwot makubere akuba" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 msgid "Default caching policy" msgstr "Polici ma kwako mako maka-ka ginmo mamite" @@ -26809,40 +27416,45 @@ msgstr "Dii kit me dirija:" msgid "Skin resource file:" msgstr "Fail pi lok ikom neno:" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "Mi (On Screen Display)OSD tii" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "Nyut wi video" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "Leb me wie matino" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Leb matino mameri" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "Gonyo iyi kite majwi" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Fail me wie matino" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "Adwogi" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "Rangi me coc" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Polici ma kwako mako maka-ka ginmo mamite" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -26934,6 +27546,19 @@ msgstr "Yiyiko Jami magiketo" msgid "Clear List" msgstr "Ruc nying jami " +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Yeny lamed" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Kelo kwac me ngec..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -27083,7 +27708,8 @@ msgstr "Magwoko rurubane:" msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "Kal" @@ -27091,6 +27717,186 @@ msgstr "Kal" msgid "Media Manager List" msgstr "Nying Ludito lakub" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +msgid "Media Browser" +msgstr "Kayenyo wer" + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&Ceti" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Ka neno lung" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Makato kore kore " + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Makato kore kore " + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "&Lub Yiko" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Cik" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Caa me cako" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Nying latuku" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Kwany woko magiyero" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Tuk idok cen" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Mede gupu" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Gitero kite me tuko" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "Kony me gi tuku wer me VLC" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Ket jami ma imaro" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Jami me aketa" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Fail me tuko wer" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "Mak &Nyonyo" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "&Wek" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Bal" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Yab" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Yab cano ma otude pi VLM..." + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Kwany woko magiyero" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Ket lok ikome manyen" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Kwany Lagwok weng" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Yik Kadiyo pire" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Mede gupu" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "&Kit matiyo ki nyukta ma nono" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Kite me gwoko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Ket Kagwoko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "ceto manen marac" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Ket" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "Mi Lacim pa DVD pe tii (pi rwate)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Adwogi" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "Nyut wer" @@ -27119,10 +27925,6 @@ msgstr "Nying Ludito lakub" #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz" #~ msgstr "Cipid me ginno" -#, fuzzy -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVD" - #, fuzzy #~ msgid "HTTP password" #~ msgstr "Icwil me donyo" @@ -27400,18 +28202,9 @@ msgstr "Nying Ludito lakub" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "Gwoko laket:" -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Kayenyo wer" - #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Imung kede akwenyakin me kubere" -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Yeny lamed" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Kelo kwac me ngec..." - #~ msgid "&Extra Metadata" #~ msgstr "&Dul me rekod me ngec mukene" diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 4705c9933b..3667d89ac9 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-12 23:51+0200\n" "Last-Translator: F Wolff \n" "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta4\n" "X-Project-Style: kde\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "VLC voorkeure" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Kies \"Gevorderde Opsies\" om alle opsies te sien." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -69,14 +69,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Instellings vir VLC se koppelvlak" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ander" @@ -134,10 +134,10 @@ msgstr "Ander" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -342,8 +342,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -397,8 +397,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Gevorderde keuses" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Netwerk" @@ -532,9 +532,10 @@ msgstr "Aangaande" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Speel" @@ -580,13 +581,13 @@ msgstr "" msgid "Save..." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Herhaal almal" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Herhaal een" @@ -596,8 +597,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Lukraak" @@ -639,7 +640,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "Open speellys" #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Soek" @@ -746,8 +747,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Deaktiveer" @@ -769,7 +770,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "Filters" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 #, fuzzy msgid "Equalizer" msgstr "Harmonisering" @@ -851,23 +853,23 @@ msgstr "Agteruit" msgid "boolean" msgstr "" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "dryf" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -904,57 +906,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Saamgestel deur %s" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Saamgestel deur %s" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -977,8 +979,8 @@ msgstr "Gedekodeer" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 #, fuzzy msgid "Streaming / Transcoding failed" @@ -1005,134 +1007,134 @@ msgid "" "there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Snit" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, fuzzy, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stroom" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Ondertitels" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Kodec" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Beskrywing" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Kanale" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Monster tempo" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Bistempo" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Resolusie" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 #, fuzzy msgid "Display resolution" msgstr "Wys die afvoer" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "Raam tempo" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Gedekodeer" @@ -1160,13 +1162,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Kunstenaar" @@ -1235,7 +1238,7 @@ msgstr "Programme" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Hoofstuk" @@ -1320,11 +1323,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gebare" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "C" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1352,7 +1355,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Outomaties" @@ -1571,7 +1574,7 @@ msgid "" "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Gebruik S/PDIF indien beskikbaar" @@ -1582,7 +1585,7 @@ msgid "" "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Forseer bespeuring van Dolby Surround" @@ -1594,12 +1597,12 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Aan" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1665,8 +1668,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1898,7 +1901,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Altyd bo-op" @@ -1950,16 +1953,16 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 #, fuzzy msgid "Deinterlace" msgstr "Ontvleg" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "" @@ -2195,7 +2198,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "" @@ -2330,10 +2333,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2399,7 +2402,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Klanksnit" @@ -2407,7 +2410,7 @@ msgstr "Klanksnit" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Onderskrifte-snit" @@ -2578,12 +2581,12 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "" @@ -2637,7 +2640,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Forseer onderskrifposisie" @@ -2657,9 +2660,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "" @@ -3542,8 +3545,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Volskerm" @@ -3590,8 +3593,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Kies die lêer om na te stoor" #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Vinniger" @@ -3600,8 +3603,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Stadiger" @@ -3626,13 +3629,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Volgende" @@ -3641,11 +3645,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Vorige" @@ -3656,9 +3661,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -3668,10 +3674,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Kies die lêer om na te stoor" #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -3789,8 +3795,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Sluit af" @@ -4242,8 +4248,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Neem op" @@ -4374,7 +4380,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Kiekie" @@ -4572,12 +4578,17 @@ msgstr "Laai inprop af" #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" @@ -4652,7 +4663,7 @@ msgstr "" msgid "Media Library" msgstr "Mediabiblioteek" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" @@ -5328,8 +5339,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "Náverwerking" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 #, fuzzy @@ -5501,8 +5517,40 @@ msgstr "" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 #, fuzzy msgid "Audio CD" msgstr "Oudio-CD" @@ -5652,8 +5700,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "Dialoog" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" @@ -5699,7 +5747,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Videotoestel-naam" @@ -5710,7 +5758,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Klanktoestel-naam" @@ -5721,7 +5769,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Videogrootte" @@ -5919,6 +5967,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Filters" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "Stel op" @@ -5946,448 +5995,476 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "DVB-tipe:" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Netwerk" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "Netwerk" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Frekwensie" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Vergroting" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Vergroting" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Vergroting" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Kleurdrempel" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Automaties" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "Raam tempo" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 msgid "High-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "Stoor metadata" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "Stoor metadata" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "Stoor metadata" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "Transkodeer" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Bandwydte" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "Sleutelraam-interval:" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Ontvleg" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "MPEG-vervoerstroom" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "Vertikale sinchr" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "Draai om horisontaal" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Toevoer-stroom" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "Privaatheid / Netwerkinteraksie" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "Beginpunt" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Beginpunt" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "Beginpunt" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "Beginpunt" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "Klankkanale" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "Klankkanale" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "Klankkanale" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "DVD" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "Oorheers parameters" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "Beskrywing" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "Beskrywing" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 msgid "Satellite equipment control" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "Beskrywing" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Beginpunt" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +#, fuzzy +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" @@ -6477,12 +6554,13 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "Geen toevoer nie" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy msgid "File reading failed" msgstr "Slimmerd vir stroming/transkodering" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "" @@ -6504,8 +6582,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "geen" @@ -6618,6 +6696,32 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Geen toevoer nie" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Uitgebreide kontroles" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 #, fuzzy msgid "HTTP proxy" @@ -6894,45 +6998,53 @@ msgstr "" msgid "JACK Input" msgstr "Toevoer" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "Video" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "Filters" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -6962,14 +7074,6 @@ msgstr "Toevoer" msgid "SDI Demux" msgstr "Video kodeks" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 #, fuzzy msgid "Force selection of all streams" @@ -7020,7 +7124,7 @@ msgstr "Geen toevoer nie" msgid "MTP" msgstr "" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "" @@ -7033,66 +7137,341 @@ msgstr "" msgid "OSS input" msgstr "Geen toevoer nie" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" - -#: modules/access/pulse.c:43 +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 #, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "Klank" +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Stroom-lewering" -#: modules/access/pulse.c:44 +#: modules/access_output/file.c:65 #, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Geen toevoer nie" +msgid "Append to file" +msgstr "Klankfilters" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "Toestel" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 -#, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "Videotoestel" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:61 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Klanktoestel" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 +#: modules/access_output/file.c:72 #, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "Videotoestel" +msgid "File stream output" +msgstr "Stroom-lewering" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 #, fuzzy -msgid "Norm" -msgstr "Norm" +msgid "Username" +msgstr "Gebruikernaam:" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Wagwoord" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "Frequency" -msgstr "Frekwensie" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/pvr.c:77 +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Stroom-lewering" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Segmente" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Aantal klone" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Aantal klone" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Indeks" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Pad na vel om te gebruik." + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Teksbelyning:" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Stroom-lewering" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Lewendig" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +#, fuzzy +msgid "RTMP stream output" +msgstr "Stroom-lewering" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Stroom-bistempo" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Beskrywing" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stroom" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Beskrywing" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Beskrywing" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Aantal klone" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Stroom-lewering" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "pakkies" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Stroom-lewering" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "Klank" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Geen toevoer nie" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "Toestel" + +#: modules/access/pvr.c:59 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "Videotoestel" + +#: modules/access/pvr.c:61 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Klanktoestel" + +#: modules/access/pvr.c:62 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "Videotoestel" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Norm" +msgstr "Norm" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "Frequency" +msgstr "Frekwensie" + +#: modules/access/pvr.c:77 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" @@ -7268,10 +7647,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "Geen toevoer nie" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "" @@ -7389,7 +7764,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Gewenste raampietempo vir opname." @@ -7453,7 +7828,7 @@ msgstr "Skerm" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Skerm" @@ -7501,10 +7876,20 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "Video kodeks" -#: modules/access/sftp.c:51 +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 #, fuzzy -msgid "SFTP user name" -msgstr "Gebruikernaam" +msgid "SDP" +msgstr "SDP URL" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Beskrywing" + +#: modules/access/sftp.c:51 +#, fuzzy +msgid "SFTP user name" +msgstr "Gebruikernaam" #: modules/access/sftp.c:53 #, fuzzy @@ -7736,7 +8121,7 @@ msgstr "Uitgebreide kontroles" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Laai verstek terug" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7756,7 +8141,7 @@ msgstr "Prentsnoei" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "Stoor die volume outomaties by afsluiting" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Kontras" @@ -7765,7 +8150,7 @@ msgstr "Kontras" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7776,7 +8161,7 @@ msgstr "Versadiging" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Hue" @@ -7829,7 +8214,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -8193,7 +8578,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "Inskrywing" @@ -8202,7 +8587,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Segmente" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 #, fuzzy msgid "Segment" msgstr "Segmente" @@ -8363,227 +8748,62 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -#, fuzzy -msgid "Media in Zip" -msgstr "Medialêers" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -#, fuzzy -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "Pad na vel om te gebruik." - -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -#, fuzzy -msgid "Zip files filter" -msgstr "Videofilters" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Stroom-lewering" - -#: modules/access_output/file.c:65 -#, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "Klankfilters" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "Synchronous writing" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "Stroom-lewering" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Gebruikernaam:" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Wagwoord" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Stroom-lewering" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." msgstr "" -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -#, fuzzy -msgid "RTMP stream output" -msgstr "Stroom-lewering" - -#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/access/vdr.c:89 #, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Stroom-bistempo" +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Hoofstuk" -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vdr.c:91 +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 +#: modules/access/vdr.c:95 #, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Beskrywing" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "Gewenste raampietempo vir opname." -#: modules/access_output/shout.c:72 +#: modules/access/vdr.c:99 #, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stroom" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +msgid "VDR" +msgstr "VOD" -#: modules/access_output/shout.c:82 +#: modules/access/vdr.c:102 #, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Beskrywing" +msgid "VDR recordings" +msgstr "Enkodering" -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:85 +#: modules/access/vdr.c:913 #, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Beskrywing" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +msgid "Start" +msgstr "Begintyd" -#: modules/access_output/shout.c:98 +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 #, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Aantal klone" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" +msgid "Media in Zip" +msgstr "Medialêers" -#: modules/access_output/shout.c:104 +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Stroom-lewering" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "Pad na vel om te gebruik." -#: modules/access_output/udp.c:69 +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 #, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "pakkies" +msgid "Zip files filter" +msgstr "Videofilters" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "Stroom-lewering" - #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" @@ -8870,37 +9090,110 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "Video verstellings" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 -msgid "A/52 dynamic range compression" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 -msgid "Enable internal upmixing" +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Begintyd" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Resolusie" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Kleurdrempel" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Rang" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 -msgid "DTS dynamic range compression" +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "speellys" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Sessie" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 +msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 @@ -9183,7 +9476,7 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 @@ -9261,7 +9554,7 @@ msgstr "Klankfilters" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "" @@ -9532,6 +9825,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Stroom-lewering" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "Stroom-lewering" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Open" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -9671,17 +9974,17 @@ msgstr "Video kodeks" msgid "Decoding" msgstr "Enkodering" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "Enkodering" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 #, fuzzy msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "Video Kodeerder:" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" @@ -9719,7 +10022,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "" @@ -9767,12 +10070,21 @@ msgstr "" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Kodec" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 #, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Visualisasering-kieser" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9782,159 +10094,159 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 #, fuzzy msgid "Hardware decoding" msgstr "Algemene video verstellings" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Biskoers-tolerans:" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "Koppelvlakinstellings" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Koppelvlakinstellings" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Geen bestemming nie" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 #, fuzzy msgid "I quantization factor" msgstr "Visualisasering-kieser" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Skyfseleksie" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 #, fuzzy msgid "Quality level" msgstr "Navraag" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -9942,111 +10254,111 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "Visualisering" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10063,7 +10375,7 @@ msgstr "Video Kodeerder:" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "Oudio Kodeerder:" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10074,7 +10386,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "" @@ -10091,6 +10403,11 @@ msgstr "" msgid "CDG video decoder" msgstr "Video Kodeerder:" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Video Kodeerder:" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 #, fuzzy msgid "CVD subtitle decoder" @@ -10409,7 +10726,7 @@ msgstr "X-koordinaat van die getekende prent" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Ondertitels-enkodering" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "Ondertitels-enkodering" @@ -10442,41 +10759,33 @@ msgstr "Oudio Kodeerder:" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Oudio Kodeerder:" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 #, fuzzy msgid "Formatted Subtitles" @@ -10534,7 +10843,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "Maroen" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10550,7 +10859,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10565,7 +10874,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Olyf" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10601,7 +10910,7 @@ msgid "Navy" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11126,7 +11435,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11246,6 +11555,11 @@ msgstr "Ondertitels-enkodering" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "Ondertitels-enkodering" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "Ondertitels-enkodering" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11482,10 +11796,6 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "Ondertitels-enkodering" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 #, fuzzy msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" @@ -11500,6 +11810,10 @@ msgstr "Onderskrifte" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "" + #: modules/codec/telx.c:54 #, fuzzy msgid "Override page" @@ -12305,115 +12619,110 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Oudio Kodeerder:" -#: modules/codec/x264.c:377 -#, fuzzy -msgid "Quiet mode." -msgstr "Oudio Kodeerder:" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Statistiek" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Filters" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "Metainligting" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "&Media" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "ja" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "normale" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "alle" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "outo" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" @@ -12568,12 +12877,12 @@ msgstr "Sagter" msgid "Position Control" msgstr "Posisie" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Ignoreer" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -13668,7 +13977,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Gebruik RTP oor RTSP (TCP)" @@ -13746,11 +14055,11 @@ msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Ordered chapters" +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "Volgende hoofstuk" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13762,15 +14071,14 @@ msgstr "Hoofstuk" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Preload Directory" -msgstr "Skep gids" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -14200,8 +14508,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Inligting" @@ -14623,6 +14931,11 @@ msgstr "Videotoestel" msgid "SMF demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Ondertitels-enkodering" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -14656,7 +14969,7 @@ msgstr "Ondertitels-enkodering" msgid "Frames per second" msgstr "Rame per sekonde" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 #, fuzzy msgid "Subtitles delay" msgstr "Ondertitels-enkodering" @@ -14829,21 +15142,21 @@ msgstr "Video kodeks" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Ondertitels-enkodering" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 #, fuzzy msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Ondertitels-enkodering" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "Aktiveer deursigtigheid" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14974,7 +15287,7 @@ msgid "" "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -14996,7 +15309,7 @@ msgstr "" msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15043,11 +15356,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Skriftipe" @@ -15061,6 +15374,33 @@ msgstr "Opdrag" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "Aangaande VLC-mediaspeler" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Saamgestel deur %@" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Lisensie" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "VLC-mediaspeler-hulp" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "Dubbeloormonstering" @@ -15076,15 +15416,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Stel almal terug" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15102,21 +15439,6 @@ msgstr "Resolusie" msgid "Threshold" msgstr "Kleurdrempel" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Rang" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -msgid "Knee radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "speellys" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15138,982 +15460,691 @@ msgstr "Volumenormalisering" msgid "Maximum level" msgstr "Maksimum vlak" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "Sessie" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filters" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "Aangaande VLC-mediaspeler" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Boekmerke" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Kontroleer vir bywerking..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Voeg by" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Voorkeure..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Maak skoon" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "Dienste" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Redigeer" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "Versteek VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Pak uit" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "Versteek ander" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Verwyder" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -#, fuzzy -msgid "Show All" -msgstr "Wys alle" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Tyd" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Sluit VLC af" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "Regso" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:Lêer" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -#, fuzzy -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Gevorderde Open lêer ..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Naamloos" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Open lêer..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Open skyf..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Open netwerk..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "Open onlangse" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Maak kieslys skoon" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "Slimmerd vir stroming/uitvoer..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Redigeer" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Knip" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieer" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Plak" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Maak skoon" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Kies alles" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Terugspeel" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "Terugspeel" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -#, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "&Baansinchronisasie" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -#, fuzzy -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Sluit af na terugspeel" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "Gaan vorentoe" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "Gaan agtertoe" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Harder" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Sagter" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "Halfgrootte" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "Normale grootte" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "Dubbelgrootte" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Pas by skerm" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "Sweef bo-op" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "Náverwerking" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -#, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "Deurskynend" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "Venster" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimeer venster" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Sluit venster" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." -msgstr "Speler..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "Minimeer venster" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Oudio Kodeerder:" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Videofilters" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Boekmerke..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "Speellys..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Media-inligting..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Boodskappe..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "Foute en waarskuwings..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -#, fuzzy -msgid "Bring All to Front" -msgstr "Bring alle na voor" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "Hulp" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "VLC-mediaspeler-hulp..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Geen toevoer nie" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" +"Geen toevoer gevind nie. 'n Stroom moet speel of laat wag word vir boekmerke " +"om te werk." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Lisensie" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "Dokumentasie aanlyn..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "VideoLAN-webwerf..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "Toevoer het verander" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" +"Toevoer het verander, kon dus nie boekmerk stoor nie. Laat wag terugspeel " +"met \"Laat wag\" terwyl jy boekmerke redigeer om te verseker dat dieselfde " +"toevoer behou word." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Ongeldige keuse" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "Harder" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "Twee boekmerke moet gekies word." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "Sagter" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Geen toevoer gevind nie" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -#, fuzzy -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Sluit aspekverhouding vas" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "Die stroom moet speel of wagtend wees vir boekmerke om te werk." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 msgid "Jump To Time" msgstr "Spring na tyd" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "Gaan agtertoe" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Gaan vorentoe" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Wys speellys" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Herhaal almal" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "Effekte" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Swart skerms in volskerm" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Verstekvolume" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "&Open media" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "sek." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Spring na tyd" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Gebruikernaam" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Foute en waarskuwings" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Wys besonderhede" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Lukraak aan" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Oudio/Video" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Herhaal af" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(geen item word gespeel nie)" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Onderskrifte/Video" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Boodskappe" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Spoed van onderskrifte:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -#, fuzzy -msgid "fps" -msgstr "FTP" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Stuur" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Moenie stuur nie" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "Eenvoudig" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "VLC het voorheen omgeval" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "Bandwydte" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Helderheiddrempel" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Ondeursigtigheid" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "Verskerp" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "Ek stem in om moontlik oor hierdie foutverslag gekontak te word." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -msgid "Film Grain" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "Geen omvalstaaflêer gevind nie" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Naspoor" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Gaan voort" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Hou oorspronklike oudiosnit" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "Kon nie enige spoor van vorige omval vind nie." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -#, fuzzy -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Hou oorspronklike oudiosnit" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Verwyder ou voorkeure?" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -#, fuzzy -msgid "Transform" -msgstr "Transformasie" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "'n Ouer weergawe van VLC se voorkeurlêers is pas gevind." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "Skuif na die asblik en herbegin VLC" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Draai om horisontaal" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Draai om vertikaal" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -#, fuzzy -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Vergroting" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Videotoestel" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." msgstr "" +"Nommer van die skerm wat by verstek gebruik word om video's volskerm te " +"speel. Die skermnommer kan op die videotoestel se kieslys gevind word." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Ondeursigtigheid" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "Volume" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" +"Stel die deursigtigheid van die videolewering. 1 is niedeursigtig (verstek), " +"0 is ten volle deursigtig." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 #, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "Swart" +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Swart skerms in volskerm" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "Kleurdrempel" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "In volskerm, hou die skerm waarop geen video gewys word nie, swart" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 #, fuzzy -msgid "Similarity" -msgstr "Kleurdrempel" +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "Wys volskermkontroleur" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 #, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Koppelvlak" +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "Wys deursigtige kontroleur wanneer muis in volskermmodus beweeg." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradiënt" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Color extraction" -msgstr "Kleurdrempel" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Omgekeerde kleure" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -msgid "Posterize" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "Vervormingfilters" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -#, fuzzy -msgid "Water effect" -msgstr "Oorfoon omring-effek" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "Aantal klone" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Mac OSX-koppelvlak" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -#, fuzzy -msgid "Add text" -msgstr "Vou nodus uit" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Kontroleer vir bywerking..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Add logo" -msgstr "Vou nodus uit" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Voorkeure..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "Dienste" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Deursigtigheid" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Versteek VLC" -#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "Versteek ander" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 #, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Saamgestel deur %@" +msgid "Show All" +msgstr "Wys alle" -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "VLC-mediaspeler-hulp" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Sluit VLC af" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Boekmerke" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:Lêer" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Voeg by" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +#, fuzzy +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "Gevorderde Open lêer ..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Pak uit" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Open lêer..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Verwyder" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Open skyf..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Tyd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Open netwerk..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "Regso" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Open onlangse" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Maak kieslys skoon" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Naamloos" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "Slimmerd vir stroming/uitvoer..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Geen toevoer nie" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Knip" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Geen toevoer gevind nie. 'n Stroom moet speel of laat wag word vir boekmerke " -"om te werk." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieer" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "Toevoer het verander" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Plak" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" -"Toevoer het verander, kon dus nie boekmerk stoor nie. Laat wag terugspeel " -"met \"Laat wag\" terwyl jy boekmerke redigeer om te verseker dat dieselfde " -"toevoer behou word." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Kies alles" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Ongeldige keuse" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Terugspeel" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "Twee boekmerke moet gekies word." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +#, fuzzy +msgid "Playback Speed" +msgstr "Terugspeel" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Geen toevoer gevind nie" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "Die stroom moet speel of wagtend wees vir boekmerke om te werk." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronization" +msgstr "&Baansinchronisasie" -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "sek." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +#, fuzzy +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Sluit af na terugspeel" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Spring na tyd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "Gaan vorentoe" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Gebruikernaam" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "Gaan agtertoe" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Foute en waarskuwings" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Harder" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Sagter" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Wys besonderhede" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "Halfgrootte" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Lukraak aan" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Normale grootte" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Herhaal af" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "Dubbelgrootte" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(geen item word gespeel nie)" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Pas by skerm" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Boodskappe" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "Sweef bo-op" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +#, fuzzy +msgid "Transparent" +msgstr "Deurskynend" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Stuur" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Venster" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Moenie stuur nie" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimeer venster" -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "VLC het voorheen omgeval" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Sluit venster" -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "Speler..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "Ek stem in om moontlik oor hierdie foutverslag gekontak te word." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +#, fuzzy +msgid "Main Window..." +msgstr "Minimeer venster" -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +#, fuzzy +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Oudio Kodeerder:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +#, fuzzy +msgid "Video Filters..." +msgstr "Videofilters" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "Geen omvalstaaflêer gevind nie" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Boekmerke..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Gaan voort" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "Speellys..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "Kon nie enige spoor van vorige omval vind nie." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Media-inligting..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "Verwyder ou voorkeure?" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Boodskappe..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "'n Ouer weergawe van VLC se voorkeurlêers is pas gevind." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "Foute en waarskuwings..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "Skuif na die asblik en herbegin VLC" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +#, fuzzy +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Bring alle na voor" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "Hulp" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "VLC-mediaspeler-hulp..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Dokumentasie aanlyn..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Videotoestel" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "VideoLAN-webwerf..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." msgstr "" -"Nommer van die skerm wat by verstek gebruik word om video's volskerm te " -"speel. Die skermnommer kan op die videotoestel se kieslys gevind word." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." msgstr "" -"Stel die deursigtigheid van die videolewering. 1 is niedeursigtig (verstek), " -"0 is ten volle deursigtig." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "Harder" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "Sagter" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 #, fuzzy -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Swart skerms in volskerm" +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Sluit aspekverhouding vas" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "In volskerm, hou die skerm waarop geen video gewys word nie, swart" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "Gaan agtertoe" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 #, fuzzy -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "Wys volskermkontroleur" +msgid "Forward" +msgstr "Gaan vorentoe" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 #, fuzzy -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "Wys deursigtige kontroleur wanneer muis in volskermmodus beweeg." +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Wys speellys" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Herhaal almal" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "Effekte" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Swart skerms in volskerm" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Verstekvolume" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "&Open media" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Mac OSX-koppelvlak" - #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy msgid "No device is selected" @@ -16138,7 +16169,8 @@ msgstr "Mediahulpbronadres (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -16154,13 +16186,13 @@ msgstr "Maak sub-titel lêer oop" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Blaai..." @@ -16173,7 +16205,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "Speel 'n ander medium sinchronies" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Kies..." @@ -16367,7 +16399,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Ondertitels-enkodering" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Lettergrootte" @@ -16474,91 +16506,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Stoor lêer" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Stoor" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Outeur" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Lengte" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Stoor speellys..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Wysig" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "Vou nodus uit" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "Laai omslag af" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Kry metadata" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Sorteer nodus volgens naam" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Sorteer nodus volgens outeur" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Soek in speellys" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Lêerformaat:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "Uitgebreide M3U" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "XML-deelbare speellysformaat (XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "HTML-speel" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Stoor speellys" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "Metainligting" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -16611,7 +16569,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Verlore raampies" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 #, fuzzy msgid "Streaming" msgstr "Stroomende" @@ -16644,13 +16602,87 @@ msgstr "" msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC kon nie die metadata stoor nie." -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Outeur" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Lengte" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Stoor speellys..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Wysig" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "Vou nodus uit" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Laai omslag af" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Kry metadata" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Sorteer nodus volgens naam" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Sorteer nodus volgens outeur" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Soek in speellys" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Lêerformaat:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "Uitgebreide M3U" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "XML-deelbare speellysformaat (XSPF)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "HTML-speel" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Stoor speellys" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "Metainligting" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeure" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Stel almal terug" @@ -16659,12 +16691,12 @@ msgstr "Stel almal terug" msgid "Show Basic" msgstr "Eenvoudig" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Stel voorkeure terug" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -16684,309 +16716,576 @@ msgstr "Kies 'n lêer" msgid "Select" msgstr "Kies" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "Nie ingestel nie" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Koppelvlakinstellings" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Algemene klankinstellings" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Algemene video-instellings" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Toevoer en kodeks" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Toevoer en kodekinstellings" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Aktiveer klank" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "Voorkeurtaal vir klank" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Aktiveer Last.fm-indiening" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "Visualisering" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Verstekvolume" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "Herstel AVI-lêers" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "Verstek kasvlak" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Kaswerk" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP-instaanbediener" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "Wagwoord vir HTTP-inst" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Kwaliteit van naverwerking" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "Koppelvlak" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Dark" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Regs" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "Beleid vir aflaai van omslae" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "Rek video om venster te vul" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 #, fuzzy msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Wys volskermkontroleur" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Privaatheid / Netwerkinteraksie" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 #, fuzzy msgid "Automatically check for updates" msgstr "Kontroleer outomaties vir bywerkings" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "Verstek enkod" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 #, fuzzy msgid "Font Color" msgstr "Skrifkleur" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Skrifgrootte" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Taal vir onderskrifte" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Voorkeurtaal vir onderskrifte" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #, fuzzy msgid "Force Bold" msgstr "Dwing IPv6" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#, fuzzy +msgid "Black screens in Fullscreen mode" +msgstr "Swart skerms in volskerm" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Vertoon" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +msgid "Enable Video" +msgstr "Aktiveer video" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +msgid "Output module" +msgstr "Afvoervolume" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "Gids" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "Formaat" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +#, fuzzy +msgid "Sequential numbering" +msgstr "Sekwensiële nommers" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +#, fuzzy +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "'n Gids waar die lêers gestoor moet word, moet gekies word." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Oudio/Video" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Onderskrifte/Video" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Spoed van onderskrifte:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr "FTP" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Eenvoudig" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "Bandwydte" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Helderheiddrempel" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "Verskerp" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +msgid "Film Grain" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "Naspoor" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Hou oorspronklike oudiosnit" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Hou oorspronklike oudiosnit" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "Transformasie" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Draai om horisontaal" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Draai om vertikaal" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Vergroting" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 #, fuzzy -msgid "Black screens in Fullscreen mode" -msgstr "Swart skerms in volskerm" +msgid "Columns" +msgstr "Volume" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 #, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "Vertoon" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -msgid "Enable Video" -msgstr "Aktiveer video" +msgid "Black Slot" +msgstr "Swart" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 -msgid "Output module" -msgstr "Afvoervolume" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "Kleurdrempel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -msgid "Video snapshots" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +#, fuzzy +msgid "Similarity" +msgstr "Kleurdrempel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" -msgstr "Gids" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Koppelvlak" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" -msgstr "Formaat" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradiënt" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -#, fuzzy -msgid "Sequential numbering" -msgstr "Sekwensiële nommers" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" +msgstr "Kleurdrempel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Omgekeerde kleure" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +msgid "Posterize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 #, fuzzy -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "'n Gids waar die lêers gestoor moet word, moet gekies word." +msgid "Water effect" +msgstr "Oorfoon omring-effek" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "Aantal klone" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +#, fuzzy +msgid "Add text" +msgstr "Vou nodus uit" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +#, fuzzy +msgid "Add logo" +msgstr "Vou nodus uit" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Deursigtigheid" + #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "MPEG-1-videokodek (bruikbaar met MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG en RAW)" @@ -17612,20 +17911,6 @@ msgstr "" "Let op dat dit meer verwerkingskrag vereis as eenvoudige transkodering of " "stroming." -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "Minimale Mac OS X-koppelvlak" @@ -17650,278 +17935,278 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses-koppelvlak" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 msgid " [Incoming]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "Video Kodeerder:" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "Oudio Kodeerder:" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "Stroomende" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 #, fuzzy msgid "[Display]" msgstr "Vertoon" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 #, fuzzy msgid "[Global]" msgstr "Globaal" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "Filters" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "Filters" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "Filters" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 #, fuzzy msgid "[Playlist]" msgstr "Speellys" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr "Filters" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "Filters" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 #, fuzzy msgid "[Filebrowser]" msgstr "Filters" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 #, fuzzy msgid "[Player]" msgstr "Gespeel" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" @@ -17974,32 +18259,32 @@ msgstr "Video kodeks" msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #, fuzzy msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "Klik om te wissel tussen afgelope en oorblywende tyd" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Vorige hoofstuk/titel" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Kieslys" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Volgende hoofstuk/titel" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "Teletext-aktivering" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 #, fuzzy msgid "Toggle Transparency " msgstr "Deursigtigheid" @@ -18012,118 +18297,127 @@ msgstr "" "Speel\n" "As die speellys leeg is, open 'n medium" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Vorige hoofstuk" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "Gaan vorentoe" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "Verlaat volskerm" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "Uitgebreide paneel" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "A->B-lus" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "Raam vir raam" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "Gaan agtertoe" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "Gaan vorentoe" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Lus/herhaal-modus" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Maak onderskriflêer oop" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Wys volskermkontroleur" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Stop terugspeel" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "Open 'n medium" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "Vorige medium in die speel" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "Volgende medium in die speel" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "Wys uitgebreide instel" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "Wys speellys" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "Neem 'n kiekie" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "Speel in 'n herhaalde lus vanaf punt A na punt B." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "Raam vir raam" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "Agteruit" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "Verander die lus- en herhaalmodusse" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Vorige medium in die speel" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "Volgende medium in die speel" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -18409,78 +18703,78 @@ msgstr "Lêername:" msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Skiet die skyf uit" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Video Kodeerder:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Kanale:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Gekose poorte:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Toestelnaam" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "Radiotoestel-naam" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "Instemming:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwydte" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "Gevorderde keuses" @@ -18489,10 +18783,15 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "Klik dubbel vir media-" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr " Maak skoon " + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "Verander spelllysaansig" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "Soek in speellys" @@ -18513,78 +18812,78 @@ msgstr "Tik naam vir die nuwe gids:" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Tik naam vir die nuwe gids:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "Voeg by speel lys" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "Sorteer volgens" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "Stygend" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "Dalend" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Skyftoestel" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Harder" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Sagter" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Toestel" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "Netwerk" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Koppelvlak" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Skryf in vir 'n potgooi" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Verwyder dié potgooi-inskry" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "Teken in" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Gee die URL van die potgooi om by in te skryf:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Wil u definitief inskrywing by %1 verwyder?" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "Beëindig inskrywing" @@ -18608,47 +18907,43 @@ msgstr "Lysaansig" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Kies lêer" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "Kies 'n aksie om die geassosieerde snelsleutel te verander" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "Snelsleutel" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "Globaal" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Pas toe" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Hotkey for " msgstr "Snelsleutel" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "Waarskuwing: die sleutel is reeds toegeken aan \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "" @@ -18665,19 +18960,19 @@ msgstr "Toevoer en kodeks" msgid "Video Settings" msgstr "Video-instellings" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "Oudio-instelings" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Toestel:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Toevoer en kodekinstellings" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18685,42 +18980,42 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Hierdie is VLC se koppelvlak met eie velle. Laai ander velle af by" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC-velwebwerf" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "Stelselverstek" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Stel snelsleutels op" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "Oudiolêers" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "Videolêers" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "Speellyslêers" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "&Pas toe" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18855,6 +19150,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Redigeer boekmerke" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Skep" @@ -18872,7 +19169,7 @@ msgstr "Skrap al die boekmer" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -18929,19 +19226,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "" @@ -19053,7 +19350,7 @@ msgstr "Ja" msgid "&No" msgstr "Nee" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "" @@ -19119,7 +19416,8 @@ msgid "" "%2." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "" @@ -19274,6 +19572,59 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Open lêer..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "Open speellys..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "XSPF-speellys (*.xspf)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "speellys" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "M3U8-speellys (*.m3u)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "HTML-speel" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Stoor speellys as..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Open onderskrifte..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "Medialêers" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Onderskriflêers" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "Alle lêers" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 #, fuzzy msgid "Stream Output" @@ -19451,84 +19802,31 @@ msgstr "" msgid "E&xport" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 #, fuzzy msgid "Broadcast: " msgstr "Podcasts" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "Open lêer..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "Open speellys..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "XSPF-speellys (*.xspf)" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "speellys" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "M3U8-speellys (*.m3u)" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "HTML-speel" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Stoor speellys as..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Open onderskrifte..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "Medialêers" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Onderskriflêers" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "Alle lêers" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "Beheerkieslys vir die speler" @@ -19872,7 +20170,7 @@ msgstr "Wys VLC-mediaspeler" msgid "&Open a Media" msgstr "&Open media" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "" @@ -20364,6 +20662,62 @@ msgstr "" msgid "French TV" msgstr "" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "Pad na vel om te gebruik." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "I&nproppe en uitbreidings" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "Gewenste raampietempo vir opname." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +msgid "Password for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +msgid "Port for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Stoor die volume outomaties by afsluiting" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 #, fuzzy msgid "Folder meta data" @@ -20460,11 +20814,11 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "bediener" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "" @@ -20476,11 +20830,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "" @@ -20650,14 +21004,14 @@ msgstr "" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "" @@ -21271,7 +21625,7 @@ msgstr "Skyf" msgid "CD" msgstr "VCD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -21318,21 +21672,25 @@ msgstr "Program" msgid "Desktop" msgstr "" +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 +msgid "DASH" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 +msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +msgstr "" + #: modules/stream_filter/decomp.c:55 #, fuzzy msgid "Decompression" msgstr "Sessie" -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 -msgid "DASH" +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 -msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" msgstr "" #: modules/stream_out/autodel.c:46 @@ -21755,11 +22113,6 @@ msgstr "Stroom-lewering" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -#, fuzzy -msgid "SDP" -msgstr "SDP URL" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -22138,7 +22491,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Stroom-lewering" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "Lêers" @@ -22512,11 +22865,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Ondeursigtigheid" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Omgekeerde kleure" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -22659,6 +23014,10 @@ msgstr "" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 #, fuzzy msgid "RV32 conversion filter" @@ -22744,6 +23103,33 @@ msgstr "Aangaande die videof" msgid "Alpha mask" msgstr "" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Videogrootte" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "Aantal klone" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Videofilters" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -23310,33 +23696,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Videogrootte" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "Aantal klone" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Videofilters" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 #, fuzzy msgid "Value of the audio channels levels" @@ -23472,10 +23831,6 @@ msgstr "Videofilters" msgid "Ball" msgstr "Video kodeks" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 #, fuzzy msgid "Number of time to blend" @@ -23549,6 +23904,10 @@ msgstr "" msgid "Blend image" msgstr "Stuurtempo" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -24081,6 +24440,30 @@ msgstr "Aangaande die videof" msgid "Gaussian Blur" msgstr "" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Lettergrootte" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Stromingmetode" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Videofilters" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "Gradiënt" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 #, fuzzy msgid "Distort mode" @@ -24117,30 +24500,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "Videofilters" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Lettergrootte" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Stromingmetode" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Videofilters" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "Gradiënt" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -24176,6 +24535,46 @@ msgstr "" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 #, fuzzy msgid "Invert video filter" @@ -24558,11 +24957,6 @@ msgstr "" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 #, fuzzy msgid "Motion blur filter" @@ -25374,6 +25768,106 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "Aangaande die videof" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Ondertitels-enkodering" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "speellys" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Visualisasering-kieser" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Ondertitels-enkodering" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +msgid "Relative to source delay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Ondertitels-enkodering" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +msgid "Overlap fix" +msgstr "" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 #, fuzzy msgid "Scaling mode" @@ -25512,6 +26006,11 @@ msgstr "" msgid "ASCII-art video output" msgstr "" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Stroom-lewering" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "" @@ -25539,6 +26038,15 @@ msgstr "Deaktiveer" msgid "Embedded window video" msgstr "" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +#, fuzzy +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "Laai uitbreidings by programbegin" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -25584,11 +26092,93 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "I&nproppe en uitbreidings" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "I&nproppe en uitbreidings" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "I&nproppe en uitbreidings" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Open" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Open" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "Video verstellings" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "Minimale Mac OS X OpenGL-video-afvoer (maak 'n randlose venster oop)" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Video Kodeerder:" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Video verstellings" + #: modules/video_output/macosx.m:78 #, fuzzy msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" @@ -25605,6 +26195,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Direct3D-werkskermmodus" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 #, fuzzy msgid "Enable desktop mode " @@ -26104,114 +26703,48 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Spectral sections" msgstr "Aspekverhouding" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:82 -msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:84 -msgid "Peak height" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:86 -msgid "Total pixel height of the peak items." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:88 -msgid "Peak extra width" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -#, fuzzy -msgid "V-plane color" -msgstr "Omgekeerde kleure" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -#, fuzzy -msgid "Visualizer" -msgstr "Harmonisering" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -#, fuzzy -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Videofilters" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "VLC-mediaspeler" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "&Bekyk" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Mediabiblioteek" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." + +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 +msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 +msgid "Peak height" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 +msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 +msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +#, fuzzy +msgid "V-plane color" +msgstr "Omgekeerde kleure" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +#, fuzzy +msgid "Visualizer" +msgstr "Harmonisering" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#, fuzzy +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Videofilters" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 @@ -26383,16 +26916,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Teksbelyning:" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Terugspeel" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Oudio Kodeerder:" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Ondertitels-enkodering" @@ -26402,6 +26938,72 @@ msgstr "Ondertitels-enkodering" msgid "Time:" msgstr "Tyd" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "VLC-mediaspeler" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "&Bekyk" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Mediabiblioteek" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -26428,11 +27030,11 @@ msgstr "" msgid "Licence" msgstr "Lisensie" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "Vorm" @@ -26537,31 +27139,33 @@ msgstr "" msgid "Advanced options..." msgstr "Gevorderde keuses..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Skyfseleksie" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "Deaktiveer DVD-kieslyste (vir versoenbaarheid)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "Geen DVD-kieslys nie" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Geen DVD-kieslys nie" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Skyftoestel" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "Beginpunt" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Oudio en onderskrifte" @@ -26830,70 +27434,70 @@ msgstr "Gebruikernaam:" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "Dien statistiek van gespeelde snitte in by Last.fm" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Codec" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 #, fuzzy msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "Videofilters" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 #, fuzzy msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Náverwerking" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "Optiese aandrywer" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "Verstek optiese aandrywer" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 #, fuzzy msgid "HTTP proxy URL" msgstr "HTTP-instaanbediener" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 #, fuzzy msgid "HTTP (default)" msgstr "verstek" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 #, fuzzy msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Gebruik RTP oor RTSP (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 #, fuzzy msgid "Live555 stream transport" msgstr "Stroom-lewering" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #, fuzzy msgid "Default caching policy" msgstr "Verstek kasvlak" @@ -27017,46 +27621,50 @@ msgstr "" msgid "Skin resource file:" msgstr "Open 'n vellêer" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 #, fuzzy msgid "Show media title on video start" msgstr "Teken onderskrifte op die video" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Taal vir onderskrifte" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 #, fuzzy msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Voorkeurtaal vir onderskrifte" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 #, fuzzy msgid "Default encoding" msgstr "Verstek enkod" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Ondertitels-enkodering" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -#, fuzzy -msgid "Effect" -msgstr "effekte" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 #, fuzzy msgid "Font color" msgstr "Skrifkleur" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Agtergrond" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -27162,6 +27770,19 @@ msgstr "Toevoer" msgid "Clear List" msgstr " Maak skoon " +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Kontroleer outomaties vir bywerkings" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 msgid "Essential" msgstr "" @@ -27326,7 +27947,8 @@ msgstr "" msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "A->B-lus" @@ -27336,6 +27958,185 @@ msgstr "A->B-lus" msgid "Media Manager List" msgstr "Medium-datagrootte" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +msgid "Media Browser" +msgstr "Media-blaaier" + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Volskerm" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Stroom" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Stroom" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "&Baansinchronisasie" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Opdrag" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Begintyd" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Speellys" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Toestelseleksie" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Terugspeel" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Filters" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Harmonisering" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "VLC-mediaspeler" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Stroom-lewering" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Verstek" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Medialêers" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "Open &opneemtoestel..." + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +msgid "Close" +msgstr "Maak toe" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Fout" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Skep" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Filters" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Verwyder" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Skep 'n nuwe profiel" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Skrap al die boekmer" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Stel snelsleutels op" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Filters" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +msgid "Enqueue" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Oudio Kodeerder:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Skep gids" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Vervormingfilters" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Pas toe" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "Deaktiveer DVD-kieslyste (vir versoenbaarheid)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "effekte" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "Wys speellys" @@ -27364,10 +28165,6 @@ msgstr "Medium-datagrootte" #~ msgid "Transponder FEC" #~ msgstr "Transkodeer" -#, fuzzy -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVD" - #, fuzzy #~ msgid "HTTP password" #~ msgstr "Wagwoord" @@ -27658,9 +28455,6 @@ msgstr "Medium-datagrootte" #~ msgid "Open: %s" #~ msgstr "Maak oop" -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Media-blaaier" - #, fuzzy #~ msgid "&Statistics" #~ msgstr "Statistiek" @@ -28127,9 +28921,6 @@ msgstr "Medium-datagrootte" #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" #~ msgstr "VLC-mediaspeler: Open ondertitels-lêer" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Maak toe" - #~ msgid "Sort Reverse" #~ msgstr "Rangskik omgekeerd" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index a1b91bfcbf..69797e6c16 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:53+0200\n" "Last-Translator: Solomon Gizaw \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.5\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "ምርጫዎች " msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "ሁሉንም የላቁ አማራጮችን በመገናኛው ላይ አሳይ " -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -69,14 +69,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "ማፍጠኛ ቁልፍ ቅንብሮች " -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -136,10 +136,10 @@ msgstr "በየአይነቱ ምርጫዎች " msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -402,8 +402,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "የላቁ ምርጫዎች " #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "አውታረ መረብ" @@ -529,9 +529,10 @@ msgstr "&ስለ" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "አጫውት " @@ -575,13 +576,13 @@ msgstr "ልቀቅ..." msgid "Save..." msgstr "አስቀምጥ " -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "ሁሉንም ድገም " -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "አንድን ድገም " @@ -591,8 +592,8 @@ msgstr "ድገም የለም " #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "በዘፈቀደ" @@ -633,7 +634,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር ክፈት..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "ፈልግ " @@ -739,8 +740,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "አንቃ " @@ -763,7 +764,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "እኩል ማድረጊያ " @@ -846,23 +848,23 @@ msgstr "ገልብጥ" msgid "boolean" msgstr "" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -899,59 +901,59 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 #, fuzzy msgid " (default enabled)" msgstr "ኤችቲቲፒ(ነባሪ) " -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 #, fuzzy msgid " (default disabled)" msgstr "ኤችቲቲፒ(ነባሪ) " -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "በ %s የተቀናበረ " -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "በ %s የተቀናበረ " -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -974,8 +976,8 @@ msgstr "ስውርነቱ የተገለጠ " #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 #, fuzzy msgid "Streaming / Transcoding failed" @@ -1001,135 +1003,135 @@ msgid "" "there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "ሙዚቃ " -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "ፕሮግራም " -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "&አዎ " -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, fuzzy, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ልቀቅ " -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች " -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "አይነት " -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "ኮዴክ " -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "ቋንቋ " -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "መግለጫ " -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "ቻናሎች " -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "የናሙና ፍጥነት " -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "ቢትሬት " -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "ጥራት " -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 #, fuzzy msgid "Display resolution" msgstr "የማሳያ ቅንብሮች " -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "የንዑስ ክፈፍ ፍጥነት " -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "ስውርነቱ የተገለጠ " @@ -1157,13 +1159,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "ርዕስ " -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "አርቲስት " @@ -1235,7 +1238,7 @@ msgstr "ፕሮግራም " #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "ምዕራፍ " @@ -1322,11 +1325,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1355,7 +1358,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "ራስ አዘምን " @@ -1576,7 +1579,7 @@ msgid "" "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "በሚኖርበት ጊዜ ኤስ/ፒዲአይኤፍ ተጠቀም " @@ -1587,7 +1590,7 @@ msgid "" "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "የዶልቢ ክበብ ማመልከትን አስገድድ " @@ -1599,13 +1602,13 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 #, fuzzy msgid "On" msgstr "ክፈት " -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1674,8 +1677,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1906,7 +1909,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "ሁልጊዜ ከላይ " @@ -1958,15 +1961,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "ያልተቆላለፈ " -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "የአለመቆለፍ ሁነታ" @@ -2206,7 +2209,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "ንዑስ ክፈፎችን ዝለል " @@ -2342,10 +2345,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2410,7 +2413,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "የተሰሚ ሙዚቃ " @@ -2418,7 +2421,7 @@ msgstr "የተሰሚ ሙዚቃ " msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ያለው ሙዚቃ " @@ -2589,12 +2592,12 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "ዕፀ ማውጫ ወይም የፋይል ስም መዝግብ " -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "" @@ -2649,7 +2652,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉም አቀማመጥን አስገድድ " @@ -2669,9 +2672,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "በማያ ላይ ማሳያ " @@ -3555,8 +3558,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "ሙሉ ማያ " @@ -3604,8 +3607,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ " #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "በጣም ፈጣን " @@ -3614,8 +3617,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "ዝግ ያለ " @@ -3640,13 +3643,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "ዝግ ያለ (ደህና) " #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "ቀጣይ " @@ -3655,11 +3659,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "ቀዳሚ " @@ -3670,9 +3675,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "አቁም " @@ -3682,10 +3688,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "የሚቀመጠውን ፋይል ምረጥ " #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "አቀማመጥ " @@ -3803,8 +3809,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "ጨርስና አቁም" @@ -4257,8 +4263,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "መዝግብ " @@ -4388,7 +4394,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "ቅፅበተ ፎቶ" @@ -4590,12 +4596,17 @@ msgstr "ተሰኪ አውርድ " #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "ሰርዝ " @@ -4673,7 +4684,7 @@ msgstr "አብነቶች " msgid "Media Library" msgstr "ወደ ማህደረ መረጃ ቤተ መጻህፍት አክል " -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -5349,8 +5360,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "ድህረ ቅንበራ " + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5522,8 +5538,40 @@ msgstr "" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "የተሰሚ ሲዲ " @@ -5672,8 +5720,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "መገናኛ" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" @@ -5717,7 +5765,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "የቪድዮ መሳሪያ ስም " @@ -5728,7 +5776,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "የተሰሚ መሳሪያ ስም " @@ -5739,7 +5787,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "የቪድዮ መጠን " @@ -5936,6 +5984,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "አድስ " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "ማፍጠኛ ቁልፎችን አዋቅር " @@ -5964,449 +6013,477 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "ዲቪቢ አይነት፡ " -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "አውታረ መረብ" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "አውታረ መረብ" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "ድግግሞሽ " -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "እንቅስቃሴ አመላካች " -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "የምስል ለውጥ " -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "የምስል ለውጥ " -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "የምስል ለውጥ " -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "የምስል ቀለሞች ግልብጥ " -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "ራስ አዘምን " -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "የንዑስ ክፈፍ ፍጥነት " -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 msgid "High-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "ሜታዳታ አስቀምጥ " -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "ሜታዳታ አስቀምጥ " -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "ሜታዳታ አስቀምጥ " -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "ትራንስኮድ " -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "መተላለፊያ ይዘት" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 ሜጋኸርዝ " -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 ሜጋኸርዝ " -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 ሜጋኸርዝ " -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 ሜጋኸርዝ " -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 ሜጋኸርዝ " -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 ሜጋኸርዝ " -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "ያልተቆላለፈ " -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "የአለመቆለፍ ሁነታ" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "ኤምፒኤጂ ትራንስፖርት ዥረት " -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Vertical (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Horizontal (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "ዝርዝሩን አጽዳ " -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "ቀጥል " -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "ብሕትውነት / የአውታረ መረብ እርስ በእርስ ግንኙነት " -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "መጀመሪያ አቀማመጥ " -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "መጀመሪያ አቀማመጥ " -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "መጀመሪያ አቀማመጥ " -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "መጀመሪያ አቀማመጥ " -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "የተሰሚ ቻናሎች " -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "የተሰሚ ቻናሎች " -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "የተሰሚ ቻናሎች " -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "ዲቪዲ " -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "ግቤቶችን አግድ " -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "መግለጫ " -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "መግለጫ " -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 msgid "Satellite equipment control" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "መግለጫ " -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "መጀመሪያ አቀማመጥ " + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +#, fuzzy +msgid "DVB" +msgstr "ዲቪዲ " + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" @@ -6496,11 +6573,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "ግቢት የለም " #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "" @@ -6522,8 +6600,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "" @@ -6636,6 +6714,32 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "ግቢት የለም " +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "ቪ412 መቆጣጠሪያዎች " + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 #, fuzzy msgid "HTTP proxy" @@ -6913,45 +7017,53 @@ msgstr "" msgid "JACK Input" msgstr "ግቢት ጨምር " -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "ቪድዮ " -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "&ቪኤልኤም ውቅረት " -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -6981,14 +7093,6 @@ msgstr "ግቢት" msgid "SDI Demux" msgstr "Demuxed" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 #, fuzzy msgid "Force selection of all streams" @@ -7039,7 +7143,7 @@ msgstr "ግቢት የለም " msgid "MTP" msgstr "" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "" @@ -7052,63 +7156,339 @@ msgstr "" msgid "OSS input" msgstr "ግቢት የለም " -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" - -#: modules/access/pulse.c:43 +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 #, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "ተሰሚ" +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ውጽአት ልቀቅ " -#: modules/access/pulse.c:44 +#: modules/access_output/file.c:65 #, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "ግቢት የለም " +msgid "Append to file" +msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይል ክፈት " -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -#, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "መሳሪያ፡ " +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 +#: modules/access_output/file.c:68 #, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "የቪድዮ መሳሪያ " +msgid "Synchronous writing" +msgstr "ሥምሪያ" -#: modules/access/pvr.c:61 +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:72 #, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "የራድዮ መሳሪያ ስም " +msgid "File stream output" +msgstr "ውጽአት ልቀቅ " -#: modules/access/pvr.c:62 +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 #, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "የራድዮ መሳሪያ ስም " +msgid "Username" +msgstr "የተጠቃሚ ስም፡ " -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "የተለመደ " +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "የይለፍ ቃል " + +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -msgid "Frequency" -msgstr "ድግግሞሽ " +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "ውጽአት ልቀቅ " + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "አስተያየቶች " + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "የተመሰሉ ቁጥሮች " + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "የተመሰሉ ቁጥሮች " + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "የምስል ፋይል " + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "skin ለመጠቀም ዱካውን አሳይ " + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "የጽሁፍ ሰልፍ " + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "ውጽአት ልቀቅ " + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +#, fuzzy +msgid "Active TCP connection" +msgstr "ራስ አገናኝ " + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +#, fuzzy +msgid "RTMP stream output" +msgstr "ውጽአት ልቀቅ " + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "ቢትሬት ልቀቅ " + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "መግለጫ " + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "ልቀቅ " + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "መግለጫ " + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "መግለጫ " + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "የተመሰሉ ቁጥሮች " + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "ውጽአት ልቀቅ " + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "ፓኮዎች " + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "ውጽአት ልቀቅ " + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "ተሰሚ" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "ግቢት የለም " + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "መሳሪያ፡ " + +#: modules/access/pvr.c:59 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "የቪድዮ መሳሪያ " + +#: modules/access/pvr.c:61 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "የራድዮ መሳሪያ ስም " + +#: modules/access/pvr.c:62 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "የራድዮ መሳሪያ ስም " + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "የተለመደ " + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid "Frequency" +msgstr "ድግግሞሽ " #: modules/access/pvr.c:77 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." @@ -7287,10 +7667,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "ግቢት የለም " -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "" @@ -7407,7 +7783,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "ለቀረጻው የሚፈለግ የንዑስ ክፈፍ ፍጥነት። " @@ -7473,7 +7849,7 @@ msgstr "የማያ መቅረጫ ግቢት " #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "ማያ" @@ -7521,6 +7897,16 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "የማያ መቅረጫ ግቢት " +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +#, fuzzy +msgid "SDP" +msgstr "ኤስዲፒ ዩአርኤል " + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "መግለጫ " + #: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy msgid "SFTP user name" @@ -7749,7 +8135,7 @@ msgstr "ቪ412 መቆጣጠሪያዎች " msgid "Reset controls to defaults." msgstr "ነባሪዎቹን እነበረበት መልስ " -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7769,7 +8155,7 @@ msgstr "ምስል ክርከማ " msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "በመውጫው የድምፅን መጠን በራሱ አስቀምጥ " -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "ንፅፅር" @@ -7778,7 +8164,7 @@ msgstr "ንፅፅር" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7789,7 +8175,7 @@ msgstr "ማቅለም" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "የተቀለመ" @@ -7842,7 +8228,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "ብርሃናማነት " @@ -8203,7 +8589,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "መግቢያ" @@ -8213,7 +8599,7 @@ msgid "Segments" msgstr "አስተያየቶች " #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "" @@ -8372,229 +8758,62 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -#, fuzzy -msgid "Media in Zip" -msgstr "የማህደረ መረጃ ፋይሎች " +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -#, fuzzy -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "skin ለመጠቀም ዱካውን አሳይ " - -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -#, fuzzy -msgid "Zip files filter" -msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይል ክፈት " - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ውጽአት ልቀቅ " - -#: modules/access_output/file.c:65 -#, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይል ክፈት " - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -#, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "ሥምሪያ" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "ውጽአት ልቀቅ " - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "የተጠቃሚ ስም፡ " - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "የይለፍ ቃል " - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "ውጽአት ልቀቅ " - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -#, fuzzy -msgid "Active TCP connection" -msgstr "ራስ አገናኝ " - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -#, fuzzy -msgid "RTMP stream output" -msgstr "ውጽአት ልቀቅ " - -#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/access/vdr.c:89 #, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "ቢትሬት ልቀቅ " +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "ምዕራፍ " -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vdr.c:91 +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 +#: modules/access/vdr.c:95 #, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "መግለጫ " - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "ለቀረጻው የሚፈለግ የንዑስ ክፈፍ ፍጥነት። " -#: modules/access_output/shout.c:72 +#: modules/access/vdr.c:99 #, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "ልቀቅ " - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +msgid "VDR" +msgstr "ቪሲዲ " -#: modules/access_output/shout.c:82 +#: modules/access/vdr.c:102 #, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "መግለጫ " +msgid "VDR recordings" +msgstr "መዝግብ " -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:85 +#: modules/access/vdr.c:913 #, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "መግለጫ " - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +msgid "Start" +msgstr "&ጀምር " -#: modules/access_output/shout.c:98 +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 #, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "የተመሰሉ ቁጥሮች " - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" +msgid "Media in Zip" +msgstr "የማህደረ መረጃ ፋይሎች " -#: modules/access_output/shout.c:104 +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "ውጽአት ልቀቅ " - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "skin ለመጠቀም ዱካውን አሳይ " -#: modules/access_output/udp.c:69 +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 #, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "ፓኮዎች " +msgid "Zip files filter" +msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይል ክፈት " -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "ውጽአት ልቀቅ " - #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" @@ -8881,6 +9100,79 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "መጀመሪያ ሰአት " + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "አድስ " + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "የቀለም መጀመሪያ " + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "ቆይታ " + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "ዳግም አጫውት ሁነታን አግኝ " + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "ቅጂ " + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" @@ -9191,7 +9483,7 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 @@ -9270,7 +9562,7 @@ msgstr "ጠፈርተኛ " #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "ጠፈርተኛ " @@ -9538,6 +9830,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች " +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "ውጽእቱን አሳይ " + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "ክፈት " + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -9676,17 +9978,17 @@ msgstr "" msgid "Decoding" msgstr "አቆልቋይ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "ነባሪ ቅየራ " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "የበይነገጹን መጠን በቪድዮው መጠን ቀይር " @@ -9725,7 +10027,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "" @@ -9774,12 +10076,21 @@ msgstr "" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "ኮዴክ " + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 #, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" msgstr "የማሳያዎች መምረጫ " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9789,157 +10100,157 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "ለ H.264 ስውር ገለጣውን የማጣሪያ ሂደት ዙርን ዝለል " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "የበይነገጽ ቅንብሮች " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "የበይነገጽ ቅንብሮች " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "አዲስ መድረሻ " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 #, fuzzy msgid "I quantization factor" msgstr "የማሳያዎች መምረጫ " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "የዲስክ መረጣ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 #, fuzzy msgid "Quality level" msgstr "ከፍተኛው ደረጃ " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -9947,113 +10258,113 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "ማሳያ " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 #, fuzzy msgid "Darkness masking" msgstr "የጨለማነት ገደብ " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 #, fuzzy msgid "Luminance elimination" msgstr "የተሳሳተ ውህደት " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10070,7 +10381,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10081,7 +10392,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "" @@ -10098,6 +10409,11 @@ msgstr "" msgid "CDG video decoder" msgstr "የቪድዮ ኮዴክ " +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "የቪድዮ ኮዴክ " + #: modules/codec/cvdsub.c:50 #, fuzzy msgid "CVD subtitle decoder" @@ -10418,7 +10734,7 @@ msgstr "የተዘጋጀው ምስል የ Y ግንኝት " msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ቅየራ " -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች " @@ -10452,41 +10768,33 @@ msgstr "የተሰሚ ኮዴክ " msgid "Flac audio encoder" msgstr "የተሰሚ ኮዴክ " -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 #, fuzzy msgid "Formatted Subtitles" @@ -10543,7 +10851,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "ሸክላ መሰል ቀለም " #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10559,7 +10867,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "ደማቅ ቀይ የወይንጠጅ ቀለም " #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10574,7 +10882,7 @@ msgid "Olive" msgstr "ወይራ " #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10610,7 +10918,7 @@ msgid "Navy" msgstr "የባህር ኃይል " #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11132,7 +11440,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11250,6 +11558,11 @@ msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች " msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ሙዚቃ " +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ቅየራ " + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11486,10 +11799,6 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ቅየራ " -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" @@ -11503,6 +11812,10 @@ msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች " msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "" + #: modules/codec/telx.c:54 #, fuzzy msgid "Override page" @@ -12301,117 +12614,112 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "የቀረጻ ዘዴ " -#: modules/codec/x264.c:377 -#, fuzzy -msgid "Quiet mode." -msgstr "የቀረጻ ዘዴ " - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "ስታትስቲክስ" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "የማህደረ መረጃ መረጃዎች " -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "&ማህደረ መረጃ " -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "አዎ " -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "መደበኛ " -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 #, fuzzy msgid "all" msgstr "ግድግዳ" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 #, fuzzy msgid "spatial" msgstr "ጠፈርተኛ " -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" @@ -12565,12 +12873,12 @@ msgstr "የሰአት መቆጣጠሪያ " msgid "Position Control" msgstr "አቀማመጥ " -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "ተው " -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "ማፍጠኛ ቁልፎች " @@ -13669,7 +13977,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "አርቲፒ በ አርቲኤስፒ (ቲሲፒ) ላይ ተጠቀም " @@ -13747,11 +14055,12 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" +msgstr "ዕፀ ማውጫ ምረጥ " #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13763,15 +14072,14 @@ msgstr "ምዕራፍ " msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Preload Directory" -msgstr "ዕፀ ማውጫ ፍጠር " +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -14205,8 +14513,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "መረጃ" @@ -14617,6 +14925,11 @@ msgstr "የቪድዮ መሳሪያ " msgid "SMF demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይል ክፈት " + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -14650,7 +14963,7 @@ msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይል ክፈት " msgid "Frames per second" msgstr "ንዑስ ክፈፎች በሰከንድ " -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 #, fuzzy msgid "Subtitles delay" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች " @@ -14822,20 +15135,20 @@ msgstr "መርሃ ግብር አቀናብር " msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "የውሃ ተጽእኖ " -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14965,7 +15278,7 @@ msgid "" "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -14987,7 +15300,7 @@ msgstr "የቅርጸ ቁምፊ መጠን ፤ ፒክስሎች " msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "የቅርጸ ቁምፊ መጠን በፒክስል ። ነባሪው -1 ነው (ነባሪውን የቅርጸ ቁምፊ መጠን ተጠቀም)። " -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15035,11 +15348,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "በተሸፈነው የንዑስ ክፈፍ ቋት ላይ ለመጠቀም የምስል ፋይል ፋይል ስም። " -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "ቅርጸ ቁምፊ " @@ -15051,6 +15364,33 @@ msgstr "ትእዛዞች " msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "ጂኤንዩ/ሊኑክስ ኦኤስዲ/የተሸፈነ የንዑስ ክፈፍ ቋት በይነገጽ " +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "ማኢሞ ሂልደን በይነገጽ " + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "ስለ ቪኤልሲ ማጫወቻ" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "በ %@ የተቀናበረ " + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "ፈቃድ " + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "የቪኤልሲ ማጫወቻ እገዛ " + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "ማጣቀሻ" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "2 እለፍ " @@ -15066,14 +15406,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "ዳግም አስጀምር" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15091,21 +15428,6 @@ msgstr "ጥራት " msgid "Threshold" msgstr "የቀለም መጀመሪያ " -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "ቆይታ " - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -msgid "Knee radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "ዳግም አጫውት ሁነታን አግኝ " - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15127,954 +15449,673 @@ msgstr "የድምፅ መጠንን ትክክል ማድረግ " msgid "Maximum level" msgstr "ከፍተኛው ደረጃ " -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "ቅጂ " - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "ማጣሪያ፡ " #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "የተሰሚ ተጽዕኖዎች " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "ስለ ቪኤልሲ ማጫወቻ" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "ዕልባቶች" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "ዝመናዎችን አጣራ ... " +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "አክል " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "ምርጫዎች ..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "አጽዳ " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "አገልግሎቶች " +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "አርታእ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "ቪኤልሲን ደብቅ " +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "ማውጣት " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "ለሎችን ደብቅ " +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "አስወግድ " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "ሁሉንም አሳይ " +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "ሰአት " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "ቪኤልሲውን ጨርስና አቁም " +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "እሺ " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1፡ፋይል" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "ስም " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "የላቀ ፋይል ክፈት..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "ርዕስ የለሽ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "ፋይል ክፈት ... " +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "ግቢት የለም " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "ዲስክ ክፈት... " +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +#, fuzzy +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "እልባቶቹ እንዲሰሩ ዥረቱ እየተጫወተ ወይም ለጊዜው የቆመ መሆን አለበት። " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "አውታረ መረብ ክፈት..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "ግቢቱ ተለውጧል " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "የመቅረጫ መሳሪያ ክፈት... " +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "የቅርብ ክፈት " +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "የተሳሳተ መረጣ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "ምናሌን አጽዳ " +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "ሁለት እልባቶች መመረጥ አለባቸ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "የዥረት/የመላኪያ ዊዛርድ ... " +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "ግቢት አልተገኘም " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "አርታእ" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "እልባቶቹ እንዲሰሩ ዥረቱ እየተጫወተ ወይም ለጊዜው የቆመ መሆን አለበት። " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "ቁረጥ " +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "ወደ ሰአት ዝለል " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "ቅዳ " +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "ሰከንድ " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "ለጥፍ " +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "ወደ ሰአት ዝለል " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "አጽዳ " +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "የተጠቃሚ ስም " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "ሁሉንም ምረጥ " +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "ስህተቶችና ማስጠንቀቂያዎች " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "መልሶ ማጫወት " +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "አጽዳ " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "መልሶ ማጫወት " +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "ዝርዝሮችን አሳይ " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "መደበኛ " +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "በዘፈቀደ የሆነ " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -#, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "&የሙዚቃ ስምሪያ " +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "መድገሙ የጠፋ " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "ከመልሶ ማጫወት በኋላ ጨርስና አቁም " +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "ያለተጠቃሚ ተግባር መገናኛን ደብቅ " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "ብቅ ማለት " +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "ወደኅላ ፈቀቅ ማለት " +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(ምንም አይነት ነገር እየተጫወተ አይደለም)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "የድምፅ መጠኑን ጨምር " +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "መልዕክቶች " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "የድምፅ መጠኑን ቀንስ " +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "የስንከላ ምዝግብ ማስታወሻን ክፈት... " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "ግማሽ መጠን " +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "ይህን ምዝግብ ማስታወሻ አስቀምጥ " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "የተለመደ መጠን " +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "ላክ " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "እጥፍ መጠን " +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "አትላክ " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "ከማያው ጋር አስማማ " +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "ቪኤልሲ ቀድሞ ተሰናክሏል " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "ከላይ አንሳፍ " +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "የሙሉ ማያ ቪድዮ መሳሪያ " +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "ስለዚህ ጥንቅረ ሳንካ እኔን ማግኘት እንደሚቻል እስማማለው። " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "ድህረ ቅንበራ " +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "ግልጽ " +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "የስንከላ ዘገባ በሚልክበት ጊዜ የተፈጠረ ስህተት " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "ማጣቀሻ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "የስንከላ ምዝግብ ማስታወሻ አልተገኘም " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "መስኮት " +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "ቀጥል " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "መስኮቱን አሳንስ " +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "ምንም የቀድሞ የመሰናከል ዱካ ማግኘት አልቻለም። " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "መስኮቱን ዝጋ " +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "የቆዮ ምርጫዎችን አስወግድ? " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." -msgstr "ማጫወቻ ... " +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "የቆየ የቪኤልሲ ምርጫ ፋይሎች ቅጂ አሁን አገኘን " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "መስኮቱን አሳንስ " +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "ወደ መጣያ አንቀሳቅስና ቪኤልሲን ዳግም አስጀምር " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "የተሰሚ ተጽዕኖዎች " +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "የቪድዮ ማጣሪያ " +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "ዕልባቶች..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር... " +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "የማህደረ መረጃ መረጃዎች... " +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "የቪድዮ መሳሪያ " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "መልዕክቶች... " +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "ስህተቶችና ማስጠንቀቂያዎች ... " +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "ብርሃን አስተላላፊነት " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "ሁሉንም ወደ ቅርጸ ቁምፊ አምጣ " +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "እገዛ " +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "ጥቁር ማያዎች በሙሉ ማያ " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "የቪኤልሲ ማጫወቻ እገዛ ... " +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "አንብበኝ / ተደጋግሞ የሚጠየቅ ጥያቄ ... " +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "የሙሉ ማያ ተቆጣጣሪውን አሳይ " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "ፈቃድ " +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "በሙሉ ማያ ዘዴ መዳፊቱን በማንቀሳቀስ ጊዜ አንጸባራቂ ተቆጣጣሪ ያሳያል። " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "የመስመር ላይ ሰነድ " +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "የአዲስ ነገሮች ራስ መልሶ ማጫወቻ " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "የቪድዮ የውስን አካባቢ አውታረ መረብ ድረ ጣቢያ..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "ልገሳ አድርግ..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "አንዴ ከተጨመሩ ወዲያውኑ አዲስ ነገሮችን መልሶ ማጫወት ጀምር። " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "የመስመር ላይ መድረክ... " +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "የቅርብ ዝርዝሮችን አቆይ " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "የድምጽ መጠን ከፍ " +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "የድምጽ መጠን ዝቅ " +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "መልሶ ማጫወትን በአፕል ሪሞት ተቆጣጠር " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "ምጥጥነ ገፅታን ቆልፍ " +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "በነባሪ፡ ቪኤልሲን በአፕል ሪሞት በሩቁ መቆጣጠር ይቻላል። " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "ወደ ሰአት ዝለል " +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "መልሶ ማጫወትን በማህደረ መረጃ ቁልፎች ተቆጣጠር " -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 #, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "ወደኅላ ፈቀቅ ማለት " +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "በነባሪ፡ ቪኤልሲን በአፕል ሪሞት በሩቁ መቆጣጠር ይቻላል። " -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "ብቅ ማለት " +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝርን አሳይ " +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "ድገም፡ " +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "ተጽዕኖዎች " +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "ማክ ኦኤስ በይነገጽ " -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "ጥቁት ማያዎች በሙሉ ማያ ዘዴ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "ዝመናዎችን አጣራ ... " -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "ትንሽ የድምፅ መጠን " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "ምርጫዎች ..." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "ማህደረ መረጃ ክፈት " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "አገልግሎቶች " -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "ቪኤልሲን ደብቅ " -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "ለሎችን ደብቅ " -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "ሁሉንም አሳይ " -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "ቪኤልሲውን ጨርስና አቁም " -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1፡ፋይል" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "የላቀ ፋይል ክፈት..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "ተሰሚ/ቪድዮ " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "ፋይል ክፈት ... " -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "ተሰሚው ከቪድዮው የቀደመ " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "ዲስክ ክፈት... " -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "ኤስ " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "አውታረ መረብ ክፈት..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "የመቅረጫ መሳሪያ ክፈት... " -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች/ቪድዮ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "የቅርብ ክፈት " -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞቹ ከቪድዮው የቀደመ " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "ምናሌን አጽዳ " -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "የዥረት/የመላኪያ ዊዛርድ ... " -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፍጥነት፡ " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "ቁረጥ " -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -msgid "fps" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "ቅዳ " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "የቪድዮ ተጽዕኖዎች" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "ለጥፍ " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "መሰረታዊ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "ሁሉንም ምረጥ " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "ጂኦሜትሪ " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "መልሶ ማጫወት " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 #, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "ምስል ማስተካከያ " +msgid "Playback Speed" +msgstr "መልሶ ማጫወት " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "መደበኛ " + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 #, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "የብሩህነት መጀመሪያ " +msgid "Track Synchronization" +msgstr "&የሙዚቃ ስምሪያ " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "ብርሃን አስተላላፊነት " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "ከመልሶ ማጫወት በኋላ ጨርስና አቁም " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "ቅረጽ " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "ብቅ ማለት " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "ሲግማ " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "ወደኅላ ፈቀቅ ማለት " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "የድምፅ መጠኑን ጨምር " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "የድምፅ መጠኑን ቀንስ " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -msgid "Film Grain" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "ትራንስኮድ " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "ላይና ግርጌውን አሳምር " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "ግራና ቀኙን አሳምር " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "ለውጥ " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "ማጉላት/አጉላ " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "የእንቆቅልሽ ጨዋታ " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "ረድፎች " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "አምዶች " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "ጥቁር ቀዳዳ " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "የቀለም መጀመሪያ " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "ተመሳሳይነት " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "በይነገጽ " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "ግማሽ መጠን " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "ድፋት " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "የተለመደ መጠን " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "እጥፍ መጠን " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "ከማያው ጋር አስማማ " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "ካርቱን " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "ከላይ አንሳፍ " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "ቀለም ማውጣት " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "የሙሉ ማያ ቪድዮ መሳሪያ " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "ቀለሞችን ገልብጥ " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "ግልጽ " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -msgid "Posterize" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "መስኮት " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "መስኮቱን አሳንስ " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "የእንቅስቃሴ መደብዘዝ " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "መስኮቱን ዝጋ " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "ትንትን " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "ማጫወቻ ... " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 #, fuzzy -msgid "Motion Detect" -msgstr "እንቅስቃሴ አመላካች " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "የውሃ ተጽእኖ " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "የተመሰሉ ቁጥሮች " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "ጽሁፍ አክል " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "አርማ አክል " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "አርማ " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "ግልጽነት " +msgid "Main Window..." +msgstr "መስኮቱን አሳንስ " -#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 #, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "በ %@ የተቀናበረ " - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "የቪኤልሲ ማጫወቻ እገዛ " - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "ዕልባቶች" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "አክል " - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "ማውጣት " - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "አስወግድ " - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "ሰአት " - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "እሺ " - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "ስም " - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "ርዕስ የለሽ" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "ግቢት የለም " +msgid "Audio Effects..." +msgstr "የተሰሚ ተጽዕኖዎች " -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 #, fuzzy -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "እልባቶቹ እንዲሰሩ ዥረቱ እየተጫወተ ወይም ለጊዜው የቆመ መሆን አለበት። " - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "ግቢቱ ተለውጧል " - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "የተሳሳተ መረጣ" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "ሁለት እልባቶች መመረጥ አለባቸ" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "ግቢት አልተገኘም " - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "እልባቶቹ እንዲሰሩ ዥረቱ እየተጫወተ ወይም ለጊዜው የቆመ መሆን አለበት። " - -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "ሰከንድ " - -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "ወደ ሰአት ዝለል " - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "የተጠቃሚ ስም " - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "ስህተቶችና ማስጠንቀቂያዎች " - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "አጽዳ " - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "ዝርዝሮችን አሳይ " - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "በዘፈቀደ የሆነ " - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "መድገሙ የጠፋ " - -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(ምንም አይነት ነገር እየተጫወተ አይደለም)" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "መልዕክቶች " - -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "የስንከላ ምዝግብ ማስታወሻን ክፈት... " - -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "ይህን ምዝግብ ማስታወሻ አስቀምጥ " - -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "ላክ " - -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "አትላክ " - -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "ቪኤልሲ ቀድሞ ተሰናክሏል " - -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "ስለዚህ ጥንቅረ ሳንካ እኔን ማግኘት እንደሚቻል እስማማለው። " - -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "የስንከላ ዘገባ በሚልክበት ጊዜ የተፈጠረ ስህተት " +msgid "Video Filters..." +msgstr "የቪድዮ ማጣሪያ " -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "የስንከላ ምዝግብ ማስታወሻ አልተገኘም " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "ዕልባቶች..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "ቀጥል " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር... " -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "ምንም የቀድሞ የመሰናከል ዱካ ማግኘት አልቻለም። " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "የማህደረ መረጃ መረጃዎች... " -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "የቆዮ ምርጫዎችን አስወግድ? " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "መልዕክቶች... " -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "የቆየ የቪኤልሲ ምርጫ ፋይሎች ቅጂ አሁን አገኘን " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "ስህተቶችና ማስጠንቀቂያዎች ... " -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "ወደ መጣያ አንቀሳቅስና ቪኤልሲን ዳግም አስጀምር " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "ሁሉንም ወደ ቅርጸ ቁምፊ አምጣ " -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "እገዛ " -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "የቪኤልሲ ማጫወቻ እገዛ ... " -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "አንብበኝ / ተደጋግሞ የሚጠየቅ ጥያቄ ... " -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "የመስመር ላይ ሰነድ " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "የቪድዮ መሳሪያ " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "የቪድዮ የውስን አካባቢ አውታረ መረብ ድረ ጣቢያ..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "ልገሳ አድርግ..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "የመስመር ላይ መድረክ... " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "ጥቁር ማያዎች በሙሉ ማያ " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "የድምጽ መጠን ከፍ " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "የድምጽ መጠን ዝቅ " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "የሙሉ ማያ ተቆጣጣሪውን አሳይ " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "ምጥጥነ ገፅታን ቆልፍ " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "በሙሉ ማያ ዘዴ መዳፊቱን በማንቀሳቀስ ጊዜ አንጸባራቂ ተቆጣጣሪ ያሳያል። " +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "ወደኅላ ፈቀቅ ማለት " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "የአዲስ ነገሮች ራስ መልሶ ማጫወቻ " +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "ብቅ ማለት " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "አንዴ ከተጨመሩ ወዲያውኑ አዲስ ነገሮችን መልሶ ማጫወት ጀምር። " +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝርን አሳይ " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "የቅርብ ዝርዝሮችን አቆይ " +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "ድገም፡ " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "መልሶ ማጫወትን በአፕል ሪሞት ተቆጣጠር " +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "ተጽዕኖዎች " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "በነባሪ፡ ቪኤልሲን በአፕል ሪሞት በሩቁ መቆጣጠር ይቻላል። " +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "ጥቁት ማያዎች በሙሉ ማያ ዘዴ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "መልሶ ማጫወትን በማህደረ መረጃ ቁልፎች ተቆጣጠር " +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "ትንሽ የድምፅ መጠን " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 #, fuzzy -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." -msgstr "በነባሪ፡ ቪኤልሲን በአፕል ሪሞት በሩቁ መቆጣጠር ይቻላል። " +msgid "Open media..." +msgstr "ማህደረ መረጃ ክፈት " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "ማክ ኦኤስ በይነገጽ " +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy @@ -16100,7 +16141,8 @@ msgstr "ሚድያ ሪሶርስ ሎኬተር (ኤምአርኤል) " #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "ክፈት " @@ -16116,13 +16158,13 @@ msgstr "ግቢት ምረጥ " #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "አስስ... " @@ -16135,7 +16177,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "ሌላ ማህደረ መረጃ በሰመረ ሁኔታ አጫውት " #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "ምረጥ... " @@ -16326,7 +16368,7 @@ msgstr "ኤፍፒኤስ " msgid "Subtitles encoding" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ቅየራ " -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "የቅርጸ ቁምፊ መጠን " @@ -16431,92 +16473,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "ኤስዲፒ ዩአርኤል " #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "ፋይል አስቀምጥ " #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "አስቀምጥ " -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "ደራሲ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "ቆይታ " - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር አስቀምጥ ..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr " ሰርዝ " - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "አንጓ አስተልቅ " - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "የሽፋን ጠበቡን አውርድ " - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "ሜታ ዳታ ጥራ " - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "ፈላጊ ግለጥ " - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "አንጓውን በስም ደርድር " - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "አንጓውን በደራሲ ደርድር " - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "በሙዚቃዎች ዝርዝሩ ላይ ፈልግ " - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "ፋይል ቅርጸት፡ " - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "የተራዘመ ኤም3ዩ " - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "ኤክስኤምኤል ሊጋራ የሚችል የሙዚቃዎች ዝርዝር ቅርጸት(ኤክስኤስፒኤፍ)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "የኤችቲኤምኤል የሙዚቃዎች ዝርዝር " - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር አስቀምጥ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#, fuzzy -msgid "Meta-information" -msgstr "የማህደረ መረጃ መረጃዎች " - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -16569,7 +16536,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "የጠፉ ንዑስ ክፈፎች " #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "ልቀት " @@ -16593,21 +16560,96 @@ msgstr "የተጫወቱ ቋቶች " msgid "Lost buffers" msgstr "የጠፉ ቋቶች " -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 -msgid "Error while saving meta" -msgstr "ሜታ በማስቀመጥ ላይ እያለ የተፈጠረ ስህተት " +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "ሜታ በማስቀመጥ ላይ እያለ የተፈጠረ ስህተት " + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "ቪኤልሲ ሜታ ዳታውን ማስቀመጥ አልቻለም " + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "ደራሲ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "ቆይታ " + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር አስቀምጥ ..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr " ሰርዝ " + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "አንጓ አስተልቅ " + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "የሽፋን ጠበቡን አውርድ " + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "ሜታ ዳታ ጥራ " + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "ፈላጊ ግለጥ " + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "አንጓውን በስም ደርድር " + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "አንጓውን በደራሲ ደርድር " + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "በሙዚቃዎች ዝርዝሩ ላይ ፈልግ " + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "ፋይል ቅርጸት፡ " + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "የተራዘመ ኤም3ዩ " + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "ኤክስኤምኤል ሊጋራ የሚችል የሙዚቃዎች ዝርዝር ቅርጸት(ኤክስኤስፒኤፍ)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "የኤችቲኤምኤል የሙዚቃዎች ዝርዝር " -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 -msgid "VLC was unable to save the meta data." -msgstr "ቪኤልሲ ሜታ ዳታውን ማስቀመጥ አልቻለም " +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር አስቀምጥ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +#, fuzzy +msgid "Meta-information" +msgstr "የማህደረ መረጃ መረጃዎች " -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "ምርጫዎች " -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "ሁሉንም ዳግም አስጀምር " @@ -16616,12 +16658,12 @@ msgstr "ሁሉንም ዳግም አስጀምር " msgid "Show Basic" msgstr "መሰረታዊ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "ምርጫዎችን ዳግም አስጀምር " -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -16639,302 +16681,559 @@ msgstr "ፋይል ምረጥ " msgid "Select" msgstr "ምረጥ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "አልተዘጋጀም " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "የበይነገጽ ቅንብሮች " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr " አጠቃላይ የተሰሚ ቅንብሮች " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr " አጠቃላይ የቪድዮ ቅንብሮች " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች & ኦኤስዲ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች እና ማያ አሳይ ቅንብሮች " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "ግቢትና ኮዴኮች " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "ግቢትና ኮዴክ ቅንብሮች " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "ተሰሚን አንቃ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "አጠቃላይ ተሰሚ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "የተመረጠ የተሰሚ ቋንቋ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Last.fm ማስገባትን አንቃ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "ማሳያ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "ነባሪ የድምጽ መጠን " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "ለውጥ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "ማፍጠኛ ቁልፍ ለውጥ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "የተጎዳኘውን ማፍጠኛ ቁልፍ ለመለወጥ አንድ ተግባር ምረጥ፡ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "ተግባር " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "አቋራጭ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "ኤቪአይ ፋይሎችን ጠግን " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "ነባሪ መሸጎጫ ደረጃ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "መሸጎጥ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "የኤችቲቲፒ እጅ አዙር " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "ለኤችቲቲፒ እጅ አዙር የይለፍ ቃል " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "ኮዴክስ / ሙክሰርስ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "ድህረ-ቅንበራ ጥራት " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "የአለመቆለፍ ሁነታ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Dark" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "ብሩህነት" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "የአልበም ጥበብ የማውረድ መመሪያ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "መስኮቱን ለመሙላት ቪድዮውን ዘርጋ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "የሙሉ ማያ ተቆጣጣሪውን አሳይ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "ብሕትውነት / የአውታረ መረብ እርስ በእርስ ግንኙነት " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "በራሱ ዝመናዎችን አጣራ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "ነባሪ ቅየራ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "የማሳያ ቅንብሮች " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "ቅርጸ ቁምፊ ቀለም " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "የቅርጸ ቁምፊ መጠን " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉም ቋንቋዎች" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "የተመረጠ ጽሁፋዊ ትርጉም ቋንቋ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "ኦኤስዲን አንቃ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 msgid "Force Bold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "ጥቁት ማያዎች በሙሉ ማያ ዘዴ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "አሳይ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "ቪድዮ አንቃ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Output module" msgstr "የውጽአት ሞጁል " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -msgid "Video snapshots" -msgstr "የቪድዮ ቅጽበተ ፎቶዎች " +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" +msgstr "የቪድዮ ቅጽበተ ፎቶዎች " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "አቃፊ " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "ቅረጽ " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "ቅድመ ቅጥያ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "ቅደም ተከተል ያለው አቆጣጠር " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "የመጨረሻ ማጣሪያ ፡ %@" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "ማጣሪያ እስከአሁን አልተካሄደም " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "ብጁ " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "ዝቅተኛው ቆይታ " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "ዝቅተኛ ቆይታ " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "ረጅም ቆይታ " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "ከፍተኛ ቆይታ " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "የቪድዮ ቅጽበተ ፎቶህን ለማስቀመጥ አቃፊ ምረጥ። " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "ምረጥ " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +#, fuzzy +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "ፋይሎቹ የሚቀመጡበት ዕፀ ማውጫ መመረጥ አለበት " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" +"አዲስ ቁልፎች ለ \n" +" ተጫን " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "የተሳሳተ ውህደት " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "በሚያሳዝን ሁኔታ እነዚህ ቁልፎች እንደ ማፍጠኛ ቁልፍ አቋራጮች ሊመደቡ አይችሉም። " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "ይህ ውህደት ቀደም ብሎ በ \"%@\" ተወስዷል። " + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "ተሰሚ/ቪድዮ " + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "ተሰሚው ከቪድዮው የቀደመ " + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "ኤስ " + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች/ቪድዮ" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞቹ ከቪድዮው የቀደመ " + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፍጥነት፡ " + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +msgid "fps" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "የቪድዮ ተጽዕኖዎች" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "መሰረታዊ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "ጂኦሜትሪ " + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "ምስል ማስተካከያ " + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "የብሩህነት መጀመሪያ " + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "ቅረጽ " + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "ሲግማ " + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +msgid "Film Grain" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "ትራንስኮድ " + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "ላይና ግርጌውን አሳምር " + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "ግራና ቀኙን አሳምር " + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "ለውጥ " + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "ማጉላት/አጉላ " + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "የእንቆቅልሽ ጨዋታ " + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "ረድፎች " + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "አምዶች " + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "ጥቁር ቀዳዳ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" -msgstr "አቃፊ " +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "የቀለም መጀመሪያ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" -msgstr "ቅረጽ " +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "ተመሳሳይነት " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "ቅድመ ቅጥያ" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "በይነገጽ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "ቅደም ተከተል ያለው አቆጣጠር " +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "ድፋት " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "የመጨረሻ ማጣሪያ ፡ %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "ማጣሪያ እስከአሁን አልተካሄደም " +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "ብጁ " +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "ካርቱን " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "ዝቅተኛው ቆይታ " +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "ቀለም ማውጣት " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "ዝቅተኛ ቆይታ " +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "ቀለሞችን ገልብጥ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "ረጅም ቆይታ " +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +msgid "Posterize" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "ከፍተኛ ቆይታ " +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "የቪድዮ ቅጽበተ ፎቶህን ለማስቀመጥ አቃፊ ምረጥ። " +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "የእንቅስቃሴ መደብዘዝ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "ምረጥ " +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "ትንትን " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 #, fuzzy -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "ፋይሎቹ የሚቀመጡበት ዕፀ ማውጫ መመረጥ አለበት " +msgid "Motion Detect" +msgstr "እንቅስቃሴ አመላካች " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" -"አዲስ ቁልፎች ለ \n" -" ተጫን " +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "የውሃ ተጽእኖ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "የተሳሳተ ውህደት " +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "የተመሰሉ ቁጥሮች " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "በሚያሳዝን ሁኔታ እነዚህ ቁልፎች እንደ ማፍጠኛ ቁልፍ አቋራጮች ሊመደቡ አይችሉም። " +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "ጽሁፍ አክል " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "ይህ ውህደት ቀደም ብሎ በ \"%@\" ተወስዷል። " +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "አርማ አክል " + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "አርማ " + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "ግልጽነት " #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 #, fuzzy @@ -17469,20 +17768,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "ያለተጠቃሚ ተግባር መገናኛን ደብቅ " - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "ማኢሞ ሂልደን በይነገጽ " - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "ትንሹ የ Mac OS X በይነገጽ" @@ -17506,272 +17791,272 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "ኪውቲ በይነገጽ " -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 msgid " [Incoming]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "የቪድዮ ቅንብሮች " -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች " -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "ልቀት " -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 #, fuzzy msgid "[Display]" msgstr "አሳይ" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 #, fuzzy msgid "[Global]" msgstr "ለሁሉም " -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 #, fuzzy msgid "[Playlist]" msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 #, fuzzy msgid "[Player]" msgstr "የተጫወተ " #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" @@ -17825,32 +18110,32 @@ msgstr "የአሁኑን መገለጫ ሰርዝ " msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "መቀየሪያ ቁልፍ + ኤል " -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #, fuzzy msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "በምልልስ አንድ፤ ምልልስ ሁሉም መካከል ቀይርን ጠቅ አድርግ " -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "ቀዳሚ ምዕራፍ/ርዕስ " -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "ምናሌ " -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "ቀጣይ ምዕራፍ/ርዕስ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "የቴሌቴክስት ትግበራ " -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 #, fuzzy msgid "Toggle Transparency " msgstr "ግልጽነት " @@ -17863,118 +18148,127 @@ msgstr "" "አጫውት\n" "If የሙዚቃዎች ዝርዝሩ ባዶ ነው። አማካይ ክፈት " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "ቀዳሚ ምዕራፍ/ርዕስ " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "ብቅ ማለት " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "ሙሉ-ስክሪን ዕይታ ውጭ " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "የተቀጠለ ውስን ቦታ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "A->B ዙር " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "ንዑስ ክፈፍ በንዑስ ክፈፍ " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "ብልሀተ ጨዋታ አድህር" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "ወደኋላ ፈቀቅ " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "ብቅ ማለት " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "ዙር/ድገም ሁነታ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይል ክፈት " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "ሙሉ ማያ መቆጣጠሪያ " + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "መልሶ ማጫወቱን አቁም " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "ማስተላለፊያ ክፈት " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "በሙዚቃዎች ዝርዝሩ ላይ ቀዳሚ ማህደረ መረጃ " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "በሙዚቃዎች ዝርዝሩ ላይ ቀጣይ ማህደረ መረጃ " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "ቪድዮውን ወደ ሙሉ ማያ ቀይር " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "ቪድዮውን ከሙሉ ማያ ውጪ አድርገህ ቀይር " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "የተራዘሙ ቅንብሮችን አሳይ " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝርን አሳይ " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "ቅጽበተ ፎቶ ውሰድ " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "ከነጥብ ሀ ወደ ነጥብ ለ እየደጋገምክ ዙር " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "ንዑስ ክፈፍ በንዑስ ክፈፍ " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "ገልብጥ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "ወደ ዙር እና ድገም ሁነታ ለውጥ " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "በሙዚቃዎች ዝርዝሩ ላይ ቀዳሚ ማህደረ መረጃ " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "በሙዚቃዎች ዝርዝሩ ላይ ቀጣይ ማህደረ መረጃ " +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -18259,77 +18553,77 @@ msgstr "የፋይል ስሞች፡ " msgid "Filter:" msgstr "ማጣሪያ፡ " -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "ዲስኩን አስለቅቅ " -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "የቪድዮ ማጣሪያ " -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "ቻናሎች፡ " -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "የተመረጡ ወደቦች " -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "ቪኤልሲ ፍጥነትን ተጠቀም " -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "ራስ አገናኝ " -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "የመሳሪያ ስም" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "የራድዮ መሳሪያ ስም " -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "ትራንስፖንደር/ባለብዙ ድግግሞሽ " -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "የትራንስፖንደር ምልክት ፍጥነት" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "መተላለፊያ ይዘት" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "የላቁ ምርጫዎች " @@ -18338,10 +18632,15 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "ማህደረ መረጃ መረጃን ለማግኘት ሁለቴ ጠቅ አድርግ " #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "ዝርዝሩን አጽዳ " + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር እይታን ለውጥ " -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "በሙዚቃዎች ዝርዝሩ ላይ ፈልግ " @@ -18362,78 +18661,78 @@ msgstr "ለአዲስ ዕፀ ማውጫ ስም አስገባ " msgid "Enter name for new folder:" msgstr "ለአዲስ አቃፊ ስም አስገባ " -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "ወደ ሙዚቃዎች ዝርዝር አክል " -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "በ ... ደርድር " -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "ሽቅብታ " -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "አቆልቋይ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "የማሳያ ቀለም " -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "የድምፅ መጠኑን ጨምር " -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "የድምፅ መጠኑን ቀንስ " -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "መሳሪያ፡ " -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "አውታረ መረብ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "በይነገጽ " -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "ለፖድካስት ደንበኛ ሁን " -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "ይህንን የፖድካስት የደንበኝነት ምዝገባ አስወግድ " -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "ደንበኛ ሁን " -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "ለ .. ደንበኛ ለመሆን የፖድካስቱን ዩአርል አስገባ " -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "ከ %1 ደንበኝነት መተው ትፈልጋለህ? " -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "ደንበኛነትህን ተው" @@ -18457,50 +18756,46 @@ msgstr "ዝርዝር እይታ " msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "ፋይል ምረጥ " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "የተጎዳኘውን ማፍጠኛ ቁልፍ ለመለወጥ አንድ ተግባር ምረጥ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "ማፍጠኛ ቁልፍ " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "ለሁሉም " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "ተግብር " - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "ያልተዘጋጀ " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Hotkey for " msgstr "ማፍጠኛ ቁልፍ " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Press the new keys for " msgstr "" "አዲስ ቁልፎች ለ \n" " ተጫን " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "ማስጤንቀቂያ፡ ቁልፉ ቀደም ብሎ ለ \" ተመድቧል " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "" @@ -18516,19 +18811,19 @@ msgstr "ግቢት && ኮዴኮች " msgid "Video Settings" msgstr "የቪድዮ ቅንብሮች " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "መሳሪያ፡ " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "ግቢትና ኮዴኮች ቅንብር" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18536,42 +18831,42 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "ይህ የቪልሲ skinnable በይነገጽ ነው። ሌላ skins ልታወርድ ትችላለህ " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "ቪልሲ skins ድረ ገጽ " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "የስርዓት ነባሪ " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "ማፍጠኛ ቁልፎችን አዋቅር " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "የተሰሚ ፋይሎች " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "የቪድዮ ፋይሎች " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር ፋይሎች " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "&ተግብር " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18695,6 +18990,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "ዕልባቶችን አርታእ " #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "ፍጠር " @@ -18712,7 +19009,7 @@ msgstr "ሁሉንም ዕልባቶች ሰርዝ" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -18768,19 +19065,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "የወደፊት ስህተቶችን ደብቅ " -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "ማስተካከያዎችና ተጽዕኖዎች " -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "ንድፋዊ እኩል ማድረጊያ " -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "ሥምሪያ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "ቪ412 መቆጣጠሪያዎች " @@ -18885,7 +19182,7 @@ msgstr "&አዎ " msgid "&No" msgstr "&ሂድ " -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "የቪኤልሲ ማጫወቻ ዝመናዎች " @@ -18954,7 +19251,8 @@ msgstr "" "ለ ፋይል %1:\n" " መጻፍ አልተቻለም " -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "ማህደረ መረጃ ክፈት " @@ -19100,6 +19398,58 @@ msgstr "የምርጫዎች ፋይል ሊቀመጥ አይችልም " msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "ዕፀ ማውጫን ክፈት " + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "አቃፊ ክፈት " + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝርን ክፈት... " + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "ኤክስኤስፒኤፍ የሙዚቃዎች ዝርዝር ( (*.xspf) " + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "ኤም3ዩ የሙዚቃዎች ዝርዝር (*.m3u)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "ኤም3ዩ8 የሙዚቃዎች ዝርዝር (*.m3u)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "የኤችቲኤምኤል የሙዚቃዎች ዝርዝር " + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝሩን እንደ ... አስቀምጥ " + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞችን ክፈት... " + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "የማህደረ መረጃ ፋይሎች " + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይል " + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "ሁሉም ፋይሎች " + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "ውጽአት ልቀቅ " @@ -19273,84 +19623,32 @@ msgstr "አስመጣ " msgid "E&xport" msgstr "ላ&ክ " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "ቪኤልኤም ውቅረቱን እንደ ... አስቀምጥ " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "ቪኤልኤም ውቅረት (*.vlm);;ሁሉም (*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "ቪኤሌም ውቅረትን ክፈት ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 #, fuzzy msgid "Broadcast: " msgstr "አሰራጭ " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 #, fuzzy msgid "Schedule: " msgstr "መርሃ ግብር አውጣ " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "ዕፀ ማውጫን ክፈት " - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -msgid "Open Folder" -msgstr "አቃፊ ክፈት " - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝርን ክፈት... " - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "ኤክስኤስፒኤፍ የሙዚቃዎች ዝርዝር ( (*.xspf) " - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "ኤም3ዩ የሙዚቃዎች ዝርዝር (*.m3u)" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "ኤም3ዩ8 የሙዚቃዎች ዝርዝር (*.m3u)" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "የኤችቲኤምኤል የሙዚቃዎች ዝርዝር " - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝሩን እንደ ... አስቀምጥ " - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞችን ክፈት... " - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "የማህደረ መረጃ ፋይሎች " - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይል " - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "ሁሉም ፋይሎች " - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "ለአጫዋቹ የመቆጣጠሪያ ምንአሌ " @@ -19693,7 +19991,7 @@ msgstr "ቪኤልሲ ማጫወቻውን አሳይ " msgid "&Open a Media" msgstr "ማህደረ መረጃ ክፈት " -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "&አጽዳ " @@ -20182,6 +20480,63 @@ msgstr "" msgid "French TV" msgstr "" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "skin ለመጠቀም ዱካውን አሳይ " + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "ቅጥያዎችን ዳግም አስገባ" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "ለቀረጻው የሚፈለግ የንዑስ ክፈፍ ፍጥነት። " + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +msgid "Password for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "ምስሉን መስል " + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "በመውጫው የድምፅን መጠን በራሱ አስቀምጥ " + #: modules/meta_engine/folder.c:63 #, fuzzy msgid "Folder meta data" @@ -20278,11 +20633,11 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "አገልግሎቶች " -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "" @@ -20294,11 +20649,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "" @@ -20466,14 +20821,14 @@ msgstr "" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "" @@ -21082,7 +21437,7 @@ msgstr "ዲስክ " msgid "CD" msgstr "ቪሲዲ " -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "ዲቪዲ " @@ -21129,21 +21484,25 @@ msgstr "መተግበሪያ " msgid "Desktop" msgstr "" +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 +msgid "DASH" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 +msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +msgstr "" + #: modules/stream_filter/decomp.c:55 #, fuzzy msgid "Decompression" msgstr "ቅጂ " -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 -msgid "DASH" +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 -msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" msgstr "" #: modules/stream_out/autodel.c:46 @@ -21564,11 +21923,6 @@ msgstr "የመነጨ የተለቀቀ ውፅአተ ሕብረቁምፊ " msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -#, fuzzy -msgid "SDP" -msgstr "ኤስዲፒ ዩአርኤል " - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -21944,7 +22298,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "ውጽአት ልቀቅ " -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "ፋይሎች " @@ -22317,11 +22671,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "መጋረድ" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "ቀለሞችን ገልብጥ " #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -22460,6 +22816,10 @@ msgstr "" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 #, fuzzy msgid "RV32 conversion filter" @@ -22547,6 +22907,33 @@ msgstr "ስለ ቪድዮ ማጣሪያዎች " msgid "Alpha mask" msgstr "" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "የቪድዮ መጠን " + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "የተመሰሉ ቁጥሮች " + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "የቪድዮ ማጣሪያዎች " + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -23117,33 +23504,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "የቪድዮ መጠን " - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "የተመሰሉ ቁጥሮች " - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "የቪድዮ ማጣሪያዎች " - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 msgid "Value of the audio channels levels" msgstr "" @@ -23272,11 +23632,7 @@ msgid "Ball video filter" msgstr "የቪድዮ ማጣሪያዎች " #: modules/video_filter/ball.c:125 -msgid "Ball" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" +msgid "Ball" msgstr "" #: modules/video_filter/blendbench.c:52 @@ -23353,6 +23709,10 @@ msgstr "" msgid "Blend image" msgstr "ምስሉን መስል " +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -23888,6 +24248,30 @@ msgstr "ስለ ቪድዮ ማጣሪያዎች " msgid "Gaussian Blur" msgstr "" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "የቅርጸ ቁምፊ መጠን ፤ ፒክስሎች " + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "የልቀት ዘዴ " + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "የቪድዮ ማጣሪያዎች " + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "ድፋት " + #: modules/video_filter/gradient.c:62 #, fuzzy msgid "Distort mode" @@ -23924,30 +24308,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "የቪድዮ ማጣሪያዎች " -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "የቅርጸ ቁምፊ መጠን ፤ ፒክስሎች " - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "የልቀት ዘዴ " - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "የቪድዮ ማጣሪያዎች " - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "ድፋት " - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -23983,6 +24343,46 @@ msgstr "" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 #, fuzzy msgid "Invert video filter" @@ -24365,11 +24765,6 @@ msgstr "" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "የእንቅስቃሴ መደብዘዝ " - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 #, fuzzy msgid "Motion blur filter" @@ -25182,6 +25577,107 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "ስለ ቪድዮ ማጣሪያዎች " +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች " + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "ዳግም አጫውት ሁነታን አግኝ " + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "የማሳያዎች መምረጫ " + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች " + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +msgid "Relative to source delay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች " + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "ቫውት/ሽፋን) " + #: modules/video_filter/swscale.c:52 #, fuzzy msgid "Scaling mode" @@ -25317,6 +25813,11 @@ msgstr "" msgid "ASCII-art video output" msgstr "" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች " + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "" @@ -25343,6 +25844,15 @@ msgstr "" msgid "Embedded window video" msgstr "" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +#, fuzzy +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "በማስነሻው ቅጥያዎችን ጫን " + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -25391,11 +25901,94 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "ጂኤንዩ/ሊኑክስ ኦኤስዲ/የተሸፈነ የንዑስ ክፈፍ ቋት በይነገጽ " +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "ቅጥያዎች " + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "ቅጥያዎች " + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "ቅጥያዎች " + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "ክፈት " + +#: modules/video_output/gl.c:63 +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "ክፈት " + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "ትንሹ የ Mac OS X OpenGL ቪድዮ ውፅአት (ክፈፍ የሌለው መስኮት ይከፍታል ) " + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "ትንሹ የ Mac OS X OpenGL ቪድዮ ውፅአት (ክፈፍ የሌለው መስኮት ይከፍታል ) " +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "የቪድዮ ኮዴክ " + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "ቫውት/ሽፋን) " + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "የተጣደፈ የቪድዮ ውጽአት (ሽፋን) " + #: modules/video_output/macosx.m:78 #, fuzzy msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" @@ -25412,6 +26005,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "ዳይሬክት3ዲ ደስክቶፕ ዘዴ " + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 #, fuzzy msgid "Enable desktop mode " @@ -25908,113 +26510,47 @@ msgstr "" msgid "Spectral sections" msgstr "ምጥጥነ ገፅታ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:82 -msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:84 -msgid "Peak height" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:86 -msgid "Total pixel height of the peak items." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:88 -msgid "Peak extra width" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -#, fuzzy -msgid "V-plane color" -msgstr "ቀለሞችን ገልብጥ " - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -#, fuzzy -msgid "Visualizer" -msgstr "እኩል ማድረጊያ " - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -#, fuzzy -msgid "Visualizer filter" -msgstr "የቪድዮ ማጣሪያዎች " - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "የቪኤልሲ ማጫወቻ እገዛ " - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "እይ " - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "ወደ ማህደረ መረጃ ቤተ መጻህፍት አክል " - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 +msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 +msgid "Peak height" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 +msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 +msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +#, fuzzy +msgid "V-plane color" +msgstr "ቀለሞችን ገልብጥ " + +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +#, fuzzy +msgid "Visualizer" +msgstr "እኩል ማድረጊያ " + +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#, fuzzy +msgid "Visualizer filter" +msgstr "የቪድዮ ማጣሪያዎች " + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 @@ -26185,16 +26721,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "የጽሁፍ ሰልፍ " #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "መልሶ ማጫወት " #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "የተሰሚ ኮዴክ " #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች " @@ -26204,6 +26743,72 @@ msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች " msgid "Time:" msgstr "ሰአት " +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "የቪኤልሲ ማጫወቻ እገዛ " + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "እይ " + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "ወደ ማህደረ መረጃ ቤተ መጻህፍት አክል " + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -26229,11 +26834,11 @@ msgstr "እናመሰግናለን " msgid "Licence" msgstr "ፈቃድ " -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "ቅጽ" @@ -26333,31 +26938,33 @@ msgstr "መሳሪያውን ለመተቸት የላቁ ምርጫዎችን ድረ msgid "Advanced options..." msgstr "የላቁ ምርጫዎች..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "የዲስክ መረጣ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "ኤስቪሲዲ/ቪሲዲ " -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "የዲቪዲ ምናሌዎችን አቦዝን (ለማኳኋን) " +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "የዲቪዲ ምናሌዎች " -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "የዲቪዲ ምናሌዎች የሉም" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "የዲስክ መሳሪያ " -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "መጀመሪያ አቀማመጥ " -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "ተሰሚና ጽሁፋዊ ትርጉሞች " @@ -26621,65 +27228,65 @@ msgstr "የተጠቃሚ ስም፡ " msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "የተጫወቱ ሙዚቃዎችን ስታትስቲክስ ለ Last.fm አስገባ " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 msgid "Codecs" msgstr "ኮዴክስ " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 #, fuzzy msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "ጂ ፒ ዩ አጣዳፊ ተጠቀም (ሙከራዊ) " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "የ H.264 ማገጃ ማጣሪያውን ዙር ዝለል " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "ካለ የስርዓት ኮዴኮችን ተጠቀም (የተሻለ ጥራት ነገር ግን አደገኛ) " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "የቪድዮ ጥራት ድህረ ቅንበራ ደረጃ " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "ብርሃን የሚጠቀም መሳሪያ " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "ነባሪ ብርሃን የሚጠቀም መሳሪያ " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "የወደመ ወይም ያልተሟላ ኤቪአይ ፋይል " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "ኤችቲቲፒ እጅ አዙር ዩአርኤል" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "ኤችቲቲፒ(ነባሪ) " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "አርቲፒ በ አርቲኤስፒ (ቲሲፒ) ላይ " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "ላይቭ555 የዥረት ትራንስፖርት " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 msgid "Default caching policy" msgstr "ነባሪ መሸጎጫ መመሪያ " @@ -26793,40 +27400,45 @@ msgstr "መስኮትቅጥ አስገድድ፡ " msgid "Skin resource file:" msgstr "የ Skin ንብረት ፋይል" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "በማያ ላይ ማሳያውን አንቃ (ኦ ኤስ ዲ) " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "በቪድዮ መጀመሪያ ላይ የማህደረ መረጃ ርዕስ አሳይ " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ቋንቋ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "የተመረጠ የጽሁፋዊ ትርጉሞች ቋንቋ " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "ነባሪ ቅየራ " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይል " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "ተጽዕኖ " - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "የቅርጸ ቁምፊ ቀለም " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "ነባሪ መሸጎጫ መመሪያ " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -26918,6 +27530,19 @@ msgstr "ግቢት አርታእ " msgid "Clear List" msgstr "ዝርዝሩን አጽዳ " +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "ዝመናዎችን አጣራ " + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "የዝመና ጥያቄን በመጀመር ላይ... " + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -27067,7 +27692,8 @@ msgstr "ድምጽ ማስተካከያ " msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "ዙር " @@ -27075,6 +27701,186 @@ msgstr "ዙር " msgid "Media Manager List" msgstr "የማህደረ መረጃ አስተዳዳሪ ዝርዝር " +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +msgid "Media Browser" +msgstr "የማህደረ መረጃ ማሰሻ " + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&ሂድ " + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "ሙሉ ማያ " + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "ልቀቅ " + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "ልቀቅ " + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "&የሙዚቃ ስምሪያ " + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "ትእዛዞች " + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "መጀመሪያ ሰአት " + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "የተመረጠን አስወግድ " + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "መልሶ ማጫወት " + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "አድስ " + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "ንድፋዊ እኩል ማድረጊያ " + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "የቪኤልሲ ማጫወቻ እገዛ " + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "ውጽአት ልቀቅ " + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "የግቢት ዥረት " + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "የማህደረ መረጃ ፋይሎች " + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "መቅረጫ መሳሪያ " + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "&ዝጋ " + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "ስክተቶች " + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "ፍጠር " + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "ቪኤሌም ውቅረትን ክፈት ..." + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "የተመረጠን አስወግድ " + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "አዲስ መገለጫ ፍጠር " + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "ሁሉንም ዕልባቶች ሰርዝ" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "ማፍጠኛ ቁልፎችን አዋቅር " + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "አድስ " + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "&Enqueue" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "የቀረጻ ዘዴ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "ዕፀ ማውጫ ፍጠር " + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "የእንቅስቃሴ መደብዘዝ " + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "ተግብር " + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "የዲቪዲ ምናሌዎችን አቦዝን (ለማኳኋን) " + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "ተጽዕኖ " + #, fuzzy #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝርን አሳይ " @@ -27103,10 +27909,6 @@ msgstr "የማህደረ መረጃ አስተዳዳሪ ዝርዝር " #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz" #~ msgstr "የትራንስፖንደር ምልክት ፍጥነት" -#, fuzzy -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "ዲቪዲ " - #, fuzzy #~ msgid "HTTP password" #~ msgstr "የይለፍ ቃል " @@ -27383,18 +28185,9 @@ msgstr "የማህደረ መረጃ አስተዳዳሪ ዝርዝር " #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "ግቢት መሸጎጫ፡ " -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "የማህደረ መረጃ ማሰሻ " - #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "ብሕትውነትና የአውታረ መረብ ማስጠንቀቂያ " -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "ዝመናዎችን አጣራ " - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "የዝመና ጥያቄን በመጀመር ላይ... " - #~ msgid "&Extra Metadata" #~ msgstr "&ተጨማሪ ሜታዳታ " diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 3b376d1809..3368121e7f 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 17:57+0300\n" "Last-Translator: Osama Khalid \n" "Language-Team: Arabic <>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "تفضيلات VLC" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "اختر \"خيارات متقدمة\" لرؤية كل الخيارات." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -73,14 +73,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "إعدادات واجهات التحكم بVLC" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "إعدادات المفاتيح الساخنة" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "إعدادات عامة لوحدات خرج الصوت." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرّقات" @@ -134,10 +134,10 @@ msgstr "متفرّقات" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "إعدادات ووحدات الصوت المتفرّقة" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -364,8 +364,8 @@ msgstr "فديو على الطلب" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -422,8 +422,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "خيارات متقدمة" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "شبكة" @@ -553,9 +553,10 @@ msgstr "&عن" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "شغّل" @@ -603,13 +604,13 @@ msgstr "دفّق..." msgid "Save..." msgstr "احفظ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "تكرار الكل" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "تكرار تشغيل" @@ -620,8 +621,8 @@ msgstr "لا إعادة" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "عشوائي" @@ -668,7 +669,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "افتح قائمة ت&شغيل..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "ابحث" @@ -803,8 +804,8 @@ msgstr "" "وطبعًا تستطيع الترويج مشغل الوسائط VLC .

" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" @@ -826,7 +827,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "مُرشحات الفيديو" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "معادِل" @@ -905,23 +907,23 @@ msgstr "ستيريو عكسي" msgid "boolean" msgstr "بولياني" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "عدد صحيح" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "تعويم" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "وتر" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -958,51 +960,51 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr "(المبدئي مُمكّن)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr "(تعطيل الوضع الإفتراضي)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "ملاحظة:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLC نسخة %s\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "تأليف بواسطة %s@%s.%s\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "المؤلف: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1010,7 +1012,7 @@ msgstr "" "\n" "vlc-help.txt محتوى محوّل إلى الملف.\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1035,8 +1037,8 @@ msgstr "أجهزة فك الرموز" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Streaming / Transcoding فشل " @@ -1064,134 +1066,134 @@ msgstr "" " \"%4.4s\" ربما لا يدعم الهيئة السمعية VLC \n" " أو الفيديو . وللأسف لا توجد طريقة لتحديد ذلك" -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "مقطوعة" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "برنامج" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 #, fuzzy msgid "Scrambled" msgstr "سلّم" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, fuzzy, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "CMM كاشف الرموز للتعليقات " -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "تيار %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "الترجمة" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 #, fuzzy msgid "Original ID" msgstr "الصوت الأصلي " -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "كوديك" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "اللغة" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "القنوات" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr " نسبة نموذجية" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, fuzzy, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "بِت لكلّ عيّنة " -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "معدل البت" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, fuzzy, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 #, fuzzy msgid "Track replay gain" msgstr "تيار افتراضي" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 #, fuzzy msgid "Album replay gain" msgstr "تيار افتراضي" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "دقة الشاشة" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "دقة العرض" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "تدفق الصور" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "أجهزة فك الرموز" @@ -1219,13 +1221,14 @@ msgstr ".يمكن كشفه. ألقي نظرة على السجل للتفاصيل #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "الفنان" @@ -1292,7 +1295,7 @@ msgstr "البرامج" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "الفصل" @@ -1374,11 +1377,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "حركة الفأرة" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "ar" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1406,7 +1409,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 مزدوج" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" @@ -1650,7 +1653,7 @@ msgstr "" ".(وهذا يحدد طريق إنتاج القنوات الصوتية التي ستستخدم تلقائيا عند الإمكان " "(أي. إذا كان الأجهزة المساندة ، عن التدفق السمعي المُشَغلْ" -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "إن أمكن S/PDIF إستعمل" @@ -1663,7 +1666,7 @@ msgstr "" ".عندما يتعرف عليها الجهاز، فضلا عن التدفق السمعي الذي يلعبS/PDIF إستعمل " "بالإفتراض الخرج السمعي " -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Dolby Surround إجبارإكتشاف " @@ -1678,12 +1681,12 @@ msgstr "" "المرشح Bolby Surround للكن غير مكشوف، حتى وإن كان التدفق غير مشفر بـ " "Bolby Surround استعمل هذا عندما تعلمون أنّ التدَّفق مشّفر بـ" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "تشغيل " -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1753,8 +1756,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1991,7 +1994,7 @@ msgstr "" "قدرة أجهزة تسريع لبطاقه الفيديو Overlay " #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "دائما في المقدمة" @@ -2047,15 +2050,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "الغاء التشويش" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "نمط الغاء التشويش" @@ -2307,7 +2310,7 @@ msgstr "" ".هذه القوات ترصد نسبة الجانب. معظم المراقبين لديهم مربع بكسل (1:1). إذا كانت " "لديكم شاشة 16:9، فإنك قد تحتاج إلى تغيير هذا إلى 4:3 من أجل إبقاء النسب" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "تجاهل اطارات" @@ -2457,10 +2460,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2535,7 +2538,7 @@ msgstr "" ".(SIDs) IDs اختيار البرامج لإختيار طريق اعطاء فاصلة منفصلة لقائمة الخدمات\n" ".(DVB فقط استخدام هذا الخيار اذا اردت قراءة متعددة برنامج الرافد (مثل" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "مقطع الصوت" @@ -2543,7 +2546,7 @@ msgstr "مقطع الصوت" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr ".( n رقم تدفق قناة السمعي للإستعمال (من 0 إلى " -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "مقطوعة الترجمة" @@ -2716,13 +2719,13 @@ msgstr "" "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"يمكنك يدويا إعطاء قائمة شرائط للتدفق في شكل" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 #, fuzzy msgid "Record directory or filename" msgstr "دليل الإلتقاط" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 #, fuzzy msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr ".دليل تخزين التسجيل" @@ -2783,7 +2786,7 @@ msgstr "" " .وحدات القسم \"subpictures filters\"تمكن المُرشحات وتثبتها في\n" ".يمكنك ايضا جعل مجموعة متنوعة كخيارات صور فرعية" -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "إجبارموضع الترجمة" @@ -2803,9 +2806,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr ".من الممكن تعطيل كلية إمكانية إضافة صور فرعية" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr " (OSD)على الشاشة " @@ -3754,8 +3757,8 @@ msgstr " (« hotkeys ») إعداد الإختصارات" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "املأ الشاشة" @@ -3797,8 +3800,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يستخدم للتشغيل." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "أسرع" @@ -3807,8 +3810,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "اختر مفتاح التشغيل السريع الساخن." #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "أبطأ" @@ -3833,13 +3836,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "أبطأ (قليلًا)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "التالي" @@ -3848,11 +3852,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يتجاوز إلى العنصر التالي في قائمة التشغيل." #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "السابق" @@ -3863,9 +3868,10 @@ msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يتجاوز إلى الع #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "أوقف" @@ -3874,10 +3880,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يوقف التشغيل." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "الموضع" @@ -3991,8 +3997,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "طول القفزة الطويلة بالثانية." #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "غادر" @@ -4397,8 +4403,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr ".التقاط صورة وحفظها في القرص" #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "تسجيل " @@ -4533,7 +4539,7 @@ msgstr ".(دورة بين مختلف مسارات السمعي المتوفرة #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "التقاط صورة" @@ -4724,12 +4730,17 @@ msgstr "التنزيل..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" @@ -4807,7 +4818,7 @@ msgstr "صناعي" msgid "Media Library" msgstr "مكتبة الوسائط" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "غير معرف" @@ -5478,8 +5489,13 @@ msgstr "زهونغ" msgid "Zulu" msgstr "زولو" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "نوعية بعد المعالجة" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5654,8 +5670,40 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "اسطوانة صوتية" @@ -5798,8 +5846,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "حوار" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "نسبة الأبعاد" @@ -5841,7 +5889,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "اسم جهاز الفيديو" @@ -5854,7 +5902,7 @@ msgstr "" "يُستخدم الجهاز المبدئي." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "اسم جهاز الصوت" @@ -5867,7 +5915,7 @@ msgstr "" "الجهاز المبدئي." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "حجم الفيديو" @@ -6066,6 +6114,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "أنعش القائمة" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "...تشكيل" @@ -6094,457 +6143,484 @@ msgstr "لم يستطع VLC استخدام الجهاز \"%s\"، لأن نوعه msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr ".لا يدعم المعايير المطلوبة \"%s\" اعتقال جهاز " -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "العدد المحول XVMC" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "اسم الشبكة" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "اسم الشبكة المطوب إنشاؤه" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "التردد" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "نوع التحوير " -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "تعديل الصورة" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "تعديل الصورة" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "تعديل الصورة" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "محلل طيف" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "آلي" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "انشاء" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 #, fuzzy msgid "High-priority code rate" msgstr "اولويه عاليه" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "حفظ ترميز البيانات الخام" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "حفظ ترميز البيانات الخام" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "حفظ ترميز البيانات الخام" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "نمط الإرسال الأرضي" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "عرض الحدود " -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "8 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "7 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "6 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "مجال مفتاح" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "نمط الغاء التشويش" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr " MPEG نقل السيل" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "عمودي Sync" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "إزاحة أفقية" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "أعلى فولطية LNB" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 #, fuzzy msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "تردد الخرج السمعي (Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "تدفق مستمّر" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "مُعرّف الشبكة" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "الاستقطاب غير قانوني" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "الاستقطاب غير قانوني" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 #, fuzzy msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "الاستقطاب غير قانوني" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "الاستقطاب غير قانوني" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "الاستقطاب غير قانوني" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "القنوات السمعيّة" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "القنوات السمعيّة" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "القنوات السمعيه" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "التلفزيون " -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "نمط الإرسال الأرضي" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "الوصف" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "الوصف" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 #, fuzzy msgid "Satellite equipment control" msgstr "الاستقطاب غير قانوني" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "الوصف" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 #, fuzzy msgid "Digital broadcasting" msgstr "بث جديد " -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "DVB تحقق من قدرة البطاقة " + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr ".لا تحتمل كشف قابلياتها DVB بعض البطاقات " + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "الاستقطاب غير قانوني" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "مدخل (V4L2) DVB " + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "مدخل رقمي فديو (Firewire/ieee1394)" @@ -6632,11 +6708,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "دخل EyeTV" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "فشلت قراءة الملف" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "لم يستطع VLC فتح الملف \"%s\"." @@ -6662,8 +6739,8 @@ msgstr "" ". الانهيار : أدلة ثانويه ولكن يبدو ان التوسع في اول اللعب\n" ". توسيع : جميع الادله الفرعية من التوسع\n" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "لا شيئ " @@ -6774,6 +6851,32 @@ msgstr "رُفضت محاولة اتصالك بالخادوم." msgid "GnomeVFS input" msgstr "دخْل GnomeVFS" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "أعد ضبط متحكمات v4l2" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "وسيط HTTP" @@ -7057,48 +7160,57 @@ msgstr "دخل صوت JACK" msgid "JACK Input" msgstr "دخل JACK" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #, fuzzy msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "السماح بتحديد طريقة وصول المخرج المستعملة لمخرج التيار الصوتي." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "PID فديو" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #, fuzzy msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "السماح بإلغاء تشويش الصورة بعد التحميل" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #, fuzzy msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "السماح بإلغاء تشويش الصورة بعد التحميل" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "حمل التشكيل " -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "مدخل DVDnav" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -7129,15 +7241,6 @@ msgstr "دخل" msgid "SDI Demux" msgstr "Demuxed" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "مدخل DVDnav" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "إجبار إختيار كل تدفق" @@ -7192,7 +7295,7 @@ msgstr "دخل MTP" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "لم يستطع VLC قراءة الملف." @@ -7204,57 +7307,330 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "دخل OSS" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "تدفق الخروج عديم الفائدة" -#: modules/access/pulse.c:43 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "الصوت" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "ألحق إلى الملف" -#: modules/access/pulse.c:44 +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "أكتب في نهاية الملف عوض تغييره." + +#: modules/access_output/file.c:68 #, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "دخل الاسطوانة الصوتية" +msgid "Synchronous writing" +msgstr "مزامنة الساعة" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "جهاز" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "جهاز فديو PVR" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "ملف ناتج التيار" -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "جهاز راديو" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "اسم المستخدم" -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" -msgstr "جهاز راديو PVR" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr ".إسم المستعمل الذي سيطلب للوصول إلى التدفق" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "المعيار" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "كلمة السڒ" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "معيار الدفق (تلقائي أو SECAM أو PAL أو NTSC)" +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr ".كلمة السر التي ستطلب للوصول إلى التدفق" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "ارتفاع الدفق المطلوب التقاطه (-1 للكشف التلقائي)" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "ارتفاع الدفق المطلوب التقاطه (-1 للكشف التلقائي)" +#: modules/access_output/http.c:69 +#, fuzzy +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "(المعادة من الخادم (المكتشفة آليا إذا كانت غير محددة MIME " + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Bonjour يعلن ب " + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr ".Bonjour أعلن التدفق عن طريق بروتوكول " + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "تدفق الخروج HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "قطعة" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "عدد النجوم" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "عدد من النطاقات" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "ملف الصورة" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr ".مسار skin للإستعمال" + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "بيانات الانحياز" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +#, fuzzy +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "مراقبة صارمة للتدفق" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "تدفق الخروج HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "مباشر" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +#, fuzzy +msgid "Active TCP connection" +msgstr "إعادة الإتصال تلقائي" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +#, fuzzy +msgid "RTMP stream output" +msgstr "جدول الانتاج" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +#, fuzzy +msgid "RTMP" +msgstr "RTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "إسم" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr ".shoutcast/icecast الإسم المعطى لقناة التدفق في الخادم" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "وصف التدفق" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "وصف محتوى تدفقكم ومعلومات عن قناتكم." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3 النشر ب " + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "نوع الوصف" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "نوع من المحتوي" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "URL وصف" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr ".معلومات عن تيار أو قناة بلدكم URL " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "transcoded للتيار Bitrate معلومات " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr ".transcoded معدل العينه من المعلومات التدفق" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "عدد القنوات" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr ".transcoded عدد قنوات الاعلام التابعة للتدفق" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis Quality" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr ".transcoded معلومات للتدفق Ogg Vorbis Quality" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "تدفق جماعي" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +".موقع icecast/shoutcast (جعل الخدمة متاحة للجمهور على 'الصفحات " +"الصفراء' (دليل قائمة الجداول\n" +". icecast لــOgg يتطلب الجري .shoutcast يتطلب معدل البت المعلومات المحددة ل" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "خروج IceCAST " + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "(حجم الذاكرة الوسيطة(م ثا" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +".هذه القيمه يجب ان يحدد في ميلي ثانية..UDP القيمه الافتراضيه لاستخدام " +"الذاكرة الوسيطه للالتزام تدفق" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "مجموعة الرزم" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"يمكن ارسال الحزم واحدة تلو الاخرى في الوقت المناسب ام كليًا. يمكنك اختيار عدد " +"من العبوات التي سترسل في وقت واحد. وهو يساعد في تقليل العبء على الجدولة بشدة " + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "تدفق الخروج UDP" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "الصوت" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "دخل الاسطوانة الصوتية" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "جهاز" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "جهاز فديو PVR" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "جهاز راديو" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "جهاز راديو PVR" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "المعيار" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "معيار الدفق (تلقائي أو SECAM أو PAL أو NTSC)" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "ارتفاع الدفق المطلوب التقاطه (-1 للكشف التلقائي)" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "ارتفاع الدفق المطلوب التقاطه (-1 للكشف التلقائي)" #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 msgid "Frequency" msgstr "التردد" @@ -7430,11 +7806,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "FTP مدخل " -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -#, fuzzy -msgid "RTMP" -msgstr "RTP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 #, fuzzy msgid "RTCP (local) port" @@ -7553,7 +7924,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr ".المطلوبة لا يمكن اثباتها RTSP دوره" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr ".معدل الإطارات للإلتقاط" @@ -7618,7 +7989,7 @@ msgstr "نمط إلتقاط الشاشة" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "الشاشة" @@ -7667,6 +8038,15 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "نمط إلتقاط الشاشة" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "وصف الدورة" + #: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy msgid "SFTP user name" @@ -7905,7 +8285,7 @@ msgstr "أعد ضبط متحكمات v4l2" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "أعد ضبط المتحكمات إلى المبدئي" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7925,7 +8305,7 @@ msgstr "قطع تلقائي" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "تشغيل القائمة عند تحميلها \n" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "التباين" @@ -7934,7 +8314,7 @@ msgstr "التباين" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7945,7 +8325,7 @@ msgstr "الإشباع" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "تدرج اللون" @@ -7999,7 +8379,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "الجاما" @@ -8366,7 +8746,7 @@ msgstr "[VCD:] [الجهاز][@العنوان][،[الفصل]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "مدخلة" @@ -8375,7 +8755,7 @@ msgid "Segments" msgstr "القطع " #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "قطعة" @@ -8529,223 +8909,63 @@ msgstr ".الصيغة للإستعمال في المجال «المؤلف» في msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr ".\"الشكل لاستخدام في نطاق قائمة التشغيل \"العنوان " -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -#, fuzzy -msgid "Media in Zip" -msgstr "فتح ملف" +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +#: modules/access/vdr.c:89 #, fuzzy -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr ".مسار skin للإستعمال" +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "شفرة الفصل" -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +#: modules/access/vdr.c:91 #, fuzzy -msgid "Zip files filter" -msgstr "تخطى مرشح الحلقة" +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "حجم الخبء لDDV، بالملي ثانية." -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +#: modules/access/vdr.c:95 #, fuzzy -msgid "Zip access" -msgstr "DAAP دخول" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "تدفق الخروج عديم الفائدة" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "ألحق إلى الملف" +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr ".معدل الإطارات للإلتقاط" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "أكتب في نهاية الملف عوض تغييره." +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "VOD" -#: modules/access_output/file.c:68 +#: modules/access/vdr.c:102 #, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "مزامنة الساعة" +msgid "VDR recordings" +msgstr "تسجيل" -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "ملف ناتج التيار" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "اسم المستخدم" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr ".إسم المستعمل الذي سيطلب للوصول إلى التدفق" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "كلمة السڒ" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr ".كلمة السر التي ستطلب للوصول إلى التدفق" - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 +#: modules/access/vdr.c:913 #, fuzzy -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "(المعادة من الخادم (المكتشفة آليا إذا كانت غير محددة MIME " - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Bonjour يعلن ب " - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr ".Bonjour أعلن التدفق عن طريق بروتوكول " - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "تدفق الخروج HTTP" +msgid "Start" +msgstr "اب&بدأ" -#: modules/access_output/rtmp.c:44 +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 #, fuzzy -msgid "Active TCP connection" -msgstr "إعادة الإتصال تلقائي" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" +msgid "Media in Zip" +msgstr "فتح ملف" -#: modules/access_output/rtmp.c:55 +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 #, fuzzy -msgid "RTMP stream output" -msgstr "جدول الانتاج" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "إسم" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr ".shoutcast/icecast الإسم المعطى لقناة التدفق في الخادم" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "وصف التدفق" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "وصف محتوى تدفقكم ومعلومات عن قناتكم." - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "MP3 النشر ب " - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "نوع الوصف" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "نوع من المحتوي" - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "URL وصف" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr ".معلومات عن تيار أو قناة بلدكم URL " - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "transcoded للتيار Bitrate معلومات " - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr ".transcoded معدل العينه من المعلومات التدفق" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "عدد القنوات" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr ".transcoded عدد قنوات الاعلام التابعة للتدفق" - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Ogg Vorbis Quality" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr ".transcoded معلومات للتدفق Ogg Vorbis Quality" - -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "تدفق جماعي" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" -".موقع icecast/shoutcast (جعل الخدمة متاحة للجمهور على 'الصفحات " -"الصفراء' (دليل قائمة الجداول\n" -". icecast لــOgg يتطلب الجري .shoutcast يتطلب معدل البت المعلومات المحددة ل" - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "خروج IceCAST " - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "(حجم الذاكرة الوسيطة(م ثا" - -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -".هذه القيمه يجب ان يحدد في ميلي ثانية..UDP القيمه الافتراضيه لاستخدام " -"الذاكرة الوسيطه للالتزام تدفق" - -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "مجموعة الرزم" +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr ".مسار skin للإستعمال" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"يمكن ارسال الحزم واحدة تلو الاخرى في الوقت المناسب ام كليًا. يمكنك اختيار عدد " -"من العبوات التي سترسل في وقت واحد. وهو يساعد في تقليل العبء على الجدولة بشدة " +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +#, fuzzy +msgid "Zip files filter" +msgstr "تخطى مرشح الحلقة" -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "تدفق الخروج UDP" +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +#, fuzzy +msgid "Zip access" +msgstr "DAAP دخول" #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" @@ -9047,52 +9267,132 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "دبوس الإدخال للفيديو" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "ضغط ديناميكي A/52" - -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" msgstr "" -"دينامكية مجموعة الضغط يجعل الأصوات المدويه لينة ، وتتعالى الأصوات اللينه ، " -"حتى يمكنكم بسهولة اكبر الاستماع الى تيار في بيئة صاخبه دون الاخلال احد. اذا " -"كنت تشل دينامكية مجموعة ضغط على الاسترجاع ستكون اكثر ملاءمة للسينما اوقاعة " -"إستماع للمسرح . " -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "الداخلي upmixing تمكين " +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." -msgstr ".(لا يوص بها)\"upmixing\" تمكين الخوارزمية الداخلية " +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "وقت البداية" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "كاشف الرموز السمعي ATSC A/52 (AC-3)" +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "A/52->S/PDIF مُرشح الصوت المغلف " +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "انعش الوقت" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 -msgid "DTS dynamic range compression" -msgstr "ضغط ديناميكي DTS" +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "المكسب الإجمالي dB (-20 ... 20)." -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" -msgstr "كاشف الرموز السمعي DTS Coherent Acoustics" +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "العتبة" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 -msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" -msgstr "DTS->S/PDIF مُرشح الصوت المغلف " +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +#, fuzzy +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "المكسب الإجمالي dB (-20 ... 20)." -#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46 +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "التقدير " + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +#, fuzzy +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "المكسب الإجمالي dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +#, fuzzy +msgid "Knee radius" +msgstr "قاعدة قطرها بكسل" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +#, fuzzy +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "المكسب الإجمالي dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "تيار افتراضي" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "المكسب الإجمالي dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "QP منحني الضغط " + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "ضغط ديناميكي DTS" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "ضغط ديناميكي A/52" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" +"دينامكية مجموعة الضغط يجعل الأصوات المدويه لينة ، وتتعالى الأصوات اللينه ، " +"حتى يمكنكم بسهولة اكبر الاستماع الى تيار في بيئة صاخبه دون الاخلال احد. اذا " +"كنت تشل دينامكية مجموعة ضغط على الاسترجاع ستكون اكثر ملاءمة للسينما اوقاعة " +"إستماع للمسرح . " + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "الداخلي upmixing تمكين " + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr ".(لا يوص بها)\"upmixing\" تمكين الخوارزمية الداخلية " + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "كاشف الرموز السمعي ATSC A/52 (AC-3)" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "A/52->S/PDIF مُرشح الصوت المغلف " + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 +msgid "DTS dynamic range compression" +msgstr "ضغط ديناميكي DTS" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +msgstr "كاشف الرموز السمعي DTS Coherent Acoustics" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 +msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +msgstr "DTS->S/PDIF مُرشح الصوت المغلف " + +#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46 msgid "Fixed point audio format conversions" msgstr "صيغة التحويلات للنقطة الثابتة السمعية" @@ -9367,8 +9667,9 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr " مُرشح آخذ العيّنات الأساسي" +#, fuzzy +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "(الجار الأقرب (نوعية رديئة" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9448,7 +9749,7 @@ msgstr "مكاني" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 #, fuzzy msgid "Spatializer" msgstr "مكاني" @@ -9723,6 +10024,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "خروج سمعي إلى ملف" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "خرج سمعي ALSA" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "افتح" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -9858,16 +10169,16 @@ msgstr " سمعي /مرمز فديو FFmpeg " msgid "Decoding" msgstr "كشف الرموز" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "ترميز" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr " سمعي /مرمز فديو FFmpeg " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "FFmpeg deinterlace مرشح الفيديو " @@ -9920,7 +10231,7 @@ msgstr "" "، هكذا يجب ان يكون مجموع قيم.على سبيل المثال، \n" " to fix \"ac vlc\" and \"ump4\", enter 40." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "نسرع" @@ -9974,11 +10285,20 @@ msgstr "قناع التنقيح" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "ffmpeg أضبط قناع التنقيح ل " +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "إسم الترميز" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr " اعرض أشعة الحركة" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9994,21 +10314,21 @@ msgstr "" "3.B framesل MVs تصور تنبأ آلي خلف . \n" ".لرؤية جميع الأشعة القيمة تجب أن تكون 7" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "كشف الرموز بميز ضعيف" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "لا يشفر سوى النسخ الضعيفة من هذا الشريط. ويتطلب هذا اقل التجهيزيات" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "H.264 لا مرشح الدورة لفك الترميز " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -10016,80 +10336,80 @@ msgstr "" ". لا تستعمل مرشح الدورة ، له فعل سلبي على الجودة، لكن سرّع التدفق ذو الجودة " "العالية" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 #, fuzzy msgid "Hardware decoding" msgstr "ترميز مشابك" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "العتبة" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "عدد الخيوط المستخدمة عبر الترميز." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "نسبة الإطارات الرئيسية" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr ".عدد الإطارات المشفرة للإطار المفتاح واحد" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "B نسبة الإطارات " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr ".عدد الإطارات المشفرة بين إطارين مرجعيين" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "الإستجابة لتدفق الفديو" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr ".الإستجابة على معدل بت الفديو ب كلو بت/ثا" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "ترميز مشابك" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr ".إستعمل قواعد محددة للإطارات المشابكة" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "تقدير الحركة المشابكة" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" ".يمكن تقدير الخوارزميات المتداخله الاقتراح. وهذا يتطلب المزيد من وحدة " "المعالجه المركزية" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "التقدير الأولي للحركة" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr ".تمكين قبل الاقتراح تقدير الخوارزميه" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "حجم صوان مراقبة التدفق" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -10097,19 +10417,19 @@ msgstr "" ".(معدل حجم سيطرة الصوان (بالكيلو بايت\n" ".عازلة سيتيح تحسين المراقبة ، ولكن سيسبب تأخير في التدفق" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "قدرة مراقبة التدفق" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr ".قدرة مراقبة التدفق" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "I quantization عامل " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -10117,12 +10437,12 @@ msgstr "" " على سبيل المثال,P-FRAMES مقارنة مع ,I-FRAMES التقسيم الكمي لعامل\n" ".FRAMES I و P <= 1.0 لنفس النطاق " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "تقليل التشويش" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -10130,11 +10450,11 @@ msgstr "" ".يمكن خفض ضوضاء الخوارزمية بخفض التشفير طولي ومعدل البت,على حساب تدني نوعية " "الاطر" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr " MPEG4 مصفوفة التقسيمإلى كميّات ل " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -10143,17 +10463,17 @@ msgstr "" ". MPEG2 عادة هذه افضل صورة ,بينما لا نزال نحتفظ التوافق مع معاير المشفر . " "MPEG2 من المشفر MPEG4 استخدام مصفوفه التقسيم" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "مستوى الجودة" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr ".(مستوى الجوده لتشفير الاقتراحات ناقلات (وهذا يمكن ان تبطئ التشفير" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -10165,83 +10485,83 @@ msgstr "" "وسوف يعجز تعريشه التقسيم الى كميات فان معدل تشويه نواقل الحركة القيادة " "العامة) ، ورفع الحد الادنى الى مستوى الضوضاء تخفيف آلة التشفير مهمة )" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "أدنى سلم لتقسيم الفديو إلى كميات صغيرة" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "أدنى سلم لتقسيم الفديو إلى كميات صغيرة." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "أقصى سلم لتقسيم الفديو إلى كميات صغيرة" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "أقصى سلم لتقسيم الفديو إلى كميات صغيرة." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "Trellis التقسيم إلى كميّات صغيرة ل " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" " ( تشويه معدّل البت لمعاملات الكتل) trellis شغِّل التقسيم إلى كميّات صغيرة ل " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr " تحديد سلم التقسيم إلى كميّات صغيرة " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" ".(سلم التقسيم إلى كميّات صغيرة ثابت للترميز (القيم المقبولة من0.01 إلى 255.0" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "إلتزام صارم للمعايير" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr ".(أجبر الإلتزام صارم للمعايير عند الترميز (القيم المقبولة: -1، 0، 1" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "إخفاء الإضاءة" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr ".(رفع التقسيم إلى كميّات صغيرة للماكرو كتل المضيئة جداً( إفتراضياً:0.0" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "إخفاء الظلام" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr ".(رفع التقسيم إلى كميّات صغيرة للماكرو كتل المظلمة جداً( إفتراضياً:0.0" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "إخفاء الحركة" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" ".(رفع التقسيم إلى كميّات صغيرة للماكرو كتل التي تشكل حركة مهمة( إفتراضياً:0.0" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "إخفاء الحدود " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." @@ -10249,11 +10569,11 @@ msgstr "" ".(المقسم الى كميات صغيرة من اجل رفع الكتلال الصغيرة في حدود الاطار" "(فرضًا :0.0 )" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "إزالة الإضاءة " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -10261,11 +10581,11 @@ msgstr "" ".4-توصي المواصفات H264.(ليس هناك تغيير(فرضًا :0.0 PSNR يزيل الكتل المضيئة " "عندما" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Chrominance إزالة " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -10273,12 +10593,12 @@ msgstr "" ".توصي المواصفات 7 H264.(ليس هناك تغيير(فرضًا :0.0 PSNR يزيل الكتل المُظلمة " "عندما" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 #, fuzzy msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "يحدد ديينتيرلاكي نموذج الإستخدام." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10295,7 +10615,7 @@ msgstr ".\"%s\" لا يوجد كاشف رموز للفديو" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr ".\"%s\" لا يوجد كاشف رموز سمعي" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10306,7 +10626,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "لم يستطع VLC فتح المُرمّز." @@ -10324,6 +10644,11 @@ msgstr "CMM كاشف الرموز للتعليقات " msgid "CDG video decoder" msgstr " كاشف الرموز للفديو" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "كاشف رموز الفديو Theora" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "CVD كاشف الرموز للعنوان الثانوي " @@ -10645,7 +10970,7 @@ msgstr " للعنوان الثانوي المرمّز Y موقع " msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "كاشف الرموز للعناوين الثانوية DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "العناوين الفرعية " @@ -10675,41 +11000,33 @@ msgstr "كاشف الرموز السمعي Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr " المرمز السمعي Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "تصاغ العناوين الثانوية" @@ -10769,7 +11086,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "كستنائي" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10785,7 +11102,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "ارجواني أحمر" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10800,7 +11117,7 @@ msgid "Olive" msgstr "زيتوني" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10836,7 +11153,7 @@ msgid "Navy" msgstr "بحري" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11371,7 +11688,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr ".\"%s\" لا يوجد كاشف رموز سمعي" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11490,6 +11807,11 @@ msgstr "العناوين الفرعية " msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "DVD محزِّم العناوين الثانوية ل " +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "كاشف الرموز للعناوين الثانوية DVB" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11730,11 +12052,6 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "كاشف الرموز للعناوين الثانوية DVB" -#: modules/codec/t140.c:35 -#, fuzzy -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "تَصْيِر النص " - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "(SVCD العنوان الثانوي ) Philips OGT كاشف الرموز للعناوين الثانوية " @@ -11747,6 +12064,11 @@ msgstr "عناوين ثانوية SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "(SVCD العنوان الثانوي ) Philips OGT محزِّم العناوين الثانوية " +#: modules/codec/t140.c:35 +#, fuzzy +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "تَصْيِر النص " + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "تجاوز الصفحة " @@ -12623,112 +12945,108 @@ msgstr ".احصائيات. وهذا لا يؤثر على نوعية التشفي msgid "Quiet mode" msgstr "نمط هادئ" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "نمط هادئ" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "إحصائيات" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr ".إعرض الإحصائيات لكل إطار" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "SPS وPPS ID ارقام " -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr ".مجموعة SPS و PPS للسماح لإلساق اعداد الجداول مع بيئات مختلفة" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "وصول وحدة علامات البداية او النهاية " -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr ".وصول وحدة توليد ديليميتير NAL الوحدات" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "نسخة مطبوعة للمعلوات" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "tesa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "سريع" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "عادي" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "بطيئ" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "جميع" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "مكاني" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "زمني" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "آلي" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 #, fuzzy msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "(H.264/MPEG4 AVC آلة التشفير (بإستخدامالمكتبه x264 " @@ -12884,12 +13202,12 @@ msgstr "التحكم بالصوت" msgid "Position Control" msgstr "التحكم بالموضع" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "تجاهل" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "المفاتيح الساخنة" @@ -14088,7 +14406,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "نفاذ و RTSP/RTP" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr " (TCP) RTSP انتهى RTP استعمال " @@ -14163,11 +14481,13 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr " demuxer‎ Matroska تيار " #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "منظّم الفصول" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#, fuzzy +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "تشغيل منظم الفصول كما هو محدد في الجزء " #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -14178,14 +14498,15 @@ msgstr "شفرة الفصل" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "إستخدامشفرة الفصل في الجزء " -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" -msgstr "دليل " +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" ".قبل تحميل الملفات ماتروسكا من عائلة واحدة في نفس الدليل\n" "(ليست جيدة لكسر الملفات)." @@ -14604,8 +14925,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "استعلامات" @@ -15029,6 +15350,11 @@ msgstr "H264 فيديو demuxer‎ " msgid "SMF demuxer" msgstr "ASF muxer" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "المعرب اللغوي لعناوين النص الفرعية" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -15069,7 +15395,7 @@ msgstr "المعرب اللغوي لعناوين النص الفرعية" msgid "Frames per second" msgstr "الإطارات بالثانية" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "تأخير الترجمة" @@ -15249,20 +15575,20 @@ msgstr "فك تشفير نص الترجمة" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "تالف السمع 16:9 " -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 #, fuzzy msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "تالف السمع 4:3" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr " مُؤَثرالتنظيف" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "تالف السمع 16:9 " -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "التعليق إعاقة بصريه " @@ -15398,7 +15724,7 @@ msgstr "" " المركز=0 ،اليسار=1 ، اليمين=2 ،القمة =4 ،القاع=8 ، كما يمكنك إستخدام مزيج \n" "من هذه القيم على سبيل المثال ، 6 = اعلى اليمين" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -15421,7 +15747,7 @@ msgstr "حجم الخط، بيكسل" msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "حجم الخط في البكسل. التقصير -1 (إستخدامالخط حجم التقصير). " -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15473,11 +15799,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "الخط" @@ -15491,6 +15817,34 @@ msgstr "القيادة " msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "GNU/Linux لوحة المفاتيح framebuffe ناتج الفيديو" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "الواجهات العامة" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "عن مشغل الوسائط VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "%@ مُصنَّف من طرف " + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "ترخيص" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "مساعدة مشغل الوسائط VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "فهرس‎" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "ممر 2 " @@ -15507,14 +15861,11 @@ msgstr "ضغط ديناميكي DTS" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "أعد الضبط" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15531,22 +15882,6 @@ msgstr "الافتراضية demux وظيفة" msgid "Threshold" msgstr "العتبة" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "التقدير " - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -#, fuzzy -msgid "Knee radius" -msgstr "قاعدة قطرها بكسل" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "تيار افتراضي" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15568,985 +15903,690 @@ msgstr "تعديل حجم الصوت" msgid "Maximum level" msgstr "المستوى الأقصى" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "QP منحني الضغط " - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 msgid "Filter" msgstr "مُرشّح" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "مؤثرات الصوت" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "عن مشغل الوسائط VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "قوائم العناوين" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "التمس تحديثات..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "أضف" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "...تفضيلات" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "امسح" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "خدمات" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "تحرير" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "اخفاء VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "استخراج" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "اخفاء البقية" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "ازالة" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "اظهار الجميع" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "الوقت" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "اغلاق VLC" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:الملف" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "نعم" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "فتح ملف متقدم..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "افتح ملفًا..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "غير مُعنون" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "...فتح القرص" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "لا دخل" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "افتح شبكة..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +".bookmarks لا توجد أي مدخلات . التدفق يجب إجرائه عند القراءة أو التوقف كي " +"تعمل " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -#, fuzzy -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "...فتح أداة التقاط" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "تم تغيير المدخل" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "افتح الحديث" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" +".المدخلات قد تغيرت ، قادرة على انقاذ كتاب. تعليق يديو مع \"توقف \" بينما " +"كتب لضمان تحرير الابقاء على نفس المدخلات" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "امسح القائمة" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "إختيارغير صالح" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr " المرشد ...انسياب/التصدير " +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr ". bookmarks تم إختيار زوجان من" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "تحرير" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "لم يوجد دخل" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "قص" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr ".تيار يجب اللعب أو توقفت عن العمل شرائط" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "نسخ" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "القفز على الزمن" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "لصق" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr ".ثا" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "امسح" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "القفز على الزمن" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "اختر الكل" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "اسم المستخدم" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "شغّل" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "أخطاء وتحذيرات" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "شغّل" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "امسح" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "عادي" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "اظهار التفاصيل " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -#, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "مزامنة الم&قطوعة" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "تشغيل عشوائي " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "غادر بعد التشغيل" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "إيقاف مكرر" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "تقديم للأمام" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "تقديم للخلف " +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "ارفع الصوت" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(لا بُنْدْ يُشغَل)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "اخفض الصوت" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "الرسائل" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "نصف الحجم" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +#, fuzzy +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "فتح السجل محطم" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "حجم عادي" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +#, fuzzy +msgid "Save this Log..." +msgstr "حفظ ملف..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "حجم مضاعف" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "أرسل" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "يصلح لفرز " +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +#, fuzzy +msgid "Don't Send" +msgstr "لا للتصليح" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "Float on Top" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "جهاز فيديو ملء الشاشة" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "نوعية بعد المعالجة" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -#, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "الشفافيه " +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "فهرس‎" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "نافذة" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "لم يوجد سجل اتهيار" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "تصغير النافذة" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "استئناف" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "اغلاق النافذة" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr " يمكن العثور على اي اثر لحادث سابق." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 #, fuzzy -msgid "Player..." -msgstr "تشغيل" +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "اعادة التفضيلات" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "تصغير النافذة" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "مؤثرات الصوت" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "مُرشّح الفيديو" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks..." -msgstr "قوائم العناوين" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -#, fuzzy -msgid "Playlist..." -msgstr "قائمة التشغيل" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "معلومات الوسيط..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "...الرسائل" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -#, fuzzy -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "أخطاء وتحذيرات" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "اظهار الجميع في المقدمة" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "المساعدة" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "مساعدة مشغل الوسائط VLC..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "سجل تنفيح VLC (%s).rtfd" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -#, fuzzy -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "...إقرأني" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "ترخيص" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "التوثيق على الإنترنت..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "موقع VideoLAN..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "جهاز الفيديو" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -#, fuzzy -msgid "Make a donation..." -msgstr "تبرع" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" +"عدد الشاشات الى تستخدمها بالتقصير عرض الفيديو 'كامل الشاشه '. عدد رسائل " +"الشاشات يمكن العثور على جهاز الفيديو في قائمة الإختيار." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "المنتدى على الإنترنت..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Opaqueness" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "ارفع الصوت" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "مجموعة الشفافيه في نتاج الفيديو. 1 غير شفاف (التقصير) 0 شفاف تماما." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "خفض حجم الصوت" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "الشاشه سوداء في كامل شاشة " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "اقفل نسبة الأبعاد" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "في اسلوب شاشة كاملة ، تبقى الشاشه التي لا يوجد فيديو يظهر اسود " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "القفز على الزمن" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "اظهار مراقب كامل شاشة" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "تقديم للخلف " +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr ".يظهر المراقب ساطع عند إنتقال الفأرة في اسلوب شاشة كاملة" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -msgid "Forward" -msgstr "أرسل" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "الإعادة آلية لبنود جديدة " -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "حفظ قائمة التشغيل" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr ".بداية الإعادة بنود الجديدة على الفور متى كان" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 #, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "إعادة:" +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "اعادة تشغيل العنصر الحالي" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "تأثير " - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "واجهة التّلنتْ" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "حجم الصوت الإفتراضي" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "فتح وسيط" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "صوت/فيديو" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#, fuzzy +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "بدّل أسلوب ملء الشاشة" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "ث" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "واجهة Mac OS" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -#, fuzzy -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "ملف الترجمات" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "التمس تحديثات..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -#, fuzzy -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "يعلو / العناوين الثانوية " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "...تفضيلات" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "خدمات" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -#, fuzzy -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "فك تشفير نص الترجمة" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "اخفاء VLC" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -#, fuzzy -msgid "fps" -msgstr "ممر 2 " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "اخفاء البقية" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "تأثيرات الفيديو" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "اظهار الجميع" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "أساسي" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "اغلاق VLC" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "منظار الطيف" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "تعديل الصورة" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr ".عتبة الوهج" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Opaqueness" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -#, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "الشاشة" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "صغير" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "درجة التحدر" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "غيبوبه " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "زامن اليمين واليسار" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "زامن اليمين واليسار" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -#, fuzzy -msgid "Transform" -msgstr "التحويل" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "استدارة 90 درجة" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "استدارة 180 درجة" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "استدارة 270 درجة" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "إزاحة أفقية" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "إزاحة عمودية" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -#, fuzzy -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "توسيع" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "أحجية" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "صفوف" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "أعمدة" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "أسود" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "عتبة اللون " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -#, fuzzy -msgid "Similarity" -msgstr "عتبة اللون " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "ينترلينغي" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "درجة التحدر" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "الحافه " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "هوغ " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -#, fuzzy -msgid "Cartoon" -msgstr "كستنائي" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Color extraction" -msgstr "عكس اللون" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "عكس الألوان " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -#, fuzzy -msgid "Posterize" -msgstr "ستيريو" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "تضبيب الحركة" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "المعامل" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "كشف حركة" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "تأثير الماء" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "عدد النسخ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:الملف" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "أضف نصًا" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "فتح ملف متقدم..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "أضف شعارًا" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "افتح ملفًا..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "علامة" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "...فتح القرص" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "الشفافيه " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "افتح شبكة..." -#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 #, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "%@ مُصنَّف من طرف " - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "مساعدة مشغل الوسائط VLC" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "قوائم العناوين" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "أضف" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "استخراج" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "ازالة" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "الوقت" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "نعم" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "...فتح أداة التقاط" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "غير مُعنون" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "افتح الحديث" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "لا دخل" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "امسح القائمة" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -".bookmarks لا توجد أي مدخلات . التدفق يجب إجرائه عند القراءة أو التوقف كي " -"تعمل " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr " المرشد ...انسياب/التصدير " -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "تم تغيير المدخل" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "قص" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" -".المدخلات قد تغيرت ، قادرة على انقاذ كتاب. تعليق يديو مع \"توقف \" بينما " -"كتب لضمان تحرير الابقاء على نفس المدخلات" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "نسخ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "إختيارغير صالح" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "لصق" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr ". bookmarks تم إختيار زوجان من" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "اختر الكل" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "لم يوجد دخل" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "شغّل" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr ".تيار يجب اللعب أو توقفت عن العمل شرائط" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +#, fuzzy +msgid "Playback Speed" +msgstr "شغّل" -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr ".ثا" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "عادي" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "القفز على الزمن" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronization" +msgstr "مزامنة الم&قطوعة" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "اسم المستخدم" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "غادر بعد التشغيل" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "أخطاء وتحذيرات" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "تقديم للأمام" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "امسح" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "تقديم للخلف " -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "اظهار التفاصيل " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "ارفع الصوت" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "تشغيل عشوائي " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "اخفض الصوت" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "إيقاف مكرر" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "نصف الحجم" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(لا بُنْدْ يُشغَل)" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "حجم عادي" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "الرسائل" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "حجم مضاعف" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -#, fuzzy -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "فتح السجل محطم" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "يصلح لفرز " -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -#, fuzzy -msgid "Save this Log..." -msgstr "حفظ ملف..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "Float on Top" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "أرسل" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "جهاز فيديو ملء الشاشة" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 #, fuzzy -msgid "Don't Send" -msgstr "لا للتصليح" +msgid "Transparent" +msgstr "الشفافيه " -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "نافذة" -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "تصغير النافذة" -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "اغلاق النافذة" -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +#, fuzzy +msgid "Player..." +msgstr "تشغيل" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +#, fuzzy +msgid "Main Window..." +msgstr "تصغير النافذة" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "لم يوجد سجل اتهيار" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +#, fuzzy +msgid "Audio Effects..." +msgstr "مؤثرات الصوت" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "استئناف" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +#, fuzzy +msgid "Video Filters..." +msgstr "مُرشّح الفيديو" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr " يمكن العثور على اي اثر لحادث سابق." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks..." +msgstr "قوائم العناوين" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 #, fuzzy -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "اعادة التفضيلات" +msgid "Playlist..." +msgstr "قائمة التشغيل" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "معلومات الوسيط..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "...الرسائل" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "سجل تنفيح VLC (%s).rtfd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +#, fuzzy +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "أخطاء وتحذيرات" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "اظهار الجميع في المقدمة" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "المساعدة" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "مساعدة مشغل الوسائط VLC..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "جهاز الفيديو" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +#, fuzzy +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "...إقرأني" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" -"عدد الشاشات الى تستخدمها بالتقصير عرض الفيديو 'كامل الشاشه '. عدد رسائل " -"الشاشات يمكن العثور على جهاز الفيديو في قائمة الإختيار." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "التوثيق على الإنترنت..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "مجموعة الشفافيه في نتاج الفيديو. 1 غير شفاف (التقصير) 0 شفاف تماما." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "موقع VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "الشاشه سوداء في كامل شاشة " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +#, fuzzy +msgid "Make a donation..." +msgstr "تبرع" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "المنتدى على الإنترنت..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "ارفع الصوت" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "في اسلوب شاشة كاملة ، تبقى الشاشه التي لا يوجد فيديو يظهر اسود " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "خفض حجم الصوت" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "اظهار مراقب كامل شاشة" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "اقفل نسبة الأبعاد" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr ".يظهر المراقب ساطع عند إنتقال الفأرة في اسلوب شاشة كاملة" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "تقديم للخلف " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "الإعادة آلية لبنود جديدة " +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +msgid "Forward" +msgstr "أرسل" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr ".بداية الإعادة بنود الجديدة على الفور متى كان" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "حفظ قائمة التشغيل" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 #, fuzzy -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "اعادة تشغيل العنصر الحالي" +msgid "Repeat" +msgstr "إعادة:" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "تأثير " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "واجهة التّلنتْ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "حجم الصوت الإفتراضي" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "فتح وسيط" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#, fuzzy -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "بدّل أسلوب ملء الشاشة" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "واجهة Mac OS" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy @@ -16572,7 +16612,8 @@ msgstr "موقع المصدر الإعلامي " #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "افتح" @@ -16588,13 +16629,13 @@ msgstr "إختيارالملف" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "استعرض..." @@ -16608,7 +16649,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "شغّل وسيطًا آخرًا بالتزامن (كملف صوت إضافي،...)" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "...إختيار" @@ -16812,7 +16853,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "تشفير الترجمة" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "حجم الخط" @@ -16919,94 +16960,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "حفظ الملف" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "المؤلف" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "المدة" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "احفظ قائمة التشغيل..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "احذف" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "عقدة موسعة" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -#, fuzzy -msgid "Download Cover Art" -msgstr "ينزل الآن" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -#, fuzzy -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "مجلّد بيانات أعلى" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "ترتيب العقدة حسب الإسم" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "ترتيب العقدة حسب المؤلف" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "ابحث في قائمة التشغيل" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr ".شكل الملف" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "ممتدّ M3U" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "XML تقاسمها شكل قائمة البث (XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -#, fuzzy -msgid "HTML Playlist" -msgstr "قائمة التشغيل" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "حفظ قائمة التشغيل" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "معلومات ميتا" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -17062,7 +17026,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "الإطار المفقود" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "انسياب" @@ -17094,13 +17058,90 @@ msgstr "" msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "المدة" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "احفظ قائمة التشغيل..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "احذف" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "عقدة موسعة" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +#, fuzzy +msgid "Download Cover Art" +msgstr "ينزل الآن" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "مجلّد بيانات أعلى" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "ترتيب العقدة حسب الإسم" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "ترتيب العقدة حسب المؤلف" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "ابحث في قائمة التشغيل" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr ".شكل الملف" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "ممتدّ M3U" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "XML تقاسمها شكل قائمة البث (XSPF)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +#, fuzzy +msgid "HTML Playlist" +msgstr "قائمة التشغيل" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "حفظ قائمة التشغيل" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "معلومات ميتا" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "التفضيلات" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "أعد ضبط الكل" @@ -17109,12 +17150,12 @@ msgstr "أعد ضبط الكل" msgid "Show Basic" msgstr "أساسي" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "أعد ضبط التفضيلات" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -17134,331 +17175,602 @@ msgstr "اختر ملفًا" msgid "Select" msgstr "اختر" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 #, fuzzy msgid "Not Set" msgstr "لا شي" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 #, fuzzy msgid "Interface Settings" msgstr "إعدادات الواجهة العامة" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "إعدادات الصوت العامة" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "إعدادات الفيديو العامة" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 #, fuzzy msgid "Subtitles & OSD" msgstr "الترجمة/OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "إعدادات العناوين الثانوية" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 #, fuzzy msgid "Input & Codecs" msgstr "إدخال/ كوديك" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 #, fuzzy msgid "Input & Codec settings" msgstr "إدخال/ كوديك" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "مكّن الصوت" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 #, fuzzy msgid "General Audio" msgstr "عامّ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 #, fuzzy msgid "Preferred Audio language" msgstr "لغة الصوت" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "مكّن تسليمات last.fm" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 #, fuzzy msgid "Visualization" msgstr "مؤثرات بصرية" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "مقدار الصوت المبدئي" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "غيّر" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "غيّر المفتاح الساخن" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "اختر إجراءً لتُغيّر المفاتيح الساخنة المربوطة به:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "الإجراء" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Shoutcast" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "مستوى الاختزان المبدئي" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "الذاكرة الوسيطة" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 #, fuzzy msgid "HTTP Proxy" msgstr "وكيل HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 #, fuzzy msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "وكيل HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 #, fuzzy msgid "Post-Processing Quality" msgstr "جودة بعد المعالجة" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "نوع الواجهة" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "موجة قاتمه " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "يمين" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 #, fuzzy msgid "Album art download policy" msgstr "art policy ألبوم " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "تتسع لملء نافذة الفيديو" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 #, fuzzy msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "اظهار مراقب كامل شاشة" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 #, fuzzy msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr " واجهة التفاعل" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "التمس تحديثات تلقائيًا" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "الترميز المبدئي" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 #, fuzzy msgid "Display Settings" msgstr "دقة العرض" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 #, fuzzy msgid "Font Color" msgstr "لون" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "حجم الخط" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 #, fuzzy msgid "Subtitle Languages" msgstr "لغة الترجمة" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 #, fuzzy msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "لغة الصوت" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 #, fuzzy msgid "Enable OSD" msgstr "تمكين" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #, fuzzy msgid "Force Bold" msgstr "أجبر الخرْج السمعي" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 #, fuzzy msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "الشاشه سوداء في كامل شاشة " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "عرض" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 #, fuzzy msgid "Enable Video" msgstr "تمكين الفيديو" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Output module" msgstr "وحدة الخرج" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -msgid "Video snapshots" -msgstr "لقطات الفيديو" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" +msgstr "لقطات الفيديو" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "حافظه " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "المعيار:" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#, fuzzy +msgid "Prefix" +msgstr "السابق" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr ":تفصيل " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +#, fuzzy +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "إختيارهنا مسار آرائكم ." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "إختيار" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +#, fuzzy +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr ".دليل تخزين التسجيل" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +#, fuzzy +msgid "Invalid combination" +msgstr "إختيارغير صالح" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "صوت/فيديو" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "ث" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "ملف الترجمات" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +#, fuzzy +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "يعلو / العناوين الثانوية " + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +#, fuzzy +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "فك تشفير نص الترجمة" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr "ممر 2 " + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "تأثيرات الفيديو" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "أساسي" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "منظار الطيف" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "تعديل الصورة" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr ".عتبة الوهج" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "الشاشة" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "صغير" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "درجة التحدر" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "غيبوبه " + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "زامن اليمين واليسار" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "زامن اليمين واليسار" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "التحويل" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "استدارة 90 درجة" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "استدارة 180 درجة" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "استدارة 270 درجة" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "إزاحة أفقية" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "إزاحة عمودية" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "توسيع" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "أحجية" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "صفوف" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "أعمدة" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "أسود" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" -msgstr "حافظه " +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "عتبة اللون " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 #, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "المعيار:" +msgid "Similarity" +msgstr "عتبة اللون " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 #, fuzzy -msgid "Prefix" -msgstr "السابق" +msgid "Intensity" +msgstr "ينترلينغي" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "درجة التحدر" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "الحافه " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "هوغ " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr ":تفصيل " +msgid "Cartoon" +msgstr "كستنائي" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" +msgstr "عكس اللون" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "عكس الألوان " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "ستيريو" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -#, fuzzy -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "إختيارهنا مسار آرائكم ." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "تضبيب الحركة" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "إختيار" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "المعامل" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -#, fuzzy -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr ".دليل تخزين التسجيل" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "كشف حركة" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "تأثير الماء" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -#, fuzzy -msgid "Invalid combination" -msgstr "إختيارغير صالح" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "عدد النسخ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "أضف نصًا" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "أضف شعارًا" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "علامة" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "الشفافيه " #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -18068,21 +18380,6 @@ msgstr "" ".علما ان هذا يتطلب أكثر بكثير من مجرد وحدة المعالجه المركزية السلطة التشفير " "او متتابعه" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -#, fuzzy -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "الواجهات العامة" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 #, fuzzy msgid "Minimal Mac OS X interface" @@ -18108,293 +18405,293 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses الوصله " -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "ترميز" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "قص الفيديو" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "التشفير السمعي" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "انسياب" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 #, fuzzy msgid "[Display]" msgstr "عرض" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "| next. . . . . . . . . . . . العنصر التالي" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 #, fuzzy msgid " i Show/Hide info box" msgstr "| next. . . . . . . . . . . . العنصر التالي" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 #, fuzzy msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "| next. . . . . . . . . . . . العنصر التالي" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 #, fuzzy msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "| next. . . . . . . . . . . . العنصر التالي" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 #, fuzzy msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "| next. . . . . . . . . . . . العنصر التالي" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 #, fuzzy msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "| next. . . . . . . . . . . . العنصر التالي" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 #, fuzzy msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "| next. . . . . . . . . . . . العنصر التالي" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "| next. . . . . . . . . . . . العنصر التالي" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 #, fuzzy msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "| [f[on|off . . . . . . . . . .نمط الشاشة الكاملة" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "[عمومي]" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 #, fuzzy msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "| [f[on|off . . . . . . . . . .نمط الشاشة الكاملة" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . العنصر السابق" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . العنصر السابق" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . العنصر السابق" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 #, fuzzy msgid "[Playlist]" msgstr "قائمة التشغيل" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 #, fuzzy msgid " r Toggle Random playing" msgstr "| الداره] [on|off]. . . . تردد قائمة التشغيل البند الداره" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 #, fuzzy msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "| الداره] [on|off]. . . . تردد قائمة التشغيل البند الداره" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 #, fuzzy msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "| الداره] [on|off]. . . . تردد قائمة التشغيل البند الداره" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr "| next. . . . . . . . . . . . العنصر التالي" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "| next. . . . . . . . . . . . العنصر التالي" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 #, fuzzy msgid " g Go to the current playing item" msgstr "| الداره] [on|off]. . . . تردد قائمة التشغيل البند الداره" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 #, fuzzy msgid "[Filebrowser]" msgstr "مرشّحات" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 #, fuzzy msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "| next. . . . . . . . . . . . العنصر التالي" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 #, fuzzy msgid "[Player]" msgstr "تشغيل" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" @@ -18449,35 +18746,35 @@ msgstr "اعادة تشغيل العنصر الحالي" msgid " [ h for help ]" msgstr "+----[نهاية المساعدة]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 #, fuzzy msgid "Shift+L" msgstr "Shift" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #, fuzzy msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "بدّل بين الوقت المنقضي والباقي" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 #, fuzzy msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "الفصل السابق " -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "الفصل/العنوان التالي" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 #, fuzzy msgid "Teletext Activation" msgstr "فك تشفير نص الترجمة" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 #, fuzzy msgid "Toggle Transparency " msgstr "الشفافيه " @@ -18490,128 +18787,137 @@ msgstr "" "شغّل\n" "إذا كانت قائمة التشغيل فارغة، افتح وسيطًا" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "المقطع السابق" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "أرسل" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "ألغِ ملء الشاشة" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #, fuzzy msgid "Extended panel" msgstr "تحكم موسع" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "A->B Loop" msgstr "حلقة" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "Frame By Frame" msgstr "تدفق الصور" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "Trickplay Reverse" msgstr "عكس النوع " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Step backward" msgstr "تقديم للخلف " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Step forward" msgstr "تقديم للأمام" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 #, fuzzy msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "تكرار تشغيل" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "فتح ملف الترجمة" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "مُتحكّم ملء الشاشة" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "يوقف التشغيل" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "افتح وسيطًا" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "الوسيط السابق في قائمة التشغيل" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "الوسيط التالي في قائمة التشغيل" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "يحوّل الفيديو إلى ملء الشاشة" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "يحوّل الفيديو من ملء الشاشة" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "يظهر إعدادات متقدمة" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "يظهر قائمة التشغيل" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #, fuzzy msgid "Take a snapshot" msgstr "التقاط صورة" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 #, fuzzy msgid "Frame by frame" msgstr "تدفق الصور" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "تردّد " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "الوسيط السابق في قائمة التشغيل" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "الوسيط التالي في قائمة التشغيل" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Unmute" @@ -18923,86 +19229,86 @@ msgstr "إسم الملف" msgid "Filter:" msgstr "مرشّحات" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 #, fuzzy msgid "Eject the disc" msgstr "إختيارملف" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "مدير الفيديو" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "القنوات" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "المنافذة المُختارة:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 #, fuzzy msgid "Use VLC pace" msgstr "SAP إستخداممخبأ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 #, fuzzy msgid "Auto connection" msgstr "إعادة الإتصال تلقائي" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "إسم الجهاز" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 #, fuzzy msgid "Radio device name" msgstr "إسم أداة الصوت" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "المستقبِل" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "تردد Transponder/multiplex " -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 #, fuzzy msgid "Transponder symbol rate" msgstr "kHz تدفق رموز الإشارة ب " -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 #, fuzzy msgid "Bandwidth" msgstr "عرض الحدود " -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 #, fuzzy msgid " f/s" msgstr "ممر 2 " -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "خيارت متقدمة" @@ -19012,10 +19318,15 @@ msgstr "انقر مزدوجًا لتحصل على معلومات الوسيط" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 #, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "تشغيل القائمة" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Change playlistview" msgstr "احفظ قائمة التشغيل" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "ابحث في قائمة التشغيل" @@ -19040,81 +19351,81 @@ msgstr "يرجى ادخال إسم جديد للعقده." msgid "Enter name for new folder:" msgstr "يرجى ادخال إسم جديد للعقده." -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 msgid "Add to playlist" msgstr "أضف إلى قائمة التشغيل" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 #, fuzzy msgid "Sort by" msgstr "ترتيب حسب الأسم" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 #, fuzzy msgid "Ascending" msgstr "يفتح" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 #, fuzzy msgid "Descending" msgstr "كشف الرموز" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "عرض" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "ارفع الصوت" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "اخفض الصوت" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "أجهزة" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "شبكة" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "ينترلينغي" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 #, fuzzy msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "ارتفاع حدود" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "ارتفاع حدود" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "" @@ -19140,46 +19451,42 @@ msgstr "عرض قائمة التشغيل" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "اختر ملفًا" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "اختر إجراءً لتُغيّر المفاتيح الساخنة المربوطة به" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "المفتاح الساخن" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "عمومي" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "طبّق" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "غير مضبوط" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "المفتاح الساخن لـ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Key: " msgstr "مفتاح" @@ -19198,22 +19505,22 @@ msgstr "إدخال/ كوديك" msgid "Video Settings" msgstr "إعدادات الفيديو" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 #, fuzzy msgid "Audio Settings" msgstr "إعدادات الصوت" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "جهاز " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 #, fuzzy msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "إدخال/ كوديك" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19221,45 +19528,45 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "System's default" msgstr "مميّز النظام" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "اضبط المفاتيح الساخنة" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 #, fuzzy msgid "Audio Files" msgstr "مُرشحات الصوت" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "ملفات الفيديو" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "ملفات قائمة التشغيل" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "&Apply" msgstr "تطبيق" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19400,6 +19707,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "تحرير العلامات" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "أنشئ" @@ -19419,7 +19728,7 @@ msgstr ".عرّف القائمة المفضلة" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -19480,21 +19789,21 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "ايقاف الأخطاء الأخرى " -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 #, fuzzy msgid "Graphic Equalizer" msgstr "معادِل موسطي" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 #, fuzzy msgid "Synchronization" msgstr "مزامنة الساعة" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 #, fuzzy msgid "v4l2 controls" msgstr "جهاز التحكم" @@ -19608,7 +19917,7 @@ msgstr "&نعم" msgid "&No" msgstr "&لا" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "تحديثات مشغل الوسائط VLC" @@ -19678,7 +19987,8 @@ msgstr "" "تعذّرت الكتابة إلى الملف %1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "فتح وسيط" @@ -19834,6 +20144,58 @@ msgstr "اخفاء الواجهة" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد إعادة ضبط تفضيلات مشغل الوسائط VLC؟" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "فتح دليل" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "افتح مجلدًا..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "افتح قائمة تشغيل..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +msgid "XSPF playlist" +msgstr "XSPF قائمة التشغيل" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "قائمة التشغيل" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "M3U مصدر قائمة التشغيل" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "قائمة التشغيل" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "احفظ قائمة التشغيل كـ..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "افتح ترجمات..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "ملفات وسائط" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "ملفات ترجمة" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "كل الملفات" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "" @@ -20014,84 +20376,32 @@ msgstr "اس&تورد" msgid "E&xport" msgstr "&صدّر" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 #, fuzzy msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "تكوين التحميل" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 #, fuzzy msgid "Open VLM configuration..." msgstr "حمل التشكيل " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "بث: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "جدول: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "فتح دليل" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "افتح مجلدًا..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "افتح قائمة تشغيل..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -msgid "XSPF playlist" -msgstr "XSPF قائمة التشغيل" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "قائمة التشغيل" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "M3U مصدر قائمة التشغيل" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "قائمة التشغيل" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "احفظ قائمة التشغيل كـ..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "افتح ترجمات..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "ملفات وسائط" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "ملفات ترجمة" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "كل الملفات" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "قائمة التحكم بالمشغل" @@ -20437,7 +20747,7 @@ msgstr "أظهر مشغل الوسائط VLC" msgid "&Open a Media" msgstr "اف&تح وسيطًا" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "ام&سح" @@ -20953,6 +21263,65 @@ msgstr "" msgid "French TV" msgstr "الفرنسية" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "إسم الملف للخط الذي تريد إستخدامه" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr ".مسار skin للإستعمال" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "إمتدادات مهملة" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "سلوك الدليل ثانوي " + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr ".معدل الإطارات للإلتقاط" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +msgid "Password for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr ".عرض صورة اللقطة" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "تشغيل القائمة عند تحميلها \n" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "مجلّد بيانات أعلى" @@ -21051,12 +21420,12 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "خادم HTTP" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 #, fuzzy msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "المفاتيح-الساخنه ادارة الوصل " -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "يُشغّل بعض الوسائط." @@ -21068,12 +21437,12 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 #, fuzzy msgid "XDG-screensaver" msgstr "تعطيل حافظة الشاشة" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 #, fuzzy msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr " الشاشه المدخر س ديسابلير " @@ -21249,14 +21618,14 @@ msgstr "الافتراضية demux وظيفة" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "معرب XML (بإستخدامlibxml2)" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX memcpy" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX memcpy" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr ".ASF العنوان ليوضع في التعليقات" @@ -21896,7 +22265,7 @@ msgstr "القرص" msgid "CD" msgstr "VCD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -21946,21 +22315,25 @@ msgstr "تطبيق" msgid "Desktop" msgstr "إيقاف" +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 +msgid "DASH" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 +msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +msgstr "" + #: modules/stream_filter/decomp.c:55 #, fuzzy msgid "Decompression" msgstr "QP منحني الضغط " -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 -msgid "DASH" +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 -msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" msgstr "" #: modules/stream_out/autodel.c:46 @@ -22376,10 +22749,6 @@ msgstr "جدول الانتاج" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "هذا هو موقع الانتاج اللذي ستستخدم." -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 #, fuzzy msgid "" @@ -22777,7 +23146,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "تدفق معايير الإخراج" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "ملفات " @@ -23156,11 +23525,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "رسم تخطيطي" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "رسم تخطيطي" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -23306,6 +23677,10 @@ msgstr "MMX التحويلات من " msgid "AltiVec conversions from " msgstr "AltiVec التحويلات من " +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr " RV32 تحويل المرشح " @@ -23394,6 +23769,33 @@ msgstr "فلتر قص الفيديو" msgid "Alpha mask" msgstr "فلتر قص الفيديو" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "حجم الفيديو" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "عدد الإطارات المرجعيّة" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr " المرشح مقلوب الفيديو" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -23979,33 +24381,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "حجم الفيديو" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "عدد الإطارات المرجعيّة" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr " المرشح مقلوب الفيديو" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 #, fuzzy msgid "Value of the audio channels levels" @@ -24148,10 +24523,6 @@ msgstr "المرشح الجدار الفيديو " msgid "Ball" msgstr "جميع" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "الفيديو مزج الصور" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 #, fuzzy msgid "Number of time to blend" @@ -24232,6 +24603,10 @@ msgstr "تلقيم الصور" msgid "Blend image" msgstr "تلقيم الصور" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "الفيديو مزج الصور" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 #, fuzzy msgid "" @@ -24799,6 +25174,30 @@ msgstr "مرشح تدّرج الفيديو " msgid "Gaussian Blur" msgstr "الروسية" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "(بالبكسل)" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "طريقة الدَفق " + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "مرشح تدّرج الفيديو " + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "درجة التحدر" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" msgstr "نمط التشويش" @@ -24835,30 +25234,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "مرشح تدّرج الفيديو " -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "(بالبكسل)" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "طريقة الدَفق " - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "مرشح تدّرج الفيديو " - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "درجة التحدر" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -24897,6 +25272,51 @@ msgstr "درجة التحدر" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +#, fuzzy +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "زيادة القوة (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +#, fuzzy +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "زيادة القوة (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +#, fuzzy +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "زيادة القوة (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "زيادة القوة (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr ".(معدل البت المستعمل(- 1 للتلقائي" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr " المرشح مقلوب الفيديو" @@ -25303,11 +25723,6 @@ msgstr " (1-127) عامل الضبابيه" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "درجة وضوح من 1 الى 127." -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "تضبيب الحركة" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "اقتراح مُرشَح الضبابيه " @@ -26126,6 +26541,110 @@ msgstr "زيادة التباين بين الحواف." msgid "Sharpen video filter" msgstr "Sharpen مُرشحات الفيديو" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "تأخير الترجمة" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "إعادة نوع الربح" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "I quantization عامل " + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "أقصى معدل بت للترميز" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "أكبر عدد من الحروف معروض على الشاشه" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "تأخير الترجمة" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr " حجم الخطّ القريب " + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "تأخير الترجمة" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "لا تصلح أبدًا" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "نمط القياس" @@ -26253,6 +26772,11 @@ msgstr "ASCII فن" msgid "ASCII-art video output" msgstr "ناتج الفيديو ASCII-art" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "فيديو تدرج رمادي " + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "لون الفن ASCII اخراج الفيديو" @@ -26281,6 +26805,14 @@ msgstr "تعطيل" msgid "Embedded window video" msgstr "تمكين الفيديو" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -26330,11 +26862,96 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "GNU/Linux لوحة المفاتيح framebuffe ناتج الفيديو" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "الإمتداد AAC" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "الإمتداد AAC" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "الإمتداد AAC" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "QTمضمّن ناتج الفيديو " + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "افتح" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "مضمّن بالفيديو" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "افتح" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "OpenGL ناتج الفيديو" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "OpenGL ناتج الفيديو" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr ":مرماز الفديو" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "الأغطية" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr " XVideo اخراج الفديو بامتداد" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" @@ -26350,6 +26967,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "DirectX 3D ناتج الفيديو " + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 #, fuzzy msgid "Enable desktop mode " @@ -26900,95 +27526,28 @@ msgid "Peak extra width" msgstr "ذروة الارتفاع الاضافي " #: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr ".إضافة او طرح البكسل على قمة العرض" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "V-plane color" -msgstr " V-plane اللون " - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr ".( 0 - 127 ) V-plane مكعب الانتقال عبر YUV-Color" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Visualizer" -msgstr "مُتَصفِح" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "مُتَصفِح فلتر" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "محلل طيف" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "مشغل الوسائط VLC" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "&عرض" - -#: share/lua/http/index.html:237 -#, fuzzy -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "...إضافة ملف" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "مكتبة الوسائط" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." +msgstr ".إضافة او طرح البكسل على قمة العرض" -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "V-plane color" +msgstr " V-plane اللون " -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." +msgstr ".( 0 - 127 ) V-plane مكعب الانتقال عبر YUV-Color" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Visualizer" +msgstr "مُتَصفِح" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "مُتَصفِح فلتر" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "محلل طيف" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" @@ -27160,16 +27719,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "الفسيفساء الجسر" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "شغّل" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "تقديم الصوت" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "تأخير الترجمة" @@ -27179,6 +27741,73 @@ msgstr "تأخير الترجمة" msgid "Time:" msgstr "الوقت" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "مشغل الوسائط VLC" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "&عرض" + +#: share/lua/http/index.html:237 +#, fuzzy +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "...إضافة ملف" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "مكتبة الوسائط" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -27206,11 +27835,11 @@ msgstr "شكر" msgid "Licence" msgstr "ترخيص" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 #, fuzzy msgid "Form" @@ -27314,31 +27943,33 @@ msgstr "" msgid "Advanced options..." msgstr "خيارات متقدمة..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "اختيار القرص" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "عطّل قوائم ديفيدي (من أجل التوافق)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "إستعمال قائمة DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "لا قوائم ديفيدي" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "جهاز القرص" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "موضع البدء" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "الصوت والترجمات" @@ -27625,73 +28256,73 @@ msgstr "اسم المستخدم" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "تسليم الأغاني المُشغّلة لlast.fm" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "كوديك" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 #, fuzzy msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "تخطى مرشح الحلقة" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "Transcode الفيديو (اذا كانت متاحة) " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 #, fuzzy msgid "Video quality post-processing level" msgstr "ffmpeg سلاسل مرشح المعالجة المسبقة ل " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 #, fuzzy msgid "Default optical device" msgstr "جهاز القرص المبدئي" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 #, fuzzy msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "فلتر خصائص الصورة" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 #, fuzzy msgid "HTTP proxy URL" msgstr "وسيط HTTP" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 #, fuzzy msgid "HTTP (default)" msgstr "مبدئي" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 #, fuzzy msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr " (TCP) RTSP انتهى RTP استعمال " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 #, fuzzy msgid "Live555 stream transport" msgstr "منفذ UDP" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #, fuzzy msgid "Default caching policy" msgstr "مستوى المختزن المبدئي" @@ -27820,42 +28451,47 @@ msgstr "نمط الودجة التالي:" msgid "Skin resource file:" msgstr "ملفات صوتيه" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 #, fuzzy msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr " (OSD)على الشاشة " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 #, fuzzy msgid "Show media title on video start" msgstr "أظهر عنوان الوسيط على الفيديو" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "لغة الترجمات" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "لغة الترجمة المُفضّلة" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "الترميز المبدئي" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "كوديك الترجمة" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "تأثير " - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "لون الخط" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "خلفية" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -27962,6 +28598,22 @@ msgstr "قراءة الملفات" msgid "Clear List" msgstr "تشغيل القائمة" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "إختيار للتحديث" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "ينفّذ طلب تحديث..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"أتريد تنزيله؟\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -28123,7 +28775,8 @@ msgstr "موكسر:" msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "حلقة" @@ -28133,6 +28786,185 @@ msgstr "حلقة" msgid "Media Manager List" msgstr "معلومات ميتا" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +#, fuzzy +msgid "Media Browser" +msgstr " استعرض " + +#: share/lua/http/index.html:177 +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "املأ الشاشة" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "التيار" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "التيار" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "مزامنة الم&قطوعة" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "القيادة " + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "وقت البدء" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "قائمة التشغيل" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "لا ملف مُختار" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "شغّل" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "أنعش القائمة" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "معادِل موسطي" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "مشغل الوسائط VLC" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "ناتج التيار" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "الدفق المبدئي" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "ملفات وسائط" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "ج&هاز التقاط" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +msgid "Close" +msgstr "اغلاق" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "الخطأ" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "أنشئ" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "اختر ضبط الناطق" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "لا ملف مُختار" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "إنشاء\"بداية سريعه\" للملفات " + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr ".عرّف القائمة المفضلة" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "اضبط المفاتيح الساخنة" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "انعش الوقت" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +msgid "Enqueue" +msgstr "" + +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr " مُرشح آخذ العيّنات الأساسي" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "نمط هادئ" + +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "دليل " + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "تضبيب الحركة" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "طبّق" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "عطّل قوائم ديفيدي (من أجل التوافق)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "تأثير " + #, fuzzy #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "يظهر قائمة التشغيل" @@ -28321,10 +29153,6 @@ msgstr "معلومات ميتا" #~ msgid "Alsa" #~ msgstr "Alsa" -#, fuzzy -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "حجم الخبء لDDV، بالملي ثانية." - #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr ".قيمة الخبء للتدفق، بالملي ثانية" @@ -28350,14 +29178,6 @@ msgstr "معلومات ميتا" #~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" #~ msgstr "[نمط الإبدال[0= مغلق, 1=يعمل, 2 = تلقائي" -#~ msgid "Probe DVB card for capabilities" -#~ msgstr "DVB تحقق من قدرة البطاقة " - -#~ msgid "" -#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -#~ "disable this feature if you experience some trouble." -#~ msgstr ".لا تحتمل كشف قابلياتها DVB بعض البطاقات " - #~ msgid "" #~ "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." #~ msgstr ".\" الميزانيه هذا يسمح لك إرسال المسار بأكمله مع بطاقة \"الميزانيه" @@ -28435,9 +29255,6 @@ msgstr "معلومات ميتا" #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "الاستقطاب غير قانوني" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #, fuzzy #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "مساهمة المعرض المباشر" @@ -28511,9 +29328,6 @@ msgstr "معلومات ميتا" #~ msgid "CRL file" #~ msgstr "ملف CRL" -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "مدخل (V4L2) DVB " - #, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "تم تغيير المدخل" @@ -29241,10 +30055,6 @@ msgstr "معلومات ميتا" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "تم تغيير الدخل" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr " استعرض " - #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "الخصوصية وتحذيرات الشبكة" @@ -29266,19 +30076,6 @@ msgstr "معلومات ميتا" #~ "

ولذلك اختر رجاءً من الخيارات التالية، وسوف يكون الخيار المبدئي أقرب ما " #~ "يكون إلى انعدام الوصول إلى الوِب.

\n" -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "إختيار للتحديث" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "أتريد تنزيله؟\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "ينفّذ طلب تحديث..." - #~ msgid "A new version of VLC(" #~ msgstr "النسخة الجديدة من VCL (" @@ -30154,9 +30951,6 @@ msgstr "معلومات ميتا" #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" #~ msgstr "مشغل الوسائط VLC: فتح ملف ترجمة" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "اغلاق" - #~ msgid "Select None" #~ msgstr "لا تختر شيئًا" @@ -30208,9 +31002,6 @@ msgstr "معلومات ميتا" #~ msgid "Download now" #~ msgstr "ينزل الآن" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "لا" - #~ msgid "This version of VLC is outdated." #~ msgstr "هذه النسخة من VLC غير مُحدّثة." @@ -30709,9 +31500,6 @@ msgstr "معلومات ميتا" #~ msgstr "" #~ ".QTمضمّن إستخدامأجهزة العرض. الافتراضي VLC ستستخدم قيمة العرض بيئة متغيرة" -#~ msgid "QT Embedded video output" -#~ msgstr "QTمضمّن ناتج الفيديو " - #~ msgid "" #~ "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one " #~ "has its drawbacks.\n" @@ -30756,9 +31544,6 @@ msgstr "معلومات ميتا" #~ ". لتُصَيِّرْ إستخدام محدد كروماالشكل بدلا من ان يحاول تحسين الاداء بإستخدام " #~ "أكفأ XVideo إجبار" -#~ msgid "XVideo extension video output" -#~ msgstr " XVideo اخراج الفديو بامتداد" - #~ msgid "" #~ "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " #~ "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." @@ -30808,9 +31593,6 @@ msgstr "معلومات ميتا" #~ msgid "GaLaktos visualization" #~ msgstr "GaLaktos تصور ملحق " -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "عدد النجوم" - #~ msgid "Number of stars to draw with random effect." #~ msgstr ".عدد النجوم للرسم مع تأثير عشوائي" @@ -32472,9 +33254,6 @@ msgstr "معلومات ميتا" #~ ".لعب الملفات المنفصلة كما لو كانت جزأ من ملف وحيد. حدد قائمة ملفات منفصلة " #~ "بفواصل" -#~ msgid "Embedded video output" -#~ msgstr "مضمّن بالفيديو" - #~ msgid "" #~ "Display the video in the controller window instead of a in separate " #~ "window." @@ -32515,9 +33294,6 @@ msgstr "معلومات ميتا" #~ msgid "DCCP transport" #~ msgstr "منفذ UDP" -#~ msgid "Codec Name" -#~ msgstr "إسم الترميز" - #~ msgid "Codec Description" #~ msgstr "وصف الترميز" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index fd442b4af3..3642ababfa 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-14 22:34+0100\n" "Last-Translator: Xuacu Saturio \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Preferencies de VLC" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -65,14 +65,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Preferencies de les interfaces de control de VLC" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Preferencies de tecles rápides" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Preferencies xenerales de los módulos de salida de soníu." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Mestura" @@ -126,10 +126,10 @@ msgstr "Mestura" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Mestura de preferencies de soníu y módulos." -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -324,8 +324,8 @@ msgstr "Cadarma de VLC pa Videu Baxu Pidíu" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -378,8 +378,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Preferencies avanzaes" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Rede" @@ -503,9 +503,10 @@ msgstr "Tocante &a" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Tocar" @@ -549,13 +550,13 @@ msgstr "Fluxu..." msgid "Save..." msgstr "Guardar..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Repetir too" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Repetir una" @@ -565,8 +566,8 @@ msgstr "Nun repetir" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Al debalu" @@ -607,7 +608,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "Abrir &llista de reproducción..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Guetar" @@ -715,8 +716,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" @@ -737,7 +738,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "Vu-metru" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" @@ -815,23 +817,23 @@ msgstr "Estéreo inversu" msgid "boolean" msgstr "booleanu" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "enteru" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "flotante" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "cadena" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -868,51 +870,51 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "Avisu:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLC versión %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Compiláu por %s el %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilador: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -920,7 +922,7 @@ msgstr "" "\n" "Conteníu volcáu al ficheru vlc-help.txt.\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -943,8 +945,8 @@ msgstr "" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "" @@ -969,130 +971,130 @@ msgid "" "there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Fluxu %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Sotítulu" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Triba" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "ID orixinal" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Llingua" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de muestréu" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Tasa de bits" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Resolución de pantalla" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Tasa de cuadros" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Información del &Codec" @@ -1120,13 +1122,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Títulu" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -1193,7 +1196,7 @@ msgstr "Programes" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Capítulu" @@ -1274,11 +1277,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Xestos del mur" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "ast" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1306,7 +1309,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Doble" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1517,7 +1520,7 @@ msgid "" "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Usar S/PDIF si ta disponible" @@ -1528,7 +1531,7 @@ msgid "" "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" @@ -1540,12 +1543,12 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Activao" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1609,8 +1612,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1829,7 +1832,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "" @@ -1879,15 +1882,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "" @@ -2112,7 +2115,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "" @@ -2250,10 +2253,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2317,7 +2320,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "" @@ -2325,7 +2328,7 @@ msgstr "" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "" @@ -2483,12 +2486,12 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "" @@ -2540,7 +2543,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "" @@ -2559,9 +2562,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "" @@ -3398,8 +3401,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -3441,8 +3444,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "" @@ -3451,8 +3454,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "" @@ -3477,13 +3480,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "" @@ -3492,11 +3496,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "" @@ -3507,9 +3512,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3518,10 +3524,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "" @@ -3635,8 +3641,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "" @@ -4033,8 +4039,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" @@ -4162,7 +4168,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -4347,12 +4353,17 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -4424,7 +4435,7 @@ msgstr "" msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca de medios" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -5089,8 +5100,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5257,8 +5273,41 @@ msgstr "" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "Blu-Ray" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "CD de soníu" @@ -5394,8 +5443,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "" @@ -5437,7 +5486,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "" @@ -5448,7 +5497,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "" @@ -5459,7 +5508,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "" @@ -5641,6 +5690,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Refrescar llista" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -5667,443 +5717,470 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 msgid "DVB adapter" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Rede" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 msgid "Network name to create" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Frec 1 (Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Triba de modulación" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Aumentu" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Aumentu" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Aumentu" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Inversión de colores de la imaxe" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Automáticu" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "Tasa FEC" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 msgid "High-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 msgid "Layer A code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 msgid "Layer B code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 msgid "Layer C code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "Mou de tresmisión terrestre" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "Intervalu de guarda terrestre" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Mou de xerarquía terrestre" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 msgid "Transport stream ID" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "Vertical" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "Horizontal" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "Circular Drechu" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "Circular Izquierdu" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 msgid "Network identifier" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "Azimut del satélite" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "Azimut del satélite en décimes de gráu" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Elevación del satélite" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 #, fuzzy msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "Elevación del satélite en décimes de gráu" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "Llonxitú del satélite" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 #, fuzzy msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "Llonxitú del satélite en décimes de gráu, -ve=Oeste" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "Llonxitú del satélite" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "Canal mayor ATSC" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "Canal menor ATSC" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "Canal física ATSC" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "TV" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "Mou de tresmisión terrestre" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 #, fuzzy msgid "Satellite equipment control" msgstr "Elevación del satélite" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 msgid "ATSC reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Llonxitú del satélite" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "Entrada de Videu Dixital (Firewire/ieee1394)" @@ -6186,11 +6263,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu %s." @@ -6212,8 +6290,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "" @@ -6319,6 +6397,32 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Entrada GnomeVFS" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Contraste" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" @@ -6569,45 +6673,54 @@ msgstr "Entrada de soníu JACK" msgid "JACK Input" msgstr "Entrada JACK" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "Videu" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "Configuración de &VLM" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "Entrada DVDnav" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -6636,15 +6749,6 @@ msgstr "Entrada DVDnav" msgid "SDI Demux" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "Entrada DVDnav" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "" @@ -6692,7 +6796,7 @@ msgstr "Entrada MTP" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "" @@ -6704,78 +6808,332 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "Entrada OSS" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pulse.c:43 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "Soníu" - -#: modules/access/pulse.c:44 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Entrada de CD de soníu" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "Preséu" - -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "Preséu de videu PVR" - -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "Preséu de radio" - -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" -msgstr "Preséu de radio PVR" - -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "Norma" - -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Norma del fluxu (Automáticu, SECAM, PAL, o NTSC)." - -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "Synchronous writing" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81 -msgid "Framerate" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:83 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:84 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +msgid "Segment length" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Number of segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +msgid "Index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Delete segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Salida de fluxu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "En vivo" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "Soníu" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Entrada de CD de soníu" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "Preséu" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "Preséu de videu PVR" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "Preséu de radio" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "Preséu de radio PVR" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "Norma" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Norma del fluxu (Automáticu, SECAM, PAL, o NTSC)." + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81 +msgid "Framerate" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:83 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:84 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:86 @@ -6924,10 +7282,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "" @@ -7043,7 +7397,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7101,7 +7455,7 @@ msgstr "Entrada de pantalla" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" @@ -7146,6 +7500,14 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "" + +#: modules/access/sdp.c:34 +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "" + #: modules/access/sftp.c:51 msgid "SFTP user name" msgstr "" @@ -7359,7 +7721,7 @@ msgstr "Contraste" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7378,7 +7740,7 @@ msgstr "Automáticu" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -7387,7 +7749,7 @@ msgstr "Contraste" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7398,7 +7760,7 @@ msgstr "" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "" @@ -7450,7 +7812,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "" @@ -7788,7 +8150,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "" @@ -7797,7 +8159,7 @@ msgid "Segments" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "" @@ -7945,207 +8307,58 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -msgid "Media in Zip" -msgstr "" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -msgid "Zip files filter" -msgstr "" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "Synchronous writing" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vdr.c:89 +#, fuzzy +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Capítulu %i" -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vdr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"Valor de caché predetermináu pa CDs de soníu. Esti valor tien de conseñase " +"en milisegundos." -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vdr.c:95 +msgid "Default frame rate for chapter import." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "" +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "VOD" -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "Fluxu predetermináu" -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" +#: modules/access/vdr.c:913 +msgid "Start" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +msgid "Media in Zip" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +msgid "Zip files filter" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" msgstr "" #: modules/altivec/memcpy.c:64 @@ -8423,6 +8636,80 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +msgid "Attack time" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +msgid "Release time" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "Conseñar la ganancia global en dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +msgid "Threshold level" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +#, fuzzy +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "Conseñar la ganancia global en dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Valoración" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +#, fuzzy +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "Conseñar la ganancia global en dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +#, fuzzy +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "Conseñar la ganancia global en dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "Ganancia de reproducción" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "Conseñar la ganancia global en dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" @@ -8722,7 +9009,7 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 @@ -8796,7 +9083,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "" @@ -9054,6 +9341,15 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Módulu de salida de soníu" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "Salida de videu OpenGL" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +msgid "OpenSLES" +msgstr "" + #: modules/audio_output/oss.c:99 msgid "Open Sound System" msgstr "" @@ -9182,16 +9478,16 @@ msgstr "" msgid "Decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" @@ -9229,7 +9525,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "" @@ -9277,11 +9573,20 @@ msgstr "" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Codec" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9291,151 +9596,151 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -9443,110 +9748,110 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -9563,7 +9868,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -9574,7 +9879,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "" @@ -9590,6 +9895,10 @@ msgstr "" msgid "CDG video decoder" msgstr "" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "" @@ -9886,7 +10195,7 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -9914,41 +10223,33 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "" @@ -10004,7 +10305,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10020,7 +10321,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10035,7 +10336,7 @@ msgid "Olive" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10071,7 +10372,7 @@ msgid "Navy" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -10559,7 +10860,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -10670,6 +10971,11 @@ msgstr "" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "Codecs de sotítulos" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -10901,10 +11207,6 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" @@ -10917,6 +11219,10 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "" @@ -11696,110 +12002,106 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 msgid "HRD-timing information" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" @@ -11941,12 +12243,12 @@ msgstr "" msgid "Position Control" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -12993,7 +13295,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" @@ -13066,11 +13368,11 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13081,14 +13383,14 @@ msgstr "" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -13500,8 +13802,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "" @@ -13886,6 +14188,11 @@ msgstr "" msgid "SMF demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Sotítulu del podcast" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -13917,7 +14224,7 @@ msgstr "" msgid "Frames per second" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "" @@ -14078,19 +14385,19 @@ msgstr "" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14217,7 +14524,7 @@ msgid "" "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -14239,7 +14546,7 @@ msgstr "" msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -14286,11 +14593,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "" @@ -14302,6 +14609,33 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Compiláu por %@ el %@" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "" @@ -14317,14 +14651,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -14340,21 +14671,6 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Valoración" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -msgid "Knee radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "Ganancia de reproducción" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -14376,945 +14692,665 @@ msgstr "" msgid "Maximum level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -msgid "Compressor" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Peñeres" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "Fallu de reproducción" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -msgid "Track Synchronization" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -msgid "Main Window..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Codecs de soniu" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Peñeres de soníu" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -msgid "Backward" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -msgid "Forward" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Llista de reproducción" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Nun repetir" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -msgid "Toggle Fullscreen mode" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Volume" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "Abrir &Carpeta..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -msgid "fps" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Espectrómetru" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -msgid "Image Adjust" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -msgid "Film Grain" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 #, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Trance" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "" +msgid "Playback Speed" +msgstr "Fallu de reproducción" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -#, fuzzy -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Aumentu" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "Volume" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -msgid "Black Slot" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Interlingue" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -msgid "Posterize" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "Triba de modulación" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 #, fuzzy -msgid "Water effect" -msgstr "Efeutu Goom" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "" +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Codecs de soniu" -#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 #, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Compiláu por %@ el %@" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "" +msgid "Video Filters..." +msgstr "Peñeres de soníu" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +msgid "Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +msgid "Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Llista de reproducción" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Nun repetir" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +msgid "Toggle Fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Volume" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "Abrir &Carpeta..." + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 @@ -15341,7 +15377,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "" @@ -15356,13 +15393,13 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -15375,7 +15412,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "" @@ -15561,7 +15598,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitles encoding" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "" @@ -15637,533 +15674,790 @@ msgstr "" msgid "Scale" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:180 -msgid "Stream Announcing" +#: modules/gui/macosx/output.m:180 +msgid "Stream Announcing" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 +msgid "SAP announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629 +msgid "RTSP announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635 +msgid "HTTP announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641 +msgid "Export SDP as file" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:519 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 +msgid "Save File" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 +msgid "Media Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +msgid "Save Metadata" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 +msgid "General" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Codec Details" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 +msgid "Reset All" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 +msgid "Show Basic" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 +msgid "Reset Preferences" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 +msgid "" +"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243 +msgid "Select a directory" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 -msgid "SAP announce" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243 +msgid "Select a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629 -msgid "RTSP announce" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60 +msgid "Select" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635 -msgid "HTTP announce" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 +msgid "Not Set" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641 -msgid "Export SDP as file" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 +msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 +msgid "General Audio Settings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 +msgid "General Video Settings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 -msgid "Save File" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +msgid "Subtitles & OSD" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 -msgid "Save" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 +msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 +msgid "Input & Codecs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 +msgid "Input & Codec settings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +msgid "Enable Audio" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +msgid "General Audio" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +msgid "Preferred Audio language" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 +msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +msgid "Visualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 +msgid "Default Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 +msgid "Change" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +msgid "Change Hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 +msgid "Action" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +msgid "Shortcut" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +msgid "Repair AVI Files" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 +msgid "Default Caching Level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +msgid "Caching" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +msgid "" +"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " +"access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 -msgid "Media Information" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +msgid "HTTP Proxy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 -msgid "Location" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -msgid "Save Metadata" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +msgid "Codecs / Muxers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:104 -msgid "General" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +msgid "Post-Processing Quality" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Codec Details" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#, fuzzy +msgid "Interface style" +msgstr "Módulu d'interfaz" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 -msgid "Read at media" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#, fuzzy +msgid "Dark" +msgstr "Darkwave" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#, fuzzy +msgid "Bright" +msgstr "Drecha" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 -msgid "Demuxed" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 +msgid "Album art download policy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 -msgid "Stream bitrate" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 +msgid "Show video within the main window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117 -msgid "Decoded blocks" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 -msgid "Displayed frames" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 +msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 -msgid "Lost frames" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +msgid "Automatically check for updates" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 -msgid "Streaming" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 -msgid "Sent packets" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +msgid "Default Encoding" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 -msgid "Sent bytes" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +msgid "Display Settings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 -msgid "Send rate" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +msgid "Font Color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -msgid "Played buffers" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +msgid "Font Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 -msgid "Lost buffers" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +msgid "Subtitle Languages" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 -msgid "Error while saving meta" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 -msgid "VLC was unable to save the meta data." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +msgid "Enable OSD" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 -msgid "Preferences" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 +msgid "Force Bold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 -msgid "Reset All" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +msgid "" +"More options on background, shadow and outline are available in the advanced " +"preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 -msgid "Show Basic" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 -msgid "Reset Preferences" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 +msgid "Display" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 -msgid "" -"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +msgid "Enable Video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243 -msgid "Select a directory" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +msgid "Output module" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243 -msgid "Select a file" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60 -msgid "Select" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 -msgid "Not Set" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 -msgid "Interface Settings" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 -msgid "General Audio Settings" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 -msgid "General Video Settings" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -msgid "Subtitles & OSD" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 -msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 -msgid "Input & Codecs" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 -msgid "Input & Codec settings" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 -msgid "Enable Audio" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 -msgid "General Audio" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 -msgid "Preferred Audio language" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 -msgid "Enable Last.fm submissions" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 -msgid "Visualization" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 -msgid "Default Volume" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 -msgid "Change" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 -msgid "Change Hotkey" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 -msgid "Select an action to change the associated hotkey:" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 -msgid "Action" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 -msgid "Shortcut" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 -msgid "Repair AVI Files" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 -msgid "Default Caching Level" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 -msgid "Caching" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 -msgid "" -"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " -"access module." +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 -msgid "HTTP Proxy" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 -msgid "Password for HTTP Proxy" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 -msgid "Codecs / Muxers" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +msgid "fps" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 -msgid "Post-Processing Quality" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 -#, fuzzy -msgid "Interface style" -msgstr "Módulu d'interfaz" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 -#, fuzzy -msgid "Dark" -msgstr "Darkwave" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 #, fuzzy -msgid "Bright" -msgstr "Drecha" +msgid "Geometry" +msgstr "Espectrómetru" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 -msgid "Album art download policy" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +msgid "Image Adjust" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 -msgid "Show video within the main window" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +msgid "Brightness Threshold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 -msgid "Show Fullscreen Controller" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 -msgid "Privacy / Network Interaction" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 -msgid "Automatically check for updates" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 -msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 -msgid "Default Encoding" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +msgid "Film Grain" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 -msgid "Display Settings" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "Trance" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 -msgid "Font Color" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 -msgid "Font Size" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 -msgid "Subtitle Languages" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 -msgid "Preferred Subtitle Language" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 -msgid "Enable OSD" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 -msgid "Force Bold" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -msgid "" -"More options on background, shadow and outline are available in the advanced " -"preferences." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -msgid "Black screens in Fullscreen mode" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 -msgid "Display" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Aumentu" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -msgid "Enable Video" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 -msgid "Output module" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -msgid "Video snapshots" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "Volume" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +msgid "Black Slot" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Interlingue" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +msgid "Posterize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +#, fuzzy +msgid "Water effect" +msgstr "Efeutu Goom" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 @@ -16684,20 +16978,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "" @@ -16720,267 +17000,267 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 msgid " [Incoming]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "Preferencies de videu" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "Preferencies de soníu" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 msgid " [Streaming]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" @@ -17030,31 +17310,31 @@ msgstr "" msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "" @@ -17064,115 +17344,123 @@ msgid "" "If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Capítulu anterior" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Next/Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -17448,78 +17736,78 @@ msgstr "" msgid "Filter:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Preferencies de videu" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "Sintonizadora" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -17528,10 +17816,15 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Circular Izquierdu" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 msgid "Search the playlist" msgstr "" @@ -17551,76 +17844,76 @@ msgstr "" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "Amestar a llista de reproducción" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Resolución de pantalla" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 msgid "Increase" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 msgid "Decrease" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Preséu" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "Rede" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Interlingue" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "" @@ -17644,46 +17937,42 @@ msgstr "" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "" @@ -17699,19 +17988,19 @@ msgstr "" msgid "Video Settings" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -17719,42 +18008,42 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -17876,6 +18165,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "" @@ -17893,7 +18184,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -17949,19 +18240,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "" @@ -18060,7 +18351,7 @@ msgstr "" msgid "&No" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "" @@ -18123,7 +18414,8 @@ msgid "" "%2." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "" @@ -18269,6 +18561,58 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "Llista de reproducción" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "Llista de reproducción" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "Llista de reproducción" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "Llista de reproducción" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "" @@ -18441,82 +18785,30 @@ msgstr "" msgid "E&xport" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "Llista de reproducción" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "Llista de reproducción" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "Llista de reproducción" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "Llista de reproducción" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "" @@ -18849,7 +19141,7 @@ msgstr "" msgid "&Open a Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "" @@ -19324,6 +19616,58 @@ msgstr "" msgid "French TV" msgstr "" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +msgid "Username for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +msgid "Password for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +msgid "Port for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "" @@ -19416,11 +19760,11 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "Sirvidor" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "" @@ -19432,11 +19776,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "" @@ -19590,14 +19934,14 @@ msgstr "" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "" @@ -20176,7 +20520,7 @@ msgstr "Discos" msgid "CD" msgstr "CD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "" @@ -20220,14 +20564,6 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -20236,6 +20572,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "" @@ -20628,10 +20976,6 @@ msgstr "" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -20992,7 +21336,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "" @@ -21334,10 +21678,12 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 msgid "Outline color" msgstr "" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -21472,6 +21818,10 @@ msgstr "" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "" @@ -21554,6 +21904,30 @@ msgstr "" msgid "Alpha mask" msgstr "" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -22088,30 +22462,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -msgid "Window size" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 msgid "Value of the audio channels levels" msgstr "" @@ -22233,10 +22583,6 @@ msgstr "" msgid "Ball" msgstr "" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" msgstr "" @@ -22305,6 +22651,10 @@ msgstr "" msgid "Blend image" msgstr "" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -22799,6 +23149,27 @@ msgstr "" msgid "Gaussian Blur" msgstr "" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +msgid "Radius in pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Peñeres de soníu" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +msgid "Gradfun" +msgstr "" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" msgstr "" @@ -22833,27 +23204,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -msgid "Radius in pixels" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -msgid "Strength" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Peñeres de soníu" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -msgid "Gradfun" -msgstr "" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -22886,6 +23236,46 @@ msgstr "" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "" @@ -23241,11 +23631,6 @@ msgstr "" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "" @@ -24017,6 +24402,105 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Sotítulu" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Ganancia de reproducción" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Pista de sotítulos" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +msgid "Absolute delay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +msgid "Relative to source delay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Sotítulu" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +msgid "Overlap fix" +msgstr "" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "" @@ -24141,6 +24625,11 @@ msgstr "" msgid "ASCII-art video output" msgstr "" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Módulu de salida de soníu" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "" @@ -24167,6 +24656,15 @@ msgstr "" msgid "Embedded window video" msgstr "" +#: modules/video_output/egl.c:46 +#, fuzzy +msgid "EGL" +msgstr "GLX" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -24212,10 +24710,89 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "" -#: modules/video_output/ios.m:66 +#: modules/video_output/gl.c:40 +msgid "OpenGL extension" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "Salida de videu OpenGL" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +msgid "OpenGL ES" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "Salida de videu OpenGL" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "Salida de videu OpenGL" + +#: modules/video_output/ios.m:66 +#, fuzzy +msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" +msgstr "Salida de videu OpenGL" + +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Codecs de videu" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 #, fuzzy -msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" -msgstr "Salida de videu OpenGL" +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Salida de videu DirectX (DirectDraw)" #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" @@ -24231,6 +24808,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Salida de videu DirectX (DirectDraw)" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 msgid "Enable desktop mode " msgstr "" @@ -24742,71 +25328,6 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "Reproductor de medios VLC" - -#: share/lua/http/index.html:234 -msgid "Viewer" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Biblioteca de medios" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" - #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" msgstr "" @@ -24970,16 +25491,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Fallu de reproducción" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "CD de soníu" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Sotítulu" @@ -24988,6 +25512,71 @@ msgstr "Sotítulu" msgid "Time:" msgstr "" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "Reproductor de medios VLC" + +#: share/lua/http/index.html:234 +msgid "Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca de medios" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -25012,11 +25601,11 @@ msgstr "" msgid "Licence" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "" @@ -25123,34 +25712,35 @@ msgstr "" msgid "Advanced options..." msgstr "Apertura Avanzada..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 #, fuzzy msgid "Disc Selection" msgstr "Resolución de pantalla" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "DVD con menús" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +msgid "No disc menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 #, fuzzy msgid "Disc device" msgstr "Preséu" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 #, fuzzy msgid "Starting Position" msgstr "Polarización del satélite" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 #, fuzzy msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Sotítulu del podcast" @@ -25441,66 +26031,66 @@ msgstr "" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Codec" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 #, fuzzy msgid "Default optical device" msgstr "Preséu" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 #, fuzzy msgid "HTTP proxy URL" msgstr "Proxy HTTP" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #, fuzzy msgid "Default caching policy" msgstr "Volume de soníu predetermináu" @@ -25614,43 +26204,47 @@ msgstr "" msgid "Skin resource file:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Pista de sotítulos" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 #, fuzzy msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Pista de sotítulos" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 #, fuzzy msgid "Default encoding" msgstr "Fluxu predetermináu" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Codecs de sotítulos" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 -msgid "Font color" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +msgid "Add a background" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -25750,6 +26344,18 @@ msgstr "Entrada JACK" msgid "Clear List" msgstr "Circular Izquierdu" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 msgid "Essential" msgstr "" @@ -25907,7 +26513,8 @@ msgstr "Muxers" msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "" @@ -25916,6 +26523,160 @@ msgstr "" msgid "Media Manager List" msgstr "&Información del mediu" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +msgid "Media Browser" +msgstr "Restolador de medios" + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Norma" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Agudos completos" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +msgid "Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "Rede" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Llista de reproducción" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Desaniciar seleición" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Fallu de reproducción" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Refrescar llista" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Ecualizador paramétricu" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "Reproductor de medios VLC" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Salida de fluxu" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Fluxu predetermináu" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Meditativu" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "Falló la captura" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +msgid "Error!" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +msgid "Create Mosaic" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Nun se pue guardar la configuración" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Desaniciar seleición" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +msgid "Create New Stream" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Fluxu predetermináu" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Refrescar llista" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +msgid "Enqueue" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Triba de modulación" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "Llista de reproducción" @@ -26028,19 +26789,9 @@ msgstr "&Información del mediu" #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "Polarización del satélite [H/V/I/D]" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "Entrada DVB DirectShow" -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " -#~ "milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Valor de caché predetermináu pa CDs de soníu. Esti valor tien de " -#~ "conseñase en milisegundos." - #~ msgid "" #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " #~ "milliseconds." @@ -26060,9 +26811,6 @@ msgstr "&Información del mediu" #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" #~ msgstr "Conseña esta opción si la salida del preséu de captura ye MJPEG" -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Restolador de medios" - #, fuzzy #~ msgid "Enter the URL of the network stream here." #~ msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index d57710178c..b2f4bf7c18 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 1.0.6-git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:27+0300\n" "Last-Translator: Siarhei Dar'ichau \n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Настройкі" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Выберыце \"Дадатковыя вопцыі\" как убачыць усе вопцыі." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -67,14 +67,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Настройкі для інтэрфейсаў кіравання VLC" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Настройка гарачых клавішаў" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Агульныя настройкі для модуляў вывада аўдыё" #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -128,10 +128,10 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -349,8 +349,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -401,8 +401,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Дадатковыя настройкі" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Сетка" @@ -526,9 +526,10 @@ msgstr "&Аб праграме" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Прайграць" @@ -576,13 +577,13 @@ msgstr "Паток..." msgid "Save..." msgstr "Захаваць..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "" @@ -593,8 +594,8 @@ msgstr "Не паўтараць" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Выпадковы" @@ -640,7 +641,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "Адчыніць Плэй&ліст..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Шукаць" @@ -751,8 +752,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "" @@ -773,7 +774,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" @@ -851,23 +853,23 @@ msgstr "Адваротнае стэрэа" msgid "boolean" msgstr "" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -904,57 +906,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "Версія VLC %s\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Зкампілявана %s@%s.%s\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Кампілятар: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -976,8 +978,8 @@ msgstr "Відэакодэкі" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Вывад патоку / Транскадзіраванне не выканана" @@ -1002,130 +1004,130 @@ msgid "" "there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Тып" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "Зыходны ID" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Кодэк" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Апісанне" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Бітрэйт" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u кб/с" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Разрашэнне дысплея" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Частата кадраў" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "&Інфармацыя пра кодэкі" @@ -1153,13 +1155,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Загаловак" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Выканаўца" @@ -1226,7 +1229,7 @@ msgstr "Праграмы" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Раздзел" @@ -1307,11 +1310,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Жэсты Мышы" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "be" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1339,7 +1342,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Падвоены" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Аўта" @@ -1574,7 +1577,7 @@ msgstr "" "пры неабходнасці (напрыклад, калі ваш камп'ютар падтрымлівае яго так жа " "добра, як і паток, што прайграваецца)." -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Выкарыстаць S/PDIF, калі даступна" @@ -1587,7 +1590,7 @@ msgstr "" "S/PDIF можа ужывацца па змаўчанні, калі ваш камп'ютар падтрымлівае яго так " "жа добра, як і паток, што прайграваецца." -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Уключыць вызначэнне Dolby Surround" @@ -1603,12 +1606,12 @@ msgstr "" "з Dolby Surround, уключэнне гэтай вопцыі можа павысіць вашы ўражанні, " "асабліва калі зкамбінаваць з міксерам каналаў навушнікаў." -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Укл." -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1672,8 +1675,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1892,7 +1895,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "" @@ -1942,15 +1945,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "" @@ -2175,7 +2178,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "" @@ -2305,10 +2308,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2372,7 +2375,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "" @@ -2380,7 +2383,7 @@ msgstr "" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "" @@ -2539,12 +2542,12 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "" @@ -2596,7 +2599,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "" @@ -2615,9 +2618,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "" @@ -3454,8 +3457,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -3497,8 +3500,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "" @@ -3507,8 +3510,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "" @@ -3533,13 +3536,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "" @@ -3548,11 +3552,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "" @@ -3563,9 +3568,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3574,10 +3580,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "" @@ -3691,8 +3697,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "" @@ -4090,8 +4096,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" @@ -4219,7 +4225,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -4404,12 +4410,17 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -4482,7 +4493,7 @@ msgstr "" msgid "Media Library" msgstr "Медыябібліятэка" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -5152,8 +5163,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5321,8 +5337,40 @@ msgstr "" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "" @@ -5458,8 +5506,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "" @@ -5501,7 +5549,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "" @@ -5512,7 +5560,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "" @@ -5523,7 +5571,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "" @@ -5705,6 +5753,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "" @@ -5731,424 +5780,451 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 msgid "DVB adapter" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Сетка" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 msgid "Network name to create" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Частата аўдыё (Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Павелічэнне выявы" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Павелічэнне выявы" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Павелічэнне выявы" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Аналізатар дыяпазону" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "Частата кадраў" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 msgid "High-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 msgid "Layer A code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 msgid "Layer B code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 msgid "Layer C code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 msgid "Transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "10 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 msgid "5 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 msgid "1.712 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 msgid "Guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Модуль інтэрфейса" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 msgid "Transport stream ID" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Vertical (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Horizontal (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 #, fuzzy msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "Частата аўдыё (Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 msgid "Network identifier" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 msgid "Satellite azimuth" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Няправільнае выдзяленне" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 msgid "Satellite longitude" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 msgid "Satellite range code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "Аўдыёканалы" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "Аўдыёканалы" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 msgid "Physical channel" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 msgid "DTV" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 msgid "Satellite equipment control" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 msgid "ATSC reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Няправільнае выдзяленне" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" @@ -6231,11 +6307,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "VLC не можа адчыніць модуль дэкодэра" @@ -6257,8 +6334,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "" @@ -6368,6 +6445,32 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Пашыранае кіраванне" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -6626,45 +6729,53 @@ msgstr "" msgid "JACK Input" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "Відэа" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "&Канфігурацыя VLM" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -6693,14 +6804,6 @@ msgstr "Дадаць Інтэрфейс" msgid "SDI Demux" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "" @@ -6748,7 +6851,7 @@ msgstr "" msgid "MTP" msgstr "" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "" @@ -6760,81 +6863,336 @@ msgstr "" msgid "OSS input" msgstr "" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pulse.c:43 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "Аўдыё" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "" -#: modules/access/pulse.c:44 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Няма ўводу" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "Synchronous writing" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81 -msgid "Framerate" +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:83 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +msgid "Segment length" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:84 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:86 +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Колькасць зорак" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Індэкс" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Delete segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Вывад патоку" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "Аўдыё" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Няма ўводу" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81 +msgid "Framerate" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:83 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:84 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:86 msgid "B Frames" msgstr "" @@ -6979,10 +7337,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "" @@ -7098,7 +7452,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7156,7 +7510,7 @@ msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "" @@ -7201,6 +7555,14 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "" + +#: modules/access/sdp.c:34 +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "" + #: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy msgid "SFTP user name" @@ -7417,7 +7779,7 @@ msgstr "Пашыранае кіраванне" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Вярнуць змаўчанні" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7435,7 +7797,7 @@ msgstr "" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "" @@ -7444,7 +7806,7 @@ msgstr "" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7455,7 +7817,7 @@ msgstr "" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "" @@ -7506,7 +7868,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "" @@ -7837,7 +8199,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "" @@ -7846,7 +8208,7 @@ msgid "Segments" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "" @@ -7994,6 +8356,40 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:89 +#, fuzzy +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Раздзел %i" + +#: modules/access/vdr.c:91 +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:95 +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:99 +msgid "VDR" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "Узровень гучнасці па змаўчанні" + +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:913 +msgid "Start" +msgstr "" + #: modules/access/zip/zipstream.c:38 msgid "Media in Zip" msgstr "" @@ -8010,195 +8406,8 @@ msgstr "" msgid "Zip access" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "Synchronous writing" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" - -#: modules/altivec/memcpy.c:64 -msgid "AltiVec memcpy" +#: modules/altivec/memcpy.c:64 +msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" #: modules/arm_neon/audio_format.c:36 @@ -8473,6 +8682,77 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +msgid "Attack time" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Выдаліць" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Градыент" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Рэйтынг" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "Прайграць ізноў" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" @@ -8771,7 +9051,7 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 @@ -8845,7 +9125,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "" @@ -9105,6 +9385,14 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Модуль вывада аўдыё" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +msgid "OpenSLES" +msgstr "" + #: modules/audio_output/oss.c:99 msgid "Open Sound System" msgstr "" @@ -9233,16 +9521,16 @@ msgstr "" msgid "Decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" @@ -9280,7 +9568,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "" @@ -9328,11 +9616,20 @@ msgstr "" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Кодэк" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9342,151 +9639,151 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -9494,110 +9791,110 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -9614,7 +9911,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -9625,7 +9922,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "" @@ -9641,6 +9938,10 @@ msgstr "" msgid "CDG video decoder" msgstr "" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "" @@ -9937,7 +10238,7 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -9966,41 +10267,33 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "" @@ -10056,7 +10349,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10072,7 +10365,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10087,7 +10380,7 @@ msgid "Olive" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10123,7 +10416,7 @@ msgid "Navy" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -10618,7 +10911,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -10730,6 +11023,11 @@ msgstr "Адчыніць субтытры" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "Субтытры" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -10961,10 +11259,6 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" @@ -10977,6 +11271,10 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "" @@ -11756,111 +12054,107 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "Медыя&інфармацыя" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" @@ -12003,12 +12297,12 @@ msgstr "" msgid "Position Control" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -13059,7 +13353,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" @@ -13132,11 +13426,11 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13147,14 +13441,14 @@ msgstr "" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -13566,8 +13860,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "" @@ -13954,6 +14248,11 @@ msgstr "" msgid "SMF demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Адчыніць субтытры" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -13985,7 +14284,7 @@ msgstr "" msgid "Frames per second" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "" @@ -14147,19 +14446,19 @@ msgstr "" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14286,7 +14585,7 @@ msgid "" "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -14308,7 +14607,7 @@ msgstr "" msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -14355,11 +14654,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "" @@ -14371,6 +14670,33 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "Пра медыя-прайгравальнік VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Зкампілявана %@" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Ліцэнзія" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "Дапамога па медыя-прайгравальніку VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Індэкс" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "" @@ -14386,14 +14712,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -14409,21 +14732,6 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Рэйтынг" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -msgid "Knee radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "Прайграць ізноў" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -14445,954 +14753,674 @@ msgstr "Нармалізацыя узроўню гучнасці" msgid "Maximum level" msgstr "Максімальны ўзровень" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -msgid "Compressor" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Фільтры" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "Пра медыя-прайгравальнік VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладкі" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Праверыць абнаўленні..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Дадаць" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Перавагі..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Ачысціць" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "Сэрвісы" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Рэдагаваць" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "Схаваць VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Выцягнуць" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "Схаваць іншыя" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Выдаліць" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "Паказаць усё" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Час" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Выйсці з VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "Так" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:Файл" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Імя" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Без назвы" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Няма ўводу" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" +"Увод не знойдзены. Мабыць,паток прайграецца ці прыпынены для работы з " +"закладкамі" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Адчыніць файл..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "Увод зменены" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Адчыніць дыск..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "адчыніць сетку..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Няправільнае выдзяленне" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Адчыніць устройства захвата" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "Дзве закладкі павінны быць выдзелены" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "Адчыніць цякучы" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Увод не знойдзены" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Ачысціць меню" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "Мабыць,паток прайграецца ці прыпынены для работы з закладкамі" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Пераскочыць па часу" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Рэдагаваць" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "сек." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Выразаць" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Капіраваць" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Імя карыстальніка" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Уставіць" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Памылкі і папярэджанні" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" msgstr "Ачысціць" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "Выбраць Усё" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "паказаць дэталі" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Прайграванне" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "Прайграванне" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -#, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "&Сінхранізацыя дарожак" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Выйсці пасля прайгравання" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "Шаг уперад" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "Шаг назад" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Павялічыць гучнасць" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Зменшыць гучнасць" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "Палова памера" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "Захаваць гэты лог..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "Нармальны памер" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Паслаць" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "Падвоены памер" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Не пасылаць" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Упісаць у экран" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "Празрысты" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "Памылка пры пасылцы справаздачы аб збою праграмы" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Індэкс" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "Лог аб збою праграмы не знойдзены" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "Акно" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Прадоўжыць" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Згарнуць акно" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "Не магу знайсці аніякіх слядоў мінулага збою" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Зачыніць акно" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Выдаліць папярэднія перавагі?" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -#, fuzzy -msgid "Player..." -msgstr "Плэйліст..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "Згарнуць акно" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Аўдыёкодэкі" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Відэафільтр" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Закладкі..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "Плэйліст..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Медыя-інфармацыя" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Паведамленні..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "Памылкі і папярэджанні..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Цемра" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "Дапамога" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "Дапамога па медыя-прайгравальніку VLC" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "ReadMe / FAQ..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Ліцэнзія" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "Дакументацыя ў сетцы..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "Сайт VideoLAN" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "Зрабіць ахвяраванне" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "Форум..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "Павялічыць гучнасць" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "Зменшыць гучнасць" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Пераскочыць па часу" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "Шаг назад" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Шаг уперад" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Плэйліст" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Не паўтараць" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "&На ўвесь экран" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Інтэрфейс Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Павялічыць гучнасць" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Праверыць абнаўленні..." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "Адчыніць файл..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Перавагі..." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "Сэрвісы" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Схаваць VLC" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "Схаваць іншыя" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "Паказаць усё" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Выйсці з VLC" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:Файл" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Адчыніць файл..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Адчыніць дыск..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "адчыніць сетку..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Адчыніць устройства захвата" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Адчыніць цякучы" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Ачысціць меню" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -msgid "fps" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Выразаць" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Капіраваць" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Уставіць" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "Выбраць Усё" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -msgid "Image Adjust" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Прайграванне" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 #, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Градыент" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Цемра" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "" +msgid "Playback Speed" +msgstr "Прайграванне" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronization" +msgstr "&Сінхранізацыя дарожак" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Выйсці пасля прайгравання" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -msgid "Film Grain" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "Шаг уперад" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -msgid "Variance" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "Шаг назад" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Павялічыць гучнасць" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Зменшыць гучнасць" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -#, fuzzy -msgid "Transform" -msgstr "Трансфармацыя" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "Палова памера" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Нармальны памер" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "Падвоены памер" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Упісаць у экран" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -#, fuzzy -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Павелічэнне выявы" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -#, fuzzy -msgid "Puzzle game" -msgstr "Мазаіка" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "Празрысты" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -msgid "Black Slot" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Акно" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Згарнуць акно" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Зачыніць акно" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 #, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Інтэрфейс" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Градыент" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "" +msgid "Player..." +msgstr "Плэйліст..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 #, fuzzy -msgid "Color extraction" -msgstr "Трансфармацыя" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Адваротныя колеры" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -msgid "Posterize" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -msgid "Motion blue" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "" +msgid "Main Window..." +msgstr "Згарнуць акно" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 #, fuzzy -msgid "Water effect" -msgstr "Goom-эфект" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "" +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Аўдыёкодэкі" -#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 #, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Зкампілявана %@" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "Дапамога па медыя-прайгравальніку VLC" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладкі" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Дадаць" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Выцягнуць" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Выдаліць" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Час" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "Так" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Імя" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Без назвы" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Няма ўводу" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Увод не знойдзены. Мабыць,паток прайграецца ці прыпынены для работы з " -"закладкамі" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "Увод зменены" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Няправільнае выдзяленне" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "Дзве закладкі павінны быць выдзелены" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Увод не знойдзены" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "Мабыць,паток прайграецца ці прыпынены для работы з закладкамі" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "сек." - -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Імя карыстальніка" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Памылкі і папярэджанні" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "Ачысціць" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "паказаць дэталі" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "Захаваць гэты лог..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Паслаць" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Не пасылаць" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" +msgid "Video Filters..." +msgstr "Відэафільтр" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "Памылка пры пасылцы справаздачы аб збою праграмы" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Закладкі..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "Лог аб збою праграмы не знойдзены" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "Плэйліст..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Прадоўжыць" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Медыя-інфармацыя" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "Не магу знайсці аніякіх слядоў мінулага збою" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Паведамленні..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "Выдаліць папярэднія перавагі?" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "Памылкі і папярэджанні..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "Дапамога" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "Дапамога па медыя-прайгравальніку VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "ReadMe / FAQ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Дакументацыя ў сетцы..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "Сайт VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "Зрабіць ахвяраванне" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "Форум..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "Павялічыць гучнасць" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "Зменшыць гучнасць" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "Шаг назад" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "Шаг уперад" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Плэйліст" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Не паўтараць" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "&На ўвесь экран" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Павялічыць гучнасць" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "Адчыніць файл..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Інтэрфейс Mac OS X" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy @@ -15418,7 +15446,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "" @@ -15433,13 +15462,13 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -15452,7 +15481,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "" @@ -15642,7 +15671,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitles encoding" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "" @@ -15747,91 +15776,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 -msgid "Save" -msgstr "Захаваць" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Выдаліць" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "" - +#: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 +msgid "Save" +msgstr "Захаваць" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -15884,7 +15839,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "" @@ -15916,13 +15871,87 @@ msgstr "" msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Выдаліць" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "" @@ -15931,12 +15960,12 @@ msgstr "" msgid "Show Basic" msgstr "паказаць дэталі" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -15954,298 +15983,556 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "Пароль для HTTP Proxy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Кодэкі / Мултыплексары" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 -#, fuzzy -msgid "Interface style" -msgstr "Модуль інтэрфейса" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#, fuzzy +msgid "Interface style" +msgstr "Модуль інтэрфейса" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#, fuzzy +msgid "Bright" +msgstr "Правы" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 +msgid "Album art download policy" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 +msgid "Show video within the main window" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +msgid "Show Fullscreen Controller" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 +msgid "Privacy / Network Interaction" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +msgid "Default Encoding" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +msgid "Display Settings" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +msgid "Font Color" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +msgid "Font Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +msgid "Subtitle Languages" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +msgid "Preferred Subtitle Language" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +msgid "Enable OSD" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 +#, fuzzy +msgid "Force Bold" +msgstr "Уключыць мона" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +msgid "" +"More options on background, shadow and outline are available in the advanced " +"preferences." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +msgid "Black screens in Fullscreen mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +msgid "Enable Video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +msgid "Output module" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 -msgid "Dark" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 -#, fuzzy -msgid "Bright" -msgstr "Правы" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 -msgid "Album art download policy" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +msgid "fps" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 -msgid "Show video within the main window" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 -msgid "Show Fullscreen Controller" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 -msgid "Privacy / Network Interaction" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 -msgid "Automatically check for updates" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +msgid "Image Adjust" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 -msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Градыент" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 -msgid "Default Encoding" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 -msgid "Display Settings" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 -msgid "Font Color" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 -msgid "Font Size" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +msgid "Film Grain" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 -msgid "Subtitle Languages" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +msgid "Variance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 -msgid "Preferred Subtitle Language" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 -msgid "Enable OSD" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 #, fuzzy -msgid "Force Bold" -msgstr "Уключыць мона" +msgid "Transform" +msgstr "Трансфармацыя" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -msgid "" -"More options on background, shadow and outline are available in the advanced " -"preferences." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -msgid "Black screens in Fullscreen mode" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 -msgid "Display" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -msgid "Enable Video" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 -msgid "Output module" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -msgid "Video snapshots" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Павелічэнне выявы" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +#, fuzzy +msgid "Puzzle game" +msgstr "Мазаіка" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +msgid "Black Slot" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Інтэрфейс" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Градыент" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" +msgstr "Трансфармацыя" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Адваротныя колеры" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +msgid "Posterize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +#, fuzzy +msgid "Water effect" +msgstr "Goom-эфект" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 @@ -16766,20 +17053,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "" @@ -16802,268 +17075,268 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 msgid " [Incoming]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "Настройкі відэа" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "Настройкі аўдыё" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "&Патокавае вяшчанне..." -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" @@ -17113,31 +17386,31 @@ msgstr "" msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "" @@ -17147,117 +17420,125 @@ msgid "" "If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Папярэдні раздзел" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "Шаг уперад" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 #, fuzzy msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Паутарыць адно" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -17542,77 +17823,77 @@ msgstr "" msgid "Filter:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Настройкі відэа" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -17621,10 +17902,15 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Ачысціць" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "Дадаць ў плэйліст" @@ -17646,78 +17932,78 @@ msgstr "" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 msgid "Add to playlist" msgstr "Дадаць ў плэйліст" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 #, fuzzy msgid "Sort by" msgstr "Сартаванне па імені" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Разрашэнне дысплея" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Павялічыць гучнасць" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Зменшыць гучнасць" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Сэрвісы" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "Сетка" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Інтэрфейс" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "" @@ -17743,46 +18029,42 @@ msgstr "Агляд" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Прыняць" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "" @@ -17798,19 +18080,19 @@ msgstr "" msgid "Video Settings" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -17818,43 +18100,43 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "System's default" msgstr "Вярнуць змаўчанні" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -17976,6 +18258,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "" @@ -17993,7 +18277,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -18049,19 +18333,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "" @@ -18162,7 +18446,7 @@ msgstr "" msgid "&No" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "" @@ -18226,7 +18510,8 @@ msgid "" "%2." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "" @@ -18376,6 +18661,59 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Адцыніць Папку..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "плэйліст" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "плэйліст" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "плэйліст" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "плэйліст" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "" @@ -18548,83 +18886,30 @@ msgstr "" msgid "E&xport" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "Адцыніць Папку..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "плэйліст" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "плэйліст" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "плэйліст" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "плэйліст" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "" @@ -18966,7 +19251,7 @@ msgstr "" msgid "&Open a Media" msgstr "&Цякучае медыя" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "" @@ -19442,6 +19727,59 @@ msgstr "" msgid "French TV" msgstr "" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Пла&гіны і дадатковыя праграмы" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +msgid "Username for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +msgid "Password for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +msgid "Port for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "" @@ -19533,11 +19871,11 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "" @@ -19549,11 +19887,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "" @@ -19708,14 +20046,14 @@ msgstr "" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "" @@ -20300,7 +20638,7 @@ msgstr "" msgid "CD" msgstr "be" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "" @@ -20346,14 +20684,6 @@ msgstr "Візуалізацыі" msgid "Desktop" msgstr "" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -20362,6 +20692,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "" @@ -20752,10 +21094,6 @@ msgstr "" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -21115,7 +21453,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "" @@ -21461,11 +21799,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Адваротныя колеры" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -21601,6 +21941,10 @@ msgstr "" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "" @@ -21683,6 +22027,33 @@ msgstr "" msgid "Alpha mask" msgstr "" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Акно" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "Колькасць слупкоў мазаікі" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Псіхадэлічны відэафільтр" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -22226,33 +22597,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Акно" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "Колькасць слупкоў мазаікі" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Псіхадэлічны відэафільтр" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 msgid "Value of the audio channels levels" msgstr "" @@ -22381,10 +22725,6 @@ msgstr "Псіхадэлічны відэафільтр" msgid "Ball" msgstr "Выпадковае сартаванне" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" msgstr "" @@ -22453,6 +22793,10 @@ msgstr "" msgid "Blend image" msgstr "" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -22949,6 +23293,28 @@ msgstr "" msgid "Gaussian Blur" msgstr "" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +msgid "Radius in pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Псіхадэлічны відэафільтр" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "Градыент" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" msgstr "" @@ -22983,28 +23349,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -msgid "Radius in pixels" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -msgid "Strength" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Псіхадэлічны відэафільтр" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "Градыент" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -23038,6 +23382,46 @@ msgstr "" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "" @@ -23395,11 +23779,6 @@ msgstr "" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "" @@ -24170,6 +24549,105 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Субтытры/OSD" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Прайграць ізноў" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Апісанне" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +msgid "Absolute delay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +msgid "Relative to source delay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Субтытры/OSD" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +msgid "Overlap fix" +msgstr "" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "" @@ -24294,6 +24772,11 @@ msgstr "" msgid "ASCII-art video output" msgstr "" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Модуль вывада аўдыё" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "" @@ -24320,6 +24803,14 @@ msgstr "" msgid "Embedded window video" msgstr "" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -24365,10 +24856,89 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "Пла&гіны і дадатковыя праграмы" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Пла&гіны і дадатковыя праграмы" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Пла&гіны і дадатковыя праграмы" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +msgid "OpenGL ES" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "" + #: modules/video_output/ios.m:66 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Відэакодэкі" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Апісанне" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" @@ -24383,6 +24953,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Апісанне" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 msgid "Enable desktop mode " msgstr "" @@ -24896,72 +25475,6 @@ msgstr "Фільтр візуалізатара" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Аналізатар дыяпазону" -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "Дапамога па медыя-прайгравальніку VLC" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "Агляд" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Медыябібліятэка" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" - #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" msgstr "" @@ -25124,16 +25637,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Прайграванне" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Аўдыёфільтр" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Субтытры/OSD" @@ -25143,6 +25659,72 @@ msgstr "Субтытры/OSD" msgid "Time:" msgstr "Час" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "Дапамога па медыя-прайгравальніку VLC" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "Агляд" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Медыябібліятэка" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 msgid "Preamp: " msgstr "" @@ -25167,11 +25749,11 @@ msgstr "" msgid "Licence" msgstr "Ліцэнзія" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "" @@ -25278,33 +25860,33 @@ msgstr "" msgid "Advanced options..." msgstr "Адчыніць дадаткова" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 #, fuzzy msgid "Disc Selection" msgstr "Апісанне" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +msgid "Disable Disc Menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +msgid "No disc menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 #, fuzzy msgid "Disc device" msgstr "Сэрвісы" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 #, fuzzy msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Аўдыёфільтры" @@ -25595,67 +26177,67 @@ msgstr "Імя карыстальніка" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Кодэк" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "Выкарыстаць S/PDIF, калі даступна" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 #, fuzzy msgid "Default optical device" msgstr "Сэрвісы" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 #, fuzzy msgid "HTTP proxy URL" msgstr "HTTP Proxy" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #, fuzzy msgid "Default caching policy" msgstr "Узровень гучнасці па змаўчанні" @@ -25770,45 +26352,49 @@ msgstr "" msgid "Skin resource file:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Мова" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 #, fuzzy msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Мова" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 #, fuzzy msgid "Default encoding" msgstr "Узровень гучнасці па змаўчанні" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Субтытры" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 #, fuzzy -msgid "Effect" -msgstr "Спіс эфектаў" +msgid "Font color" +msgstr "Адваротныя колеры" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 #, fuzzy -msgid "Font color" +msgid "Add a background" msgstr "Адваротныя колеры" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -25908,6 +26494,19 @@ msgstr "Дадаць Інтэрфейс" msgid "Clear List" msgstr "Ачысціць" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Праверыць абнаўленні..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 msgid "Essential" msgstr "" @@ -26065,7 +26664,8 @@ msgstr "Мультыплексары" msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "" @@ -26074,6 +26674,166 @@ msgstr "" msgid "Media Manager List" msgstr "Медыя&інфармацыя" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +#, fuzzy +msgid "Media Browser" +msgstr "Медыя: %s" + +#: share/lua/http/index.html:177 +msgid "No" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "&На ўвесь экран" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Паток па змаўчанні" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +msgid "Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "&Сінхранізацыя дарожак" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Час" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Плэйліст" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Выдаліць усё" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Прайграванне" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Імя" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Эквалайзер" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "Дапамога па медыя-прайгравальніку VLC" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Вывад патоку" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Паток па змаўчанні" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Медыя: %s" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "Адчыніць устройства захвата" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +msgid "Close" +msgstr "Зачыніць" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +msgid "Error!" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Адцыніць &Дырэкторыю" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "&Канфігурацыя VLM" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Выдаліць усё" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Адцыніць &Дырэкторыю" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Паток па змаўчанні" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Імя" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +msgid "Enqueue" +msgstr "" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Прыняць" + +#, fuzzy +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Спіс эфектаў" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "плэйліст" @@ -26094,10 +26854,6 @@ msgstr "Медыя&інфармацыя" #~ "Гэта захоўвае заданы узровень гучнасці,калі вы выкарыстоўваеце функцыю " #~ "прыглушэння. Не змяняйце гэту вопцыю уручную." -#, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Апісанне" - #~ msgid "Rewind" #~ msgstr "Пераматаць" @@ -26148,10 +26904,6 @@ msgstr "Медыя&інфармацыя" #~ msgid "Extended Controls..." #~ msgstr "Пашыранае кіраванне..." -#, fuzzy -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Медыя: %s" - #~ msgid "Sca&le" #~ msgstr "Ма&lштаб" @@ -26172,10 +26924,6 @@ msgstr "Медыя&інфармацыя" #~ msgid "Default port (server mode)" #~ msgstr "Паток па змаўчанні" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Імя" - #, fuzzy #~ msgid "Video filters" #~ msgstr "Відэафільтр" @@ -26232,9 +26980,6 @@ msgstr "Медыя&інфармацыя" #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" #~ msgstr "VLC media player: Адчыніць Файл Субтытраў" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Зачыніць" - #~ msgid "Sort Reverse" #~ msgstr "Адваротнае сартаванне" @@ -26250,8 +26995,5 @@ msgstr "Медыя&інфармацыя" #~ msgid "Checking for updates was not enabled in this build." #~ msgstr "Праверка абнаўленняў не ўключана у гэту зборку праграмы" -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "Колькасць зорак" - #~ msgid "Number of stars to draw with random effect." #~ msgstr "Колькасць зорак пры выпадковым эфекту" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 14c7304a74..7b84cb01fe 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-04 15:59+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Bulgarian\n" "X-Poedit-Country: Bulgaria\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Настройки на VLC " msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Изберете \"Разширени опции \", за да видите всички опции." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -69,14 +69,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Настройки на VLC за управление на интерфейсите" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Настройки на клавишните комбинации" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Основни настройки на модулите за аудио извеждане." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разни" @@ -130,10 +130,10 @@ msgstr "Разни" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Различни настройки за звука и модулите." -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "Осъществяване на видео по поръчка (Video On #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -411,8 +411,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Допълнителни настройки" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Мрежа" @@ -542,9 +542,10 @@ msgstr "Относно" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Възпроизвеждане" @@ -588,13 +589,13 @@ msgstr "Поток..." msgid "Save..." msgstr "Запис..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Повторение на всички" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Повторение на един" @@ -604,8 +605,8 @@ msgstr "Без повторение" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Разбъркано възпроизвеждане" @@ -646,7 +647,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "Отваряне на Плейлист..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Търсене" @@ -762,8 +763,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Изключване" @@ -784,7 +785,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Еквалайзер" @@ -862,23 +864,23 @@ msgstr "Реверсивно стерео" msgid "boolean" msgstr "" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "цяло число" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "с плаваща запетая" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "текстов низ" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "За да получите изчерпателна помощ, използвайте '-H'." -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -915,25 +917,25 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr "(по подразбиране е включено)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr "(по подразбиране е изключено)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "Забележка:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" "add --разширение за командния ред, за да се виждат разширените настройки." -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" @@ -941,7 +943,7 @@ msgstr "" "%d модули не бяха показани, защото те се показват само, когато са избрани " "разширени настройки.\n" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." @@ -949,22 +951,22 @@ msgstr "" "Не беше намерен подходящ модул. Използвайте --list или--list-verbose, за да " "се покаже списък с наличните модули." -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLC версия %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Компилирано от %s on %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Компилатор: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -972,7 +974,7 @@ msgstr "" "\n" "Съхранено съдържание във файла vlc-help.txt.\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -995,8 +997,8 @@ msgstr "Декодер" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Обработка на потока / Прекодирането е неуспешно" @@ -1023,130 +1025,130 @@ msgstr "" "VLC не поддържа аудио или видео формата \"%4.4s\". За съжаление, няма начин " "да го поправите." -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Пътечка" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Програма" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Затворени заглавия %u" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Поток %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитри" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "Оригинално ID" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Език" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "Честота на дискретизация" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "Replay gain на пътечка" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "Replay gain на албум" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Резолюция" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Резолюция при показване" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Честота на кадри" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 msgid "Decoded format" msgstr "Декодирани" @@ -1174,13 +1176,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Изпълнител" @@ -1247,7 +1250,7 @@ msgstr "Програми" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Глава" @@ -1328,11 +1331,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Жестове с мишката" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "bg" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1362,7 +1365,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "Мащаб 2:1 (двоен)" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -1621,7 +1624,7 @@ msgstr "" "това е възможно (ако вашия хардуер и възпроизвеждания аудио поток го " "поддържа)." -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Използване на аудио извеждане S/PDIF, ако е възможно" @@ -1634,7 +1637,7 @@ msgstr "" "Използване на S/PDIF аудио извеждане по подразбиране, когато вашия хардуер и " "възпроизвеждания аудио поток го поддържа." -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Откриване на Dolby Surround" @@ -1651,12 +1654,12 @@ msgstr "" "качеството на звука, особено, когато е комбинирано с миксиран канал за " "слушалки." -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Включено" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1725,8 +1728,8 @@ msgstr "" "да се изменя неговата тоналност." #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1966,7 +1969,7 @@ msgstr "" " VLC ще се опита да го използва по подразбиране." #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Винаги най-отгоре" @@ -2024,15 +2027,15 @@ msgstr "" "Скриване на курсора и панела с регулаторите при цял екран след х милисекунди." #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "Деинтерлейс" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "Вид на деинтерлейса" @@ -2297,7 +2300,7 @@ msgstr "" "(1:1). Ако имате екран 16:9, трябва да го промените на 4:3 за да запазите " "пропорциите." -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "Пропускане на кадри" @@ -2443,10 +2446,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2525,7 +2528,7 @@ msgstr "" "със запетая. Използвайте тази опция, само ако искате да видите поток с " "няколко програми (например DVB потоци)." -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Аудио пътечка" @@ -2533,7 +2536,7 @@ msgstr "Аудио пътечка" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Номер на аудио пътечка, която да се използва в потока (от 0 до n)." -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Пътечка със субтитри" @@ -2705,12 +2708,12 @@ msgstr "" "\"{име=отметка-име,време=по-избор-време-начало,байта=по-избор-байт-начало}," "{...}\"" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "Директория за запис или име на файла" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "Директория или име на файла, където записите ще бъдат съхранявани." @@ -2777,7 +2780,7 @@ msgstr "" "филтри тук и ги настройте в \"филтри за слоеве\" в секцията с модули. Можете " "да настроите много различни опции за слоевете." -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Позиция на субтитрите" @@ -2796,9 +2799,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "Можете напълно да изключите обработката на слоевете." #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "Екранно меню" @@ -3758,8 +3761,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "На цял екран" @@ -3802,8 +3805,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Избор на клавишна комбинация за възпроизвеждане." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "По-бързо" @@ -3812,8 +3815,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Избор на клавишна комбинация за по-бързо въпроизвеждане." #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "По-бавно" @@ -3840,13 +3843,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "По-бавно (постепенно)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Следващ" @@ -3856,11 +3860,12 @@ msgstr "" "Избор на клавишна комбинация за избор на следващия елемент в плейлиста." #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Предишен" @@ -3872,9 +3877,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Спиране" @@ -3883,10 +3889,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Избор на клавишна комбинация за спиране на възпроизвеждането." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Позиция" @@ -4001,8 +4007,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "Дължина на дългия преход, в секунди." #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Изход на VLC" @@ -4405,8 +4411,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Снимане на кадъра и записване на диска." #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Запис" @@ -4536,7 +4542,7 @@ msgstr "Превключване между наличните аудио уст #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Снимане на кадър" @@ -4732,12 +4738,17 @@ msgstr "Изтегляне ..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -4819,7 +4830,7 @@ msgstr "Инсталиране" msgid "Media Library" msgstr "Медия библиотека" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "Неопределено" @@ -5484,8 +5495,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "Допълнителна обработка" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5652,8 +5668,41 @@ msgstr "" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "Въвеждане от Blu-Ray диск" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "Въвеждане от Blu-Ray диск" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "Аудио CD" @@ -5785,8 +5834,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "Пропорция" @@ -5828,7 +5877,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Име на видео устройството" @@ -5841,7 +5890,7 @@ msgstr "" "Ако не зададете нищо, ще бъде използвано устройството по подразбиране." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Име на аудио устройството" @@ -5854,7 +5903,7 @@ msgstr "" "Ако не зададете нищо, ще бъде използвано устройството по подразбиране." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Размер на видеото" @@ -6061,6 +6110,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Обновяване" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "Настройки" @@ -6090,414 +6140,443 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Устройството за захващане \"%s\" не поддържа изискваните параметри." -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 msgid "DVB adapter" msgstr "DVB адаптер" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 msgid "Network name" msgstr "Име на мрежа" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 msgid "Network name to create" msgstr "Задаване име на мрежа" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Честота (Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Модулация / Положение" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 msgid "Layer A modulation" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 msgid "Layer B modulation" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 msgid "Layer C modulation" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 msgid "Spectrum inversion" msgstr "Инвертиране на спектъра" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 msgid "FEC code rate" msgstr "Честота на FEC" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 msgid "High-priority code rate" msgstr "Висок приоритет" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 msgid "Layer A code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 msgid "Layer B code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 msgid "Layer C code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 msgid "Transmission mode" msgstr "Режим на предаване" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Честотна лента (MHz)" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "10 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 msgid "5 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 msgid "1.712 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 msgid "Guard interval" msgstr "Защитен интервал" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 msgid "Hierarchy mode" msgstr "Режим на йерархия" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 msgid "Transport stream ID" msgstr "ID на транспортен поток" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Vertical (13V)" msgstr "Вертикална (13V)" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Horizontal (18V)" msgstr "Хоризонтална (18V)" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "Дясна орбита (13V)" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "Лява орбита (18V)" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "Високо напрежение LNB" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "Ниска честота на локалния осцилатор (kHz)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Постоянен тон 22kHz" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 msgid "Network identifier" msgstr "Мрежов идентификатор" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 msgid "Satellite azimuth" msgstr "Сателитен азимут" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "Сателитен азимут с точност до една десета от градуса" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 msgid "Satellite elevation" msgstr "Височина на сателита" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "Височина на сателита с точност до една десета от градуса" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 msgid "Satellite longitude" msgstr "Географска дължина на сателита" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "" "Географска дължина на сателита с точност до една десета от градуса. West е " "отрицателна." -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 msgid "Satellite range code" msgstr "Код за обхвата на сателита" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 msgid "Major channel" msgstr "Главен канал" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 msgid "ATSC minor channel" msgstr "Главен канал на ATSC" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 msgid "Physical channel" msgstr "Физически канал" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 msgid "DTV" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "Параметри на наземеното приемане" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 msgid "Satellite equipment control" msgstr "Проверка на сателитното оборудване" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 msgid "ATSC reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "Проучване възможностите на DVB карта" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" +"Някои DVB карти не са честни за техните способности, можете да изключите " +"тази функция, ако срещнете някой проблем." + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Код за обхвата на сателита" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "Въвеждане от DVB с поддръжка на v4l2" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "Източник Digital Video (Firewire/ieee1394)" @@ -6586,11 +6665,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "Въвеждане от EyeTV" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "Грешка при четене на файла" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "VLC не може да отвори файла \"%s\". (%m)" @@ -6617,8 +6697,8 @@ msgstr "" "възпроизвеждане.\n" " - Разгънати: всички поддиректории са разгънати.\n" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "Няма" @@ -6729,6 +6809,32 @@ msgstr "Опита за свързване към сървъра беше отх msgid "GnomeVFS input" msgstr "Въвеждане от GnomeVFS" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Нулиране на регулаторите" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP прокси" @@ -6985,43 +7091,51 @@ msgstr "Аудио въвеждане JACK" msgid "JACK Input" msgstr "Въвеждане от JACK" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 msgid "Video ID" msgstr "Видео ID" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "Задаване пропорцията на видеото" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 msgid "Audio configuration" msgstr "Конфигуриране на аудиото" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "Въвеждане от HD-SDI" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 msgid "Teletext configuration" msgstr "Конфигуриране на телетекст" @@ -7047,14 +7161,6 @@ msgstr "Въвеждане SDI" msgid "SDI Demux" msgstr "Демултиплексор SDI" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "Въвеждане от HD-SDI" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "Принудително избиране на всички потоци" @@ -7109,7 +7215,7 @@ msgstr "Въвеждане от MTP" msgid "MTP" msgstr "" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC не може да прочете файла" @@ -7121,57 +7227,331 @@ msgstr "" msgid "OSS input" msgstr "Въвеждане от OSS" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Фиктивно извеждане на поток" -#: modules/access/pulse.c:43 -msgid "PulseAudio" -msgstr "" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Добавяне към файла" -#: modules/access/pulse.c:44 -msgid "PulseAudio input" -msgstr "" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Добавяне към файл, ако съществува вместо да го замести." -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "Устройство" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Синхронно писане" -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "Видео устройство PVR" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "Радио устройство" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "Извеждане на потока във файл" -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" -msgstr "Радио устройство PVR" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "Потребителско име" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "Стандарт" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Потребителско име, което ще бъде изисквано за достъп до потока." -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Стандарт на потока (Automatic, SECAM, PAL, или NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Парола" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Широчина на потока за захващане (-1 за автоматично намиране)." +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Парола, която ще бъде изисквана за достъп до потока." -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Височина на потока за захващане (-1 за автоматично намиране)." +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -msgid "Frequency" -msgstr "Честота" +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "MIME върнат от сървъра (автоматично откриване, ако не е зададено)." + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Осведомяване с Bonjour" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Уведомяване за потока с помоща на протокола Bonjour." + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Извеждане на потока HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Сегмент" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Брой колони" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Брой смесвания" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Файл с изображение" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Път до скина, който да се използва." + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Подравняване на телетекст" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Извеждане на потока HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "На живо" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Активна TCP връзка" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" +"Ако е включено VLC ще се свърже към отдалечения адрес вместо да изчака " +"свързване от източника." + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "Изходен поток RTMP" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "Име на потока" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Име на потока или канала за сървъра shoutcast/icecast. " + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Описание на потока" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Описание на потока или информация за вашия канал." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Извеждане на потока в MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Обикновенно трябва да захранвате модула shoutcast с потоци Ogg. Но също е " +"възможно, вместо това да се предава MP3. Така че можете да предавате потоци " +"MP3 към shoutcast/icecast сървър." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Описание на жанра" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "Жанр на съдържанието" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "Описание на URL" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "URL с информация за потока или вашия канал" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Информация за битрейта на кодирания поток" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Информация за честотата на дискретизация на кодирания поток" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Брой канали" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Информация за броя канали на кодирания поток" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Качесво на Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Информация за качеството на кодирания поток Ogg Vorbis." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Публичен поток" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Прави сървъра публичен, който да е наличен в 'Жълтите " +"страници' (директорията описана в потоците) за icecast/shoutcast уебсайтове. " +"Изисква се информация за битрейта зададена за shoutcast. Изисква Ogg поток " +"за icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Извеждане в IceCAST" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Стойност на кеширане (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Стойност на кеширане по подразбиране за изпращаните UDP потоци. Тази " +"стойност трябва да бъде настроена в милисекунди." + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "Пакети в група" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Пакетите могат да се изпращат един по един или в група. Можете да изберете " +"броя на пакетите, които ще бъдат изпратени за един път. Това помага да се " +"намали планираното натоварване на тежко зареждащи системи." + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Извеждане на потока UDP" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +msgid "PulseAudio" +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:44 +msgid "PulseAudio input" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "Видео устройство PVR" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "Радио устройство" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "Радио устройство PVR" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "Стандарт" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Стандарт на потока (Automatic, SECAM, PAL, или NTSC)." + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Широчина на потока за захващане (-1 за автоматично намиране)." + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Височина на потока за захващане (-1 за автоматично намиране)." + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid "Frequency" +msgstr "Честота" #: modules/access/pvr.c:77 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." @@ -7343,10 +7723,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "Въвеждане от RTMP" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "" @@ -7470,7 +7846,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "Заявената RTSP сесия не може да бъде установена." #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Желаната честота на кадри за захващане." @@ -7532,7 +7908,7 @@ msgstr "Въвеждане от екрана" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Екран" @@ -7577,6 +7953,15 @@ msgstr "Височина в пиксели на областта за захва msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "Захващан екран (с X11/XCB)" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Описание на сесията" + #: modules/access/sftp.c:51 msgid "SFTP user name" msgstr "SFTP потребителско име" @@ -7793,7 +8178,7 @@ msgstr "Нулиране на регулаторите" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Нулиране на регулаторите към настройките по подразбиране" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7811,7 +8196,7 @@ msgstr "Автоматична яркост" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "Автоматична настройка на яркостта на изображението." -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" @@ -7820,7 +8205,7 @@ msgstr "Контраст" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "Контраст на изображението" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7831,7 +8216,7 @@ msgstr "Наситеност" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "Наситеност на изображението или усилване на цветността." -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Нюанс" @@ -7882,7 +8267,7 @@ msgstr "Баланс на синьото" msgid "Blue chroma balance." msgstr "Баланс на синьото" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Гама" @@ -8217,7 +8602,7 @@ msgstr "[vcd:][устройство][@[заглавие][,[глава]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "Задаване" @@ -8226,7 +8611,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Сегменти" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" @@ -8382,222 +8767,60 @@ msgstr "Формат, който да се използва в полето \"а msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Формат, който да се използва в полето \"заглавие\" в плейлистите." -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -msgid "Media in Zip" -msgstr "Медия в Zip" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "Път до медията в Zip архива " +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -msgid "Zip files filter" -msgstr "Филтър за Zip файлове" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Фиктивно извеждане на поток" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Добавяне към файла" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Добавяне към файл, ако съществува вместо да го замести." - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "Synchronous writing" -msgstr "Синхронно писане" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "Извеждане на потока във файл" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "Потребителско име" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Потребителско име, което ще бъде изисквано за достъп до потока." - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Парола" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Парола, която ще бъде изисквана за достъп до потока." - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "MIME върнат от сървъра (автоматично откриване, ако не е зададено)." - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Осведомяване с Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Уведомяване за потока с помоща на протокола Bonjour." - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Извеждане на потока HTTP" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Активна TCP връзка" +#: modules/access/vdr.c:89 +#, fuzzy +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Кодеци на главите" -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." +#: modules/access/vdr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -"Ако е включено VLC ще се свърже към отдалечения адрес вместо да изчака " -"свързване от източника." - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "Изходен поток RTMP" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "Име на потока" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "Име на потока или канала за сървъра shoutcast/icecast. " - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "Описание на потока" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Описание на потока или информация за вашия канал." +"Стойност на кеширане за BDs. . Тази стойност трябва да бъде настроена в " +"милисекунди." -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Извеждане на потока в MP3" +#: modules/access/vdr.c:95 +#, fuzzy +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "Желаната честота на кадри за захващане." -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vdr.c:99 +msgid "VDR" msgstr "" -"Обикновенно трябва да захранвате модула shoutcast с потоци Ogg. Но също е " -"възможно, вместо това да се предава MP3. Така че можете да предавате потоци " -"MP3 към shoutcast/icecast сървър." - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "Описание на жанра" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "Жанр на съдържанието" - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "Описание на URL" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "URL с информация за потока или вашия канал" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Информация за битрейта на кодирания поток" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Информация за честотата на дискретизация на кодирания поток" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "Брой канали" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Информация за броя канали на кодирания поток" - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Качесво на Ogg Vorbis" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Информация за качеството на кодирания поток Ogg Vorbis." -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "Публичен поток" +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "Записване" -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -"Прави сървъра публичен, който да е наличен в 'Жълтите " -"страници' (директорията описана в потоците) за icecast/shoutcast уебсайтове. " -"Изисква се информация за битрейта зададена за shoutcast. Изисква Ogg поток " -"за icecast." -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Извеждане в IceCAST" +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Стартиране" -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Стойност на кеширане (ms)" +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +msgid "Media in Zip" +msgstr "Медия в Zip" -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Стойност на кеширане по подразбиране за изпращаните UDP потоци. Тази " -"стойност трябва да бъде настроена в милисекунди." +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "Път до медията в Zip архива " -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "Пакети в група" +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +msgid "Zip files filter" +msgstr "Филтър за Zip файлове" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" msgstr "" -"Пакетите могат да се изпращат един по един или в група. Можете да изберете " -"броя на пакетите, които ще бъдат изпратени за един път. Това помага да се " -"намали планираното натоварване на тежко зареждащи системи." - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Извеждане на потока UDP" #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" @@ -8922,45 +9145,121 @@ msgstr "Ниво на входния сигнал" msgid "Level of input signal" msgstr "Ниво на входния сигнал" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "Компресиране на динамичния диапазон A/52" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." msgstr "" -"Компресирането на динамичния диапазон прави силните звуци по-тихи, а тихите " -"звуци по-силни, така можете да слушате потока без да притеснявате никой. Ако " -"изключите компресията на динамичния диапазон възпроизвеждането ще бъде по-" -"подходящо за киносалон или стая за слушане." -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "Включване на вътрешно миксиране" +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Начало на възпроизвеждане" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." -msgstr "Включване на вътрешния алгоритъм за миксиране (не се препоръчва)." +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "Аудио декодер ATSC A/52 (AC-3)" +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Време на обновяване" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "Аудио филтър за A/52->S/PDIF инкапсулация" +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "Настройка на общото усилване в dB (-20 ... 20)." -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 -msgid "DTS dynamic range compression" -msgstr "Компресиране на динамичния диапазон DTS" +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Изображение със зададен цвят" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +#, fuzzy +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "Настройка на общото усилване в dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +msgid "Ratio" +msgstr "Пропорция" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +#, fuzzy +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "Настройка на общото усилване в dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "Радиус на основата в пиксели" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +#, fuzzy +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "Настройка на общото усилване в dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +msgid "Makeup gain" +msgstr "Replay gain на пътечка" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "Настройка на общото усилване в dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +msgid "Compressor" +msgstr "Компресиране" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "Компресиране на динамичния диапазон DTS" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "Компресиране на динамичния диапазон A/52" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" +"Компресирането на динамичния диапазон прави силните звуци по-тихи, а тихите " +"звуци по-силни, така можете да слушате потока без да притеснявате никой. Ако " +"изключите компресията на динамичния диапазон възпроизвеждането ще бъде по-" +"подходящо за киносалон или стая за слушане." + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "Включване на вътрешно миксиране" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "Включване на вътрешния алгоритъм за миксиране (не се препоръчва)." + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "Аудио декодер ATSC A/52 (AC-3)" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "Аудио филтър за A/52->S/PDIF инкапсулация" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 +msgid "DTS dynamic range compression" +msgstr "Компресиране на динамичния диапазон DTS" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "Аудио декодер DTS Coherent Acoustics" #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 @@ -9234,8 +9533,9 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "Грубо изменение на честотата на дискретизация" +#, fuzzy +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "Най-близкия съседен (лошо качество)" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9310,7 +9610,7 @@ msgstr "Аудио пространство" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "Ефект на пространство" @@ -9580,6 +9880,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Аудио извеждане Pulseaudio" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "Аудио извеждане ALSA" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Отваряне" + #: modules/audio_output/oss.c:99 msgid "Open Sound System" msgstr "Отваряне на системата на звука" @@ -9714,16 +10024,16 @@ msgstr "Аудио/видео декодер FFmpeg" msgid "Decoding" msgstr "Декодиране" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "Аудио/видео кодер FFmpeg" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Деинтерлейс FFmpeg" @@ -9775,7 +10085,7 @@ msgstr "" " Това трябва да е сумата от стойностите. Например, за да се поправи \"Ac vlc" "\" и \"Ump4\", въведете 40." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "Ускоряване" @@ -9833,11 +10143,20 @@ msgstr "Дебъг маска" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "Настройки на дебъг маската ffmpeg" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Кодек" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Показване движението на векторите" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9854,22 +10173,22 @@ msgstr "" " 4 - Показване прогнозите за обратното движение на В-кадрите.\n" " За да се покажат всички вектори, определете стойност 7." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Декодиране с ниска резолюция" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" "Декодиране на видео само с ниска резолюция. Това изисква по-малко ресурси" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Пропускане на loop филтъра при декодиране H.264" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -9877,77 +10196,77 @@ msgstr "" "Пропускането на loop филтъра (deblocking) обикновенно влошава качеството на " "изображението, но повишава производителността на потоците с висока резолюция." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "Хардуерно декодиране" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "Позволява хардуерно декодиране, когато е възможно." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "Брой на нишките използвани за декодирането. 0 означава авто" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Честота на ключовите кадри" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "Брой на кадрите, които ще бъдат кодирани за един ключов кадър." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "Честота на В-кадрите" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "Брой на В-кадрите, които ще бъдат кодирани между два свързани кадъра." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Допустимо отклонение на битрейта на видеото" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Допустимо отклонение на битрейта на видеото в kbit/s." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Interlaced кодиране" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "Включване на отделен алгоритъм за interlaced кадри." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Interlaced оценка на движенията" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "Включване на interlaced аглоритми за оценка на движенията. Изисква по-мощен " "процесор." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Оценка на пре-движенията" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Включване на алгоритъм за оценка на пре-движенията." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Размер на буфера за контрол на честотата" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -9955,19 +10274,19 @@ msgstr "" "Размер на буфера за контрол на честотата (в kbytes). По-голям буфер ще " "позволи по-добър контрол на честотата, но ще причини задържане на потока." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Ефективност на буфера за контрол на честотата" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Ефективност на буфера за контрол на честотата." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "Коефицент на квантоване на I-кадрите" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -9975,12 +10294,12 @@ msgstr "" "Коефицент на квантоване на I-кадрите, сравнени с Р кадрите (например при 1.0 " "мащаба на квантоване на I и Р кадрите ще бъде еднакво)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "Намаляване на шума" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -9989,11 +10308,11 @@ msgstr "" "продължителността на кодирането и битрейта за сметка на по-некачествени " "кадри." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "Матрица за квантоване на MPEG4" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -10003,11 +10322,11 @@ msgstr "" "по-добро изображение, но се получава несъвместимост със стандартните " "декодери MPEG2. " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "Ниво на качество" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -10015,7 +10334,7 @@ msgstr "" "Ниво на качеството за кодирането на векторите на движение (това може " "значително да забави процеса на кодиране)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -10027,37 +10346,37 @@ msgstr "" "квантоването trellis, след това rate distortion и повишава стойността за " "намаляване на шума, за да намали натоварването." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Минимален коефицент на видео квантоване" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Минимален коефицент за качеството на макроблоковете." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Максимален коефицент на видео квантоване" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Максимален коефицент за качеството на макроблоковете." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "Квантоване Trellis" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "Включване на квантоване trellis (rate distortion за коефицентите на " "макроблоковете)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Фиксиран коефицент на квантоване" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -10065,42 +10384,42 @@ msgstr "" "Фиксирана стойност за качеството на макроблоковете за кодиране в режим VBR " "(възможните стойности са: 0.01 до 255.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Строго спазване на стандарта" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "Задаване строго следване на стандарта при кодиране (възможните стойности са: " "-1, 0, 1)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "Корекция на ярките участъци" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Увеличаване на коефицента на квантоване за много ярките макроблокове (по " "подразбиране: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "Корекция на тъмните участъци" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Увеличаване на коефицента на квантоване за много тъмните макроблокове (по " "подразбиране: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "Кореция на движенията" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." @@ -10108,11 +10427,11 @@ msgstr "" "Увеличаване коефицента на квантоване за макроблоковете с висока скорост на " "движение (по подразбиране: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "Корекция в края" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." @@ -10120,11 +10439,11 @@ msgstr "" "Увеличаване на коефицента на квантоване за макроблоковете в края на кадъра " "(по подразбиране: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "Корекция на яркостта" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -10132,11 +10451,11 @@ msgstr "" "Корекция на яркостта на макроблоковете, ако PSNR не се променя много (по " "подразбиране: 0.0). Стандарта H264 препоръчва стойност -4." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Корекция на цветността" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -10144,11 +10463,11 @@ msgstr "" "Корекция на цветността на макроблоковете, ако PSNR не се променя много (по " "подразбиране: 0.0). Стандарта H264 препоръчва стойност -4." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "Задаване на AAC аудио профил, който да се използва" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10168,7 +10487,7 @@ msgstr "\"%s\" не е видео кодер." msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "\"%s\" не е аудио кодер." -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10179,7 +10498,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "VLC не може да отвори кодера" @@ -10195,6 +10514,11 @@ msgstr "" msgid "CDG video decoder" msgstr "Видео декодер CDG" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Видео декодер Theora" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "Декодер на субтитри CVD" @@ -10495,7 +10819,7 @@ msgstr "Y координата на кодираните субтитри" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Декодер на субтитрите DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB субтитри" @@ -10523,41 +10847,34 @@ msgstr "Аудио декодер Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Аудио кодер Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +#, fuzzy +msgid "Sound fonts" msgstr "Шрифтове за звука (изисква се)" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "Файл с шрифтовете за звука се изискват за софтуерен синтез." -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Форматиране на субтитрите" @@ -10616,7 +10933,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "Кестеняв" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10632,7 +10949,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "Виолетов" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10647,7 +10964,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Маслинено зелен" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10683,7 +11000,7 @@ msgid "Navy" msgstr "Морско син" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11193,7 +11510,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11306,6 +11623,11 @@ msgstr "DVD субтитри" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "Опаковчик на субтитри DVD" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "Декодер за субтитрите USF " + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11538,10 +11860,6 @@ msgstr "Субтитри USF" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "Декодер за субтитрите USF " -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "Текстов кодер T.140" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "Декодер Philips OGT (субтитри SVCD)" @@ -11554,6 +11872,10 @@ msgstr "Субтитри SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Опаковчик Philips OGT (SVCD субтитри)" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "Текстов кодер T.140" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "Подмяна на кодовата страницата на субтитрите" @@ -12471,24 +12793,20 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Тих режим" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "Тих режим" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Показване на статистика за всеки кадър." -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "SPS и PPS id номера" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." @@ -12496,87 +12814,87 @@ msgstr "" "Настройва SPS и PPS id номера, за да се позволи свързване на потоци с " "различни настройки." -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "Единица за достъп delimiters" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "Генериране на единица за достъп delimiter NAL единици." -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 msgid "HRD-timing information" msgstr "Информация за тайминга на HRD" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "бързо" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "нормално" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "бавно" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "всички" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "пространствен" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "временен" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "авто" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "Кодер H.264/MPEG4 AVC (използвайки x264)" @@ -12723,12 +13041,12 @@ msgstr "Регулиране силата на звука" msgid "Position Control" msgstr "Позиция на възпроизвеждане" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Игнориране" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Клавиши / Мишка" @@ -13814,7 +14132,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "Достъп и демултиплексор RTSP/RTP" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Използване на RTP над RTSP (TCP)" @@ -13889,11 +14207,13 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Демултиплексор на потока Matroska" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "Подредени глави" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#, fuzzy +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "Възпроизвеждане на главите в реда определен в сегмента." #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13904,14 +14224,15 @@ msgstr "Кодеци на главите" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "Използване на кодеците в главите, намерени в сегмента." -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" -msgstr "Презареждане на директория" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" "Предварително зареждане на файловете matroska от същия вид в същата " "директория (не е добре за повредени файлове)." @@ -14329,8 +14650,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Информация" @@ -14721,6 +15042,11 @@ msgstr "" msgid "SMF demuxer" msgstr "Демултиплексор SMF" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Зареждане на текстови субтитри" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -14760,7 +15086,7 @@ msgstr "Зареждане на текстови субтитри" msgid "Frames per second" msgstr "Кадри в секунда" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "Задържане на субтитри" @@ -14938,19 +15264,19 @@ msgstr "Телетекст: разписание на програма" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Телетекст субтитри: за увредени със слуха" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB субтитри: за увредени със слуха" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "изчистване на ефектите" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "увредени със слуха" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15085,7 +15411,7 @@ msgid "" "g. 6=top-right)." msgstr "Позиция на изображението върху слоя." -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -15111,7 +15437,7 @@ msgstr "" "Размер на шрифта в пиксели. По подразбиране е -1 (използване на стандартния " "шрифт)." -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15163,11 +15489,11 @@ msgstr "" "Всички извеждани изображения и текст ще бъдат показани на overlay " "фреймбуфера." -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Шрифт" @@ -15179,6 +15505,32 @@ msgstr "Команди" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "GNU/Linux osd/overlay фреймбуфер интерфейс" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "Относно VLC media player" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Компилирано от %@ с %@" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Лиценз" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "Помощ за VLC media player" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "2 Прилагания" @@ -15194,14 +15546,11 @@ msgstr "Компресиране на динамичния диапазон DTS" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "Възстановяване" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15217,19 +15566,6 @@ msgstr "Функця за изпращане" msgid "Threshold" msgstr "Изображение със зададен цвят" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -msgid "Ratio" -msgstr "Пропорция" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -msgid "Knee radius" -msgstr "Радиус на основата в пиксели" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -msgid "Makeup gain" -msgstr "Replay gain на пътечка" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 msgid "Enable Spatializer" msgstr "Включване на ефект пространство" @@ -15250,965 +15586,691 @@ msgstr "Нормализатор на звука" msgid "Maximum level" msgstr "Максимално ниво" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -msgid "Compressor" -msgstr "Компресиране" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 msgid "Filter" msgstr "Филтър" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Аудио ефекти" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "Относно VLC media player" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Проверка за обновление..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Настройки..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "Услуги" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Отметки" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "Скриване на VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Добавяне" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "Скриване на другите" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Изчистване" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "Показване на всички" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Редактиране" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Изход на VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Извличане" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:Файл" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Изтриване" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Разширено отваряне на файл..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Време" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Отваряне на файл..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Отваряне на диск..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Отваряне на мрежов поток..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Неозаглавен" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Отваряне на устр. за захващане" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Няма входящ поток" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "Отваряне на последния" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Няма намерен входящ поток. Потокът трябва да се възпроизвежда или да е " +"прекъснат за да работят отметките." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Изчистване на менюто" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "Входящия поток е променен" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "Помощник за Потока/Извеждането..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" +"Входящия поток е променен, невъзможно е да се запази отметката. Спрете " +"възпроизвеждането с \"Пауза\" когато редактирате отметки за да осигурите " +"запазването на същия входящ поток." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Редактиране" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Невалидно избиране" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Изрязване" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "Трябва да бъдат избрани две отметки." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Копиране" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Няма намерен входящ поток" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Вмъкване" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Не е намерен входящ поток. Потокът трябва да се възпроизвежда или прекъснат " +"за да работят отметките." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Изчистване" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Преход до време" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "Избиране Всички" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "сек." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Възпроизвеждане" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Преход до време" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -msgid "Playback Speed" -msgstr "Скорост на възпроизвеждане" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Потребителско име" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "Нормален" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Грешки и предупреждения" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -msgid "Track Synchronization" -msgstr "Синхронизация на пътечка" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "Изчистване" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Изход след възпроизвеждането" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Показване на подробности" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "Стъпка напред" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Случайно - Вкл." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "Стъпка назад" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Повторение - Изкл." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Увеличаване на звука" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "Скриване на диалоговите прозорци без действие на потребителя" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Намаляване на звука" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" +"Да не се показва диалогов прозорец при който не се изисква действие (панела " +"за критичните съобщения и грешките)." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "Половин размер" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(не се възпроизвежда елемент)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "Нормален размер" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Съобщения..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "Двоен размер" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Отваряне на лого за срива" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Нагаждане към екрана" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "Запис на този отчет..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "Задържане отгоре" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Изпращане" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Видео устройство за цял екран" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Без изпращане" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "Допълнителна обработка" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "VLC е имал предишен срив" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "Прозрачен" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" +"Желаете ли да изпратите подробности за срива до разработчиците на VLC\n" +"\n" +"Ако желаете, можете да напишете няколко реда за това какво сте правили преди " +"да стане срива на VLC заедно с друга полезна информация като: линк за " +"изтегляне на проблемния файл, URL на проблемния мрежов поток, ..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Индекс" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" +"Съгласен съм да бъда на разположение за контакт относно този доклад за бъг." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." msgstr "" +"Само вашия E-Mail по подразбиране ще бъде изпратен, няма да включва никаква " +"друга информация." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Минимизиране на прозореца" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "Грешка при изпращането на доклада за срива." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Затваряна на прозореца" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "Не е намерен отчет за срив" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." -msgstr "Плейър..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Продължаване" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -msgid "Main Window..." -msgstr "Главен прозорец..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "Не може да се намери никаква следа от предишен срив." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Аудио ефекти..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Да се изтрият ли старите настройки?" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -msgid "Video Filters..." -msgstr "Видео филтър..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "Намерени са файлове с настройки на VLC за стари версии." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Отметки..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "Изпращане в кошчето и рестартиране на VLC" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "Плейлист..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Инфо за медията..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Съобщения..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "Грешки и предупреждения" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "Изнасяне всичко отпред" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "Помощ" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "Помощ за VLC media player" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Лиценз" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "Онлайн документация..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "Уеб сайт на VideoLAN..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "Направете дарение..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "Онлайн форум" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "Звук - Увеличаване" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "Необходимо е рестартиране" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "Звук - Намаляване" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" +"За да е сигурно, че VLC повече няма да следи действията на медия клавишите, " +"е необходимо да се рестартира." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Заключване на пропорция" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "Рестартиране на VLC" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Преход до време" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Видео устройство" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -msgid "Backward" -msgstr "Стъпка назад" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" +"Брой на екраните, които да се използват по подразбиране за показване на " +"видеото на цял екран. Броя на екраните може да се намери в менюто за избор " +"на видео устройсво." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -msgid "Forward" -msgstr "Стъпка напред" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Непрозрачност" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Плейлист" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" +"Настройка прозрачността на видео извеждането. 1 е непрозрачно (по " +"подразбиране), 0 е напълно прозрачно." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -msgid "Repeat" -msgstr "Повторение" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Черни екрани в пълноекранен режим" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" -msgstr "Разбъркано" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" +"В пълноекранен режим, задържа екрана, където не се показва черно на видеото" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "Ефекти" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "Показване на панела с регулатори, когато е на цял екран" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Превключване на режима на цял екран" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "" +"Показване на светъл регулатор при движение на мишката, когато е в " +"пълноекранен режим." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -msgid "Full Volume" -msgstr "Максимална сила на звука" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "Автоматично възпроизвеждане на нов елемент" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -msgid "Open media..." -msgstr "Отваряне на медия..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "Възпроизвеждане на елементите, веднага след като бъдат добавени." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" -msgstr "Пуснете медията тук" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "Запазване на последните елементи" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." msgstr "" +"По подразбиране VLC запазва списък с последните 10 елемента. Тук можете да " +"изключите тази опция." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "" +"По подразбиране VLC може да бъде дистанционно управляван с дистанционното на " +"Apple." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "Управление на възпроизвеждането с медиините клавиши" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" +"По подразбиране VLC може да се управлява, като се използват медиините " +"клавиши на модерната клавиатура на Apple." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Аудио/Видео" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "Стартиране на VLC с тъмен или светъл стил на интерфейса" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "Синхронизиране на аудиото спрямо видеото" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +msgstr "По подразбиране VLC ще използва тъмен стил на интерфейса." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -"Положителните стойности означават,\n" -"че аудиото ще изпреварва видеото" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Субтитри/Видео" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Интерфейс Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Синхронизиране на субтитрите спрямо видеото" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Проверка за обновление..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" -"Положителните стойности означават,\n" -"че субтитрите ще изпреварват видеото" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Настройки..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Скорост на субтитрите" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "Услуги" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -msgid "fps" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Скриване на VLC" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Видео ефекти" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "Скриване на другите" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "Основни" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "Показване на всички" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "Геометрия" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Изход на VLC" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -msgid "Image Adjust" -msgstr "Настройка на изображението" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:Файл" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Изображение с черни или бели пиксели" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Непрозрачност" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "Острота" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "Сигма" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -msgid "Film Grain" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -msgid "Variance" -msgstr "Баланс" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Едновременно отгоре и отдолу" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Едновременно отляво и отдясно" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "Трансформация" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "Завърти - 90 гр." - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "Завърти - 180 гр." - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "Завърти - 270 гр" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Обръщане хориз." - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Обръщане верт." - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Лупа на екрана" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Игра на пъзел" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "Редове" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "Колони" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -msgid "Black Slot" -msgstr "Черен слот" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "Изображение със зададен цвят" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "Подобни" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -msgid "Intensity" -msgstr "Интензивност" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Преливане" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "Контур" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "Сухожилие" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "Анимационен филм" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "Извличане на цвят" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Инвертиране на цветовете " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -msgid "Posterize" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -msgid "Motion blue" -msgstr "Размиване на движенията" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "Коефицент" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "Детектор на движение" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "Ефект на вода" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "Брой клонирания" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "Показване текст на екрана" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "Добавяне на лого" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Лого" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачност" - -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Компилирано от %@ с %@" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "Помощ за VLC media player" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Отметки" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Добавяне" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Извличане" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Изтриване" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "Разширено отваряне на файл..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Време" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Отваряне на файл..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Отваряне на диск..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Отваряне на мрежов поток..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Неозаглавен" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Отваряне на устр. за захващане" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Няма входящ поток" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Отваряне на последния" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Няма намерен входящ поток. Потокът трябва да се възпроизвежда или да е " -"прекъснат за да работят отметките." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Изчистване на менюто" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "Входящия поток е променен" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "Помощник за Потока/Извеждането..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" -"Входящия поток е променен, невъзможно е да се запази отметката. Спрете " -"възпроизвеждането с \"Пауза\" когато редактирате отметки за да осигурите " -"запазването на същия входящ поток." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Изрязване" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Невалидно избиране" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Копиране" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "Трябва да бъдат избрани две отметки." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Вмъкване" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Няма намерен входящ поток" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "Избиране Всички" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Не е намерен входящ поток. Потокът трябва да се възпроизвежда или прекъснат " -"за да работят отметките." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Възпроизвеждане" -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "сек." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Скорост на възпроизвеждане" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Преход до време" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Нормален" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Потребителско име" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +msgid "Track Synchronization" +msgstr "Синхронизация на пътечка" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Грешки и предупреждения" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Изход след възпроизвеждането" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "Изчистване" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "Стъпка напред" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Показване на подробности" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "Стъпка назад" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Случайно - Вкл." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Увеличаване на звука" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Повторение - Изкл." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Намаляване на звука" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(не се възпроизвежда елемент)" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "Половин размер" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Съобщения..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Нормален размер" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Отваряне на лого за срива" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "Двоен размер" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "Запис на този отчет..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Нагаждане към екрана" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Изпращане" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "Задържане отгоре" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Без изпращане" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Видео устройство за цял екран" -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "VLC е имал предишен срив" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "Прозрачен" -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" msgstr "" -"Желаете ли да изпратите подробности за срива до разработчиците на VLC\n" -"\n" -"Ако желаете, можете да напишете няколко реда за това какво сте правили преди " -"да стане срива на VLC заедно с друга полезна информация като: линк за " -"изтегляне на проблемния файл, URL на проблемния мрежов поток, ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" -"Съгласен съм да бъда на разположение за контакт относно този доклад за бъг." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Минимизиране на прозореца" -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" -"Само вашия E-Mail по подразбиране ще бъде изпратен, няма да включва никаква " -"друга информация." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Затваряна на прозореца" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "Грешка при изпращането на доклада за срива." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "Плейър..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "Не е намерен отчет за срив" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +msgid "Main Window..." +msgstr "Главен прозорец..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Продължаване" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Аудио ефекти..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "Не може да се намери никаква следа от предишен срив." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +msgid "Video Filters..." +msgstr "Видео филтър..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "Да се изтрият ли старите настройки?" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Отметки..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "Намерени са файлове с настройки на VLC за стари версии." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "Плейлист..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "Изпращане в кошчето и рестартиране на VLC" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Инфо за медията..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Съобщения..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "Необходимо е рестартиране" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "Грешки и предупреждения" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" -"За да е сигурно, че VLC повече няма да следи действията на медия клавишите, " -"е необходимо да се рестартира." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Изнасяне всичко отпред" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "Рестартиране на VLC" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Видео устройство" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "Помощ за VLC media player" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "" -"Брой на екраните, които да се използват по подразбиране за показване на " -"видеото на цял екран. Броя на екраните може да се намери в менюто за избор " -"на видео устройсво." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" -"Настройка прозрачността на видео извеждането. 1 е непрозрачно (по " -"подразбиране), 0 е напълно прозрачно." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Онлайн документация..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "Уеб сайт на VideoLAN..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "Направете дарение..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "Онлайн форум" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "Звук - Увеличаване" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Черни екрани в пълноекранен режим" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "Звук - Намаляване" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" -"В пълноекранен режим, задържа екрана, където не се показва черно на видеото" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Заключване на пропорция" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "Показване на панела с регулатори, когато е на цял екран" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +msgid "Backward" +msgstr "Стъпка назад" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "" -"Показване на светъл регулатор при движение на мишката, когато е в " -"пълноекранен режим." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +msgid "Forward" +msgstr "Стъпка напред" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "Автоматично възпроизвеждане на нов елемент" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Плейлист" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "Възпроизвеждане на елементите, веднага след като бъдат добавени." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +msgid "Repeat" +msgstr "Повторение" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "Запазване на последните елементи" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" +msgstr "Разбъркано" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" -"По подразбиране VLC запазва списък с последните 10 елемента. Тук можете да " -"изключите тази опция." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "Ефекти" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Превключване на режима на цял екран" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" -"По подразбиране VLC може да бъде дистанционно управляван с дистанционното на " -"Apple." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +msgid "Full Volume" +msgstr "Максимална сила на звука" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "Управление на възпроизвеждането с медиините клавиши" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +msgid "Open media..." +msgstr "Отваряне на медия..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." -msgstr "" -"По подразбиране VLC може да се управлява, като се използват медиините " -"клавиши на модерната клавиатура на Apple." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" +msgstr "Пуснете медията тук" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" -msgstr "Стартиране на VLC с тъмен или светъл стил на интерфейса" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." -msgstr "По подразбиране VLC ще използва тъмен стил на интерфейса." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Интерфейс Mac OS X" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 msgid "No device is selected" @@ -16237,7 +16299,8 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Отваряне" @@ -16252,13 +16315,13 @@ msgstr "Избор на файл" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Преглед..." @@ -16271,7 +16334,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "Синхронно възпроизвеждане на друга медия" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Изберете..." @@ -16467,7 +16530,7 @@ msgstr "Кадри в секунда (FPS)" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Кодиране на субтитрите" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Размер на шрифта" @@ -16572,91 +16635,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Запис на файла" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Запис" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Времетраене" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Запис на плейлист..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Изтриване" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "Разгъване на възела" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "Зареждане на обложка на албум" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Извличане на мета-данните" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Сортиране на възела по име" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Сортиране на възела по автор" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Търсене в плейлиста" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Формат на файла:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "Разширен M3U" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "XML Формат за споделен плейлист (XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "HTML Плейлист" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Запис на плейлист" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "Мета-информация " - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -16709,7 +16698,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Загубени кадри" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Извеждане на поток" @@ -16733,21 +16722,95 @@ msgstr "Възпроизведени буфери" msgid "Lost buffers" msgstr "Загубени буфери" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 -msgid "Error while saving meta" -msgstr "Грешка при запис на мета-данни" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "Грешка при запис на мета-данни" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "Мета-данните не могат да се запишат" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Времетраене" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Запис на плейлист..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "Разгъване на възела" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Зареждане на обложка на албум" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Извличане на мета-данните" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Сортиране на възела по име" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Сортиране на възела по автор" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Търсене в плейлиста" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Формат на файла:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "Разширен M3U" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "XML Формат за споделен плейлист (XSPF)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "HTML Плейлист" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Запис на плейлист" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 -msgid "VLC was unable to save the meta data." -msgstr "Мета-данните не могат да се запишат" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "Мета-информация " -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Настройки..." -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Възстановяване" @@ -16755,12 +16818,12 @@ msgstr "Възстановяване" msgid "Show Basic" msgstr "Основни" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Стандартни настройки" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -16780,98 +16843,98 @@ msgstr "Изберете файл" msgid "Select" msgstr "Избор" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "Не е зададен" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Настройки на интерфейса" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Основни настройки на аудиото" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Основни настройки на видеото" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Субтитри / Екранно меню" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Настройки на субтитрите & Екранното меню" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Въвеждане / Кодеци " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Настройки на въвеждане & кодеци " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Включване на звука" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Основно аудио" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "Предпочитан език за аудиото" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Изпращане на инфо за възпроизведените песни в Last.fm" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "Визуализация" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Сила на звука по подразбиране" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "Промяна" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "Промяна на клавишната комбинация" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Изберете действие, за да промените асоциираната клавишна комбинация:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "Клавиш" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "Поправяне на AVI файлове" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "Ниво на кеширане по подразбиране" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Кеширане" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." @@ -16879,202 +16942,457 @@ msgstr "" "Използвайте всички налични опции, за да настроите потребителските стойности " "на кеширане за всеки модул на въвеждане." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Прокси HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "Прокси HTTP парола" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Кодеци / Мултиплексори" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Качество на допълнителната обработка" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 msgid "Interface style" msgstr "Стил на интерфейса" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Dark" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 msgid "Bright" msgstr "Яркост" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "Управление зареждането на обложка на албум" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 msgid "Show video within the main window" msgstr "Вграждане на видеото в главния прозорец" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Показване на панела с регулатори, когато е на цял екран" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Управление / Мрежа" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Автоматична проверка за обновления" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "Кодиране по подразбиране" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "Настройки на начина на показване" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "Цвят на шрифта" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "Размер на шрифта" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Език на субтитрите" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Предпочитан език за субтитрите" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "Включване на екранно меню" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 msgid "Force Bold" msgstr "Задавена на получерното" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" "Повече опции за фона, сянката и контура са налични в разширените настройки." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Черни екрани в пълноекранен режим" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 -msgid "Display" -msgstr "Показване" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 +msgid "Display" +msgstr "Показване" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +msgid "Enable Video" +msgstr "Включване на видеото" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +msgid "Output module" +msgstr "Модул за извеждане" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" +msgstr "Снимки на кадри" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "Папка" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "Представка" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "Поредни числа" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "Последна проверка на: %@" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "Не е правена проверка досега." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "Потребителски избор" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "Най-малко задържане" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "Малко задържане" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "Голямо задържане" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "Най-голямо задържане" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "Избор на папка, където да се съхраняват снимките на кадри." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "Избор" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "Директория или име на файла, където записите ще бъдат съхранявани." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" +"Натиснете нов клавиш за \n" +"\"%@\"" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "Невалидна комбинация" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "Тези клавиши не могат да приемат действие за клавишни комбинации" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "Тази комбинация вече е зададена за \"%@\"." + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Аудио/Видео" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "Синхронизиране на аудиото спрямо видеото" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" +"Положителните стойности означават,\n" +"че аудиото ще изпреварва видеото" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Субтитри/Видео" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Синхронизиране на субтитрите спрямо видеото" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" +"Положителните стойности означават,\n" +"че субтитрите ще изпреварват видеото" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Скорост на субтитрите" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +msgid "fps" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Видео ефекти" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Основни" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "Геометрия" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +msgid "Image Adjust" +msgstr "Настройка на изображението" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Изображение с черни или бели пиксели" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "Острота" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "Сигма" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +msgid "Film Grain" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +msgid "Variance" +msgstr "Баланс" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Едновременно отгоре и отдолу" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Едновременно отляво и отдясно" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "Трансформация" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "Завърти - 90 гр." + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "Завърти - 180 гр." + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "Завърти - 270 гр" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Обръщане хориз." + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Обръщане верт." + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Лупа на екрана" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Игра на пъзел" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Редове" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Колони" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -msgid "Enable Video" -msgstr "Включване на видеото" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +msgid "Black Slot" +msgstr "Черен слот" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 -msgid "Output module" -msgstr "Модул за извеждане" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "Изображение със зададен цвят" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -msgid "Video snapshots" -msgstr "Снимки на кадри" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "Подобни" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" -msgstr "Папка" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +msgid "Intensity" +msgstr "Интензивност" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Преливане" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "Представка" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "Контур" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "Поредни числа" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "Сухожилие" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "Последна проверка на: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "Анимационен филм" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "Не е правена проверка досега." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "Извличане на цвят" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "Потребителски избор" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Инвертиране на цветовете " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "Най-малко задържане" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +msgid "Posterize" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "Малко задържане" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "Голямо задържане" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "Размиване на движенията" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "Най-голямо задържане" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "Коефицент" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "Избор на папка, където да се съхраняват снимките на кадри." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "Детектор на движение" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "Избор" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "Ефект на вода" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "Директория или име на файла, където записите ще бъдат съхранявани." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "Брой клонирания" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" -"Натиснете нов клавиш за \n" -"\"%@\"" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "Показване текст на екрана" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "Невалидна комбинация" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "Добавяне на лого" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "Тези клавиши не могат да приемат действие за клавишни комбинации" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Лого" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "Тази комбинация вече е зададена за \"%@\"." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачност" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -17693,22 +18011,6 @@ msgstr "" " Забележете, че това изисква много повече процесорна мощност, отколкото " "простото прекодиране или изпълнение на потока." -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "Скриване на диалоговите прозорци без действие на потребителя" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" -"Да не се показва диалогов прозорец при който не се изисква действие (панела " -"за критичните съобщения и грешките)." - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "Минимален интерфейс Mac OS X" @@ -17735,265 +18037,265 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Интерфейс Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 msgid " [Incoming]" msgstr " [Входящи]" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr " прочетени входни байта : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr " входен битрейт : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr " прочетени байта от демултиплексора : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr " битрейт на демултиплексора : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 msgid " [Video Decoding]" msgstr " [Видео декодиране]" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr " декодирано видео : %" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr " показани кадри : %" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr " загубени кадри : %" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 msgid " [Audio Decoding]" msgstr " [Аудио декодиране]" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr " декодирано аудио : %" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr " възпроизведени буфери : %" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr " загубени буфери : %" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 msgid " [Streaming]" msgstr " [Извеждане на поток]" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr " изпратени пакети : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr " изпратени байта : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr " изпратен битрейт : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "[Показване]" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Показване/Скриване на прозореца за помощ" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Показване/Скриване на прозореца с информация" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " m Показване/Скриване на прозореца с мета-данни" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Показване/Скриване на прозореца със съобщения" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Показване/Скриване на прозореца с плейлист" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Показване/Скриване на прегледа за файлове" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Показване/Скриване на прозореца с обекти" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Показване/Скриване на прозореца със статистика" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Затваряне за Добавяне/Търсене на елемент" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Обновяване на екрана" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "[Глобален]" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Изход" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " s Stop" msgstr " s Спиране" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr " Пауза/Възпроизвеждане" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Превключване на цял екран" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Следващ/Предишен елемент в плейлиста" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Следващо/Предишно заглавие" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Следваща/Предишна глава" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Преход -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Увеличаване/Намаляване на звука" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Навигация в прозореца ред по ред" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Навигация в прозореца страница по страница" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "[Плейлист]" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Превключване на разбъркано възпроизвеждане" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Превключване на повторение на плейлист" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Превключване повторението на елемент" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Сортиране на плейлиста по заглавие" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Обратно сортиране на плейлиста по заглавие" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Преминаване към текущия възпроизвеждан елемент" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr " / Търсене на елемент" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Добавяне на елемент" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Изтриване на елемент" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Изваждане (ако е спряно)" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Преглед на файлове]" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Добавяне на избрания файл към плейлиста" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Добавяне на избраната директория към плейлиста" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Показване/Скриване на скритите файлове" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Плеър]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Преход +/-5%%" @@ -18043,32 +18345,32 @@ msgstr " Източник: <няма текущ елемент>" msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h за помощ ]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "" "Щракнете, за да превключите между повторение на един и повторение на всички" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Предишна глава/заглавие" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Следваща глава/заглавие" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "Активиране на телетекст" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "Превключване на прозрачност" @@ -18080,114 +18382,123 @@ msgstr "" "Възпроизвеждане.\n" "Отваряне на медия, ако плейлиста е празен" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Previous/Backward" msgstr "Предишен/назад" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Next/Forward" msgstr "Следващ/напред" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "Изход от цял екран" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "Разширени настройки" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "A->B Повторение" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "Кадър по кадър" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "Възпроизвеждане назад" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "Стъпка назад" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "Стъпка напред" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Повторение" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Отваряне на файл със субтитри" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Панел с регулатори при цял екран" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Спиране" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "Отваряне на медия" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "Предишна медия в плейлиста, без назад при дълго натискане" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "Следваща медия в плейлиста, без напред при дълго натискане" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "На цял екран" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "Изход от цял екран" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "Разширени настройки" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "Плейлист" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "Снимане на кадър" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "Повторение от точка А до точка В." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "Кадър по кадър" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "Възпроизвеждане назад" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "Промяна начина на повторение" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Предишна медия в плейлиста" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "Следваща медия в плейлиста" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -18473,78 +18784,78 @@ msgstr "Име на файла:" msgid "Filter:" msgstr "Филтър:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Отваряне на устройството" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 msgid "Video standard" msgstr "Стандарт на видеото" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Канали:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Избрани портове:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "Използване на кеширане" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "Автоматично свързване" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Име на устройството" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "Име на радио устройството" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 msgid "Tuner card" msgstr "Карта на тунера" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Честота на транспондера/мултиплексирането" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Символна честота на транспондера в кХц" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "Честотна лента" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Вашият дисплей ще бъде отворен и възпроизведен и ще бъде в готовност за " "изпращане на потока или за записването му." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "Разширени настройки" @@ -18553,10 +18864,15 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "Щракнете два пъти, за да видите информация за медията" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Изчистване на списъка" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "Промяна изгледа на плейлиста" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 msgid "Search the playlist" msgstr "Търсене в плейлиста" @@ -18576,74 +18892,74 @@ msgstr "Въведете име на новата директория:" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Въведете име на новата папка:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 msgid "Add to playlist" msgstr "Добавяне към плейлист" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "Сортиране по" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "Възходящ ред" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "Обратен ред" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Устройство за показване" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Увеличаване на звука" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Намаляване на звука" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 msgid "Local Network" msgstr "Локална мрежа" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Абонамент за podcast" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "Абонамент" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Въведете URL адрес на podcast, за да се абонирате:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да спрете абонамента за %1?" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "Спиране на абонамент" @@ -18667,46 +18983,42 @@ msgstr "Изглед Списък" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Избор на файл" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "Избор на действие за промяна на асоциирания клавиш" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "Клавишни комбинации" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "Глобален" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Прилагане" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "Не е зададен" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "Клавиш за " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "Натиснете нов клавиш за " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "Внимание: клавиша вече е зададен за \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "Клавиш: " @@ -18722,19 +19034,19 @@ msgstr "Въвеждане / Кодеци " msgid "Video Settings" msgstr "Настройки на видеото" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "Настройки на аудиото" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Настройки на въвеждането & Кодеците" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18746,43 +19058,43 @@ msgstr "" "зададете едно единствено или да ги настроите\n" " индивидуално в разширените настройки." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Това е интерфейс със скинове на VLC. Можете да изтеглите други скинове от" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "Уеб сайт със скинове за VLC" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "Системните по подразбиране" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Настройки на клавишните комбинации" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "Аудио файлове" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "Видео файлове" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "Файлове с плейлист" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "Прилагане" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18905,6 +19217,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Редактиране на отметките" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Добавяне" @@ -18922,7 +19236,7 @@ msgstr "Изтриване на всички отметки" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -18978,19 +19292,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "Без това съобщение" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Настройки и ефекти" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Графичен Еквалайзер" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "Синхронизация" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "Регулатори за v4l2" @@ -19099,7 +19413,7 @@ msgstr "Да" msgid "&No" msgstr "Не" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "Обновления за VLC media player" @@ -19163,7 +19477,8 @@ msgstr "" "Файлът не може да се запише %1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "Отваряне на медия" @@ -19314,6 +19629,54 @@ msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да възстановите стандартните настройки на VLC?" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "Отваряне на директория" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "Отваряне на папка" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "Отваряне на плейлист..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +msgid "XSPF playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +msgid "M3U playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +msgid "HTML playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Запис на плейлиста като..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Отваряне на субтитри..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "Извеждане на поток" @@ -19494,78 +19857,30 @@ msgstr "Внасяне" msgid "E&xport" msgstr "Изнасяне" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "Запис на VLM конфигурацията като..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "Отваряне на VLM конфигурация..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "Разпространение:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "График:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "Отваряне на директория" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -msgid "Open Folder" -msgstr "Отваряне на папка" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "Отваряне на плейлист..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -msgid "XSPF playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -msgid "M3U playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -msgid "HTML playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Запис на плейлиста като..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Отваряне на субтитри..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "Меню за управление на плеъра" @@ -19890,7 +20205,7 @@ msgstr "Показване на VLC media player" msgid "&Open a Media" msgstr "Отваряне на медия" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "Изчистване" @@ -20419,6 +20734,66 @@ msgstr "" msgid "French TV" msgstr "" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "Път до файла с шрифта, който искате да използвате" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "Път до медията в Zip архива " + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Отхвърлени разширенения" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "Поведение на поддиректориите" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "Желаната честота на кадри за захващане." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +#, fuzzy +msgid "Password for the database" +msgstr "Парола на целевото устройство" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "Цветност на основното изображение" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Автоматично запазване силата на звука при изход" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "Папка с мета-данни" @@ -20516,11 +20891,11 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "" @@ -20532,11 +20907,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "XDG-скрийнсейвър" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "XDG изключвател на скрийнсейвър" @@ -20703,14 +21078,14 @@ msgstr "Статистика за функцията на демултиплек msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "Зареждане на XML (използвайки libxml2)" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "Заглавие, което да се постави в ASF коментарите." @@ -21342,7 +21717,7 @@ msgstr "Дискове" msgid "CD" msgstr "CD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "" @@ -21386,14 +21761,6 @@ msgstr "Програми" msgid "Desktop" msgstr "Десктоп" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "Декомпресиране" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "Запис на входния поток" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -21402,6 +21769,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "Декомпресиране" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "Запис на входния поток" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "Автоматично изтриване" @@ -21808,10 +22187,6 @@ msgstr "Запис на извеждания поток" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "Изходен URL, който ще бъде използван." -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -22206,7 +22581,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Стандартно извеждане на потока" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "Файлове" @@ -22571,10 +22946,12 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Непрозрачност на контура" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 msgid "Outline color" msgstr "Цвят на контура" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "Удебеляване на контура" @@ -22715,6 +23092,10 @@ msgstr "Конвертирани от SSE2" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "Конвертирани от AltiVec" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "Конвертиране на RV32" @@ -22800,6 +23181,30 @@ msgstr "Алфа маска " msgid "Alpha mask" msgstr "Алфа маска" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +msgid "Window size" +msgstr "Размер на прозореца" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "Брой на кадрите (0 до 100)" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "Стойност на заглаждане" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "Брой кадри, които да се вземат предвид за заглаждането (0 до 30)" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Филтър против трептене на видеото" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -23372,30 +23777,6 @@ msgstr "Настройка на бялата светлина на светод msgid "Change gradients" msgstr "Промяна на преливането" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -msgid "Window size" -msgstr "Размер на прозореца" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "Брой на кадрите (0 до 100)" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "Стойност на заглаждане" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "Брой кадри, които да се вземат предвид за заглаждането (0 до 30)" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Филтър против трептене на видеото" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 msgid "Value of the audio channels levels" msgstr "Стойност на нивата на аудио каналите" @@ -23524,11 +23905,7 @@ msgstr "Игра с топка" #: modules/video_filter/ball.c:125 msgid "Ball" -msgstr "Топка" - -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "Смесване на видео изображения" +msgstr "Топка" #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" @@ -23598,6 +23975,10 @@ msgstr "Основно изображение" msgid "Blend image" msgstr "Изображение за смесване" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "Смесване на видео изображения" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -24139,6 +24520,26 @@ msgstr "Гаусово замъгляване" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Гаусово замъгляване" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Радиус в пиксели" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +msgid "Strength" +msgstr "Сила" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Зърнесто изображение" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +msgid "Gradfun" +msgstr "Зърнесто изображение" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" msgstr "Вид на деформирането" @@ -24178,26 +24579,6 @@ msgstr "Прилагане на цвят за преливане или ефек msgid "Gradient video filter" msgstr "Преливане на цветовете във видеото" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Радиус в пиксели" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -msgid "Strength" -msgstr "Сила" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Зърнесто изображение" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -msgid "Gradfun" -msgstr "Зърнесто изображение" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -24230,6 +24611,51 @@ msgstr "" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +#, fuzzy +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "Сила на остротата (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +#, fuzzy +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "Сила на остротата (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +#, fuzzy +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "Сила на остротата (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "Сила на остротата (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "TCP порт, който да се използва (по подразбиране 12345)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "Инвертиране на цветовете в изображението" @@ -24632,11 +25058,6 @@ msgstr "Коефицент на размиване" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "Степен на размиване от 1 до 127." -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "Размиване на движенията" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "Размиване на движенията в изображението" @@ -25490,6 +25911,110 @@ msgstr "Увеличаване на контрастта между контур msgid "Sharpen video filter" msgstr "Острота" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Задържане на субтитри" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Режим на Replay gain" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Коефицент на квантоване на I-кадрите" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "Максимален битрейт на кодиране" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "Максимален брой знаци, които да се показват на екрана." + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Задържане на субтитри" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "Относителен размер на шрифта" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Задържане на субтитри" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "Без поправяне" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "Режим на мащабиране" @@ -25616,6 +26141,11 @@ msgstr "" msgid "ASCII-art video output" msgstr "Art видео извеждане ASCII" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Извеждане на видеото в полутонове на сивото" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "Art видео извеждане Color ASCII" @@ -25644,6 +26174,15 @@ msgstr "" msgid "Embedded window video" msgstr "Вграден прозорец с видео" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +#, fuzzy +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "Зареждане на разширенията при стартиране" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "Стартиране на fb на текущия tty" @@ -25696,10 +26235,95 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "Видео извеждане чрез фреймбуфера на GNU/Linux" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "AAC разширение" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Lua разширение" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Lua разширение" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "Извеждане на видеото OpenGL" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Отваряне" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "Извеждане на видеото OpenGL" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Отваряне" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "Извеждане на видеото OpenGL" + #: modules/video_output/ios.m:66 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Видео кодек" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "Слоеве" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Ускорено видео извеждане (Overlay)" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" @@ -25714,6 +26338,16 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +#, fuzzy +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "Препоръчително видео извеждане за Windows Vista и по-късни версии" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Извежане на видеото чрез Direct3D" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 msgid "Enable desktop mode " msgstr "Включване на режим възпроизвеждане на десктоп" @@ -26223,99 +26857,33 @@ msgstr "Височина на пиковете" msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "Обща височина на елементите на пиковете, в пиксели." -#: modules/visualization/visual/visual.c:88 -msgid "Peak extra width" -msgstr "Допълнителна широчина на пиковете" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "Добавяне или изваждане на пиксели от широчината на пиковете." - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "V-plane color" -msgstr "Цвят v-plane" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "YUV-цвят на куба, който се променя около V-plane ( 0 - 127 )." - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Visualizer" -msgstr "Визуализатор" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Визуализатор" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "Анализатор на спектъра" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "VLC media player" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "Изглед" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Медия библиотека" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 +msgid "Peak extra width" +msgstr "Допълнителна широчина на пиковете" -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." +msgstr "Добавяне или изваждане на пиксели от широчината на пиковете." -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "V-plane color" +msgstr "Цвят v-plane" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." +msgstr "YUV-цвят на куба, който се променя около V-plane ( 0 - 127 )." -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Visualizer" +msgstr "Визуализатор" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Визуализатор" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "Анализатор на спектъра" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" @@ -26487,16 +27055,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Мост на мозайка" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Възпроизвеждане" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Увеличаване задържането на аудиото" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Задържане на субтитри" @@ -26506,6 +27077,72 @@ msgstr "Задържане на субтитри" msgid "Time:" msgstr "Време" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "VLC media player" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "Изглед" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Медия библиотека" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -26533,11 +27170,11 @@ msgstr "Благодарности" msgid "Licence" msgstr "Лиценз" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "Форма" @@ -26636,31 +27273,33 @@ msgstr "Достъп до разширени опции за настройка msgid "Advanced options..." msgstr "Разширени опции..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Избор на диск" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "Изключване на DVD менюта (за съвместимост)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "Изключване на DVD менюта" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Без DVD меню" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Дисково устройство" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "Позиция от която да стартира" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Аудио и субтитри" @@ -26927,63 +27566,63 @@ msgstr "Потребителско име:" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "Изпращане на инфо за възпроизведените песни в last.fm" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 msgid "Codecs" msgstr "Кодеци" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "Използване на ускорено декодиране от GPU" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "Пропускане на H.264 loop филтъра" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "Използване на системните кодеци, ако са налични. За WMV кодеци." -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Ниво на допълнителната обработка на видеото" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "Оптично устройсво" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "Дисково устройство по подразбиране" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "Повреден или непълен AVI файл" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "URL на HTTP прокси" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "HTTP (по подразбиране)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Използване на RTP над RTSP (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 msgid "Default caching policy" msgstr "Ниво на кеширане по подразбиране" @@ -27091,39 +27730,44 @@ msgstr "Задаване стил на прозореца:" msgid "Skin resource file:" msgstr "Файл със скин:" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "Включване на екранно меню (OSD)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "Показване заглавието на медията върху видеото при стартиране" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "Език за субтитрите" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Предпочитан език за субтитрите" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "Кодиране по подразбиране" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 msgid "Subtitles effects" msgstr "Ефекти за субтитрите" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "Ефект" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "Цвят на шрифта" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Цвят на фона" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -27215,6 +27859,22 @@ msgstr "Редактиране на въвеждане" msgid "Clear List" msgstr "Изчистване на списъка" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Проверка за обновления" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Проверка за обновление..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"Желаете ли да я изтеглите?\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 msgid "Essential" msgstr "Основен" @@ -27357,7 +28017,8 @@ msgstr "Мултиплексор:" msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "Повторение на плейлист" @@ -27365,6 +28026,186 @@ msgstr "Повторение на плейлист" msgid "Media Manager List" msgstr "Управление на списъка с медии" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +msgid "Media Browser" +msgstr "Преглед на медия" + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "На цял екран" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Поток" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Поток" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "Синхронизация на пътечка" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Команди" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Начало на възпроизвеждане" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Плейлист" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Изтриване на избраното" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Скорост на възпроизвеждане" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Обновяване" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Графичен Еквалайзер" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "VLC media player" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Извеждане на поток" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Поток по подразбиране" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Аудио файлове" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "Устройство за захващане" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Грешка" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Добавяне" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Конфигурация на високоговорителя" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Изтриване на избраното" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Създаване на нов профил" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Изтриване на всички отметки" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Настройки на клавишните комбинации" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Време на обновяване" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "Изчакване на опашка" + +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "Грубо изменение на честотата на дискретизация" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Тих режим" + +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Презареждане на директория" + +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Размиване на движенията" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Прилагане" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "Изключване на DVD менюта (за съвместимост)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Ефект" + #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "Увеличаване на плейлиста" @@ -27576,11 +28417,6 @@ msgstr "Управление на списъка с медии" #~ "Стойност на кеширане при захващане от Alsa . Тази стойност трябва да бъде " #~ "настроена в милисекунди." -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Стойност на кеширане за BDs. . Тази стойност трябва да бъде настроена в " -#~ "милисекунди." - #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -27602,16 +28438,6 @@ msgstr "Управление на списъка с медии" #~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" #~ msgstr "Режим на инвертиране" -#~ msgid "Probe DVB card for capabilities" -#~ msgstr "Проучване възможностите на DVB карта" - -#~ msgid "" -#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -#~ "disable this feature if you experience some trouble." -#~ msgstr "" -#~ "Някои DVB карти не са честни за техните способности, можете да изключите " -#~ "тази функция, ако срещнете някой проблем." - #~ msgid "Budget mode" #~ msgstr "Бюджетен режим" @@ -27780,9 +28606,6 @@ msgstr "Управление на списъка с медии" #~ msgid "CRL file" #~ msgstr "Файл с отменени сертификати (CRL)" -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "Въвеждане от DVB с поддръжка на v4l2" - #~ msgid "Invalid polarization" #~ msgstr "Невалидна поляризация" @@ -28660,9 +29483,6 @@ msgstr "Управление на списъка с медии" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "Кеширане при въвеждане" -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Преглед на медия" - #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Лични и мрежови съобщения" @@ -28683,19 +29503,6 @@ msgstr "Управление на списъка с медии" #~ "

VLC media player не изпраща и не събира никаква " #~ "информация, дори анонимно, относно вашата употреба на VLC.

\n" -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Проверка за обновления" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Желаете ли да я изтеглите?\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Проверка за обновление..." - #~ msgid "&Extra Metadata" #~ msgstr "Допълнителни мета-данни" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 5b86d85972..81d54094be 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-04 12:45+0600\n" "Last-Translator: israt \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "VLC পছন্দসমূহ" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "সব অপশন দেখার জন্য \"উন্নত অপশন\" নির্বাচন করা হবে।" -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -75,14 +75,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "VLC কন্ট্রোল ইন্টারফেসের সেটিং" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "হট কী সেটিং" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "অডিও আউটপুট মডিউলের সাধারণ সেটিং।" #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "বিবিধ" @@ -136,10 +136,10 @@ msgstr "বিবিধ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "বিবিধ অডিও সেটিং এবং মডিউল।" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "VLC-র ভিডিও অন-ডিমান্ড বাস্তব #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -416,8 +416,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "উন্নত সেটিং" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ার্ক" @@ -545,9 +545,10 @@ msgstr "পরিচিতি (&A)" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "চালান" @@ -591,13 +592,13 @@ msgstr "স্ট্রীম..." msgid "Save..." msgstr "সংরক্ষণ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "সমস্ত পুনরাবৃত্ত কর" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "একবার পুনরাবৃত্ত করা" @@ -607,8 +608,8 @@ msgstr "পুনরাবৃত্তি হবে না" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "র‍‍্যান্ডম" @@ -649,7 +650,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "প্লেলিস্ট খোলা হবে... (&l)" #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান" @@ -788,8 +789,8 @@ msgstr "" "html>" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হবে" @@ -810,7 +811,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "Vu মিটার" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "ইকুয়ালাইজার" @@ -889,23 +891,23 @@ msgstr "উল্টো স্টেরিও" msgid "boolean" msgstr "বুলিয়ান" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "পূর্ণসংখ্যা" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "ফ্লোট" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "স্ট্রিং" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "সম্পূর্ণ সহায়তার জন্য, '-H' ব্যবহার করুন।" -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -974,30 +976,30 @@ msgstr "" "বিশেষ আইটেম\n" " vlc://quit ভিএলসি ত্যাগ করার বিশেষ আইটেম\n" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr " (পূর্বনির্ধারিত সক্রিয় করা হয়েছে)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr " (পূর্বনির্ধারিত নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "নোট:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "উন্নত অপশনগুলো দেখার জন্য আপনার কমান্ড লাইনে --উন্নত যোগ করা হবে।" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "%d মডিউলগুলো প্রদর্শন করা হয়নি কারন সেগুলোর শুধুমাত্র উন্নত অপশন আছে।\n" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." @@ -1005,22 +1007,22 @@ msgstr "" "কোনো সামঞ্জস্যপূর্ণ মডিউল পাওয়া যায়নি। বিদ্যমান মডিউলগুলোর তালিকার জন্য --list or --" "list-verbose ব্যবহার করুন।" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLC সংস্করণ %s(%s)\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "%s দ্বারা %s (%s) তে কম্পাইল করা হয়েছে\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "কম্পাইলার: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1028,7 +1030,7 @@ msgstr "" "\n" "vlc-help.txt ফাইলে বিষয়বস্তু ডাম্প করা হয়েছে।\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1051,8 +1053,8 @@ msgstr "ডিকোডার" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "স্ট্রীমিং/ট্রান্সকোডিং ব্যর্থ" @@ -1079,131 +1081,131 @@ msgstr "" "VLC \"%4.4s\" অডিও বা ভিডিও ফরম্যাট সমর্থন করে না। দুঃখজনকভাবে এটি আপনি " "কোনোভাবেই ঠিক করতে পারবেন না।" -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "ট্র্যাক" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "প্রোগ্রাম" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "স্ক্রাম্বেল্ড" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "হ্যা" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "বন্ধ ক্যাপশন %u" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "স্ট্রীম %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "সাবটাইটেল" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "ধরন" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "আসল ID" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "কোডেক" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "ভাষা" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "বর্ণনা" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "চ্যানেল" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "স্যাম্পল রেট" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u হার্জ" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "প্রতি স্যাম্পলে বিট" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "বিট রেট" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u কিলোবাইট/সেকেন্ড" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "ট্র্যাক রিপ্লের গেইন" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "অ্যালবাম রিপ্লের গেইন" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f ডেসিবল" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "রেজল্যুশন" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "প্রদর্শনের রেজল্যুশন" # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "ফ্রেমের রেট" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "ডিকোডকৃত" @@ -1231,13 +1233,14 @@ msgstr "'%s'-এর ফরম্যাট শনাক্ত করা যায় #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "শিল্পী" @@ -1304,7 +1307,7 @@ msgstr "প্রোগ্রাম" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "অধ্যায়" @@ -1387,11 +1390,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "মাউসের পদক্ষেপ" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "bn" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1421,7 +1424,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "২:১ দ্বিগুন" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -1677,7 +1680,7 @@ msgstr "" "এটি অডিও আউটপুট চ্যানেল মোড সেট করে যা প্রয়োজনমত পূর্বনির্ধারিত হিসেবে ব্যবহৃত হবে " "(যদি আপনার হার্ডওয়্যার এবং যে অডিও স্ট্রীম চালানো হচ্ছে তা এটাকে সমর্থন করে)।" -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "বিদ্যমান থাকলে S/PDIF ব্যবহার করা হবে" @@ -1690,7 +1693,7 @@ msgstr "" "S/PDIF পূর্বনির্ধারিত হিসেবে ব্যবহার করা যায় যদি আপনার হার্ডওয়্যার এবং যে অডিও " "স্ট্রীমটি চালানো হচ্ছে তা এটাকে সমর্থন করে।" -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "ডলবি সারাউন্ডের ফোর্স সনাক্তকরণ" @@ -1706,12 +1709,12 @@ msgstr "" "আসলে ডলবি সারাউন্ড দিয়ে এনকোড করা না হয়ে থাকে, এই অপশনটি চালু করলে আপনি ভালো " "অভিজ্ঞতা পেতে পারেন, বিশেষ করে যখন হেডফোন চ্যানেল মিক্সারের সাথে সমন্বয় করা থাকে।" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "চালু" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1780,8 +1783,8 @@ msgstr "" "এটা দিয়ে আপনি অডিও পিচকে প্রভাবিত না করে অডিওর গতি বাড়াতে বা কমাতে পারেন" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -2022,7 +2025,7 @@ msgstr "" "রেন্ডার করার ক্ষমতা)। VLC এটি পূর্বনির্ধারিত হিসেবে ব্যবহার করার চেষ্টা করবে।" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "সর্বদা উপরে থাকবে" @@ -2078,15 +2081,15 @@ msgstr "x মিলিসেকেন্ড পর কার্সার এব # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "ডিইন্টারলেস" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "ডিইন্টারলেস মোড" @@ -2345,7 +2348,7 @@ msgstr "" "থাকে। আপনার পর্দাটি যদি ১৬:৯ হয়, অনুপাত ঠিক রাখার জন্য আপনি এটাকে ৪:৩ করতে " "পারেন।" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "ফ্রেম এড়িয়ে যাওয়া" @@ -2498,10 +2501,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2577,7 +2580,7 @@ msgstr "" "করুন। আপনি যদি কোনো মাল্টি প্রোগ্রাম স্ট্রীম (উদাহরণস্বরূপ DVB স্ট্রীম) পড়তে চান, " "শুধুমাত্র সেক্ষেত্রেই এই অপশনটি ব্যবহার করুন।" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "অডিও ট্র্যাক" @@ -2585,7 +2588,7 @@ msgstr "অডিও ট্র্যাক" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "ব্যবহারের জন্য অডিও ট্র্যাকের স্ট্রীম সংখ্যা (0 থেকে n পর্যন্ত)।" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক" @@ -2757,12 +2760,12 @@ msgstr "" "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "ডিরেক্টরি বা ফাইলের নাম রেকর্ড করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "ডিরেক্টরি বা ফাইলের নাম যেখানে রেকর্ডগুলো সংরক্ষণ করা হবে" @@ -2821,7 +2824,7 @@ msgstr "" "পরিশোধকগুলো এখানে সক্রিয় করুন এবং \"উপছবি পরিশোধক\" মডিউল অংশে কনফিগার করুন। " "এছাড়াও আপনি উপছবির বিবিধ অপশন নির্ধারণ করতে পারেন।" -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "সাবটাইটেলের অবস্থান কার্যকর করা হবে" @@ -2842,9 +2845,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "আপনি সম্পূর্ণরূপে উপ-ছবি প্রসেসিং নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা" @@ -3810,8 +3813,8 @@ msgstr "এই সেটিংগুলো গ্লোবাল VLC কী ব #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন" @@ -3853,8 +3856,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "চালানোর জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "দ্রুততর" @@ -3863,8 +3866,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "পরবর্তী প্লেব্যাক দ্রুত করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "ধীরতম" @@ -3890,13 +3893,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "ধীরতম (ভাল)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" @@ -3905,11 +3909,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "প্লেলিস্টের পরবর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "পূর্ববর্তী" @@ -3920,9 +3925,10 @@ msgstr "প্লেলিস্টের পূর্ববর্তী আই #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "বন্ধ করা হবে" @@ -3931,10 +3937,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "প্লেব্যাক বন্ধ করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "অবস্থান" @@ -4048,8 +4054,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "স্থানান্তর করার বড় দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "বন্ধ করা হবে" @@ -4449,8 +4455,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "ভিডিওর একটি স্ন্যাপশট নেয় এবং ডিস্কে লিখে রাখে।" #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "রেকর্ড" @@ -4578,7 +4584,7 @@ msgstr "বিদ্যমান অডিও ডিভাইসগুলোত #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "স্ন্যাপশট" @@ -4772,12 +4778,17 @@ msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে ..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" @@ -4861,7 +4872,7 @@ msgstr "ইনস্টল করা" msgid "Media Library" msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরি" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "অনির্ধারিত" @@ -5528,9 +5539,14 @@ msgstr "জুয়াং" msgid "Zulu" msgstr "জুলু" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "পরবর্তী প্রসেসিং" + # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5706,8 +5722,42 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "ব্লু-রে ডিস্ক ইনপুট" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "ব্লু-রে ডিস্ক ইনপুট" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "ব্লু-রে" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "অডিও সিডি" @@ -5852,8 +5902,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "ডায়লগ" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত" @@ -5895,7 +5945,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "ভিডিও ডিভাইসের নাম" @@ -5908,7 +5958,7 @@ msgstr "" "না করেন, পূর্বনির্ধারিত ডিভাইসটি ব্যবহার করা হবে।" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "অডিও ডিভাইসের নাম" @@ -5921,7 +5971,7 @@ msgstr "" "না করেন, পূর্বনির্ধারিত ডিভাইসটি ব্যবহার করা হবে।" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "ভিডিওর আকার" @@ -6127,6 +6177,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "তালিকা রিফ্রেশ করা হবে" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "কনফিগার করা হবে" @@ -6154,460 +6205,489 @@ msgstr "VLC \"%s\" ডিভাইসটি ব্যবহার করতে msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "ক্যাপচার ডিভাইস \"%s\" প্রয়োজনীয় প্যারামিটার সমর্থন করে না।" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "DVB এর ধরন:" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "নেটওয়ার্কের নাম" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "সিস্টেম টিউনিং স্পেসে স্বতন্ত্র নেটওয়ার্কের নাম" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "যে নামে নেটওয়ার্ক তৈরি করা হবে" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 #, fuzzy msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "সিস্টেম টিউনিং স্পেসে স্বতন্ত্র নাম তৈরি করা হবে" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "কম্পাঙ্ক" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "মডুলেশন টাইপ" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "চিত্র সংশোধন" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "চিত্র সংশোধন" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "চিত্র সংশোধন" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "বর্ণালী বিশ্লেষক" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "FEC রেট" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 #, fuzzy msgid "High-priority code rate" msgstr "উচ্চ প্রাধান্য" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "অশোধিত কোডেক ডেটা সংরক্ষণ করা হবে" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "অশোধিত কোডেক ডেটা সংরক্ষণ করা হবে" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "অশোধিত কোডেক ডেটা সংরক্ষণ করা হবে" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "টেরেস্ট্রিয়াল ট্রান্সমিশন মোড" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "ব্যান্ডউইথ" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "৬ মেগাহার্জ" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "৮ মেগাহার্জ" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "৭ মেগাহার্জ" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "৬ মেগাহার্জ" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "৬ মেগাহার্জ" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "৭ মেগাহার্জ" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "কী বিরতি" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "ডিইন্টারলেস মোড" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "MPEG স্থানান্তর স্ট্রিম" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "উলম্ব" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "অনুভূমিক" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "বৃত্তাকার ডান" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "বৃত্তাকার বাম" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "উচ্চ LNB ভোল্টেজ" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 #, fuzzy msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "অডিও আউটপুট কম্পাঙ্ক (হার্জ)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "বিরতিহীন স্ট্রীম" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "নেটওয়ার্ক শনাক্তকারী" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "স্যাটেলাইট অ্যাজিমুথ" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "স্যাটেলাইট অ্যাজিমুথ, ডিগ্রীতে" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "স্যাটেলাইট এলিভেশন" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 #, fuzzy msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "স্যাটেলাইট এলিভেশন, ডিগ্রীতে" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "স্যাটেলাইট দ্রাঘিমাংশ" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 #, fuzzy msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "স্যাটেলাইট দ্রাঘিমাংশ, ডিগ্রীতে, ঋনাত্মক=পশ্চিম" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "স্যাটেলাইট সীমার কোড" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 #, fuzzy msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "উৎপাদনকারী দ্বারা নির্ধারিত স্যাটেলাইট সীমার কোড, যেমন DISEqC সুইচ কোড" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "ATSC মেজর চ্যানেল" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "ATSC মাইনর চ্যানেল" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "ATSC ফিজিকাল চ্যানেল" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "টিভি" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "টেরেস্ট্রিয়াল ট্রান্সমিশন মোড" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "SDP বর্ণনা পার্সার" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "SDP বর্ণনা পার্সার" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 #, fuzzy msgid "Satellite equipment control" msgstr "স্যাটেলাইট এলিভেশন" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "SDP বর্ণনা পার্সার" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "ক্ষমতা সম্পর্কে নিশ্চিত হওয়ার জন্য DVB কার্ড পরীক্ষা করা হবে" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" +"কিছু DVB কার্ড ক্ষমতা নিশ্চিতকরণ পরীক্ষা পছন্দ করে না, আপনি কোনো সমস্যা অনুভব করলে " +"এই বৈশিষ্ট্যটি নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "স্যাটেলাইট সীমার কোড" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "v4l2 সমর্থন সহ DVB ইনপুট" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "ডিজিটাল ভিডিও (ফায়ারওয়্যার/ieee1394) ইনপুট" @@ -6696,11 +6776,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "EyeTV ইনপুট" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "ফাইল পড়তে ব্যর্থ" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "VLC \"%s\" ফাইলটি খুলতে পারেনি।" @@ -6726,8 +6807,8 @@ msgstr "" "গুটানো: সাবডিরেক্টরি দৃশ্যমান হবে কিন্তু প্রথমবার চালানোর সময় সম্প্রসারিত হবে।\n" "সম্প্রসারণ: সব সাবডিরেক্টরি সম্প্রসারণ করা হবে।\n" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "কোনটি না" @@ -6837,6 +6918,33 @@ msgstr "সার্ভারের সাথে আপনার সংযোগ msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS ইনপুট" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "v4l2 কন্ট্রোল পুনঃনির্ধারণ করা হবে" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot" +msgstr "কিউ বিন্দু" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP প্রক্সি" @@ -7107,46 +7215,55 @@ msgstr "JACK অডিও ইনপুট" msgid "JACK Input" msgstr "JACK ইনপুট" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "ভিডিও PID" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #, fuzzy msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "ভিডিওর নিচ থেকে একটি পিক্সেল ছেঁটে ফেলা হবে" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "VLM কনফিগারেশন (&V)" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "DVDnav ইনপুট" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -7177,15 +7294,6 @@ msgstr "ইনপুট" msgid "SDI Demux" msgstr "ডিমাক্সকৃত" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "DVDnav ইনপুট" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "সব স্ট্রীমের নির্বাচন কার্যকর করা হবে" @@ -7240,7 +7348,7 @@ msgstr "MTP ইনপুট" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC ফাইলটি পড়তে পারেনি।" @@ -7252,58 +7360,335 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "OSS ইনপুট" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ডামি স্ট্রীম আউটপুট" -#: modules/access/pulse.c:43 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "অডিও" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "ফাইলের শেষে যোগ করা হবে" -#: modules/access/pulse.c:44 +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "ফাইলে উপস্থিত থাকলে প্রতিস্থাপনের পরিবর্তে পরিশেষে যোগ করা হবে।" + +#: modules/access_output/file.c:68 #, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "অডিও ইনপুট" +msgid "Synchronous writing" +msgstr "সিনক্রোনাইজেশন" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "ডিভাইস" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR ভিডিও ডিভাইস" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "ফাইল স্ট্রীম আউটপুট" -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "রেডিও ডিভাইস" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR রেডিও ডিভাইস" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "স্ট্রীম এক্সেস করার জন্য যে ব্যবহারকারী নাম চাওয়া হবে।" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "নর্ম" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "স্ট্রীমের নর্ম (স্বয়ংক্রিয়, SECAM, PAL, বা NTSC)।" +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "স্ট্রীম এক্সেস করার জন্য যে পাসওয়ার্ড চাওয়া হবে।" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "যে স্ট্রিমটি ক্যাপচার করতে হবে তার প্রস্থ (স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করার জন্য -1)।" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"সার্ভার দ্বারা ফেরত পাঠানো MIME (উল্লেখ করা না থাকলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা " +"হবে)।" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Bonjour এর সাথে বিজ্ঞাপন" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Bonjour প্রোটোকলের সাথে স্ট্রীমের বিজ্ঞাপন করা হবে।" + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP স্ট্রীম আউটপুট" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "নির্ধারিত অংশ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "কলামের সংখ্যা" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "যত সংখ্যকবার মিশ্রন করা হয়" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "ছবির ফাইল" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "যে স্কিনটি ব্যবহার করা হবে তার পাথ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "টেলিটেক্সট প্রান্তিককরণ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +#, fuzzy +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "mb-tree রেটকন্ট্রোল ব্যবহার" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP স্ট্রীম আউটপুট" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "সরাসরি" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "সক্রিয় TCP সংযোগ" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" +"যদি সক্রিয় করা হয়, VLC কোনো ইনকামিং সংযোগের জন্য অপেক্ষা করার পরিবর্তে একটি " +"দূরবর্তী গন্তব্যের সাথে সংযুক্ত হবে।" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "RTMP স্ট্রীম আউটপুট" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "স্ট্রীমের নাম" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "শাউটকাস্ট/আইসকাস্ট সার্ভারে এই স্ট্রীম/চ্যানেলের যে নাম দেয়া হবে।" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "স্ট্রীমের বিবরন" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "আপনার চ্যানেল সম্পর্কে স্ট্রীমের বিষয়বস্তু বা তথ্যের বিবরন।" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3 স্ট্রীম করা হবে" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"আপনাকে সাধারণত Ogg স্ট্রীম দ্বারা শাউটকাস্ট মডিউল ফিড করতে হবে। এর পরিবর্তে MP3 " +"স্ট্রীম করাও সম্ভব, যেন আপনি MP3 স্ট্রিমসমূহকে শাউটকাস্ট/আইসকাস্ট সার্ভারে ফরওয়ার্ড " +"করতে পারেন।" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "শ্রেণীর বিবরন" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "বিষয়বস্তুর শ্রেণী।" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "URL বিবরন" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "স্ট্রীম বা আপনার চ্যানেল সম্পর্কিত তথ্যসহ URL।" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের বিটরেটের তথ্য।" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের স্যাম্পলরেটের তথ্য।" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "চ্যানেলের সংখ্যা" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের চ্যানেল সংখ্যার তথ্য।" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis গুণগত মান" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের Ogg Vorbis গুণগত মানের তথ্য।" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "স্ট্রীম পাবলিক" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"আইসকাস্ট/শাউটকাস্ট ওয়েবসাইটের 'ইয়েলো পেজ' এ (স্ট্রীমের ডিরেক্টরি তালিকা) সার্ভারটি " +"সার্বজনীনভাবে অন্তর্ভূক্ত করা হবে। শাউটকাস্টের জন্য উল্লিখিত বিটরেটের তথ্য প্রয়োজন " +"হবে। আইসকাস্টের জন্য Ogg স্ট্রীমিং প্রয়োজন হবে।" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST আউটপুট" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "ক্যাশিং মান (মিলিসেকেন্ড)" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"আউটবাউন্ড UDP স্ট্রীমের জন্য পূর্বনির্ধারিত ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে " +"নির্ধারণ করতে হবে।" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "গ্রুপ প্যাকেট" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"প্যাকেটগুলো সঠিক সময়ে এক এক করে বা গ্রুপ হিসেবে পাঠানো যাবে। একসাথে কয়টি প্যাকেট " +"পাঠানো হবে তা আপনি নির্ধারণ করতে পারেন। এটি অত্যধিক-লোডেড সিস্টেমে সিডিউলিং লোড " +"কমাতে সাহায্য করবে।" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP স্ট্রীম আউটপুট" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "অডিও" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "অডিও ইনপুট" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "ডিভাইস" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR ভিডিও ডিভাইস" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "রেডিও ডিভাইস" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR রেডিও ডিভাইস" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "নর্ম" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "স্ট্রীমের নর্ম (স্বয়ংক্রিয়, SECAM, PAL, বা NTSC)।" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "যে স্ট্রিমটি ক্যাপচার করতে হবে তার প্রস্থ (স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করার জন্য -1)।" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" "যে স্ট্রীমটি ক্যাপচার করতে হবে তার উচ্চতা (স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করার জন্য -1)।" #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 msgid "Frequency" msgstr "কম্পাঙ্ক" @@ -7483,10 +7868,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "RTMP ইনপুট" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "RTCP (স্থানীয়) পোর্ট" @@ -7611,7 +7992,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "অনুরোধকৃত RTSP সেশন স্থাপন করা যায়নি।" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "ক্যাপচারের জন্য কাঙ্ক্ষিত ফ্রেম রেট।" @@ -7671,7 +8052,7 @@ msgstr "পর্দার ইনপুট" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "পর্দা" @@ -7716,6 +8097,15 @@ msgstr "ক্যাপচার এলাকার পিক্সেল উচ msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "পর্দা ক্যাপচার (X11/XCB সহ)" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "সেশনের বর্ণনা" + #: modules/access/sftp.c:51 msgid "SFTP user name" msgstr "SFTP ব্যবহারকারীর নাম" @@ -7951,7 +8341,7 @@ msgstr "v4l2 কন্ট্রোল পুনঃনির্ধারণ ক msgid "Reset controls to defaults." msgstr "কন্ট্রোল পূর্বনির্ধারিততে পুনঃনির্ধারণ করা হবে" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7971,7 +8361,7 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ছাঁটা" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "প্রস্থানের সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভলিউম সংরক্ষিত হয়" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "বৈসাদৃশ্য" @@ -7980,7 +8370,7 @@ msgstr "বৈসাদৃশ্য" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7991,7 +8381,7 @@ msgstr "স্যাচুরেশন" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "হিউ" @@ -8049,7 +8439,7 @@ msgstr "নীল ভারসাম্য" msgid "Blue chroma balance." msgstr "নীল ভারসাম্য" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "গামা" @@ -8413,7 +8803,7 @@ msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "এন্ট্রি" @@ -8422,7 +8812,7 @@ msgid "Segments" msgstr "নির্ধারিত অংশসমূহ" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "নির্ধারিত অংশ" @@ -8576,224 +8966,59 @@ msgstr "প্লেলিস্টের \"লেখক\" ক্ষেত্র msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "প্লেলিস্টের \"শিরোনাম\" ক্ষেত্রে যে ফরম্যাট ব্যবহার করা হবে।" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -msgid "Media in Zip" -msgstr "জিপ করা মিডিয়া" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "জিপ আর্কাইভে মিডিয়ায় যাবার পাথ" +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -msgid "Zip files filter" -msgstr "জিপ ফাইলের পরিশোধক" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "জিপ-এ প্রবেশাধিকার" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ডামি স্ট্রীম আউটপুট" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "ফাইলের শেষে যোগ করা হবে" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "ফাইলে উপস্থিত থাকলে প্রতিস্থাপনের পরিবর্তে পরিশেষে যোগ করা হবে।" - -#: modules/access_output/file.c:68 +#: modules/access/vdr.c:89 #, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "সিনক্রোনাইজেশন" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "ফাইল স্ট্রীম আউটপুট" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "স্ট্রীম এক্সেস করার জন্য যে ব্যবহারকারী নাম চাওয়া হবে।" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "পাসওয়ার্ড" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "স্ট্রীম এক্সেস করার জন্য যে পাসওয়ার্ড চাওয়া হবে।" - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" -"সার্ভার দ্বারা ফেরত পাঠানো MIME (উল্লেখ করা না থাকলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা " -"হবে)।" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Bonjour এর সাথে বিজ্ঞাপন" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Bonjour প্রোটোকলের সাথে স্ট্রীমের বিজ্ঞাপন করা হবে।" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP স্ট্রীম আউটপুট" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "সক্রিয় TCP সংযোগ" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" -"যদি সক্রিয় করা হয়, VLC কোনো ইনকামিং সংযোগের জন্য অপেক্ষা করার পরিবর্তে একটি " -"দূরবর্তী গন্তব্যের সাথে সংযুক্ত হবে।" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "RTMP স্ট্রীম আউটপুট" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "স্ট্রীমের নাম" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "শাউটকাস্ট/আইসকাস্ট সার্ভারে এই স্ট্রীম/চ্যানেলের যে নাম দেয়া হবে।" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "স্ট্রীমের বিবরন" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "আপনার চ্যানেল সম্পর্কে স্ট্রীমের বিষয়বস্তু বা তথ্যের বিবরন।" - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "MP3 স্ট্রীম করা হবে" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"আপনাকে সাধারণত Ogg স্ট্রীম দ্বারা শাউটকাস্ট মডিউল ফিড করতে হবে। এর পরিবর্তে MP3 " -"স্ট্রীম করাও সম্ভব, যেন আপনি MP3 স্ট্রিমসমূহকে শাউটকাস্ট/আইসকাস্ট সার্ভারে ফরওয়ার্ড " -"করতে পারেন।" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "শ্রেণীর বিবরন" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "বিষয়বস্তুর শ্রেণী।" - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "URL বিবরন" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "স্ট্রীম বা আপনার চ্যানেল সম্পর্কিত তথ্যসহ URL।" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের বিটরেটের তথ্য।" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের স্যাম্পলরেটের তথ্য।" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "চ্যানেলের সংখ্যা" +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "অধ্যায় কোডেকসমূহ" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের চ্যানেল সংখ্যার তথ্য।" +#: modules/access/vdr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "BD-র জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।" -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Ogg Vorbis গুণগত মান" +#: modules/access/vdr.c:95 +#, fuzzy +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "ক্যাপচারের জন্য কাঙ্ক্ষিত ফ্রেম রেট।" -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের Ogg Vorbis গুণগত মানের তথ্য।" +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "VOD" -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "স্ট্রীম পাবলিক" +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "রেকর্ড করা হচ্ছে" -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -"আইসকাস্ট/শাউটকাস্ট ওয়েবসাইটের 'ইয়েলো পেজ' এ (স্ট্রীমের ডিরেক্টরি তালিকা) সার্ভারটি " -"সার্বজনীনভাবে অন্তর্ভূক্ত করা হবে। শাউটকাস্টের জন্য উল্লিখিত বিটরেটের তথ্য প্রয়োজন " -"হবে। আইসকাস্টের জন্য Ogg স্ট্রীমিং প্রয়োজন হবে।" -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "IceCAST আউটপুট" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "ক্যাশিং মান (মিলিসেকেন্ড)" +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "শুরু (&S)" -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"আউটবাউন্ড UDP স্ট্রীমের জন্য পূর্বনির্ধারিত ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে " -"নির্ধারণ করতে হবে।" +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +msgid "Media in Zip" +msgstr "জিপ করা মিডিয়া" -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "গ্রুপ প্যাকেট" +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "জিপ আর্কাইভে মিডিয়ায় যাবার পাথ" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"প্যাকেটগুলো সঠিক সময়ে এক এক করে বা গ্রুপ হিসেবে পাঠানো যাবে। একসাথে কয়টি প্যাকেট " -"পাঠানো হবে তা আপনি নির্ধারণ করতে পারেন। এটি অত্যধিক-লোডেড সিস্টেমে সিডিউলিং লোড " -"কমাতে সাহায্য করবে।" +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +msgid "Zip files filter" +msgstr "জিপ ফাইলের পরিশোধক" -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP স্ট্রীম আউটপুট" +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" +msgstr "জিপ-এ প্রবেশাধিকার" #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" @@ -9108,40 +9333,120 @@ msgstr "ড্রাই মিক্স" msgid "Level of input signal" msgstr "ইনপুট সিগন্যালের স্তর" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "A/52 ডায়নামিক রেঞ্জ কম্প্রেশন" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." msgstr "" -"ডায়নামিক রেঞ্জ কম্প্রেশন দ্বারা উচ্চ শব্দকে অনুচ্চ করা হয়, এবং অনুচ্চ শব্দকে উচ্চ করা " -"হয়, যাতে আপনি অত্যন্ত কোলাহলপূর্ণ পরিবেশেও অন্য কাউকে বিরক্ত না করে সহজেই স্ট্রীম " -"শুনতে পারেন। আপনি যদি ডায়নামিক রেঞ্জ কম্প্রেশন নিষ্ক্রিয় করেন, তাহলে প্লেব্যাককে " -"একটি মুভি থিয়েটার বা মনোযোগ সহকারে শোনার রুমের মতো করে তৈরি করা হবে।" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "অভ্যন্তরীণ আপমিক্সিং সক্রিয় করা হবে" +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "সংযুক্তি" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." -msgstr "অভ্যন্তরীণ আপমিক্সিং এলগরিদম সক্রিয় করা হবে (সুপারিশকৃত নয়)।" +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "ATSC A/52 (AC-3) অডিও ডিকোডার" +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "রিফ্রেশের সময়" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "A/52->S/PDIF এনক্যাপসুলেশনের জন্য অডিও পরিশোধক" +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "গ্লোবাল গেইন dB-এ নির্ধারণ করা হবে (-20 ... 20)।" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "রং থ্রেশহোল্ড" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +#, fuzzy +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "গ্লোবাল গেইন dB-এ নির্ধারণ করা হবে (-20 ... 20)।" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "রেটিং" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +#, fuzzy +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "গ্লোবাল গেইন dB-এ নির্ধারণ করা হবে (-20 ... 20)।" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +#, fuzzy +msgid "Knee radius" +msgstr "বেস পিক্সেল ব্যাসার্ধ" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +#, fuzzy +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "গ্লোবাল গেইন dB-এ নির্ধারণ করা হবে (-20 ... 20)।" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "ট্র্যাক রিপ্লের গেইন" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "গ্লোবাল গেইন dB-এ নির্ধারণ করা হবে (-20 ... 20)।" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "ডিকম্প্রেশন" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "DTS ডায়নামিক রেঞ্জ কম্প্রেশন" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "A/52 ডায়নামিক রেঞ্জ কম্প্রেশন" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" +"ডায়নামিক রেঞ্জ কম্প্রেশন দ্বারা উচ্চ শব্দকে অনুচ্চ করা হয়, এবং অনুচ্চ শব্দকে উচ্চ করা " +"হয়, যাতে আপনি অত্যন্ত কোলাহলপূর্ণ পরিবেশেও অন্য কাউকে বিরক্ত না করে সহজেই স্ট্রীম " +"শুনতে পারেন। আপনি যদি ডায়নামিক রেঞ্জ কম্প্রেশন নিষ্ক্রিয় করেন, তাহলে প্লেব্যাককে " +"একটি মুভি থিয়েটার বা মনোযোগ সহকারে শোনার রুমের মতো করে তৈরি করা হবে।" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "অভ্যন্তরীণ আপমিক্সিং সক্রিয় করা হবে" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "অভ্যন্তরীণ আপমিক্সিং এলগরিদম সক্রিয় করা হবে (সুপারিশকৃত নয়)।" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "ATSC A/52 (AC-3) অডিও ডিকোডার" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "A/52->S/PDIF এনক্যাপসুলেশনের জন্য অডিও পরিশোধক" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "DTS ডায়নামিক রেঞ্জ কম্প্রেশন" @@ -9422,8 +9727,9 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "আগলি রিস্যাম্পলিং-এর জন্য অডিও পরিশোধক" +#, fuzzy +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "সর্বাপেক্ষা নিকটবর্তী প্রতিবেশী (খারাপ মান)" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9496,7 +9802,7 @@ msgstr "অডিও স্পেশালাইজার" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "স্পেশালাইজার" @@ -9775,6 +10081,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Pulseaudio অডিও আউটপুট" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "ALSA অডিও আউটপুট" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "খুলুন" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -9911,16 +10227,16 @@ msgstr "FFmpeg অডিও/ভিডিও ডিকোডার" msgid "Decoding" msgstr "ডিকোড করা হচ্ছে" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "এনকোড করা হচ্ছে" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "FFmpeg অডিও/ভিডিও এনকোডার" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "FFmpeg ডিইন্টারলেস ভিডিও পরিশোধক" @@ -9972,7 +10288,7 @@ msgstr "" "এটি মানসমূহের যোগফল হতে হবে। উদাহরণস্বরূপ, \"ac vlc\" এবং \"ump4\" ঠিক করার জন্য " "40 প্রবেশ করাতে হবে।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "তাড়াতাড়ি" @@ -10026,11 +10342,20 @@ msgstr "ডিবাগ মাস্ক" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "FFmpeg ডিবাগ মাস্ক নির্ধারণ করা হবে" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "কোডেক" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "গতিশীল ভেক্টর ভিজুয়ালাইজ করা হবে" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -10046,11 +10371,11 @@ msgstr "" "4 - B ফ্রেমের পূর্ববর্তী অনুমানকৃত MV প্রদর্শন করা হবে\n" "সব ভেক্টর প্রদর্শনের জন্য, 7 দিতে হবে।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "নিম্ন রেজল্যুশন ডিকোডিং" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" @@ -10058,11 +10383,11 @@ msgstr "" "শুধুমাত্র ভিডিওটির একটি নিম্ন রেজল্যুশন সংস্করণ ডিকোড করা হবে। এটিতে কম প্রসেসিং " "শক্তি খরচ হয়" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "H.264 ডিকোডিং এর জন্য পুনরাবৃত্তি পরিশোধক উপেক্ষা করা হবে" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -10070,76 +10395,76 @@ msgstr "" "পুনরাবৃত্তি পরিশোধক (ডিব্লকিং) উপেক্ষা করা হলে সাধারণত গুণগত মানের ওপর খারাপ প্রভাব " "পড়ে। যদিও এর ফলে উচ্চ ডেফিনেশন স্ট্রীমের গতি অত্যন্ত বৃদ্ধি পায়।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "হার্ডওয়্যার ডিকোডিং" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "বিদ্যমান থাকলে এটি হার্ডওয়্যার ডিকোডিং অনুমোদন করে।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "ট্রান্সকোডিং এর জন্য ব্যবহৃত থ্রেডের সংখ্যা।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "কী ফ্রেমের অনুপাত" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "একটি কী ফ্রেমের জন্য যতোগুলো ফ্রেমকে কোড করা হবে।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "B ফ্রেমের অনুপাত" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "দুটি রেফারেন্স ফ্রেমের মধ্যে কোড করা হবে এমন B ফ্রেমের সংখ্যা।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "ভিডিও বিটরেটের সহিষ্ণুতা" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "কিলোবিট/সেকেন্ডে ভিডিও বিটরেটের সহিষ্ণুতা।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "ইন্টারলেসড এনকোডিং" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "ইন্টারলেস করা ফ্রেমের জন্য ডেডিকেটেড এলগরিদম সক্রিয় করা হবে।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "ইন্টারলেসড মোশন এস্টিমেশন" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "ইন্টারলেসড মোশন এস্টিমেশন এলগরিদম সক্রিয় করা হবে। এতে বেশি CPU প্রয়োজন।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "প্রি-মোশন এস্টিমেশন" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "প্রি-মোশন এস্টিমেশন এলগরিদম সক্রিয় করা হবে।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "রেট কন্ট্রোল বাফারের আকার" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -10147,19 +10472,19 @@ msgstr "" "রেট কন্ট্রোল বাফারের আকার (কিলোবাইটে)। একটি বড় বাফার ভালো রেট কন্ট্রোল করবে, " "কিন্তু স্ট্রীমে একটি বিলম্ব তৈরি করবে।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "রেট কন্ট্রোল বাফারের আক্রমনাত্মকতা" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "রেট কন্ট্রোল বাফারের আক্রমনাত্মকতা।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "I কোয়ান্টাইজেশন ফ্যাক্টর" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -10167,12 +10492,12 @@ msgstr "" "I ফ্রেমের কোয়ান্টাইজেশন ফ্যাক্টর, P ফ্রেমের সাথে তুলনা করে (উদাহরণস্বরূপ 1.0 => I " "এবং P ফ্রেমের জন্য একই qscale)।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "নয়েজ রিডাকশন" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -10180,11 +10505,11 @@ msgstr "" "এনকোডিং দৈর্ঘ্য এবং বিটরেট কমানোর জন্য একটি সরল নয়েজ রিডাকশন এলগরিদম সক্রিয় করা " "হবে, নিম্ন মানের ফ্রেমের বিনিময়ে।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "MPEG4 কোয়ান্টাইজেশন ম্যাট্রিক্স" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -10194,11 +10519,11 @@ msgstr "" "সাধারণত ভালো ছবি পাওয়া যায়, যদিও স্ট্যান্ডার্ড MPEG2 ডিকোডারের সাথে তখনও " "সামঞ্জস্যতা থাকে।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "গুণগত মানের স্তর" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -10206,7 +10531,7 @@ msgstr "" "মোশন ভেক্টরের এনকোডিং-এর জন্য গুণগত মানের স্তর (এর ফলে এনকোডিং অত্যন্ত ধীর হয়ে " "যেতে পারে)।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -10218,35 +10543,35 @@ msgstr "" "(hg) রেট বিকৃতি নিষ্ক্রিয় করে, এবং এনকোডারের কাজ সহজ করার জন্য নয়েজ রিডাকশন " "থ্রেশহোল্ড বাড়িয়ে দেয়।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "সর্বনিম্ন ভিডিও কোয়ান্টাইজার স্কেল" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "সর্বনিম্ন ভিডিও কোয়ান্টাইজার স্কেল।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "সর্বোচ্চ ভিডিও কোয়ান্টাইজার স্কেল" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "সর্বোচ্চ ভিডিও কোয়ান্টাইজার স্কেল।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "ট্রেলিস কোয়ান্টাইজেশন" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "ট্রেলিস কোয়ান্টাইজেশন সক্রিয় করা হবে (ব্লক সহগের জন্য রেট বিকৃতি)।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "নির্দিষ্ট কোয়ান্টাইজার স্কেল" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -10254,38 +10579,38 @@ msgstr "" "VBR এনকোডিং এর জন্য একটি নির্দিষ্ট ভিডিও কোয়ান্টাইজার স্কেল (গ্রহণযোগ্য মান: 0.01 " "থেকে 255.0)।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "স্ট্রিক্ট স্ট্যান্ডার্ড কমপ্লাইয়েন্স" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "এনকোডিং করার সময় একটি স্ট্রিক্ট স্ট্যান্ডার্ড কমপ্লাইয়েন্স কার্যকর করা হবে (গ্রহণযোগ্য " "মান: -1, 0, 1)।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "উজ্জ্বল মাস্কিং" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "অতি উজ্জ্বল ম্যাক্রোব্লকের জন্য কোয়ান্টাইজার বাড়ানো হবে (পূর্বনির্ধারিত: 0.0)।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "অন্ধকার মাস্কিং" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "অতি অন্ধকার ম্যাক্রোব্লকের জন্য কোয়ান্টাইজার বাড়ানো হবে (পূর্বনির্ধারিত: 0.0)।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "মোশন মাস্কিং" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." @@ -10293,22 +10618,22 @@ msgstr "" "অতি ক্ষনস্থায়ী কমপ্লেক্সিটির সাথে ম্যাক্রোব্লকের জন্য কোয়ান্টাইজার বাড়ানো হবে " "(পূর্বনির্ধারিত: 0.0)।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "সীমানা মাস্কিং" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" "ফ্রেমের সীমানার ম্যাক্রোব্লকগুলোর জন্য কোয়ান্টাইজার বাড়ানো হবে (পূর্বনির্ধারিত: 0.0)।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "উজ্জ্বলতা বাদ দেয়া হবে" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -10316,11 +10641,11 @@ msgstr "" "PSNR বেশি পরিবর্তিত না হলে উজ্জ্বলতা ব্লক বাদ দেয়া হয় (পূর্বনির্ধারিত: 0.0)। H264 " "স্পেসিফিকেশন -4 নির্ধারণ করার জন্য সুপারিশ করে।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "ক্রমিন্যান্স বাদ দেয়া হবে" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -10328,11 +10653,11 @@ msgstr "" "PSNR বেশি পরিবর্তিত না হলে ক্রমিন্যান্স ব্লক বাদ দেয়া হয় (পূর্বনির্ধারিত: 0.0)। H264 " "স্পেসিফিকেশন 7 নির্ধারণ করার জন্য সুপারিশ করে।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "ব্যবহার করার জন্য AAC আউটপুট প্রোফাইল উল্লেখ করা হবে" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10352,7 +10677,7 @@ msgstr "\"%s\" কোনো ভিডিও এনকোডার নয়।" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "\"%s\" কোনো অডিও এনকোডার নয়।" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10370,7 +10695,7 @@ msgstr "" "এটি VLC মিডিয়া প্লেয়ারের অভ্যন্তরের কোনো সমস্যা নয়।\n" "এ ব্যাপারে ভিডিওল্যান প্রজেক্টের সাথে যোগাযোগ করবেন না।\n" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "VLC এনকোডারটি খুলতে পারেনি।" @@ -10386,6 +10711,11 @@ msgstr "ক্যাপশন ডিকোডার বন্ধ করা হ msgid "CDG video decoder" msgstr "CDG ভিডিও ডিকোডার" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Theora ভিডিও ডিকোডার" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "CVD সাবটাইটেল ডিকোডার" @@ -10694,7 +11024,7 @@ msgstr "এনকোড করা সাবটাইটেলের Y স্থ msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB সাবটাইটেল ডিকোডার" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB সাবটাইটেল" @@ -10723,28 +11053,29 @@ msgstr "ফ্ল্যাক অডিও ডিকোডার" msgid "Flac audio encoder" msgstr "ফ্ল্যাক অডিও এনকোডার" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +#, fuzzy +msgid "Sound fonts" msgstr "শব্দ ফন্ট (আবশ্যক)" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "সফটওয়্যার সিনথেসিসের জন্য একটি শব্দ ফন্ট প্রয়োজন।" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 #, fuzzy msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "FluidSynth মিডি সিনথেসাইজার" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "FluidSynth" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "MIDI সংশ্লেষণ সেট আপ করা হয়নি" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 #, fuzzy msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" @@ -10755,17 +11086,6 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে একটি সাউন্ড ফন্ট ইনস্টল করুন এবং VLC পছন্দসমূহ থেকে কনফিগার করুন " "(Codecs / Audio / FluidSynth)।\n" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" -"উল্লিখিত সাউন্ড ফন্ট ফাইল (%s) সঠিক নয়।\n" -"অনুগ্রহ করে একটি কার্যকর সাউন্ড ফন্ট ইনস্টল করুন এবং VLC পছন্দসমূহ থেকে পুনরায় কনফিগার " -"করুন (Codecs / Audio / FluidSynth)।\n" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "বিন্যাসকৃত সাবটাইটেল" @@ -10823,7 +11143,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "মেরুন" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10839,7 +11159,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "গোলাপী" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10854,7 +11174,7 @@ msgid "Olive" msgstr "জলপাই রং" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10890,7 +11210,7 @@ msgid "Navy" msgstr "নেভী" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11438,7 +11758,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "MP3 নির্দিষ্ট বিন্দু অডিও এনকোডার" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11554,6 +11874,11 @@ msgstr "DVD সাবটাইটেল" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "ডিভিডি সাবটাইটেল প্যাকেটাইজার" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "USF সাবটাইটেল ডিকোডার" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11790,10 +12115,6 @@ msgstr "USFSubs" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "USF সাবটাইটেল ডিকোডার" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "T.140 টেক্সট এনকোডার" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "ফিলিপস OGT (SVCD সাবটাইটেল) ডিকোডার" @@ -11806,6 +12127,10 @@ msgstr "SVCD সাবটাইটেল" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "ফিলিপস OGT (SVCD সাবটাইটেল) প্যাকেটাইজার" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "T.140 টেক্সট এনকোডার" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "পৃষ্ঠা অগ্রাহ্য করা হবে" @@ -12717,43 +13042,39 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "নিঃশব্দ মোড" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "নিঃশব্দ মোড।" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "পরিসংখ্যান" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "প্রতি ফ্রেমের জন্য পরিসংখ্যান মুদ্রণ করা হবে।" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "SPS এবং PPS আইডি নম্বরসমূহ" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" "পৃথক সেটিংএর সাথে স্ট্রীম যোগ করার জন্য SPS এবং PPS আইডি নম্বর নির্ধারণ করা হবে।" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "এক্সেস একক ডেলিমিটারসমূহ" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "এক্সেস একক ডেলিমিটার NAL একক তৈরি করা হবে।" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "ফ্রেম টাইপ লুকঅ্যাহেড-এ ব্যবহারের জন্য ফ্রেম কাউন্ট করা হবে " -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 #, fuzzy msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" @@ -12764,12 +13085,12 @@ msgstr "" "না " # checked by sazzad -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 msgid "HRD-timing information" msgstr "HRD-সময়জ্ঞান তথ্য" # translated by sazzad -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." @@ -12778,61 +13099,61 @@ msgstr "" "ব্যবহারকারী সেটিংসমুহ দ্বারা ওভাররিডেন।" # translated by sazzad. -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" "পূর্বনির্ধারিত সেটিংস হিসেবে পুর্বনির্ধারিত ব্যবহার করা হবে। ব্যবহারকারী সেটিংস " "দ্বারা ওভাররিডেন।" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "দ্রুত" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "সাধারন" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "ধীর" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "সব" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "spatial" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "ক্ষণস্থায়ী" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "H.264/MPEG4 AVC এনকোডার (x264)" @@ -12982,12 +13303,12 @@ msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রন" msgid "Position Control" msgstr "অবস্থান নিয়ন্ত্রন" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "উপেক্ষা করা হবে" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "হট কী (hotkey)" @@ -14086,7 +14407,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "RTSP/RTP এক্সেস এবং ডিমাক্স" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTSP (TCP) এর উপরে RTP ব্যবহার করা হবে" @@ -14161,11 +14482,13 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Matroska স্ট্রীম ডিমাক্সার" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "ক্রমকৃত অধ্যায়সমূহ" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#, fuzzy +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "সেগমেন্টের উল্লেখিত ক্রম অনুযায়ী অধ্যায়গুলো চালানো হবে।" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -14176,14 +14499,15 @@ msgstr "অধ্যায় কোডেকসমূহ" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "অংশে পাওয়া অধ্যায়ের কোডেকসমূহ ব্যবহার করা হবে।" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" -msgstr "প্রিলোড ডিরেক্টরি" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" "একই ডিরেক্টরির একই ফ্যামিলি থেকে matroska ফাইলসমূহ প্রিলোড করা হবে (ভাঙ্গা ফাইলের " "জন্য ভালো নয়)।" @@ -14603,8 +14927,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "তথ্য" @@ -15011,6 +15335,11 @@ msgstr "H264 ভিডিও ডিমাক্সার" msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF ডিমাক্সার" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "টেক্সট সাবটাইটেল পার্সার" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -15051,7 +15380,7 @@ msgstr "টেক্সট সাবটাইটেল পার্সার" msgid "Frames per second" msgstr "প্রতি সেকেন্ডে ফ্রেমের সংখ্যা" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব" @@ -15233,19 +15562,19 @@ msgstr "টেলিটেক্সট: প্রোগ্রাম সময়স msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "টেলিটেক্সট সাবটাইটেল: বধির" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB সাবটাইটেল: বধির" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "পরিস্কার আবহ" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "বধির" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "অন্ধ ব্যক্তিদের জন্য ধারাবিবরনী" @@ -15377,7 +15706,7 @@ msgstr "" "৪=শীর্ষে, ৮=নিম্নে, আপনি এই মানগুলোর সমন্বয় ও ব্যবহার করতে পারেন, যেমন ৬=শীর্ষ-" "ডানে)।" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -15401,7 +15730,7 @@ msgstr "" "ফন্টের আকার, পিক্সেলে। পূর্বনির্ধারিত মান হলো -1 (পূর্বনির্ধারিত ফন্ট সাইজ ব্যবহার করা " "হবে)।" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15453,11 +15782,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "সব রেন্ডার করা চিত্র এবং লেখ ওভারলে ফ্রেমবাফারে প্রদর্শিত হবে।" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "ফন্ট" @@ -15469,6 +15798,33 @@ msgstr "কমান্ডসমূহ" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "GNU/লিনাক্স ওএসডি/ওভারলে ফ্রেমবাফার ইন্টারফেস" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "মিমো হিলডন ইনটারফেস" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "%s দ্বারা কম্পাইলকৃত" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "লাইসেন্স" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার সহায়তা" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "সূচী" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "২ পাস" @@ -15485,14 +15841,11 @@ msgstr "DTS ডায়নামিক রেঞ্জ কম্প্রেশন #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "পুনঃনির্ধারণ" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 #, fuzzy @@ -15511,22 +15864,6 @@ msgstr "রিলিজ ফাংশন" msgid "Threshold" msgstr "রং থ্রেশহোল্ড" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "রেটিং" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -#, fuzzy -msgid "Knee radius" -msgstr "বেস পিক্সেল ব্যাসার্ধ" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "ট্র্যাক রিপ্লের গেইন" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15548,986 +15885,694 @@ msgstr "ভলিউম নর্মালাইজেশন" msgid "Maximum level" msgstr "সর্বোচ্চ স্তর" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "ডিকম্প্রেশন" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "পরিশোধক" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "অডিও আবহ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "হালনাগাদের জন্য পরীক্ষা করা হবে..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "পছন্দসমূহ..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "সার্ভিস" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "সংযুক্ত করা হবে" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "VLC গোপন করা" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "পরিষ্কার করা হবে" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "অন্যান্য গোপন করা" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা করা হবে" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "সমস্ত প্রদর্শন করা" +# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "এক্সট্রাক্ট করা হবে" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "VLC হতে প্রস্থান করা" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "মুছে ফেলুন" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "১:ফাইল" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "সময়" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "ফাইল খোলার উচ্চপর্যায়ের বৈশিষ্ট্যাবলী..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "ফাইল খুলুন..." +# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "ঠিক আছে" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "ডিস্ক খুলুন..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "নাম" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "নেটওয়ার্ক খুলুন..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "শিরোনামহীন" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "চিত্র ধারনকারী ডিভাইস খুলুন..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "কোনো ইনপুট নেই" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "সম্প্রতি খুলুন" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"কোনো ইনপুট পাওয়া যায়নি। বুকমার্ক কাজ করার জন্য একটি স্ট্রিম চলতে বা বিরতিতে থাকতে " +"হবে।" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "পরিষ্কার মেনু " +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "ইনপুট পরিবর্তিত হয়েছে" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "স্ট্রিম/এক্সপোর্ট করার উইজার্ড..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" +"ইনপুট পরিবর্তিত হয়েছে, বুকমার্ক সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ। একই ইনপুট রাখা নিশ্চিত করার জন্য " +"বুকমার্ক সম্পাদনা করার সময় প্লেব্যাক \"বিরতি\" এর মাধ্যমে থামানো হচ্ছে।" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "সম্পাদনা করা হবে" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "অবৈধ নির্বাচন" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "কাটা" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "দুটি বুকমার্ক নির্বাচিত করতে হবে।" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "অনুলিপি" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "কোনো ইনপুট পাওয়া যায়নি" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "প্রতিলিপি" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "বুকমার্ক কাজ করার জন্য স্ট্রিমটিকে অবশ্যই চালাতে বা বিরতিতে থাকতে হবে।" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "পরিষ্কার করা হবে" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "সরাসরি এই সময়ে স্থানান্তর" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "সমস্ত নির্বাচন" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "সেকেন্ড" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "ধারণকৃত কথা" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "সরাসরি এই সময়ে স্থানান্তর" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "প্লেব্যাকের স্পীড" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "সাধারণ" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "সমস্যা এবং সতর্কবার্তা" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -#, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "ট্র্যাক সিনক্রোনাইজেশন (&T)" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "পরিষ্কার করা হবে" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "প্লেব্যাকের পর প্রস্থান করা হবে" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "বিস্তারিত প্রদর্শন করা হবে" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "সামনে এগিয়ে যান" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "র‍্যান্ডম সক্রিয়" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "পেছনে যান" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "পুনরাবৃত্ত নিষ্ক্রিয়" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "বর্ধিত ভলিউম" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "কোনো ব্যবহারকারী নেই এই কাজের ডায়ালগটি আড়াল করুন" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "হ্রাসকৃত ভলিউম" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" +"যেসব ডায়ালগে ব্যবহারকারী অ্যাকশনের প্রয়োজন হয় না সেগুলো প্রদর্শন করা হবে না " +"(সঙ্কটপূর্ণ ও ত্রুটিপূর্ণ প্যানেল)।" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "অর্ধেক আকার" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(কোনো উপাদান প্রদর্শন করা হচ্ছে না)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "সাধারন আকার" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "বার্তাসমূহ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "দ্বিগুন আকার" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "CrashLog খুলুন..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "পর্দার মাপসই করা হবে" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "লগটি সংরক্ষণ করা হবে..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "শীর্ষে ভাসমান" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "প্রেরন করা" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "পূর্নপর্দা ভিডিও ডিভাইস" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "প্রেরন করবেন না" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "পরবর্তী প্রসেসিং" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "পূর্বে VLC ক্র্যাশ করেছিল" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "স্বচ্ছ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" +"আপনি কি VLC এর ডেভেলপমেন্ট দলকে ক্র্যাশের ব্যাপারে বিস্তারিত তথ্য পাঠাতে চান?\n" +"\n" +"আপনি যদি চান, তাহলে VLC ক্র্যাশ করার পূর্বে আপনি কি করেছিলেন তার ব্যাপারে কিছু " +"সাহায্যকারী তথ্য সহ কয়েক লাইন লিখতে পারেন: একটি নমুনা ফাইল ডাউনলোড করার লিঙ্ক, " +"একটি নেটওয়ার্ক স্ট্রিমের URL, ..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "সূচী" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "এই বাগ রিপোর্টের ব্যপারে যোগাযোগ করতে রাজি আছি।" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "উইন্ডো" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" +"আর কোনো তথ্য অন্তর্ভুক্ত না করে শুধুমাত্র আপনার পূর্বনির্ধারিত ই-মেইল ঠিকানা জমা দেয়া " +"হবে।" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "উইন্ডো ছোট করা" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "ক্র্যাশ রিপোর্ট প্রেরনের সময় ত্রুটি" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "উইন্ডো বন্ধ করা" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "কোনো CrashLog পাওয়া যায়নি" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." -msgstr "প্লেয়ার..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "চালিয়ে যান" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "উইন্ডো ছোট করা" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "পূর্ববর্তী ক্র্যাশের কোনো প্রমাণ পাওয়া যায়নি।" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "অডিও আবহ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "পুরনো পছন্দসমূহ মুছে ফেলা হবে?" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "ভিডিও পরিশোধক" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "বুকমার্ক..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "প্লেলিস্ট..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "মিডিয়া তথ্য..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "বার্তাসমূহ..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "ত্রুটি এবং সতর্কবানী..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "সমস্ত সামনের দিকে আনুন" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "আমরা এইমাত্র VLC এর পছন্দসমূহ ফাইলের একটি পুরাতন সংস্করন খুজে পেয়েছি।" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "সহায়তা" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "ট্র্যাশে সরিয়ে নিন এবং VLC পুনরায় চালু করা" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার সহায়তা..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "VLC ডিবাগ লগ (%s).rtfd" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "রিডমি / FAQ..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "লাইসেন্স" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "অনলাইন ডকুমেনটেশন..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "ভিডিও ডিভাইস" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "দান করা..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" +"ভিডিও 'পূর্ণপর্দা' জুড়ে দেখানোর জন্য পূর্বনির্ধারিতভাবে যতগুলো পর্দা ব্যবহার করা হবে। " +"ভিডিও ডিভঅইস নির্বাচন মেনুতে পর্দার সংখ্যার সংশ্লিষ্টতা খুঁজে পাওয়া যাবে।" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "অনলাইন ফোরাম..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "অনচ্ছতা" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "ভলিউম বাড়ান" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" +"ভিডিও আউটপুটের স্বচ্ছতা স্থির করা হবে। 1 হলো স্বচ্ছ নয় (পূর্বনির্ধারিত), 0 হলো পূর্ণ " +"স্বচ্ছ।" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "ভলিউম কমান" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "পূর্ণ-পর্দা জুড়ে কালো পর্দা" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত লক করা হবে" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" +"পূর্ণ-পর্দা মোডে, যেখানে কোনো ভিডিও দেখানো হচ্ছে না সেখানে পর্দা কালো রাখা হবে।" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "সরাসরি এই সময়ে স্থানান্তর" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "পেছনে যান" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে মাউস সরানোর সময় একটি লুসেন্ট নিয়ন্ত্রক দেখানো হবে।" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "সামনে এগিয়ে যান" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "নতুন উপাদানের স্বয়ংক্রিয়-প্লেব্যাক" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "প্লে-লিস্ট প্রদর্শন করা হবে" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "নতুন উপাদান যোগ করার সাথে সাথে সেগুলো চালানো শুরু করা হবে।" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "পুনরাবৃত্ত করা হবে:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "সাম্প্রতিক উপাদান রাখুন" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." msgstr "" +"পূর্বনির্ধারিতভাবে, VLC সর্বশেষ ১০টি উপাদানেরর তালিকা সংরক্ষণ করে। এই বৈশিষ্ট্যটি " +"এখানে নিষ্ক্রিয় করা যায়।" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "আবহ" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "পূর্ণপর্দার মোডে কালো পর্দা" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "ছোট আকারের ভলিউম স্লাইডার" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "অ্যাপল রিমোট দিয়ে প্লেব্যাক কন্ট্রোল করা" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "মিডিয়া খুলুন" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "পূর্বনির্ধারিতভাবে, VLC অ্যাপল রিমোট দিয়ে দূর থেকেও কন্ট্রোল করা যায়।" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "মিডিয়া কী দ্বারা প্লেব্যাক কন্ট্রোল করা" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" +"পূর্বনির্ধারিতভাবে, আধুনিক অ্যাপল কীবোর্ডে VLC মিডিয়া কী দ্বারা নিয়ন্ত্রণ করা যায়।" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "অডিও/ভিডিও" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "ম্যাক OS X ইন্টারফেস" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "ভিডিও এর চেয়ে অডিও এগিয়ে দিন:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "হালনাগাদের জন্য পরীক্ষা করা হবে..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "s" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "পছন্দসমূহ..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -#, fuzzy -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" -"একটি ধনাত্মক মান বুঝায় যে\n" -"অডিওটি ভিডিও এর আগে আছে" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "সার্ভিস" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "সাবটাইটেল/ভিডিও" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "VLC গোপন করা" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "ভিডিও এর চেয়ে সাবটাইটেল এগিয়ে দিন:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "অন্যান্য গোপন করা" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -#, fuzzy -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" -"একটি ধনাত্মক মান বুঝায় যে\n" -"সাবটাইটেলটি ভিডিও এর আগে আছে" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "সমস্ত প্রদর্শন করা" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "সাবটাইটেলের গতি:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "VLC হতে প্রস্থান করা" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -#, fuzzy -msgid "fps" -msgstr " fps" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "১:ফাইল" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "ভিডিও আবহ" - -# বেসিক -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "ভিত্তি" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "জ্যামিতি" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "চিত্র সমন্বয়" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "উজ্জ্বলতা থ্রেশহোল্ড" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "অনচ্ছতা" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "সুস্পষ্ট করা হবে" - -# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "সিগমা" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "গ্রেইন" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "ট্র্যান্স" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "শীর্ষ ও নিম্ন অবস্থান সমকালীন করা হবে" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "বাম এবং ডান অবস্থানের মধ্যে সিনক্রোনাইজ করা হবে" - -# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "রূপান্তর" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "৯০ ডিগ্রী কোণে ঘোরানো হবে" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "১৮০ ডিগ্রী কোণে ঘোরানো হবে" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "২৭০ ডিগ্রী কোণে ঘোরানো হবে" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "উলম্বভাবে উল্টান" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "অনুভূমিকভাবে উল্টান" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "বর্ধিতকরণ/জুম" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "পাজ্ল খেলা" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "সারি" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "কলাম" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "কালো স্লট" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "রং থ্রেশহোল্ড" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "সাদৃশ্যতা" - -# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "ইন্টারনেট" - -# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "গ্র্যাডিয়েন্ট" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "প্রান্ত" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "হফ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "কার্টুন" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "রং এক্সট্রাকশন" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "রং বিপরীতমুখীকরণ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -msgid "Posterize" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "গতি ব্লার" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "ফ্যাক্টর" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "গতি সনাক্তকরণ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "পানির আবহ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "ক্লোনের সংখ্যা" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "লেখা সংযুক্ত করা হবে" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "লোগো সংযুক্ত করা হবে" - -# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "লোগো" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "স্বচ্ছতা" - -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -#, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "%s দ্বারা কম্পাইলকৃত" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার সহায়তা" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "বুকমার্ক" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "ফাইল খোলার উচ্চপর্যায়ের বৈশিষ্ট্যাবলী..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "সংযুক্ত করা হবে" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "ফাইল খুলুন..." -# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "এক্সট্রাক্ট করা হবে" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "ডিস্ক খুলুন..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "মুছে ফেলুন" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "নেটওয়ার্ক খুলুন..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "সময়" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "চিত্র ধারনকারী ডিভাইস খুলুন..." -# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "ঠিক আছে" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "সম্প্রতি খুলুন" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "নাম" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "পরিষ্কার মেনু " -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "শিরোনামহীন" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "স্ট্রিম/এক্সপোর্ট করার উইজার্ড..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "কোনো ইনপুট নেই" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "কাটা" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"কোনো ইনপুট পাওয়া যায়নি। বুকমার্ক কাজ করার জন্য একটি স্ট্রিম চলতে বা বিরতিতে থাকতে " -"হবে।" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "অনুলিপি" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "ইনপুট পরিবর্তিত হয়েছে" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "প্রতিলিপি" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" -"ইনপুট পরিবর্তিত হয়েছে, বুকমার্ক সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ। একই ইনপুট রাখা নিশ্চিত করার জন্য " -"বুকমার্ক সম্পাদনা করার সময় প্লেব্যাক \"বিরতি\" এর মাধ্যমে থামানো হচ্ছে।" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "সমস্ত নির্বাচন" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "অবৈধ নির্বাচন" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "ধারণকৃত কথা" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "দুটি বুকমার্ক নির্বাচিত করতে হবে।" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +#, fuzzy +msgid "Playback Speed" +msgstr "প্লেব্যাকের স্পীড" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "কোনো ইনপুট পাওয়া যায়নি" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "সাধারণ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "বুকমার্ক কাজ করার জন্য স্ট্রিমটিকে অবশ্যই চালাতে বা বিরতিতে থাকতে হবে।" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronization" +msgstr "ট্র্যাক সিনক্রোনাইজেশন (&T)" -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "সেকেন্ড" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "প্লেব্যাকের পর প্রস্থান করা হবে" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "সরাসরি এই সময়ে স্থানান্তর" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "সামনে এগিয়ে যান" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "পেছনে যান" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "সমস্যা এবং সতর্কবার্তা" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "বর্ধিত ভলিউম" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "পরিষ্কার করা হবে" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "হ্রাসকৃত ভলিউম" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "বিস্তারিত প্রদর্শন করা হবে" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "অর্ধেক আকার" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "র‍্যান্ডম সক্রিয়" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "সাধারন আকার" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "পুনরাবৃত্ত নিষ্ক্রিয়" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "দ্বিগুন আকার" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(কোনো উপাদান প্রদর্শন করা হচ্ছে না)" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "পর্দার মাপসই করা হবে" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "বার্তাসমূহ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "শীর্ষে ভাসমান" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "CrashLog খুলুন..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "পূর্নপর্দা ভিডিও ডিভাইস" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "লগটি সংরক্ষণ করা হবে..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "স্বচ্ছ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "প্রেরন করা" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "উইন্ডো" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "প্রেরন করবেন না" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "উইন্ডো ছোট করা" -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "পূর্বে VLC ক্র্যাশ করেছিল" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "উইন্ডো বন্ধ করা" -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" -"আপনি কি VLC এর ডেভেলপমেন্ট দলকে ক্র্যাশের ব্যাপারে বিস্তারিত তথ্য পাঠাতে চান?\n" -"\n" -"আপনি যদি চান, তাহলে VLC ক্র্যাশ করার পূর্বে আপনি কি করেছিলেন তার ব্যাপারে কিছু " -"সাহায্যকারী তথ্য সহ কয়েক লাইন লিখতে পারেন: একটি নমুনা ফাইল ডাউনলোড করার লিঙ্ক, " -"একটি নেটওয়ার্ক স্ট্রিমের URL, ..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "প্লেয়ার..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "এই বাগ রিপোর্টের ব্যপারে যোগাযোগ করতে রাজি আছি।" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +#, fuzzy +msgid "Main Window..." +msgstr "উইন্ডো ছোট করা" -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" -"আর কোনো তথ্য অন্তর্ভুক্ত না করে শুধুমাত্র আপনার পূর্বনির্ধারিত ই-মেইল ঠিকানা জমা দেয়া " -"হবে।" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +#, fuzzy +msgid "Audio Effects..." +msgstr "অডিও আবহ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "ক্র্যাশ রিপোর্ট প্রেরনের সময় ত্রুটি" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +#, fuzzy +msgid "Video Filters..." +msgstr "ভিডিও পরিশোধক" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "কোনো CrashLog পাওয়া যায়নি" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "বুকমার্ক..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "চালিয়ে যান" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "প্লেলিস্ট..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "পূর্ববর্তী ক্র্যাশের কোনো প্রমাণ পাওয়া যায়নি।" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "মিডিয়া তথ্য..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "পুরনো পছন্দসমূহ মুছে ফেলা হবে?" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "বার্তাসমূহ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "আমরা এইমাত্র VLC এর পছন্দসমূহ ফাইলের একটি পুরাতন সংস্করন খুজে পেয়েছি।" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "ত্রুটি এবং সতর্কবানী..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "ট্র্যাশে সরিয়ে নিন এবং VLC পুনরায় চালু করা" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "সমস্ত সামনের দিকে আনুন" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "VLC ডিবাগ লগ (%s).rtfd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "সহায়তা" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার সহায়তা..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "রিডমি / FAQ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "অনলাইন ডকুমেনটেশন..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "ভিডিও ডিভাইস" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" -"ভিডিও 'পূর্ণপর্দা' জুড়ে দেখানোর জন্য পূর্বনির্ধারিতভাবে যতগুলো পর্দা ব্যবহার করা হবে। " -"ভিডিও ডিভঅইস নির্বাচন মেনুতে পর্দার সংখ্যার সংশ্লিষ্টতা খুঁজে পাওয়া যাবে।" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "দান করা..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" -"ভিডিও আউটপুটের স্বচ্ছতা স্থির করা হবে। 1 হলো স্বচ্ছ নয় (পূর্বনির্ধারিত), 0 হলো পূর্ণ " -"স্বচ্ছ।" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "অনলাইন ফোরাম..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "পূর্ণ-পর্দা জুড়ে কালো পর্দা" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "ভলিউম বাড়ান" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" -"পূর্ণ-পর্দা মোডে, যেখানে কোনো ভিডিও দেখানো হচ্ছে না সেখানে পর্দা কালো রাখা হবে।" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "ভলিউম কমান" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত লক করা হবে" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে মাউস সরানোর সময় একটি লুসেন্ট নিয়ন্ত্রক দেখানো হবে।" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "পেছনে যান" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "নতুন উপাদানের স্বয়ংক্রিয়-প্লেব্যাক" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "সামনে এগিয়ে যান" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "নতুন উপাদান যোগ করার সাথে সাথে সেগুলো চালানো শুরু করা হবে।" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "প্লে-লিস্ট প্রদর্শন করা হবে" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "সাম্প্রতিক উপাদান রাখুন" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "পুনরাবৃত্ত করা হবে:" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -"পূর্বনির্ধারিতভাবে, VLC সর্বশেষ ১০টি উপাদানেরর তালিকা সংরক্ষণ করে। এই বৈশিষ্ট্যটি " -"এখানে নিষ্ক্রিয় করা যায়।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "অ্যাপল রিমোট দিয়ে প্লেব্যাক কন্ট্রোল করা" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "আবহ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "পূর্বনির্ধারিতভাবে, VLC অ্যাপল রিমোট দিয়ে দূর থেকেও কন্ট্রোল করা যায়।" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "পূর্ণপর্দার মোডে কালো পর্দা" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "মিডিয়া কী দ্বারা প্লেব্যাক কন্ট্রোল করা" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "ছোট আকারের ভলিউম স্লাইডার" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "মিডিয়া খুলুন" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -"পূর্বনির্ধারিতভাবে, আধুনিক অ্যাপল কীবোর্ডে VLC মিডিয়া কী দ্বারা নিয়ন্ত্রণ করা যায়।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "ম্যাক OS X ইন্টারফেস" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy @@ -16553,7 +16598,8 @@ msgstr "মিডিয়া রিসোর্স লোকেটর (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "খুলুন" @@ -16569,13 +16615,13 @@ msgstr "ইনপুট নির্বাচন" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ..." @@ -16589,7 +16635,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "যুগপৎভাবে আরেকটি মিডিয়া চালানো হবে " #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "পছন্দ..." @@ -16798,7 +16844,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "সাবটাইটেল এনকোডিং" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "ফন্টের আকার" @@ -16903,91 +16949,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "ফাইল সংরক্ষণ" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "সংরক্ষণ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "সময়কাল" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "মুছে ফেলা হবে" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "নোড প্রসারণ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "প্রচ্ছদ চিত্র ডাউনলোড" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "মেটা ডাটা সংগ্রহ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "ফাইন্ডারে প্রকাশ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "নাম অনুসারে নোড সাজান" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "লেখক অনুসারে নোড সাজান" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "প্লে-লিস্টে অনুসন্ধান" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "ফাইলের বিন্যাস:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "বর্ধিত M3U" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "XML শেয়ারযোগ্য প্লে-লিস্টের বিন্যাস (XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "HTML প্লে-লিস্ট" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "মেটা-তথ্য" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -17041,7 +17013,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "হারিয়ে যাওয়া ফ্রেমসমূহ" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "স্ট্রিম করা হচ্ছে" @@ -17073,13 +17045,87 @@ msgstr "মেটা সংরক্ষণ করার সময় ত্রু msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC মেটাডাটা সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ হয়েছে।" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "সময়কাল" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "মুছে ফেলা হবে" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "নোড প্রসারণ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "প্রচ্ছদ চিত্র ডাউনলোড" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "মেটা ডাটা সংগ্রহ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "ফাইন্ডারে প্রকাশ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "নাম অনুসারে নোড সাজান" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "লেখক অনুসারে নোড সাজান" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "প্লে-লিস্টে অনুসন্ধান" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "ফাইলের বিন্যাস:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "বর্ধিত M3U" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "XML শেয়ারযোগ্য প্লে-লিস্টের বিন্যাস (XSPF)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "HTML প্লে-লিস্ট" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "মেটা-তথ্য" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "সব পুনঃনির্ধারণ" @@ -17089,12 +17135,12 @@ msgstr "সব পুনঃনির্ধারণ" msgid "Show Basic" msgstr "ভিত্তি" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ পুনঃনির্ধারণ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -17114,98 +17160,98 @@ msgstr "ফাইল নির্বাচন" msgid "Select" msgstr "নির্বাচন" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "নির্ধারিত হয়নি" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "ইন্টারফেস সেটিং" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "সাধারন অডিও সেটিং" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "সাধারন ভিডিও সেটিং" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "সাবটাইটেল & OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "সাবটাইটেল & পর্দায় প্রদর্শিত সেটিং" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "ইনপুট & কোডেক" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "ইনপুট & কোডেক সেটিং" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "অডিও সক্রিয়" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "সাধারন অডিও" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "পছন্দসই অডিও ভাষা" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Last.fm জমা সক্রিয় করা" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "দৃশ্যায়ন" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "পূর্বনির্ধারিত ভলিউম" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "পরিবর্তন" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "হট-কী পরিবর্তন করা" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "সংশ্লিষ্ট হট-কী পরিবর্তন করার জন্য একটি ক্রিয়া নির্বাচন করা হবে:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "কাজ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "শর্টকাট" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "AVI ফাইল ঠিক করা" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "পূর্বনির্ধারিত ক্যাশিং স্তর" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "ক্যাশিং" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." @@ -17213,207 +17259,477 @@ msgstr "" "প্রতিটি এক্সেস মডিউলের জন্য স্বনির্বাচিত ক্যাশিং মান কনফিগার করার জন্য পূর্ণ পছন্দসমূহ " "ব্যবহার করা হবে।" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP প্রক্সি" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "HTTP প্রক্সির জন্য পাসওয়ার্ড" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "কোডেক/মাক্সার" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "পোস্ট-প্রসেসিং গুনাগুন" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "ইন্টারফেস মডিউল" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "ডার্কওয়েভ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "উজ্জ্বলতা" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "অ্যালবাম চিত্র ডাউনলোডের নীতিমালা" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "উইন্ডো পূর্ণ করার জন্য ভিডিও স্ট্রেচ করা" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "গোপনীয়তা/নেটওয়ার্কের তথ্য আদান প্রদান" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ পরীক্ষা করা হয়" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "পূর্বনির্ধারিত এনকোডিং" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "প্রদর্শনী সেটিং" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "ফন্টের রং" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "ফন্টের আকার" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "সাবটাইটেল ভাষা" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "পছন্দসই সাবটাইটেল ভাষা" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "OSD সক্রিয়" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #, fuzzy msgid "Force Bold" msgstr "মোনো অডিও কার্যকর করা হবে" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "পূর্ণপর্দার মোডে কালো পর্দা" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "ডিসপ্লে" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "ভিডিও সক্রিয়" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Output module" msgstr "আউটপুট মডিউল" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 msgid "Video snapshots" msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 msgid "Folder" msgstr "ফোল্ডার" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Format" msgstr "ফরমেট" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "প্রিফিক্স" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "প্রিফিক্স" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "অনুক্রমিক সংখ্যায়ন" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "সর্বশেষ পরীক্ষা করা হয়েছে: %@" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "এখন পর্যন্ত কোনো পরীক্ষা করা হয়নি।" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "স্বনির্ধারিত" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "সর্বনিম্ন বিলম্ব" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "নিম্ন বিলম্ব" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "উচ্চ বিলম্ব" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "উচ্চতর বিলম্ব" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "আপনার ভিডিও স্ন্যাপশট সংরক্ষণ করার জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করা হবে।" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "বেছে নেয়া" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +#, fuzzy +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "ডিরেক্টরি বা ফাইলের নাম যেখানে রেকর্ডগুলো সংরক্ষণ করা হবে" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" +"এর জন্য নতুন কী চাপুন\n" +"\"%@\"" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "অবৈধ সমাহার" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "আফসোস, এই কী-গুলো হট-কী শর্টকাট হিসেবে নিয়োগ করা যাবে না।" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "এই সমাহারটি ইতোমধ্যেই \"%@\" দ্বারা সংগ্রহ করা হয়েছে।" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "অডিও/ভিডিও" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "ভিডিও এর চেয়ে অডিও এগিয়ে দিন:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +#, fuzzy +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" +"একটি ধনাত্মক মান বুঝায় যে\n" +"অডিওটি ভিডিও এর আগে আছে" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "সাবটাইটেল/ভিডিও" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "ভিডিও এর চেয়ে সাবটাইটেল এগিয়ে দিন:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +#, fuzzy +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" +"একটি ধনাত্মক মান বুঝায় যে\n" +"সাবটাইটেলটি ভিডিও এর আগে আছে" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "সাবটাইটেলের গতি:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr " fps" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "ভিডিও আবহ" + +# বেসিক +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "ভিত্তি" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "জ্যামিতি" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "চিত্র সমন্বয়" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "উজ্জ্বলতা থ্রেশহোল্ড" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "সুস্পষ্ট করা হবে" + +# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "সিগমা" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "গ্রেইন" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "ট্র্যান্স" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "শীর্ষ ও নিম্ন অবস্থান সমকালীন করা হবে" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "বাম এবং ডান অবস্থানের মধ্যে সিনক্রোনাইজ করা হবে" + +# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "রূপান্তর" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "৯০ ডিগ্রী কোণে ঘোরানো হবে" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "১৮০ ডিগ্রী কোণে ঘোরানো হবে" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "২৭০ ডিগ্রী কোণে ঘোরানো হবে" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "উলম্বভাবে উল্টান" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "অনুভূমিকভাবে উল্টান" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "বর্ধিতকরণ/জুম" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "পাজ্ল খেলা" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "সারি" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "কলাম" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "কালো স্লট" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "রং থ্রেশহোল্ড" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "সাদৃশ্যতা" + +# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "ইন্টারনেট" + +# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "গ্র্যাডিয়েন্ট" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "প্রান্ত" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "অনুক্রমিক সংখ্যায়ন" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "হফ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "সর্বশেষ পরীক্ষা করা হয়েছে: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "কার্টুন" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "এখন পর্যন্ত কোনো পরীক্ষা করা হয়নি।" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "রং এক্সট্রাকশন" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "স্বনির্ধারিত" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "রং বিপরীতমুখীকরণ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "সর্বনিম্ন বিলম্ব" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +msgid "Posterize" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "নিম্ন বিলম্ব" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "উচ্চ বিলম্ব" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "গতি ব্লার" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "উচ্চতর বিলম্ব" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "ফ্যাক্টর" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "আপনার ভিডিও স্ন্যাপশট সংরক্ষণ করার জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করা হবে।" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "গতি সনাক্তকরণ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "বেছে নেয়া" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "পানির আবহ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -#, fuzzy -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "ডিরেক্টরি বা ফাইলের নাম যেখানে রেকর্ডগুলো সংরক্ষণ করা হবে" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "ক্লোনের সংখ্যা" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" -"এর জন্য নতুন কী চাপুন\n" -"\"%@\"" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "লেখা সংযুক্ত করা হবে" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "অবৈধ সমাহার" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "লোগো সংযুক্ত করা হবে" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "আফসোস, এই কী-গুলো হট-কী শর্টকাট হিসেবে নিয়োগ করা যাবে না।" +# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "লোগো" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "এই সমাহারটি ইতোমধ্যেই \"%@\" দ্বারা সংগ্রহ করা হয়েছে।" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "স্বচ্ছতা" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -18042,22 +18358,6 @@ msgstr "" "উল্লেখ্য যে, সাধারন ট্রান্সকোডিং বা স্ট্রিমিং এর তুলনায় এতে অধিক কর্মক্ষম CPU প্রয়োজন " "হয়।" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "কোনো ব্যবহারকারী নেই এই কাজের ডায়ালগটি আড়াল করুন" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" -"যেসব ডায়ালগে ব্যবহারকারী অ্যাকশনের প্রয়োজন হয় না সেগুলো প্রদর্শন করা হবে না " -"(সঙ্কটপূর্ণ ও ত্রুটিপূর্ণ প্যানেল)।" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "মিমো হিলডন ইনটারফেস" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "সর্বনিম্ন ম্যাক OS X ইন্টারফেস" @@ -18082,302 +18382,302 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses ইন্টারফেস" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "+-[ইনকামিং]" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, fuzzy, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ইনপুট বাইট পড়া হয়েছে : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, fuzzy, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ইনপুট বিটরেট : %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ডিমাক্স বাইট পড়া হয়েছে : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, fuzzy, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ডিমাক্স বিটরেট : %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "+-[ভিডিও ডিকোডিং]" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, fuzzy, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "| ভিডিও ডিকোড করা হয়েছে : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, fuzzy, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "| ফ্রেম প্রদর্শন করা হয়েছে : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, fuzzy, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "| হারিয়ে যাওয়া ফ্রেম : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "+-[অডিও ডিকোডিং]" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, fuzzy, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "| অডিও ডিকোড করা হয়েছে : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, fuzzy, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "| বাফার চালানো হয়েছে : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, fuzzy, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "| বাফার হারিয়ে গিয়েছে : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "+-[স্ট্রীমিং]" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, fuzzy, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "| প্যাকেট পাঠানো হয়েছে : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, fuzzy, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "| বাইট পাঠানো হয়েছে : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, fuzzy, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| প্রেরনের বিটরেট : %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "[ডিসপ্লে]" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H সহায়তা বাক্স দেখান/গোপন করা" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 #, fuzzy msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i তথ্যের বাক্স দেখান/গোপন করা" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 #, fuzzy msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " m মেটাডাটা বাক্স দেখান/গোপন করা" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 #, fuzzy msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L বার্তা বাক্স দেখান/গোপন করা" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 #, fuzzy msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P প্লে-লিস্ট বাক্স দেখান/গোপন করা" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 #, fuzzy msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B ফাইলব্রাউজার দেখান/গোপন করা" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 #, fuzzy msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x বিষয়বস্তুর বাক্স দেখান/গোপন করা" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S পরিসংখ্যান বাক্স দেখান/গোপন করা" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 #, fuzzy msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc সংযোজন/অনুসন্ধান এন্ট্রি বন্ধ করা" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 #, fuzzy msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l পর্দা রিফ্রেশ করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "[গ্লোবাল]" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 #, fuzzy msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc প্রস্থান" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 #, fuzzy msgid " s Stop" msgstr " s থামুন" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 #, fuzzy msgid " Pause/Play" msgstr " বিরতি/চালানো" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 #, fuzzy msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f পূর্ণপর্দা টগল করে" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p প্লে-লিস্টের পরবর্তী/পূর্ববর্তী উপাদান" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] পরবর্তী/পূর্ববর্তী শিরোনাম" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > পরবর্তী/পূর্ববর্তী অধ্যায়" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " খোঁজ করা হবে +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 #, fuzzy msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " z ভলিউম কমান" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 #, fuzzy msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , বাক্সে একটি করে লাইন নেভিগেট করা" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 #, fuzzy msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , বাক্সে একটি করে পৃষ্ঠা নেভিগেট করা" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "[প্লে-লিস্ট]" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 #, fuzzy msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r র‍্যান্ডমভাবে চালানো টগল করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 #, fuzzy msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l প্লে-লিস্টের পুনরাবৃত্তি টগল করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 #, fuzzy msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R পুনরাবৃত্তি উপাদান টগল করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o শিরোনাম অনুসারে প্লে-লিস্ট সাজান" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O শিরোনাম অনুসারে প্লে-লিস্ট উল্টোভাবে সাজান" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 #, fuzzy msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g বর্তমানে চালানো উপাদানে যান" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 #, fuzzy msgid " / Look for an item" msgstr " / একটি উপাদানের খোঁজ করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 #, fuzzy msgid " A Add an entry" msgstr " A একটি এন্ট্রি সংযুক্ত করা হবে" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 #, fuzzy msgid " D, , Delete an entry" msgstr " একটি এন্ট্রি মুছে দিন" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 #, fuzzy msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e বের করা হবে (যদি বন্ধ করা হয়ে থাকে)" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[ফাইলব্রাউজার]" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 #, fuzzy msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " নির্বাচিত ফাইলটি প্লে-লিস্ট সংযুক্ত করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 #, fuzzy msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " নির্বাচিত ডিরেক্টরিটি প্লে-লিস্টে সংযুক্ত করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 #, fuzzy msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . লুকানো ফাইলগুলো দেখান/গোপন করা" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[প্লেয়ার]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , খোঁজ করা হবে +/-5%%" @@ -18428,33 +18728,33 @@ msgstr " উৎস: <কোনো সাম্প্রতিক উপাদা msgid " [ h for help ]" msgstr " [ সহায়তার জন্য h ]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #, fuzzy msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "" "\"একটি পুনরাবৃত্ত করা\" এবং \"সব পুনরাবৃত্ত করা\" এর মধ্যে টগল করার জন্য ক্লিক করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "পূর্ববর্তী অধ্যায়/শিরোনাম" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "মেনু" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "পরবর্তী অধ্যায়/শিরোনাম" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "টেলিটেক্সট সক্রিয়করণ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "স্বচ্ছতা টগল করা হবে" @@ -18467,118 +18767,127 @@ msgstr "" "চালান\n" "যদি প্লে-লিস্ট খালি থাকে, তাহলে একটি মিডিয়াম খুলুন" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "পূর্ববর্তী অধ্যায়" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "সামনে এগিয়ে যান" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শিত নয়" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "বর্ধিত প্যানেল" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "A->B পুনরাবৃত্তি" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "একের পর এক ফ্রেম" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "উল্টো সাজানো হবে" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "পেছনে এক ধাপ যান" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "সামনে এক ধাপ যান" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "লুপ/পুনরাবৃত্ত" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "সাবটাইটেল ফাইল খুলুন" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শনের নিয়ন্ত্রক" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করা" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "একটি মাধ্যম খুলুন" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "প্লে-লিস্টের পূর্ববর্তী মিডিয়া" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "প্লে-লিস্টের পরবর্তী মিডিয়া" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "ভিডিওটি পূর্ণপর্দায় টগল করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "ভিডিওটি পূর্ণপর্দায় থেকে টগল করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "বর্ধিত সেটিং প্রদর্শন করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "প্লে-লিস্ট প্রদর্শন করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "একটি স্ন্যাপশট নিন" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "ধারাবাহিকভাবে A বিন্দু থেকে B বিন্দুতে পুনরাবৃত্ত করা হবে।" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "একটি করে ফ্রেম" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "উল্টো" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "লুপ ও পুনরাবৃত্ত মোড পরিবর্তন" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "প্লে-লিস্টের পূর্ববর্তী মিডিয়া" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "প্লে-লিস্টের পরবর্তী মিডিয়া" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -18864,78 +19173,78 @@ msgstr "ফাইলের নাম:" msgid "Filter:" msgstr "পরিশোধক:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "ডিস্ক বের করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "ভিডিও ম্যানেজার" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "চ্যানেলসমূহ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "নির্বাচিত পোর্ট:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLC পেস ব্যবহার করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "ডিভাইসের নাম" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "রেডিও ডিভাইসের নাম" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "টিউনার আইডি" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "ট্রান্সপন্ডার/মাল্টিপ্লেক্স কম্পাঙ্ক" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "ট্রান্সপন্ডার প্রতীকের রেট" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "ব্যান্ডউইথ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "আপনার ডিসপ্লেটি খুলবে এবং এটি স্ট্রিম অথবা সংরক্ষণ করার জন্য চালানো হবে।" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "উন্নত অপশনসমূহ" @@ -18943,12 +19252,17 @@ msgstr "উন্নত অপশনসমূহ" msgid "Double click to get media information" msgstr "মিডিয়া তথ্যের জন্য ডাবল ক্লিক করা হবে" -# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "তালিকা অপসারণ" + +# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "প্লে-লিস্টের প্রদর্শন পরিবর্তন" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "প্লে-লিস্টে অনুসন্ধান" @@ -18969,76 +19283,76 @@ msgstr "নতুন ডিরেক্টরির জন্য নাম দ msgid "Enter name for new folder:" msgstr "নতুন ফোল্ডারে নাম দিন:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "প্লে-লিস্টে সংযুক্ত করা" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "যে অনুসারে সাজানো হবে" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "আরোহী" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "অবরোহী" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "ডিসপ্লে ডিভাইস" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "বর্ধিত ভলিউম" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "হ্রাসকৃত ভলিউম" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "আমার কম্পিউটার" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "ডিভাইস" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 msgid "Local Network" msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক" # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 msgid "Internet" msgstr "ইন্টারনেট" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "পডকাস্টে সাবস্ক্রাইব করা" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "podcast সাবস্ক্রিপশন অপসারণ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "সাবস্ক্রাইব" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "যে podcast-এ সাবস্ক্রাইব করতে হবে তার URL দিন:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "আপনি কি সত্যিই %1 থেকে আনসাবস্ক্রাইব করতে চান?" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "আনসাবস্ক্রাইব" @@ -19062,46 +19376,42 @@ msgstr "তালিকা আকারে প্রদর্শন" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "ফাইল নির্বাচন করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "সংশ্লিষ্ট হট-কী পরিবর্তনের জন্য একটি ক্রিয়া নির্বাচন করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "হট-কী" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "[গ্লোবাল]" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "প্রয়োগ করা হবে" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "নির্ধারিত নয়" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "এর জন্য হট-কী" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "এর জন্য নতুন কী চাপুন" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "সতর্কীকরণ: এই কী ইতোমধ্যেই \" এর জন্য নিয়োগ করা রয়েছে" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "কী:" @@ -19117,19 +19427,19 @@ msgstr "ইনপুট && কোডেকসমূহ" msgid "Video Settings" msgstr "ভিডিও সেটিং" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "অডিও সেটিং" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "ডিভাইস:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "ইনপুট & কোডেকসমূহের সেটিং" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19141,44 +19451,44 @@ msgstr "" "আপনি একটি স্বতন্ত্র মান নির্ধারণ করতে পারেন বা এদেরকে\n" "পৃথকভাবে উন্নততর পছন্দসমূহে কনফিগার করতে পারেন।" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "এটি VLC এর স্কিন ব্যবহারযোগ্য ইন্টারফেস। আপনি অন্যান্য স্কিন এখান থেকে ডাউনলোড " "করতে পারেন " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC স্কীন ওয়েবসাইট" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "হট-কী কনফিগার করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "অডিও ফাইল" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "ভিডিও ফাইল" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "প্লে-লিস্টের ফাইল" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "প্রয়োগ করা হবে (&A)" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19308,6 +19618,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক সম্পাদনা করা হবে" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "তৈরি করা হবে" @@ -19325,7 +19637,7 @@ msgstr "সমস্ত বুকমার্ক অপসারণ করা #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -19381,19 +19693,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "ভবিষ্যতের ত্রুটি গোপন করা হবে" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "সমন্বয় এবং আবহসমূহ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "গ্রাফিক্স ইকুয়ালাইজার" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "সিনক্রোনাইজেশন" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "v4l2 কন্ট্রোল" @@ -19505,7 +19817,7 @@ msgstr "হ্যাঁ (&Y)" msgid "&No" msgstr "যান (&G)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার হালনাগাদ" @@ -19574,7 +19886,8 @@ msgstr "" "ফাইলে লিখতে ব্যর্থ %1:\n" "%2।" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "মিডিয়া খুলুন" @@ -19724,6 +20037,58 @@ msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" "আপনি কি নিশ্চিতভাবে আপনার VLC মিডিয়া প্লেয়ারের পছন্দসমূহ পুনঃনির্ধারণ করতে চান?" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "ডিরেক্টরি খুলুন" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "ফোল্ডার খুলুন" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "প্লে-লিস্ট খুলুন..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "XSPF প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "M3U প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "M3U8 প্লে-লিস্ট এক্সপোর্ট" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "HTML প্লে-লিস্ট" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "প্লে-লিস্ট নতুন নামে সংরক্ষণ করা হবে..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "সাবটাইটেল খুলুন..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "মিডিয়া ফাইল" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "সাবটাইটেল ফাইল" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "সব ফাইল" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "স্ট্রিম আউটপুট" @@ -19904,82 +20269,30 @@ msgstr "ইম্পোর্ট করা হবে (&m)" msgid "E&xport" msgstr "এক্সপোর্ট করা হবে (&x)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "VLM কনফিগারেশন নতুন নামে সংরক্ষণ করা হবে..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "VLM conf (*.vlm);;All (*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "VLM কনফিগারেশন খুলুন..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "ব্রডকাস্ট:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "সময়সূচী:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "ডিরেক্টরি খুলুন" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -msgid "Open Folder" -msgstr "ফোল্ডার খুলুন" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "প্লে-লিস্ট খুলুন..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "XSPF প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "M3U প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট করা হবে" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "M3U8 প্লে-লিস্ট এক্সপোর্ট" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "HTML প্লে-লিস্ট" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "প্লে-লিস্ট নতুন নামে সংরক্ষণ করা হবে..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "সাবটাইটেল খুলুন..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "মিডিয়া ফাইল" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "সাবটাইটেল ফাইল" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "সব ফাইল" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "প্লেয়ারের জন্য কন্ট্রোল মেনু" @@ -20322,7 +20635,7 @@ msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার প্রদর্শন msgid "&Open a Media" msgstr "মিডিয়া খুলুন (&O)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "পরিষ্কার করা হবে (&C)" @@ -20852,6 +21165,66 @@ msgstr "ফ্রিবক্স টিভি" msgid "French TV" msgstr "ফ্রেঞ্চ TV" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "আপনি যে ফন্টটি ব্যবহার করতে চান তার ফাইলনাম" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "জিপ আর্কাইভে মিডিয়ায় যাবার পাথ" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "উপেক্ষিত এক্সটেনশন" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "সাব-ডিরেক্টরি উপস্থিতি" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "ক্যাপচারের জন্য কাঙ্ক্ষিত ফ্রেম রেট।" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +#, fuzzy +msgid "Password for the database" +msgstr "টার্গেট ডিভাইসের জন্য পাসওয়ার্ড।" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "বেস চিত্রের জন্য ক্রোমা" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "প্রস্থানের সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভলিউম সংরক্ষিত হয়" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "ফোল্ডার মেটা ডেটা" @@ -20951,11 +21324,11 @@ msgstr "GnuTLS ট্রান্সপোর্ট লেয়ার নিরা msgid "GNU TLS server" msgstr "GnuTLS সার্ভার" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "তড়িৎ ব্যবস্থাপনা নিবৃত্তকারক" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "কিছু মিডিয়া চালানো হচ্ছে" @@ -20968,11 +21341,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "OSSO পর্দা আনব্ল্যাঙ্কিং" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "XDG-স্ক্রীণসেভার" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "XDG স্ক্রীণ সেভার ইনহিবিশন" @@ -21139,14 +21512,14 @@ msgstr "স্ট্যাট ডিমাক্স ফাংশন" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "XML পার্সার (libxml2 ব্যবহার করে)" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX memcpy" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX memcpy" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "ASF মন্তব্যে দেয়ার জন্য শিরোনাম।" @@ -21775,7 +22148,7 @@ msgstr "ডিস্ক" msgid "CD" msgstr "CD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -21821,14 +22194,6 @@ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" msgid "Desktop" msgstr "ডেস্কটপ" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "ডিকম্প্রেশন" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "অভ্যন্তরীণ স্ট্রীম রেকর্ড" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -21837,6 +22202,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "ডিকম্প্রেশন" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "অভ্যন্তরীণ স্ট্রীম রেকর্ড" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "Autodel" @@ -22253,10 +22630,6 @@ msgstr "স্ট্রীম আউটপুট রেকর্ড করা msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "এই আউটপুট URL টি ব্যবহৃত হবে।" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 #, fuzzy msgid "" @@ -22673,7 +23046,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "স্ট্যান্ডার্ড স্ট্রীম আউটপুট" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "ফাইলসমূহ" @@ -23041,11 +23414,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "রূপরেখা" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "রূপরেখা" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -23189,6 +23564,10 @@ msgstr "এখান থেকে SSE2 রূপান্তর" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "এখান থেকে AltiVec রূপান্তর" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "RV32 রূপান্তর পরিশোধক" @@ -23274,6 +23653,33 @@ msgstr "আলফা মাস্ক ভিডিও পরিশোধক" msgid "Alpha mask" msgstr "আলফা মাস্ক" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "ভিডিওর আকার" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "প্রতি GOP-এ 'P'-র সংখ্যা" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "ভিডিও পরিশোধক বিপরীতমুখী করা হবে" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 #, fuzzy msgid "" @@ -23858,33 +24264,6 @@ msgstr "আপনার LED স্ট্রাইপের সাথে সা msgid "Change gradients" msgstr "গ্রেডিয়েন্ট পরিবর্তন করা হবে" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "ভিডিওর আকার" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "প্রতি GOP-এ 'P'-র সংখ্যা" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "ভিডিও পরিশোধক বিপরীতমুখী করা হবে" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 msgid "Value of the audio channels levels" msgstr "অডিও চ্যানেল লেভেলের মান" @@ -24013,10 +24392,6 @@ msgstr "বল ভিডিও পরিশোধক" msgid "Ball" msgstr "বল" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "ভিডিও চিত্রের মিশ্রন" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" msgstr "যত সংখ্যকবার মিশ্রন করা হয়" @@ -24086,6 +24461,10 @@ msgstr "বেস চিত্র" msgid "Blend image" msgstr "চিত্র মিশ্রিত করা হবে" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "ভিডিও চিত্রের মিশ্রন" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -24614,17 +24993,42 @@ msgstr "" "গাউসিয়ান পরিমিত ব্যবধান। মিশ্রন যেকোনো দিকে ৩*সিগমা দূরত্ব পর্যন্ত পিক্সেল হিসাবে " "নিবে।" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 -msgid "Add a blurring effect" -msgstr "অস্পষ্ট প্রভাব যোগ করে" +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 +msgid "Add a blurring effect" +msgstr "অস্পষ্ট প্রভাব যোগ করে" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 +msgid "Gaussian blur video filter" +msgstr "গাউসিয়ান ব্লার ভিডিও পরিশোধক" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "গাউসিয়ান ব্লার" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "পিক্সেলে ফন্টের আকার" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "স্ট্রাইড দৈর্ঘ্য" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 -msgid "Gaussian blur video filter" -msgstr "গাউসিয়ান ব্লার ভিডিও পরিশোধক" +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "গ্রেইন ভিডিও পরিশোধক" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "গাউসিয়ান ব্লার" +# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "গ্র্যাডিয়েন্ট" #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" @@ -24663,31 +25067,6 @@ msgstr "রঙের গ্রেডিয়েন্ট অথবা প্রা msgid "Gradient video filter" msgstr "গ্রেডিয়েন্ট ভিডিও পরিশোধক" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "পিক্সেলে ফন্টের আকার" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "স্ট্রাইড দৈর্ঘ্য" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "গ্রেইন ভিডিও পরিশোধক" - -# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "গ্র্যাডিয়েন্ট" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -24724,6 +25103,51 @@ msgstr "গ্রেইন" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +#, fuzzy +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "স্পষ্টতার মান (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +#, fuzzy +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "স্পষ্টতার মান (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +#, fuzzy +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "স্পষ্টতার মান (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "স্পষ্টতার মান (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "ব্যবহারের জন্য TCP পোর্ট (ডিফল্ট 12345)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "ভিডিও পরিশোধক বিপরীতমুখী করা হবে" @@ -25119,11 +25543,6 @@ msgstr "ব্লার ফ্যাক্টর (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "1 থেকে 127 পর্যন্ত ব্লারিং এর মাত্রা।" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "গতি ব্লার" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "গতি ব্লার পরিশোধক" @@ -25948,6 +26367,110 @@ msgstr "কনট্যুরের মধ্যে কন্ট্রাস্ msgid "Sharpen video filter" msgstr "ভিডিও পরিশোধক স্পষ্ট করা হবে" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "রিপ্লে গেইন মোড" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "I কোয়ান্টাইজেশন ফ্যাক্টর" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "সর্বোচ্চ এনকোডিং বিটরেট" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত অক্ষরের সর্বোচ্চ সংখ্যা।" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "আপেক্ষিক ফন্টের আকার" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "কখনো মেরামত করবেন না" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "স্কেলিং মোড" @@ -26073,6 +26596,11 @@ msgstr "ASCII আর্ট" msgid "ASCII-art video output" msgstr "ASCII-আর্ট ভিডিও আউটপুট" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "গ্রেস্কেল ভিডিও আউটপুট" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "ASCII আর্ট ভিডিও আউটপুট রং করা হবে" @@ -26099,6 +26627,16 @@ msgstr "অঙ্কনযোগ্য" msgid "Embedded window video" msgstr "সন্নিবেশিত উইন্ডো ভিডিও" +#: modules/video_output/egl.c:46 +#, fuzzy +msgid "EGL" +msgstr "GLX" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +#, fuzzy +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "আরম্ভের সময় এক্সটেনশনসমূহ লোড করা হবে" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "বর্তমান tty তে fb চালান" @@ -26153,11 +26691,97 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "GNU/লিনাক্স ফ্রেমবাফার ভিডিও আউটপুট" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "AAC এক্সটেনশন" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Lua এক্সটেনশন" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Lua এক্সটেনশন" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "OpenGL ভিডিও আউটপুট" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "খুলুন" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "OpenGL ভিডিও আউটপুট" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "খুলুন" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "OpenGL ভিডিও আউটপুট" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "সর্বনিম্ন ম্যাক OS X OpenGL ভিডিও আউটপুট (drawable-nsobject প্রয়োজন)" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "ভিডিও কোডেক" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "ওভারলে" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "একসিলারেটেড ভিডিও আউটপুট (ওভারলে)" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "সর্বনিম্ন ম্যাক OS X OpenGL ভিডিও আউটপুট (drawable-nsobject প্রয়োজন)" @@ -26173,6 +26797,16 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +#, fuzzy +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "Windows Vista এবং পরবর্তী সংস্করণের জন্য সুপারিশকৃত ভিডিও আউটপুট" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Direct3D ত্রিমাত্রিক ভিডিও আউটপুট" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 msgid "Enable desktop mode " msgstr "ডেস্কটপ মোড সক্রিয় করা হবে" @@ -26701,94 +27335,28 @@ msgid "Peak extra width" msgstr "সর্বোচ্চ অতিরিক্ত প্রস্থ" #: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "সর্বোচ্চ প্রস্থের উপর পিক্সেল যোগ অথবা বিয়োগ করা হবে।" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "V-plane color" -msgstr "V-সমতলের রং" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "YUV-রঙের কিউব V-সমতলের মধ্য দিয়ে শিফ্ট করছে ( 0 - 127 )।" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Visualizer" -msgstr "ভিজুয়ালাইজার" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "ভিজুয়ালাইজার পরিশোধক" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "বর্ণালী বিশ্লেষক" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার সহায়তা" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "প্রদর্শন (&V)" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরি" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." +msgstr "সর্বোচ্চ প্রস্থের উপর পিক্সেল যোগ অথবা বিয়োগ করা হবে।" -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "V-plane color" +msgstr "V-সমতলের রং" -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." +msgstr "YUV-রঙের কিউব V-সমতলের মধ্য দিয়ে শিফ্ট করছে ( 0 - 127 )।" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Visualizer" +msgstr "ভিজুয়ালাইজার" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "ভিজুয়ালাইজার পরিশোধক" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "বর্ণালী বিশ্লেষক" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" @@ -26960,16 +27528,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "মোজাইক ব্রিজ" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "ধারণকৃত কথা" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "অডিও বিলম্ব বাড়ানো হবে" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব" @@ -26979,6 +27550,72 @@ msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব" msgid "Time:" msgstr "সময়" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার সহায়তা" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "প্রদর্শন (&V)" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরি" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -27006,11 +27643,11 @@ msgstr "ধন্যবাদ" msgid "Licence" msgstr "লাইসেন্স" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "গঠন" @@ -27112,31 +27749,33 @@ msgstr "" msgid "Advanced options..." msgstr "উন্নতপর্যায়ের অপশনসমূহ..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "ডিস্ক নির্বাচন" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "ডিভিডি মেনু নিষ্ক্রিয় করা হবে (উপযুক্ততার জন্য)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "DVD মেনু" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "কোনো DVD মেনু নেই" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "ডিস্ক ডিভাইস" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "শুরুর অবস্থান" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "অডিও এবং সাবটাইটেল" @@ -27412,73 +28051,73 @@ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "Last.fm এ মোট চালিত গানের সংখ্যা জমা দেয়া হবে" # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 msgid "Codecs" msgstr "কোডেক" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 #, fuzzy msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "GPU এক্সিলারেশন ব্যবহার (পরীক্ষামূলক)" # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "H.264 ইন-লুপ ডিব্লকিং ফিল্টার এড়িয়ে যাওয়া হবে" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "বিদ্যমান থাকলে সিস্টেম কোডেক ব্যবহার করা হবে (ভালো মানের, কিন্তু বিপজ্জনক)" # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "ভিডিওর গুনগত মানে পরবর্তী-প্রক্রিয়াধীন স্তর" # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "অপটিক্যাল ড্রাইভ" # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "পূর্বনির্ধারিত অপটিক্যাল ডিভাইস" # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত বা অসম্পূর্ণ AVI ফাইল" # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "HTTP প্রক্সি URL" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "HTTP (ডিফল্ট)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTSP (TCP) এর উপরে RTP" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "Live555 স্ট্রিম ট্রান্সপোর্ট" # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 msgid "Default caching policy" msgstr "ক্যাশিং এর পূর্বনির্ধারিত পলিসি" @@ -27611,46 +28250,50 @@ msgid "Skin resource file:" msgstr "স্কিন রিসোর্স ফাইল:" # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "অন-স্ক্রীন ডিসপ্লে (OSD) সক্রিয়" # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "ভিডিও আরম্ভের সময় মিডিয়ার শিরোনাম প্রদর্শন করা হবে" # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "সাবটাইটেল ভাষা" # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "পছন্দসই সাবটাইটেল ভাষা" # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "পূর্বনির্ধারিত এনকোডিং" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "সাবটাইটেল কোডেক" # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "আবহ" - -# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "ফন্টের রং" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "পটভূমি" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -27745,6 +28388,22 @@ msgstr "ইনপুট সম্পাদনা" msgid "Clear List" msgstr "তালিকা অপসারণ" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "আপডেট পরীক্ষা করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "একটি হালনাগাদ করার অনুরোধ করছে..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"আপনি কি এটি ডাউনলোড করতে চান?\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -27906,7 +28565,8 @@ msgid "AAAA; " msgstr "AAAA; " # এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "পুনরাবৃত্তি" @@ -27915,6 +28575,197 @@ msgstr "পুনরাবৃত্তি" msgid "Media Manager List" msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিকা" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +msgid "Media Browser" +msgstr "মিডিয়া ব্রাউজার" + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "যান (&G)" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "স্ট্রিম" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "স্ট্রিম" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "ট্র্যাক সিনক্রোনাইজেশন (&T)" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "কমান্ডসমূহ" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "শুরুর সময়" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "প্লেলিস্ট" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "নির্বাচিতকে সরিয়ে ফেলা" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "প্লেব্যাকের স্পীড" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "তালিকা রিফ্রেশ করা হবে" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "গ্রাফিক্স ইকুয়ালাইজার" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার সহায়তা" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "স্ট্রিম আউটপুট" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত স্ট্রীম" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "মিডিয়া ফাইল" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "ক্যাপচার ডিভাইস (&D)" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "বন্ধ (&C)" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "ত্রুটি" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "তৈরি করা হবে" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "স্পিকার কনফিগারেশন" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "নির্বাচিতকে সরিয়ে ফেলা" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "একটি নতুন বৃত্তান্ত তৈরি করা হবে" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "সমস্ত বুকমার্ক অপসারণ করা হবে" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "হট-কী কনফিগার করা হবে" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "রিফ্রেশের সময়" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "এনকিউ করা হবে (&E)" + +#~ msgid "" +#~ "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" +#~ "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " +#~ "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" +#~ msgstr "" +#~ "উল্লিখিত সাউন্ড ফন্ট ফাইল (%s) সঠিক নয়।\n" +#~ "অনুগ্রহ করে একটি কার্যকর সাউন্ড ফন্ট ইনস্টল করুন এবং VLC পছন্দসমূহ থেকে পুনরায় " +#~ "কনফিগার করুন (Codecs / Audio / FluidSynth)।\n" + +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "আগলি রিস্যাম্পলিং-এর জন্য অডিও পরিশোধক" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "নিঃশব্দ মোড।" + +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "প্রিলোড ডিরেক্টরি" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "গতি ব্লার" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "প্রয়োগ করা হবে" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "ডিভিডি মেনু নিষ্ক্রিয় করা হবে (উপযুক্ততার জন্য)" + +# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "আবহ" + #~ msgid "Exposure" #~ msgstr "এক্সপোজার" @@ -28148,9 +28999,6 @@ msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিক #~ msgid "Avio" #~ msgstr "এভিও" -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "BD-র জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।" - #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "DVB স্ট্রীমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।" @@ -28177,16 +29025,6 @@ msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিক #~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" #~ msgstr "ইনভার্শন মোড [০=বন্ধ, ১=সচল, ২=স্বয়ংক্রিয়]" -#~ msgid "Probe DVB card for capabilities" -#~ msgstr "ক্ষমতা সম্পর্কে নিশ্চিত হওয়ার জন্য DVB কার্ড পরীক্ষা করা হবে" - -#~ msgid "" -#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -#~ "disable this feature if you experience some trouble." -#~ msgstr "" -#~ "কিছু DVB কার্ড ক্ষমতা নিশ্চিতকরণ পরীক্ষা পছন্দ করে না, আপনি কোনো সমস্যা অনুভব " -#~ "করলে এই বৈশিষ্ট্যটি নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।" - #~ msgid "Budget mode" #~ msgstr "বাজেট মোড" @@ -28353,9 +29191,6 @@ msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিক #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "স্যাটেলাইট পোলারাইজেশন [H/V/L/R]" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "DirectShow DVB ইনপুট" @@ -28430,9 +29265,6 @@ msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিক #~ msgid "CRL file" #~ msgstr "CRL ফাইল" -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "v4l2 সমর্থন সহ DVB ইনপুট" - #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "ইনপুট সিনট্যাক্স বর্জন করা হয়েছে" @@ -29351,9 +30183,6 @@ msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিক #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "ইনপুট ক্যাশিং:" -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "মিডিয়া ব্রাউজার" - #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "গোপনতা এবং নেটওয়ার্ক সতর্কবানী" @@ -29373,19 +30202,6 @@ msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিক #~ "

VLC মিডিয়া প্লেয়ার কখনও (এমনকি ভুল করেও) আপনার ব্যবহারের কোনো " #~ "তথ্য প্রেরন বা সংগ্রহ করে না।

\n" -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "আপডেট পরীক্ষা করুন" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "আপনি কি এটি ডাউনলোড করতে চান?\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "একটি হালনাগাদ করার অনুরোধ করছে..." - #~ msgid "&Extra Metadata" #~ msgstr "অতিরিক্ত মেটাডেটা (&E)" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 87cc68bfda..a54c0df4ef 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VideoLAN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-29 13:52+0100\n" "Last-Translator: Denis ARNAUD \n" "Language-Team: Drouizig \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Gwellvezioù VLC" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Diuzañ \"Dibarzhioù kempleshoc'h\" evit gwel an dibarzhioù all." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -66,14 +66,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Arventennoù ar berradennoù" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Arventennoù hollek ar molladoù enankad aodio" #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Liesseurt" @@ -128,10 +128,10 @@ msgstr "Liesseurt" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Arventennoù aodio liesseurt ha molladoù." -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -322,8 +322,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -375,8 +375,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Arventennoù kemplesoc'h" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Rouedad" @@ -498,9 +498,10 @@ msgstr "&Diwar-benn" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Lenn" @@ -544,13 +545,13 @@ msgstr "Lanv..." msgid "Save..." msgstr "Enrollañ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "" @@ -560,8 +561,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Dargouezhek" @@ -602,7 +603,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "Digeriñ ar ro&ll-lenn..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Klask" @@ -709,8 +710,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Diweredekaat" @@ -731,7 +732,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -809,23 +811,23 @@ msgstr "Tuginañ ar stereo" msgid "boolean" msgstr "booleat" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "kevan" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "hedad" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -862,57 +864,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "Notenn :" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "Handelv VLC %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -933,8 +935,8 @@ msgstr "ezvoneger" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "" @@ -959,130 +961,130 @@ msgid "" "there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Loabr" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Goulev" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Istitl" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Rizh" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Bonez" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Yezh" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Deskrivadur" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Sanneloù" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u HZ" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Kas binarel" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Diarunusted" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Skrammañ an diarunusted" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Ezvonega" @@ -1110,13 +1112,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Titl" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Arzour" @@ -1183,7 +1186,7 @@ msgstr "Goulevioù" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Chabistr" @@ -1265,11 +1268,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "br" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1298,7 +1301,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Emgefre" @@ -1510,7 +1513,7 @@ msgid "" "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "" @@ -1521,7 +1524,7 @@ msgid "" "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" @@ -1533,12 +1536,12 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Gweredekaet" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1602,8 +1605,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1822,7 +1825,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "" @@ -1872,15 +1875,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "" @@ -2105,7 +2108,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "" @@ -2236,10 +2239,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2303,7 +2306,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Loabr aodio" @@ -2311,7 +2314,7 @@ msgstr "Loabr aodio" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Loabr an istitloù" @@ -2469,12 +2472,12 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "" @@ -2526,7 +2529,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "" @@ -2545,9 +2548,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "" @@ -3389,8 +3392,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Skrammad a-bezh" @@ -3432,8 +3435,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Buanoc'h" @@ -3442,8 +3445,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Gorrekoc'h" @@ -3468,13 +3471,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "Gorrekoc'h" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "War-lerc'h" @@ -3483,11 +3487,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Kent" @@ -3498,9 +3503,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Paouez" @@ -3509,10 +3515,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Diuzañ ur verradenn da baouez al lenn" #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Lec'hiadur" @@ -3626,8 +3632,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Kuitaat" @@ -4025,8 +4031,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Enrollañ" @@ -4154,7 +4160,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -4341,12 +4347,17 @@ msgstr "O pellgargañ..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" @@ -4422,7 +4433,7 @@ msgstr "Staliañ" msgid "Media Library" msgstr "Levraoueg mediaoù" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -5101,8 +5112,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5271,8 +5287,41 @@ msgstr "" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "Blu-Ray" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "CD aodio" @@ -5412,8 +5461,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "Diviz" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "Kenfeur an neuze" @@ -5455,7 +5504,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Anv an drobarzhell video" @@ -5466,7 +5515,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Anv an trobarzhell aodio" @@ -5477,7 +5526,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Ment ar video" @@ -5659,6 +5708,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "Kefluniañ" @@ -5685,430 +5735,457 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "Rizh DVB :" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Anv ar rouedad" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "Anv ar rouedad" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 msgid "Frequency (Hz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Loupenn" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Loupenn" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Loupenn" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Tuginañ al livioù" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Emgefre" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 msgid "FEC code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 msgid "High-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 msgid "Layer A code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 msgid "Layer B code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 msgid "Layer C code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "Mod tuginañ" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "10 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 msgid "5 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 msgid "1.712 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "Ketal Lua" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Mollad ar c'hetal" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 msgid "Transport stream ID" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "A-serzh" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "A-zremm" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "Anv ar rouedad" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 msgid "Satellite azimuth" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Diuzañ un drobarzhell" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 msgid "Satellite longitude" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 msgid "Satellite range code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "Sanelloù aodio" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "Sanelloù aodio" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "Sanelloù aodio" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "TV" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 msgid "Satellite equipment control" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 msgid "ATSC reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Diuzañ un drobarzhell" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" @@ -6191,11 +6268,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "Enankad EyeTV" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "C'hwitadenn war lenn ar restr" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "N'haller ket kennaskañ VLC ouzh \"%s:%d\"." @@ -6217,8 +6295,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "hini ebet" @@ -6324,6 +6402,32 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Enankad GnomeVFS" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Reoliñ" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proksi HTTP" @@ -6577,45 +6681,54 @@ msgstr "Enankad an aodio JACK" msgid "JACK Input" msgstr "Enankad JACK" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "Video PID" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "Kefluniañ &VLM" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "Enank DVDnav" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -6644,15 +6757,6 @@ msgstr "Enankad" msgid "SDI Demux" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "Enank DVDnav" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "" @@ -6700,7 +6804,7 @@ msgstr "Enankad MTP" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "" @@ -6712,74 +6816,332 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "Enankad OSS" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pulse.c:43 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "Aodio" - -#: modules/access/pulse.c:44 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Enankad aodio" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "Trobarzhell" - -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "Trobarzhell video PVR" - -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "Trobarzhell ar skimgomz" - -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" -msgstr "Trobarzhell skimgomz PVR" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "ouzhpennañ d'ar restr" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "Synchronous writing" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -msgid "Frequency" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "Anv an arveriad" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81 -msgid "Framerate" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Ger-tremen" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:83 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Lanv" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Niver a bannoù" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Restr lunienn" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Treug d'ar c'hroc'hen da vezañ implijet." + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Delete segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Eilañ ec'hankad al lanv" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Bev" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "Anv al lanv" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Deskrivadur al lanv" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Deskrivadur ar rumm" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "Deskrivadur an URL" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Perzhded an Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Ec'hankad IceCAST" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "Aodio" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Enankad aodio" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "Trobarzhell" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "Trobarzhell video PVR" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "Trobarzhell ar skimgomz" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "Trobarzhell skimgomz PVR" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81 +msgid "Framerate" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:83 +msgid "Key interval" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:84 @@ -6931,10 +7293,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "Enankad RTMP" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "" @@ -7050,7 +7408,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7108,7 +7466,7 @@ msgstr "Enankad ar skramm" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Skramm" @@ -7153,9 +7511,18 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "" -#: modules/access/sftp.c:51 -msgid "SFTP user name" -msgstr "Anv an arveriad SFTP" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Deskrivadur an estez" + +#: modules/access/sftp.c:51 +msgid "SFTP user name" +msgstr "Anv an arveriad SFTP" #: modules/access/sftp.c:53 msgid "SFTP password" @@ -7364,7 +7731,7 @@ msgstr "Reoliñ" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Ketal ar reolién a-bell" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7383,7 +7750,7 @@ msgstr "Emgefre" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Dargemm" @@ -7392,7 +7759,7 @@ msgstr "Dargemm" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7403,7 +7770,7 @@ msgstr "Peurvec'hiañ" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Arliv" @@ -7455,7 +7822,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -7805,7 +8172,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "" @@ -7814,7 +8181,7 @@ msgid "Segments" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "" @@ -7962,208 +8329,57 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -#, fuzzy -msgid "Media in Zip" -msgstr "Media en ur Zip" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -msgid "Zip files filter" -msgstr "Sil restroù koazhet" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "ouzhpennañ d'ar restr" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "Synchronous writing" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "Anv an arveriad" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Ger-tremen" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "Anv al lanv" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "Deskrivadur al lanv" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "Deskrivadur ar rumm" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "Deskrivadur an URL" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vdr.c:89 +#, fuzzy +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Chabistr %i" -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" +#: modules/access/vdr.c:91 +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vdr.c:95 +msgid "Default frame rate for chapter import." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Perzhded an Ogg Vorbis" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "VOD" -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "" +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "Oc'h enrollañ" -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Ec'hankad IceCAST" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "De&raouiñ" -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +#, fuzzy +msgid "Media in Zip" +msgstr "Media en ur Zip" -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +msgid "Zip files filter" +msgstr "Sil restroù koazhet" -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" msgstr "" #: modules/altivec/memcpy.c:64 @@ -8441,6 +8657,77 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Kenstagadenn" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +msgid "Release time" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Live an du" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Pad" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +msgid "Makeup gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Eztennañ" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" @@ -8742,7 +9029,7 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 @@ -8816,7 +9103,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "" @@ -9079,9 +9366,19 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Ec'hankad aodio Pulseaudio" -#: modules/audio_output/oss.c:99 +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 #, fuzzy -msgid "Open Sound System" +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "Ec'hankad an aodio ALSA" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Digeriñ" + +#: modules/audio_output/oss.c:99 +#, fuzzy +msgid "Open Sound System" msgstr "Tarzh Digor" #: modules/audio_output/oss.c:104 @@ -9208,16 +9505,16 @@ msgstr "" msgid "Decoding" msgstr "Oc'h ezvonegañ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "Oc'h enbonegañ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "Enboneger aodio/video FFmpeg" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" @@ -9255,7 +9552,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "" @@ -9303,11 +9600,20 @@ msgstr "Maskl an diveugañ" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Bonez" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9317,151 +9623,151 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "Ezvoneger gant ar periant" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -9469,110 +9775,110 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -9589,7 +9895,7 @@ msgstr "N'eo ket un enboneger video \"%s\"." msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "N'eo ket un enboneger aodio \"%s\"." -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -9600,7 +9906,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "" @@ -9616,6 +9922,11 @@ msgstr "" msgid "CDG video decoder" msgstr "Ezvoneger video CDG" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Ezvoneger video Theora" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "Ezvoneger an istitloù CVD" @@ -9912,7 +10223,7 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Ezvonegeran istitloù DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "Istitloù DVB" @@ -9941,41 +10252,33 @@ msgstr "Ezvoneger aodio Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Enboneger aodio Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "" @@ -10031,7 +10334,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10047,7 +10350,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10062,7 +10365,7 @@ msgid "Olive" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10098,7 +10401,7 @@ msgid "Navy" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -10601,7 +10904,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -10712,6 +11015,11 @@ msgstr "Istitloù an DVD" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "Ezvoneger istitloù USF" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -10944,10 +11252,6 @@ msgstr "USFSubs" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "Ezvoneger istitloù USF" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "Enboneger testenn T.140" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "Ezvoneger OGT Philips (SVCD subtitle)" @@ -10960,6 +11264,10 @@ msgstr "Istitloù SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "Enboneger testenn T.140" + #: modules/codec/telx.c:54 #, fuzzy msgid "Override page" @@ -11740,111 +12048,107 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Mod didrouz" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "Mod didrouz." - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "Titour" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "buan" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "Reizh" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "emgefre" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "Enboneger H.264/MPEG4 AVC (x264)" @@ -11987,12 +12291,12 @@ msgstr "" msgid "Position Control" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Leuskel a-gostez" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Berradennoù" @@ -13045,7 +13349,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" @@ -13118,11 +13422,11 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13133,14 +13437,14 @@ msgstr "" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -13552,8 +13856,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Kelaouenn" @@ -13949,6 +14253,11 @@ msgstr "" msgid "SMF demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Merdeer an istitloù testenn" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -13980,7 +14289,7 @@ msgstr "Merdeer an istitloù testenn" msgid "Frames per second" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "" @@ -14141,19 +14450,19 @@ msgstr "" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "naetaat an efedoù" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14280,7 +14589,7 @@ msgid "" "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -14302,7 +14611,7 @@ msgstr "Ment an nodrezh, pikseloù" msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -14349,11 +14658,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Nodrezh" @@ -14365,6 +14674,32 @@ msgstr "Arc'hadoù" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Lañvaz" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Ibil" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "" @@ -14380,14 +14715,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "Adderaouekaat" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 #, fuzzy @@ -14404,20 +14736,6 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Pad" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -msgid "Knee radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -msgid "Makeup gain" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -14439,952 +14757,672 @@ msgstr "" msgid "Maximum level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "Eztennañ" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Siloù" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Efedoù aodio" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Gwiriañ an hizivadenn..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Sinedoù" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Gwellvezioù..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Ouzhpennañ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Skarzhañ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "Kuzhañ VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Kemmañ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "Kuzhat ar re all" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Eztennañ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Dilemel" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Kuitaat VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Amzer" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1 : Restr" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "Mat eo" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Digeriñ kemplesoc'h ur restr..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Anv" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Digeriñ ur restr..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Hep titl" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Digeriñ ur gantenn..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Enankad ebet" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Digeriñ ur rouedad..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Skarzhañ al lañser" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Diuzad didalvoudek" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Kemmañ" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Troc'hañ" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Eilañ" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Lammat betek" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Pegañ" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Skarzhañ" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Lamm d'an eur" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "Diuzañ pep tra" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Anv an arveriad" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Lenn" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Fazioù ha kemennoù" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "Tizh al lenn" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "Skarzhañ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "Reizh" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Skrammañ ar munudoù" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -msgid "Track Synchronization" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Kuitaat goude al lenn" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Uhelaat ar son" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Izelaat ar son" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Kemennadennoù" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -#, fuzzy -msgid "Half Size" -msgstr "Hanter ment" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Digeriñ kerzhlevr kudennoù..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "Ment reizh" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "Enrollañ ar c'herzhlevr-mañ..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -#, fuzzy -msgid "Double Size" -msgstr "Eiled ment" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Kas" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Na kas ket" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "Treuzwelus" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Ibil" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "Prenestr" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Kenderc'hel" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Serriñ ar prenestr" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." -msgstr "Lenner" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "Prenestr" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Efedoù aodio" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "Kerzhlevr an diveugañ VLC (%s).rtfd" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Sil video" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Sinedoù..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "Roll-lenn..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Stlennoù ar media" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Trobarzhell video" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Kemennadennoù..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "Fazioù hag evezhiadennoù..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "Skoazell" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Lañvaz" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "Teuliadur enlinenn" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "Lec'hienn VideoLAN" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "Forom enlinenn..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Prennañ kenfeur an neuze" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Lammat betek" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "Lammat &distro" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Lammat war-&raok" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Diskouez ar roll-lenn" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Adlenn :" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "Efedoù" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Skrammad a-bezh" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Tregern dre ziouer" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "Digeriñ ur media" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Aodio/Video" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Istitloù/Video" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -msgid "fps" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Efedoù video..." - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "Kengeidañ ar skeudenn" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Lintr" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "Lemmaat" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "greun" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -msgid "Variance" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "Treuzfurmiñ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Gwintañ a-blaen" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Gwintañ a-serzh" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Loupenn/Zoumañ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "Linennoù" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "Bannoù" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "Live an du" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Internet" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -#, fuzzy -msgid "Edge" -msgstr "Riblenn" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Color extraction" -msgstr "Tuginañ al livioù" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Tuginañ al livioù" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -msgid "Posterize" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -msgid "Motion blue" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "Efed dour" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "Ouzhpennañ un destenn" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "Ouzhpennañ ul logo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Ketal Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Treuswelusted" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Gwiriañ an hizivadenn..." -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Gwellvezioù..." -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Sinedoù" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Ouzhpennañ" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Eztennañ" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Dilemel" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Amzer" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "Mat eo" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Anv" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Hep titl" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Kuzhañ VLC" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Enankad ebet" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "Kuzhat ar re all" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Kuitaat VLC" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1 : Restr" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Diuzad didalvoudek" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "Digeriñ kemplesoc'h ur restr..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Digeriñ ur restr..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Digeriñ ur gantenn..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Digeriñ ur rouedad..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Skarzhañ al lañser" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Lamm d'an eur" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Troc'hañ" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Anv an arveriad" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Eilañ" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Fazioù ha kemennoù" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Pegañ" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "Skarzhañ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "Diuzañ pep tra" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Skrammañ ar munudoù" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Lenn" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +#, fuzzy +msgid "Playback Speed" +msgstr "Tizh al lenn" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Reizh" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Kuitaat goude al lenn" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Kemennadennoù" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Uhelaat ar son" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Digeriñ kerzhlevr kudennoù..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Izelaat ar son" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "Enrollañ ar c'herzhlevr-mañ..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +#, fuzzy +msgid "Half Size" +msgstr "Hanter ment" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Kas" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Ment reizh" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Na kas ket" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +#, fuzzy +msgid "Double Size" +msgstr "Eiled ment" -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "Treuzwelus" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Prenestr" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Kenderc'hel" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Serriñ ar prenestr" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "Lenner" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +#, fuzzy +msgid "Main Window..." +msgstr "Prenestr" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +#, fuzzy +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Efedoù aodio" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +#, fuzzy +msgid "Video Filters..." +msgstr "Sil video" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "Kerzhlevr an diveugañ VLC (%s).rtfd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Sinedoù..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "Roll-lenn..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Stlennoù ar media" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Kemennadennoù..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Trobarzhell video" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "Fazioù hag evezhiadennoù..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "Skoazell" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Teuliadur enlinenn" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "Lec'hienn VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "Forom enlinenn..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Prennañ kenfeur an neuze" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "Lammat &distro" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "Lammat war-&raok" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Diskouez ar roll-lenn" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Adlenn :" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "Efedoù" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Skrammad a-bezh" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Tregern dre ziouer" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "Digeriñ ur media" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Ketal Mac OS X" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy @@ -15410,7 +15448,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Digeriñ" @@ -15426,13 +15465,13 @@ msgstr "Dibab an enankad" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Furchal..." @@ -15445,7 +15484,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Dibab..." @@ -15636,7 +15675,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Enbonegañ an istitloù" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Ment an nodrezh" @@ -15741,91 +15780,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "URL SPD" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Enrollañ ar restr" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Enrollañ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Aozer" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Pad" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Enrollañ ar roll-lenn..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Dilemel" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Klask er roll-lenn" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Mentrezh ar restr :" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "Roll-lenn HTML" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Enrollañ ar roll-lenn" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -15878,7 +15843,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Lanv" @@ -15890,33 +15855,107 @@ msgstr "" msgid "Sent bytes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 -msgid "Send rate" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Aozer" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Pad" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Enrollañ ar roll-lenn..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Dilemel" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Klask er roll-lenn" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Mentrezh ar restr :" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -msgid "Played buffers" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 -msgid "Lost buffers" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 -msgid "Error while saving meta" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "Roll-lenn HTML" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 -msgid "VLC was unable to save the meta data." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Enrollañ ar roll-lenn" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Gwellvezioù" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "" @@ -15925,12 +15964,12 @@ msgstr "" msgid "Show Basic" msgstr "Skrammañ ar munudoù" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Adderaouekaat ar gwellvezioù" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -15948,299 +15987,557 @@ msgstr "Diuzañ ur restr" msgid "Select" msgstr "Diuzañ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Arventennoù ar c'hetal" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Arventennoù hollek an aodio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Arventennoù hollek ar video" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Istitloù & OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Enankad & Bonezioù" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Arventennoù an enankad hag an bonez" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Gweredekaat an aodio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Aodio hollek" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Tregern dre ziouer" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "Kemmañ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "Berradenn" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Prksi HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "Ger-tremen evit ar proksi HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 #, fuzzy msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Bonezioù / Mukserioù" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "Mollad ar c'hetal" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Dark" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Lintr" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 msgid "Show video within the main window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "Enbonegañ dre ziouer" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "Skrammañ an arventennoù" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "Liv an nodrezh" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "Ment an nodrezh" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Yezhoù an istitloù" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "Gweredekaat an OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 msgid "Force Bold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -msgid "Black screens in Fullscreen mode" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +msgid "Black screens in Fullscreen mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 +msgid "Display" +msgstr "Skrammañ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +msgid "Enable Video" +msgstr "Gweredekaat ar video" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +msgid "Output module" +msgstr "Mollad an ec'hankad" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "Teuliad" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "Mentrezh" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "Personelaat" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "Dibab" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Aodio/Video" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Istitloù/Video" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +msgid "fps" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Efedoù video..." + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "Kengeidañ ar skeudenn" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Lintr" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "Lemmaat" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "greun" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +msgid "Variance" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "Treuzfurmiñ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Gwintañ a-blaen" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Gwintañ a-serzh" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Loupenn/Zoumañ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 -msgid "Display" -msgstr "Skrammañ" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Linennoù" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -msgid "Enable Video" -msgstr "Gweredekaat ar video" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Bannoù" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 -msgid "Output module" -msgstr "Mollad an ec'hankad" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "Live an du" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -msgid "Video snapshots" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" -msgstr "Teuliad" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" -msgstr "Mentrezh" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Internet" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +#, fuzzy +msgid "Edge" +msgstr "Riblenn" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "Personelaat" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" +msgstr "Tuginañ al livioù" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Tuginañ al livioù" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +msgid "Posterize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "Dibab" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "Efed dour" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "Ouzhpennañ un destenn" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "Ouzhpennañ ul logo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Treuswelusted" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -16760,20 +17057,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "Ketal Mac OS X izek" @@ -16796,290 +17079,290 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Ketal Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 msgid " [Incoming]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "+-[Ezvonegañ ar video]" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, fuzzy, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "| aodio ezvoneget : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "+-[Ezvonegañ an aodio]" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, fuzzy, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "| aodio ezvoneget : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "Lanv" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, fuzzy, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr " s Arsaviñ" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "[Diskouez]" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Diskouez/Kuzhat ar voest Skoazell" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 #, fuzzy msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Diskouez/Kuzhat boest an titouroù" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 #, fuzzy msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " i Diskouez/Kuzhat boest an titouroù" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 #, fuzzy msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " i Diskouez/Kuzhat boest an titouroù" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 #, fuzzy msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " i Diskouez/Kuzhat boest an titouroù" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 #, fuzzy msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " . Diskouez pe guzhat ar restroù kuzhet" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 #, fuzzy msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " i Diskouez/Kuzhat boest an titouroù" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " i Diskouez/Kuzhat boest an titouroù" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 #, fuzzy msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " A Ouzhpennañ un elfenn" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 #, fuzzy msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Kuitaat" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 #, fuzzy msgid " s Stop" msgstr " s Arsaviñ" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 #, fuzzy msgid " Pause/Play" msgstr " Paouez/Lenn" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . elfenn ar roll-lenn da heul" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 #, fuzzy msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " s Arsaviñ" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 #, fuzzy msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " / Klask un elfenn" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr " / Klask un elfenn" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 #, fuzzy msgid " g Go to the current playing item" msgstr " / Klask un elfenn" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 #, fuzzy msgid " / Look for an item" msgstr " / Klask un elfenn" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 #, fuzzy msgid " A Add an entry" msgstr " A Ouzhpennañ un elfenn" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 #, fuzzy msgid " D, , Delete an entry" msgstr " Diskouez/Kuzhat ar voest Skoazell" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 #, fuzzy msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Kas er-maez (pa paouezet)" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 #, fuzzy msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Diskouez pe guzhat ar restroù kuzhet" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" @@ -17130,31 +17413,31 @@ msgstr " Mammenn : %s" msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h evit ar skoazell ]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Lañser" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Chabistr da heul / Titl" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "" @@ -17164,116 +17447,124 @@ msgid "" "If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Chabistr kent" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Next/Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 -msgid "Step forward" -msgstr "" - #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -msgid "Loop/Repeat mode" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +msgid "Step forward" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +msgid "Loop/Repeat mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Paouez al lenn" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 #, fuzzy msgid "Show extended settings" msgstr "Diskouez an arventennoù kemplesoc'h" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "Diskouez ar roll-lenn" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "Tennañ ur pakad skrammañ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "Tuginañ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -17553,78 +17844,78 @@ msgstr "Anvoù ar restr :" msgid "Filter:" msgstr "Silañ :" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Ermaeziañ ar gantenn" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Ardoer ar video" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Sanelloù : " -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Porzhioù diuzet " -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 #, fuzzy msgid "Auto connection" msgstr "Bonez aodio" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Anv an drobarzhell" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "Anv trobarzhell ar skimgomz" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "Dibarzhioù kempleshoc'h" @@ -17634,10 +17925,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 #, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Skarzhañ ar roll" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Change playlistview" msgstr "Enrollañ ar roll-lenn" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "Klask er roll-lenn" @@ -17658,75 +17954,75 @@ msgstr "Roit anv an teuliad nevez :" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Roit anv an teuliad nevez :" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll-lenn" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "Rummañ dre " -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Trobarzhell skrammañ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Uhelaat ar son" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Izelaat ar son" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "Trobarzhelloù" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 msgid "Local Network" msgstr "Rouedad lec'hel" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "En em enrollañ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "" @@ -17750,46 +18046,42 @@ msgstr "Gwel dre roll" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Diuzañ ur restr" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "Berradenn" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Arload" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "Diarventenniñ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "Berradennoù evit " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "Alc'hwez :" @@ -17805,19 +18097,19 @@ msgstr "Enankad && bonezioù" msgid "Video Settings" msgstr "Arventennoù video" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "Arventennoù aodio" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Trobarzhell :" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Arventennoù an enakad hag an bonezioù" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -17825,42 +18117,42 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Kefluniañ ar berradennoù" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "Restroù aodio" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "Restroù video" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "Restroù rolloù-lenn" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "&Arload" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -17982,6 +18274,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Kemmañ ar sinedoù" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Krouiñ" @@ -17999,7 +18293,7 @@ msgstr "Dilemel an holl sinedoù" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -18055,19 +18349,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "Kuzhat ar fazioù da zont" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "" @@ -18169,7 +18463,7 @@ msgstr "&Ya" msgid "&No" msgstr "&Mont" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "Hizivadennoù al lenner mediaoù VLC" @@ -18235,7 +18529,8 @@ msgid "" "%2." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "Digeriñ ur media" @@ -18382,6 +18677,57 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "Digeriñ un teuliad" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "Digeriñ un teuliad" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "Digeriñ ar roll-lenn..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +msgid "XSPF playlist" +msgstr "Roll-lenn XSPF" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "Enporzhiañ rolloù-lenn M3U" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "Ezporzhiañ ar roll-lenn MU" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "Roll-lenn HTML" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Enrollañ ar roll-lenn evel..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Digeriñ an istitloù..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "Restroù media" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Restroù istitloù" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "An holl restroù" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "" @@ -18555,81 +18901,30 @@ msgstr "E&nporzhiañ" msgid "E&xport" msgstr "Ez&porzhiañ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "Digeriñ ar c'hefluniañ VLM" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "VOD : " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "Digeriñ un teuliad" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -msgid "Open Folder" -msgstr "Digeriñ un teuliad" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "Digeriñ ar roll-lenn..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -msgid "XSPF playlist" -msgstr "Roll-lenn XSPF" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "Enporzhiañ rolloù-lenn M3U" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "Ezporzhiañ ar roll-lenn MU" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "Roll-lenn HTML" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Enrollañ ar roll-lenn evel..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Digeriñ an istitloù..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "Restroù media" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Restroù istitloù" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "An holl restroù" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "" @@ -18970,7 +19265,7 @@ msgstr "Diskouez al lenner mediaoù VLC" msgid "&Open a Media" msgstr "&Digeriñ ur media" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "&Skarzhañ" @@ -19453,6 +19748,59 @@ msgstr "" msgid "French TV" msgstr "Skinwel galleg" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Askouezhioù laosket a-gostez" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +msgid "Username for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +msgid "Password for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +msgid "Port for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "Metaroadennoù an teuliad" @@ -19545,11 +19893,11 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "Dafariad GnuTLS" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "" @@ -19561,11 +19909,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "" @@ -19719,14 +20067,14 @@ msgstr "" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "" @@ -20307,7 +20655,7 @@ msgstr "Kantennoù" msgid "CD" msgstr "CD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -20352,14 +20700,6 @@ msgstr "Arloadoù" msgid "Desktop" msgstr "Burev" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "Eztennañ" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -20368,6 +20708,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "Eztennañ" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "" @@ -20760,10 +21112,6 @@ msgstr "" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -21122,7 +21470,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "Restroù" @@ -21468,11 +21816,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Demerez" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Liv V-plane" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -21608,6 +21958,10 @@ msgstr "Dilemel diwar ar _roll" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "Sil an amdrodur RV32" @@ -21691,6 +22045,32 @@ msgstr "" msgid "Alpha mask" msgstr "Maskl alfa" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Ment ar video" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Tuginañ sil ar video" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -22220,38 +22600,12 @@ msgstr "" msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566 -msgid "Adjust the white light to your LED stripes" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588 -msgid "Change gradients" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Ment ar video" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Tuginañ sil ar video" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566 +msgid "Adjust the white light to your LED stripes" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588 +msgid "Change gradients" msgstr "" #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 @@ -22375,10 +22729,6 @@ msgstr "Sil ar video Ball" msgid "Ball" msgstr "" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" msgstr "" @@ -22447,6 +22797,10 @@ msgstr "" msgid "Blend image" msgstr "" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -22945,6 +23299,29 @@ msgstr "" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Ruzed Gauss" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Ment an nodrezh e pikselioù" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Lanv" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Dilemel sil ar videoioù" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +msgid "Gradfun" +msgstr "" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" msgstr "" @@ -22979,29 +23356,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Ment an nodrezh e pikselioù" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Lanv" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Dilemel sil ar videoioù" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -msgid "Gradfun" -msgstr "" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -23035,6 +23389,46 @@ msgstr "greun" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "Tuginañ sil ar video" @@ -23390,11 +23784,6 @@ msgstr "" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "" @@ -24166,6 +24555,104 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Restr istitloù" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Deskrivadur an istitloù" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +msgid "Absolute delay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +msgid "Relative to source delay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Restr istitloù" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +msgid "Overlap fix" +msgstr "" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "" @@ -24290,6 +24777,11 @@ msgstr "Arz ASCII" msgid "ASCII-art video output" msgstr "" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Ec'hankad aodio Pulseaudio" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "" @@ -24316,6 +24808,16 @@ msgstr "" msgid "Embedded window video" msgstr "Video ar prenestr enkorfet" +#: modules/video_output/egl.c:46 +#, fuzzy +msgid "EGL" +msgstr "GLX" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +#, fuzzy +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "Kargañ an askouezhioù e-pad al loc'hañ" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -24361,11 +24863,95 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "Askouezh AAC" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Askouezh Lua" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Askouezh Lua" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "Ec'hankad video OpenGL" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Digeriñ" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "Ec'hankad video OpenGL" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Digeriñ" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "Ec'hankad video OpenGL" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "Ec'hankad video OpenGL" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Bonez video" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Ec'hankad video Direct3D" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" @@ -24381,6 +24967,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Ec'hankad video Direct3D" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 msgid "Enable desktop mode " msgstr "" @@ -24853,110 +25448,44 @@ msgstr "" msgid "Spectral sections" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:82 -msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:84 -msgid "Peak height" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:86 -msgid "Total pixel height of the peak items." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:88 -msgid "Peak extra width" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "V-plane color" -msgstr "Liv V-plane" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Visualizer" -msgstr "Skrammer" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "Hizivadennoù al lenner mediaoù VLC" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "&Gwelout" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Levraoueg mediaoù" +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 +msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." +msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 +msgid "Peak height" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 +msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 +msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "V-plane color" +msgstr "Liv V-plane" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Visualizer" +msgstr "Skrammer" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Visualizer filter" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 @@ -25127,16 +25656,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Restroù media" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Lenn" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "CD aodio" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Restr istitloù" @@ -25146,6 +25678,72 @@ msgstr "Restr istitloù" msgid "Time:" msgstr "Amzer" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "Hizivadennoù al lenner mediaoù VLC" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "&Gwelout" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Levraoueg mediaoù" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -25171,11 +25769,11 @@ msgstr "Trugarez" msgid "Licence" msgstr "Lañvaz" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 #, fuzzy msgid "Form" @@ -25280,32 +25878,34 @@ msgstr "" msgid "Advanced options..." msgstr "Dibarzhioù kempleshoc'h..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Diuzañ ur gantenn" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "Lañserioù an DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Lañser DVD ebet" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Trobarzhell kantennoù" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 #, fuzzy msgid "Starting Position" msgstr "Lec'hiadur" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Aodio hag istitloù" @@ -25582,63 +26182,63 @@ msgstr "Anv an arveriad :" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 msgid "Codecs" msgstr "Bonezioù" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "Trobarzhell lenner kantennoù" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "Trobarzhell lenner kantennoù dre ziouer" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "URL ar proksi HTTP" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "HTTP (dre ziouer)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #, fuzzy msgid "Default caching policy" msgstr "Enbonegañ dre ziouer" @@ -25755,41 +26355,46 @@ msgstr "" msgid "Skin resource file:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "Yezh an istitloù" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 #, fuzzy msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Yezh aodio kavet gwellañ :" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "Enbonegañ dre ziouer" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Bonezvioù an istitloù" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "Efed" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "Liv an nodrezh" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Drekva " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -25884,6 +26489,22 @@ msgstr "Kemmañ an enankad" msgid "Clear List" msgstr "Skarzhañ ar roll" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Gwiriañ an hizi&vadennoù..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "O loc'hañ un azgoulenn evit hizivaat..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"Fellout a ra deoc'h pellgargañ anezhañ ?\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 msgid "Essential" msgstr "" @@ -26037,7 +26658,8 @@ msgstr "" msgid "AAAA; " msgstr "AAAA; " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "" @@ -26046,6 +26668,173 @@ msgstr "" msgid "Media Manager List" msgstr "Ment roadennoù ar media" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +#, fuzzy +msgid "Media Browser" +msgstr "Furchal" + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&Mont" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Skrammad a-bezh" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "&Lanv" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +msgid "Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "Loabr aodio : %s" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Arc'hadoù" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "De&raouiñ" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Roll-lenn" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Dilemel an hini diuzet" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Tizh al lenn" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Freskaat" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "Hizivadennoù al lenner mediaoù VLC" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Ec'hankad al lanvioù" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Lanv dre ziouer" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Restroù media" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "Trobarzhell enrollañ" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "&Serriñ" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Fazi" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Krouiñ" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Kefluniañ ar c'hetal Lua" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Dilemel an hini diuzet" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Krouiñ ur aelad nevez" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Dilemel an holl sinedoù" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Kefluniañ ar berradennoù" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Freskaat" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "Da v&ezañ lennet" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Mod didrouz." + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Arload" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Efed" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "Diskouez ar roll-lenn" @@ -26117,9 +26906,6 @@ msgstr "Ment roadennoù ar media" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "HTTP password" #~ msgstr "Ger-tremen HTTP" @@ -26282,24 +27068,6 @@ msgstr "Ment roadennoù ar media" #~ msgid "Open: %s" #~ msgstr "Digeriñ : %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Furchal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Gwiriañ an hizi&vadennoù..." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Fellout a ra deoc'h pellgargañ anezhañ ?\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "O loc'hañ un azgoulenn evit hizivaat..." - #~ msgid "&Extra Metadata" #~ msgstr "M&etaroadennoù ouzhpenn" @@ -26387,9 +27155,6 @@ msgstr "Ment roadennoù ar media" #~ msgid "Default port (server mode)" #~ msgstr "Porzh dre ziouer (mod dafariad)" -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Freskaat" - #, fuzzy #~ msgid "Color fun" #~ msgstr "Liv" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index b7546ae1a4..5718a60e91 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.9.3-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-08 19:50+0100\n" "Last-Translator: Xenia Alba \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Preferències del VLC" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Sel·lecciona \"Opcions avançades\" per veure totes les opcions" -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -70,14 +70,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Paràmetres per a les interfícies del VLC" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Configuració de les tecles ràpides" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Paràmetres generals pels mòduls de sortida d'àudio" #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·lània" @@ -131,10 +131,10 @@ msgstr "Miscel·lània" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Paràmetres i mòduls varis de l'àudio" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -362,8 +362,8 @@ msgstr "Implementació de VLC de Video On Demand (Vídeo sota demanda)" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -421,8 +421,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Opcions avançades..." #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Xarxa" @@ -556,9 +556,10 @@ msgstr "Quant a" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" @@ -606,13 +607,13 @@ msgstr "Transmet..." msgid "Save..." msgstr "Desa..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Repeteix tot" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Repeteix un" @@ -623,8 +624,8 @@ msgstr "No repeteixis" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Aleatori" @@ -671,7 +672,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "Obre la &llista de reproducció..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -816,8 +817,8 @@ msgstr "" "reproductor VLC.

" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Inhabilita" @@ -838,7 +839,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "Mesurador VU" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Equalitzador" @@ -916,23 +918,23 @@ msgstr "Estèreo invers" msgid "boolean" msgstr "booleà" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "Nombre enter" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "Nombre en coma flotant" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "Cadena" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "Per obtenir ajuda més extensa, utilitzeu '-H'." -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -1003,51 +1005,51 @@ msgstr "" "en un moment determinat\n" " vlc:surt Element especial per sortir.\n" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr "(per defecte és habilitat)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr "(per defecte és inhabilitat)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "versió VLC %s\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilador: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1055,7 +1057,7 @@ msgstr "" "\n" "contingut continuat de l¡arxiu vlc-help.txt\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1080,8 +1082,8 @@ msgstr "Descodificadors" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Ha fallat la transmissió/transcodificació" @@ -1108,133 +1110,133 @@ msgstr "" "El VLC no admet aquest format de vídeo o àudio \"%4.4s\". Malauradament no " "és possible solucionar-ho. " -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 #, fuzzy msgid "Scrambled" msgstr "Escala" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, fuzzy, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Decodificador Dolby Surround" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Flux %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítol" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "Identificador original" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Còdec " -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Canals" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "Velocitat de mostratge" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per mostra" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Velocitat de bit" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 #, fuzzy msgid "Track replay gain" msgstr "Guany de la reproducció predeterminat" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 #, fuzzy msgid "Album replay gain" msgstr "Guany de la reproducció predeterminat" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Ressolució de la pantalla" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Velocitat de fotogrames" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Descodificadors" @@ -1263,13 +1265,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Títol:" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -1336,7 +1339,7 @@ msgstr "Programació" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Capítol" @@ -1419,11 +1422,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Moviments del ratolí" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "ca" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1451,7 +1454,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Doble" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1709,7 +1712,7 @@ msgstr "" "serà utilitzat per defecte quan sigui possible (ex. si el vostre maquinari " "ho suporta i el flux d'àudio s'està executant) ." -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Utilitza la sortida d'àudio S/PDIF quan és possible" @@ -1722,7 +1725,7 @@ msgstr "" "Aquesta opció us permet utilitzar la sortida d'àudio S/PDIF per defecte quan " "el vostre maquinari ho suporta i el flux d'àudio s'està executant ." -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Imposa la detecció de Dolby Surround" @@ -1734,12 +1737,12 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Activat" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1808,8 +1811,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -2053,7 +2056,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Sempre a dalt" @@ -2109,15 +2112,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrellaça" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "Mode desentrellaçat" @@ -2372,7 +2375,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "Omet els fotogrames" @@ -2529,10 +2532,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2608,7 +2611,7 @@ msgstr "" "per comes. Utilitzar aquesta opció només si voleu llegir un flux " "multiprograma (com per exemple fluxos DVB)" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Pista d’àudio" @@ -2618,7 +2621,7 @@ msgstr "" "Proporciona el nombre del flux del canal d'àudio que voleu utilitzar (de 0 a " "n)." -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Pista de subtítols" @@ -2796,13 +2799,13 @@ msgstr "" "següent forma \"{name=nom de l'enllaç, time=desplaçament de temps opcional, " "bytes=desplaçament de byte opcional}{etc...}\"" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 #, fuzzy msgid "Record directory or filename" msgstr "Directori de les instantànies del vídeo (o nom del fitxer)" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 #, fuzzy msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "" @@ -2869,7 +2872,7 @@ msgstr "" "etc.). Habiliteu-los aquí i configureu-los a la secció de mòduls \"filtres " "de subimatges\". També podeu definir vàries opcions de subimatges. " -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Força la posició dels subtítols" @@ -2890,9 +2893,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "Pots desactivar completament el processament de sub-imatge." #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "En pantalla" @@ -3858,8 +3861,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" @@ -3905,8 +3908,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per reproduir." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Més ràpid" @@ -3915,8 +3918,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per avançar ràpid el playback." #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Més lent" @@ -3947,13 +3950,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "Reprodueix més lent" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Següent" @@ -3964,11 +3968,12 @@ msgstr "" "llista de reproducció." #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3981,9 +3986,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Atura" @@ -3992,10 +3998,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per aturar la llista de reproducció." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Posició" @@ -4114,8 +4120,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "Llargada del salt llarg, en segons." #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Surt" @@ -4538,8 +4544,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Pren una instantània de vídeo i l'escriu al disc" #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Enregistra" @@ -4668,7 +4674,7 @@ msgstr "Gira a través dels dispositius d'àudio disponibles" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Instantània" @@ -4860,12 +4866,17 @@ msgstr "Baixant-se... " #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -4939,7 +4950,7 @@ msgstr "Industrial" msgid "Media Library" msgstr "Llibreria de suports" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "No definit" @@ -5610,8 +5621,13 @@ msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "Zulú" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "Post-processament" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5787,8 +5803,41 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "Entrada de disc Blu-Ray" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "Entrada de disc Blu-Ray" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "CD d'àudio" @@ -5931,8 +5980,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "Paràmetres dels proveïdors de diàlegs" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "Relació d'aspecte" @@ -5975,7 +6024,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Nom del dispositiu de vídeo" @@ -5989,7 +6038,7 @@ msgstr "" "predeterminat." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Nom del dispositiu de àudio" @@ -6002,7 +6051,7 @@ msgstr "" "DirectShow. Si no especifiqueu res, s'utilitzarà el dispositiu predeterminat." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Tamany del vídeo" @@ -6209,6 +6258,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Actualitza la llista" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -6236,459 +6286,488 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "Nombre del adaptador XVideo" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Nom del Flux" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "no s'ha pogut crear el directori «%s»" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Freqüència" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Tipus de modulació" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Modificació de la imatge" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Modificació de la imatge" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Modificació de la imatge" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 #, fuzzy msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "Velocitat de símbol" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Analitzador d'espectre" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "Velocitat de mostratge" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 #, fuzzy msgid "High-priority code rate" msgstr "Prioritat alta" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "Desa les dades del còdec raw" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "Desa les dades del còdec raw" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "Desa les dades del còdec raw" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "Mode de transmissió terrestre" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Amplada de banda" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "Interval de la tecla" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Mode desentrellaçat" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "MPEG Transport Stream" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "Vertical" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "Horitzontal" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "Circular a la dreta" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "Circular a l'esquerra" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "Tensió del LNB alta" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 #, fuzzy msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "Freqüència de sortida d'àudio (Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Transmissió continuada" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "Identificador de la xarxa" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "Azimut del satèl·lit" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "Azimut del satèl·lit en desenes de graus" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Elevació del satèl·lit" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 #, fuzzy msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "Elevació del satèl·lit en desenes de graus" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "Longitud del satèl·lit" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 #, fuzzy msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "Longitud del satèl·lit en desenes de graus, -ve=est" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "Sintonitza el codi del país" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "Sintonitza els canals de televisió" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "Sintonitza els canals de televisió" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "Sintonitza els canals de televisió" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "TV" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "Mode de transmissió terrestre" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "Analitzador de les descripcions SDP" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "Analitzador de les descripcions SDP" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 #, fuzzy msgid "Satellite equipment control" msgstr "Elevació del satèl·lit" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "Analitzador de les descripcions SDP" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 #, fuzzy msgid "Digital broadcasting" msgstr "Enganxa" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "Explora les capacitats de la targeta DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" +"A algunes targetes DVB no els hi agrada que s'explorin les seves capacitats, " +"pots deshabilitar aquesta capacitat si et dóna problemes." + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Sintonitza el codi del país" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "Entrada DVB amb suport v4l2" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "Entrada de Vídeo Digital (Firewire/ieee1394)" @@ -6774,11 +6853,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "Entrada de l'EyeTV" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "El VLC no ha pogut obrir el fitxer \"%s\"." @@ -6805,8 +6885,8 @@ msgstr "" "reproducció.\n" "expandir: tots els subdirectoris s'expandeixen.\n" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "cap" @@ -6916,6 +6996,32 @@ msgstr "S'ha rebutjat el vostre intent de connexió amb el servidor." msgid "GnomeVFS input" msgstr "Entrada de GnomeVFS." +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Reinicia els controls de v4l2" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" @@ -7203,13 +7309,13 @@ msgstr "Entrada d'àudio JACK" msgid "JACK Input" msgstr "Entrada JACK" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #, fuzzy msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " @@ -7217,36 +7323,45 @@ msgid "" msgstr "" "Us permet especificar la velocitat de fotogrames desitjada per la captura." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "PID del vídeo" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #, fuzzy msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "Us permet especificar l’amplada de la sortida de vídeo." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #, fuzzy msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "" "Us permet especificar una velocitat de fotogrames de sortida pel vídeo." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "Configuració del &VLM" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "Entrada DVDnav" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -7276,15 +7391,6 @@ msgstr "Entrada" msgid "SDI Demux" msgstr "Demultiplexat" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "Entrada DVDnav" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "Imposa la selecció de tots els corrents de dades" @@ -7335,7 +7441,7 @@ msgstr "Entrada MPT" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "El VLC no ha pogut llegir el fitxer." @@ -7347,6 +7453,275 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "Entrada del OSS" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Sortida de flux Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Afegeix a un fitxer" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Afegeix a un arxiu si existeix, enlloc de reemplaçar-ho. " + +#: modules/access_output/file.c:68 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Sincronització" + +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "Sortida de flux del fitxer" + +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Us permet donar un nom d'usuari/a que serà preguntat al accedir al flux." + +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Us permet donar una contrasenya que serà preguntat al accedir al flux." + +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "MIME retornat pel servidor (autodetecció si no s'especifica res)" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Anuncia't amb Bonjour" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Anuncia el flux amb el protocol Bonjour." + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Sortida de flux de HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Nom del fitxer del segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Nombre d'estrelles" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Vés directament al punt especificat..." + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Arxiu d'imatge" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Camí complet a l'aparença a utilitzar. " + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Alineació del vídeo" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +#, fuzzy +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Habilita el control de taxa estricta" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Sortida de flux de HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Live" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Connexió TCP activa" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "Sortida del flux RTMP" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "Nom del Flux" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Nom a donar a aquest flux/canal al servidor shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Descripció del flux" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Descripció del contingut del flux o informació sobre el teu canal." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Flux MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Descripció del gènere" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "Gènere del contingut" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "Descripció l'URL" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "URL amb la informació de la transmissió o del vostre canal. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Informació sobre la taxa de bits del corrent transcodificat. " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" +"Informació sobre la freqüència de mostratge del corrent transcodificat. " + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Nombre de canals" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Informació sobre el nombre de canals del corrent transcodificat. " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Qualitat del Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Informació sobre qualitat del OGG Vorbis del corrent transcodificat. " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Transmet públicament" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Sortida IceCAST" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor de captura (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " +"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "Agrupa paquets" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Els paquets poden enviar-se un per un en el moment exacte o per grups. Us " +"permet donar el nombre de paquets que seran enviats en un moment. Ajuda a " +"reduir la càrrega de planificació sobre sistemes molt carregats." + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flux de sortida UDP" + #: modules/access/pulse.c:36 msgid "" "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " @@ -7380,7 +7755,7 @@ msgstr "Dispositiu de ràdio" msgid "PVR radio device" msgstr "Dispositiu de ràdio PVR" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 msgid "Norm" msgstr "Norma" @@ -7397,7 +7772,7 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "Alçada del flux de captura (-1 per autodetectar)" #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 msgid "Frequency" msgstr "Freqüència" @@ -7576,10 +7951,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "Entrada RTMP" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "Port RTCP (local)" @@ -7698,7 +8069,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" "Us permet especificar la velocitat de fotogrames desitjada per la captura." @@ -7766,7 +8137,7 @@ msgstr "Entrada de la pantalla" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" @@ -7815,6 +8186,15 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "Entrada esclava (experimental)" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Descripció de la sessió" + #: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy msgid "SFTP user name" @@ -8055,7 +8435,7 @@ msgstr "Reinicia els controls de v4l2" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Reinicia els controls als valors per defecte" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -8075,7 +8455,7 @@ msgstr "Retallat automàtic" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "Automàticament preparseja arxius" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" @@ -8084,7 +8464,7 @@ msgstr "Contrast" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -8095,7 +8475,7 @@ msgstr "Saturació" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Matís" @@ -8149,7 +8529,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -8511,7 +8891,7 @@ msgstr "[vcd:][dispositiu][@[títol][,[capítol]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "Entrada" @@ -8520,7 +8900,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Segments" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -8672,6 +9052,47 @@ msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció al camp \"autor\"" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció del camp \"títol\"" +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:89 +#, fuzzy +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Codificadors pels capítols" + +#: modules/access/vdr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per a DVDs. S'hauria " +"d'especificar en unitats de mil·lisegon." + +#: modules/access/vdr.c:95 +#, fuzzy +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "" +"Us permet especificar la velocitat de fotogrames desitjada per la captura." + +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "VOC" + +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "S'està enregistrant..." + +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Hora d'inici" + #: modules/access/zip/zipstream.c:38 #, fuzzy msgid "Media in Zip" @@ -8692,201 +9113,6 @@ msgstr "El·ludeix el flitre de bucle" msgid "Zip access" msgstr "Accés DAAP" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Sortida de flux Dummy" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Afegeix a un fitxer" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Afegeix a un arxiu si existeix, enlloc de reemplaçar-ho. " - -#: modules/access_output/file.c:68 -#, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "Sincronització" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "Sortida de flux del fitxer" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Us permet donar un nom d'usuari/a que serà preguntat al accedir al flux." - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Us permet donar una contrasenya que serà preguntat al accedir al flux." - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "MIME retornat pel servidor (autodetecció si no s'especifica res)" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Anuncia't amb Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Anuncia el flux amb el protocol Bonjour." - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Sortida de flux de HTTP" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Connexió TCP activa" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "Sortida del flux RTMP" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "Nom del Flux" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "Nom a donar a aquest flux/canal al servidor shoutcast/icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "Descripció del flux" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Descripció del contingut del flux o informació sobre el teu canal." - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Flux MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "Descripció del gènere" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "Gènere del contingut" - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "Descripció l'URL" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "URL amb la informació de la transmissió o del vostre canal. " - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Informació sobre la taxa de bits del corrent transcodificat. " - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" -"Informació sobre la freqüència de mostratge del corrent transcodificat. " - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "Nombre de canals" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Informació sobre el nombre de canals del corrent transcodificat. " - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Qualitat del Ogg Vorbis" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Informació sobre qualitat del OGG Vorbis del corrent transcodificat. " - -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "Transmet públicament" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Sortida IceCAST" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor de captura (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " -"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." - -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "Agrupa paquets" - -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Els paquets poden enviar-se un per un en el moment exacte o per grups. Us " -"permet donar el nombre de paquets que seran enviats en un moment. Ajuda a " -"reduir la càrrega de planificació sobre sistemes molt carregats." - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Flux de sortida UDP" - #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "AltiVec memcpy" @@ -9180,6 +9406,86 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "Opcions de vídeo" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Hora d'inici" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Hora d'inici" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "Indica el guany global en dB (-20 ... 20)" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Llindar" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +#, fuzzy +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "Indica el guany global en dB (-20 ... 20)" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Valoració" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +#, fuzzy +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "Indica el guany global en dB (-20 ... 20)" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +#, fuzzy +msgid "Knee radius" +msgstr "Relació d'aspecte de la font" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +#, fuzzy +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "Indica el guany global en dB (-20 ... 20)" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "Guany de la reproducció predeterminat" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "Indica el guany global en dB (-20 ... 20)" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Compressió de corba QP" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "Compressió de rang dinàmic DTS" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "Compressió de rang dinàmic A/52" @@ -9494,8 +9800,9 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "Filtre d’àudio pel remostratge lleig" +#, fuzzy +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "Veí més pròxim (mala qualitat)" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9576,7 +9883,7 @@ msgstr "Paràmetres d'àudio" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "Spatializer" @@ -9851,6 +10158,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Sortida d’àudio de Pulseaudio" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "Sortida d'àudio ALSA" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Obre" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -9984,16 +10301,16 @@ msgstr "Decodificador d’àudio/vídeo ffmpeg" msgid "Decoding" msgstr "S'està descodificant..." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "S’està codificant..." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "Codificador d’àudio/vídeo ffmpeg" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Filtre de vídeo desentrellaçat ffmpeg" @@ -10044,7 +10361,7 @@ msgstr "" "32 ac vlc\n" "64 Qpel chroma" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "De pressa" @@ -10098,11 +10415,20 @@ msgstr "Màscara de depuració d’errors" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "Defineix la màscara de depuració ffmpeg" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Nom del còdec" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Visualitza els vectors de moviment" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -10117,11 +10443,11 @@ msgstr "" "4 – visualitza els MVs pronosticats endarrere de fotogrames-B\n" "Per a veure tots els vectors, el valor seria 7." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Descodificació de resolució baixa" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" @@ -10129,112 +10455,112 @@ msgstr "" "Descodificarà només una versió del vídeo de resolució baixa .Necessita menys " "poder de processament." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 #, fuzzy msgid "Hardware decoding" msgstr "Codificació entrellaçada" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "Llindar" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "" "Us permet especificar el nombre de fil utilitzats per la transcodificació." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Ràtio de fotogrames claus" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" "Us permet especificar el nombre de fotogrames que seran codificats per un " "fotograma clau." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "Ràtio de fotogrames B" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" "Us permet especificar el nombre de fotogrames-B que seran codificats entre " "dos fotogrames de referència." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Tolerància de la velocitat de bit per vídeo " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Tolerància de la taxa de bit per vídeo en kbits/s." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Codificació entrellaçada" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "Habilita algoritmes dedicats a fotogrames entrellaçats." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Habilita l’estimació de moviment entrellaçada" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "Us permet habilitar l’estimació de pre-moviment.Això requereix més CPU." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Habilita l’estimació de pre-moviment" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Habilita l’algoritme d'estimació de pre-moviment" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Mida de la memòria intermèdia de control de taxa" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Agressivitat de la memòria intermèdia de control de taxa" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Agressivitat de la memòria intermèdia de control de taxa" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "Factor de quantificació I " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -10243,12 +10569,12 @@ msgstr "" "comparats amb els fotogrames-P (per exemple, 1.0 => la mateixa escala per " "fotogrames I i P)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "Reducció del soroll" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -10257,11 +10583,11 @@ msgstr "" "reduir la longitud de codificació i la taxa de bits, a canvi de fotogrames " "de menor qualitat." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "Habilita matriu de quantificació MPEG4" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -10272,11 +10598,11 @@ msgstr "" "segueix mantenint la compatibilitat amb els descodificadors de MPEG-2 " "estàndards." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "Nivell de qualitat" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -10284,7 +10610,7 @@ msgstr "" "Us permet especificar el nivell de qualitat per la codificació dels vectors " "de moviment (pot retardar molt la codificació)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -10297,37 +10623,37 @@ msgstr "" "vectors de moviment (hq), i l'augment del llindar de reducció de soroll per " "facilitar les tasques del codificador." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Escala mínima de quantificació de vídeo " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Escala mínima de quantificació de vídeo" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Escala màxima de quantificació de vídeo " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Escala màxima de quantificació de vídeo" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "Habilita la quantificació Trellis" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "Us permet habilitar la quantificació trellis (taxa de distorsió per " "coeficients de bloc)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Utilitza una escala fixa de quantificació de vídeo" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -10335,42 +10661,42 @@ msgstr "" "Us permet especificar una escala del quantificar de vídeo fixa per la " "codificació VBR (valors acceptats: 0.01 a 255.0)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Compliància estàndard estricta " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "Us permet imposar una compliància estàndard estricta al codificar (valors " "acceptats: -1, 0, 1)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 #, fuzzy msgid "Luminance masking" msgstr "Màscara de moviment" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 #, fuzzy msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "Augmenta-ho pels macroblocs molt clars (per defecte: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 #, fuzzy msgid "Darkness masking" msgstr "Màscara de moviment" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 #, fuzzy msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "Augmenta-ho pels macroblocs molt foscos (per defecte: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "Màscara de moviment" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 #, fuzzy msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " @@ -10379,12 +10705,12 @@ msgstr "" "Augmenta-ho pels macroblocs amb una complexitat temporal elevada (per " "defecte: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 #, fuzzy msgid "Border masking" msgstr "Màscara de moviment" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 #, fuzzy msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " @@ -10393,33 +10719,33 @@ msgstr "" "Augmenta-ho pels macroblocs que estan al límit del fotograma (per defecte: " "0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 #, fuzzy msgid "Luminance elimination" msgstr "Eliminació del Croma" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Eliminació del Croma" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 #, fuzzy msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "Mode desentrellaçat" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10436,7 +10762,7 @@ msgstr "\"%s\" no és un codificador de vídeo. " msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "\"%s\" no és un codificador d'àudio. " -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10447,7 +10773,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "No s'ha pogut obrir el codificador." @@ -10465,6 +10791,11 @@ msgstr "Decodificador Dolby Surround" msgid "CDG video decoder" msgstr "Decodificador de vídeo Cinepak" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Descodificador de vídeo Theora" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "Descodificador de subtítols CVD" @@ -10795,7 +11126,7 @@ msgstr "Coordenada Y del subtítol codificat" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Descodificador de subtítols DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "Subtítols del DVB" @@ -10825,42 +11156,34 @@ msgstr "Descodificador d'àudio flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Codificació d’àudio Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 #, fuzzy -msgid "Sound fonts (required)" +msgid "Sound fonts" msgstr "Es requereix l'opció %s" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Subtítols formatejats" @@ -10917,7 +11240,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "Granat" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10933,7 +11256,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "Fúcsia" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10948,7 +11271,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Oliva" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10984,7 +11307,7 @@ msgid "Navy" msgstr "Blau marí" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11532,7 +11855,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "Conversió del format de l'àudio de coma fix" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11653,6 +11976,11 @@ msgstr "Subtítols del DVB" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "Empaquetador de subtítols DVD" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "Descodificador de subtítols USF" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11889,10 +12217,6 @@ msgstr "USFSubs" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "Descodificador de subtítols USF" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "Codificador de text T.140" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "Descodifcacor Philips OGT (subtítols SVCD)" @@ -11905,6 +12229,10 @@ msgstr "Subtítols SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Empaquetador Philips OGT (subtítols SVCD)" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "Codificador de text T.140" + #: modules/codec/telx.c:54 #, fuzzy msgid "Override page" @@ -12768,113 +13096,109 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Mode silenciós" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "Mode silenciós." - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Delimitadors de la unitat d'accés" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 #, fuzzy msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "Mòduls d’accés" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "Informació dels suports..." -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "Ràpid" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "Normal" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "Lent" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "Tot" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "spatial" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "temporal" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "Auto" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 #, fuzzy msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "Codificador de vídeo h264 (utilitzant la biblioteca x264)" @@ -13038,12 +13362,12 @@ msgstr "Interfícies de control" msgid "Position Control" msgstr "Interfícies de control" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Tecles ràpides" @@ -14250,7 +14574,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "Accés i demultiplexor RTSP/RTP" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Utilitza RTP sobre RTSP (TCP)" @@ -14328,11 +14652,12 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Demultiplexor de flux Matroska" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "Capítols ordenats" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -14344,14 +14669,14 @@ msgstr "Codificadors pels capítols" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" -msgstr "Directori de Pre-càrrega" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -14775,8 +15100,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Informació" @@ -15210,6 +15535,11 @@ msgstr "Demultiplexor de vídeo H264" msgid "SMF demuxer" msgstr "Demultiplexor SMF" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Analitzador del text dels subtítols" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -15246,7 +15576,7 @@ msgstr "Analitzador del text dels subtítols" msgid "Frames per second" msgstr "Fotogrames per segon" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "Retard dels subtítols" @@ -15431,20 +15761,20 @@ msgstr "MPEG Program Stream" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Decodificador del text dels subtítols" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 #, fuzzy msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Codificador de subtítols DVB" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "Neteja els efectes" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15588,7 +15918,7 @@ msgstr "" "2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d’aquests " "valors)." -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -15611,7 +15941,7 @@ msgstr "Mida de la lletra en píxels" msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15661,11 +15991,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "LLetra" @@ -15678,6 +16008,34 @@ msgstr "Ordres" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "Sortida de vídeo de framebuffer de consoles GNU/Linux" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Paràmetres generals de la interfície" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "Quant al reproductor multimèdia VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Ha estat compilat per %s" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Llicència" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "Ajuda sobre reproductor VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Índex" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "2 passades" @@ -15694,14 +16052,11 @@ msgstr "Compressió de rang dinàmic DTS" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "Reinicia" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15718,22 +16073,6 @@ msgstr "Funció del demultiplexor Dummy" msgid "Threshold" msgstr "Llindar" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Valoració" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -#, fuzzy -msgid "Knee radius" -msgstr "Relació d'aspecte de la font" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "Guany de la reproducció predeterminat" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15755,25 +16094,375 @@ msgstr "Normalització del volum" msgid "Maximum level" msgstr "Nivell màxim" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "Compressió de corba QP" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtre:" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Efectes d'àudio" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "Quant al reproductor multimèdia VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Preferits" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Neteja" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Extreu" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Sense títol" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "No hi ha cap entrada." + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +#, fuzzy +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +" Ho s'ha trobat cap entrada. Un corrent de dades ha d'estar en reproducció o " +"en pausa per que els preferits funcionin." + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "Ha canviat l'entrada" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +#, fuzzy +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" +"L'entrada ha canviat, no s'ha pogut desar el preferit. Atureu la reproducció " +"amb \"pausa\" mentre editeu els preferetis per mantenir la mateixa entrada. " + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Selecció no vàlida" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "No s'ha trobat cap entrada" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +#, fuzzy +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"El corrent de dades ha de ser reproduït o pausat per a que els preferits " +"funcionin. " + +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +#, fuzzy +msgid "Jump To Time" +msgstr "Salta al punt" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "sec." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +#, fuzzy +msgid "Jump to time" +msgstr "Salta al punt" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +#, fuzzy +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Reprodueix i atura" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "Esborra-ho tot" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Mostra els detalls" + +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Aleatori activat" + +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Repetició desactivada" + +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +#, fuzzy +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(no s'està reproduint cap element)" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +#, fuzzy +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Obre el CrashLog" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +#, fuzzy +msgid "Save this Log..." +msgstr "Registra-ho a un arxiu" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Envia" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "No enviïs" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "El VLC ha fallat anteriorment " + +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "No s'ha trobat el CrashLog" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +#, fuzzy +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Exportador d'una llista de reproducció antiga" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Dispositiu de vídeo" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Opacitat" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" +"Defineix la transparència de la sortida de vídeo. 1 és no transparent (valor " +"predeterminat), 0 és completament transparent." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +#, fuzzy +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Comença en Mode de pantalla completa" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +#, fuzzy +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "Sortida de vídeo en pantalla completa" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +#, fuzzy +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "" +"Mostra el control quan es mogui el ratolí en el mode de pantalla completa." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +#, fuzzy +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "Hi ha %i elements a la llista de reproducció" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#, fuzzy +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "Mètode de pantalla completa alternatiu" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Interfície Mac OS X" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 #, fuzzy @@ -15796,7 +16485,7 @@ msgstr "Oculta el VLC" msgid "Hide Others" msgstr "Oculta els altres" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 msgid "Show All" msgstr "Mostra-ho tot" @@ -15842,10 +16531,6 @@ msgstr "Neteja el menú" msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "Assistent per a la transmissió/reproducció..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 msgid "Cut" msgstr "Retalla" @@ -15858,14 +16543,6 @@ msgstr "Copia" msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Neteja" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 msgid "Select All" msgstr "Selecciona tot" @@ -15879,8 +16556,8 @@ msgstr "Reproducció" msgid "Playback Speed" msgstr "Reproducció" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 #: modules/text_renderer/win32text.c:82 @@ -15937,24 +16614,14 @@ msgid "Float on Top" msgstr "Flota a sobre de tot" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Dispositiu per la pantalla completa" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "Post-processament" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Índex" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 msgid "Window" msgstr "Finestra" @@ -16024,11 +16691,6 @@ msgstr "Ajuda sobre el reproductor VLC..." msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "Lleigeix-me /PMF..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Llicència" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 msgid "Online Documentation..." msgstr "Documentació en línia" @@ -16058,11 +16720,6 @@ msgstr "Baixa el volum" msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Relació d'aspecte de la font" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -#, fuzzy -msgid "Jump To Time" -msgstr "Salta al punt" - #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 #, fuzzy msgid "Backward" @@ -16077,16 +16734,17 @@ msgstr "Cap endavant" msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "Mostra la llista de reproducció" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Repeteix:" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 msgid "Effects" msgstr "Efectes" @@ -16130,626 +16788,6 @@ msgstr "" msgid "INTERNET" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Àudio/Vídeo" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -#, fuzzy -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "Codificador d’àudio/vídeo ffmpeg" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -#, fuzzy -msgid "s" -msgstr " s" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Subtítols/Vídeo" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -#, fuzzy -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Posa els subtítols sobre el vídeo" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -#, fuzzy -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Subtítols/OSD" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -#, fuzzy -msgid "fps" -msgstr "FPS" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Efectes de vídeo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "Bàsic" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Retalla la geometria (píxels)" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "Ajust de la imatge" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Llindar de brillantor" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Opacitat" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -#, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "Aguditza" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "Petit" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "Pantalla" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Trance" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Sincronitza amb la pista d'àudio" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -#, fuzzy -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Sincronitza amb la pista d'àudio" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "Transforma" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "Rota 90 graus" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "Rota 180 graus" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "Rota 270 graus" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Inverteix horitzontalment" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Inverteix verticalment" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -#, fuzzy -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Fes un zoom al vídeo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -#, fuzzy -msgid "Puzzle game" -msgstr "Nom del Flux" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "Files" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "Endarrere" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Color threshold" -msgstr "Llindar del color" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -#, fuzzy -msgid "Similarity" -msgstr "Llindar de moviment" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Interlingue" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradient" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -#, fuzzy -msgid "Edge" -msgstr "Brillantor" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -#, fuzzy -msgid "Hough" -msgstr "House" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -#, fuzzy -msgid "Cartoon" -msgstr "Bretó" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Color extraction" -msgstr "Extracció dels colors" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Inverteix els colors" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -#, fuzzy -msgid "Posterize" -msgstr "stereo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "Difuminació del moviment" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "Factor" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -#, fuzzy -msgid "Motion Detect" -msgstr "Detecció de moviment" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "Efecte d'aigua" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "Nombre de clons" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "Afegeix text" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "Afegeix el logotip" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Logotip" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparència" - -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -#, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Ha estat compilat per %s" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "Ajuda sobre reproductor VLC" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Preferits" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Extreu" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimeix" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Hora" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "D'acord" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Sense títol" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "No hi ha cap entrada." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -#, fuzzy -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -" Ho s'ha trobat cap entrada. Un corrent de dades ha d'estar en reproducció o " -"en pausa per que els preferits funcionin." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "Ha canviat l'entrada" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -#, fuzzy -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" -"L'entrada ha canviat, no s'ha pogut desar el preferit. Atureu la reproducció " -"amb \"pausa\" mentre editeu els preferetis per mantenir la mateixa entrada. " - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Selecció no vàlida" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "No s'ha trobat cap entrada" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -#, fuzzy -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"El corrent de dades ha de ser reproduït o pausat per a que els preferits " -"funcionin. " - -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "sec." - -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -#, fuzzy -msgid "Jump to time" -msgstr "Salta al punt" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Nom d'usuari" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -#, fuzzy -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Reprodueix i atura" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "Esborra-ho tot" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Mostra els detalls" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Aleatori activat" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Repetició desactivada" - -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -#, fuzzy -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(no s'està reproduint cap element)" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Missatges" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -#, fuzzy -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Obre el CrashLog" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -#, fuzzy -msgid "Save this Log..." -msgstr "Registra-ho a un arxiu" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Envia" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "No enviïs" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "El VLC ha fallat anteriorment " - -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "No s'ha trobat el CrashLog" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -#, fuzzy -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "Exportador d'una llista de reproducció antiga" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Dispositiu de vídeo" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" -"Defineix la transparència de la sortida de vídeo. 1 és no transparent (valor " -"predeterminat), 0 és completament transparent." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -#, fuzzy -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Comença en Mode de pantalla completa" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -#, fuzzy -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "Sortida de vídeo en pantalla completa" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -#, fuzzy -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "" -"Mostra el control quan es mogui el ratolí en el mode de pantalla completa." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -#, fuzzy -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "Hi ha %i elements a la llista de reproducció" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#, fuzzy -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "Mètode de pantalla completa alternatiu" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Interfície Mac OS X" - #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy msgid "No device is selected" @@ -16774,7 +16812,8 @@ msgstr "Localitzador de recursos multimèdia (Media Resource Locator, MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Obre" @@ -16790,13 +16829,13 @@ msgstr "Tria el fitxer" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Navega..." @@ -16809,7 +16848,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Tria..." @@ -17012,7 +17051,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Codificació dels subtítols" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Mida de la lletra" @@ -17120,97 +17159,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Desa el fitxer" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Autor:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Duració" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Desa la llista de reproducció" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Esborra" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -#, fuzzy -msgid "Expand Node" -msgstr "Amplia el node" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -#, fuzzy -msgid "Download Cover Art" -msgstr "Velocitat total de descàrrega:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -#, fuzzy -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Metadades de la carpeta" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -#, fuzzy -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "Duració en ms" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Ordena el node per nom" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Ordena el node per autor" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Cerca a la llista de reproducció" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Format del fitxer:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "Extended M3U" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -#, fuzzy -msgid "HTML Playlist" -msgstr "LLista de reproducció Lua" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Desa la llista de reproducció" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "Metainformació" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 #, fuzzy @@ -17266,7 +17225,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Fotogrames perduts" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Transmissió" @@ -17299,13 +17258,93 @@ msgstr "error en escriure el fitxer «%s»" msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Autor:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Duració" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Desa la llista de reproducció" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Esborra" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#, fuzzy +msgid "Expand Node" +msgstr "Amplia el node" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +#, fuzzy +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Velocitat total de descàrrega:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Metadades de la carpeta" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +#, fuzzy +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "Duració en ms" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Ordena el node per nom" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Ordena el node per autor" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Cerca a la llista de reproducció" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Format del fitxer:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "Extended M3U" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +#, fuzzy +msgid "HTML Playlist" +msgstr "LLista de reproducció Lua" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Desa la llista de reproducció" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "Metainformació" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Reinicia-ho tot" @@ -17314,12 +17353,12 @@ msgstr "Reinicia-ho tot" msgid "Show Basic" msgstr "Bàsic" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Reinicia les preferències" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 #, fuzzy msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" @@ -17341,332 +17380,609 @@ msgstr "Selecciona un fitxer" msgid "Select" msgstr "Selecciona" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 #, fuzzy msgid "Not Set" msgstr "Conjunt de volum" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Paràmetres de la interfície" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Paràmetres generals de l'àudio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Paràmetres generals del vídeo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Subtítols i OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Paràmetres dels subtítols i de l'OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Entrada i Còdecs" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Paràmetres de l'entrada i els còdecs" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Habilita l'àudio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Àudio general" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 #, fuzzy msgid "Preferred Audio language" msgstr "Idioma preferit per l'àudio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Habilita les trameses de Last.fm" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 #, fuzzy msgid "Visualization" msgstr "Visualització actual:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 #, fuzzy msgid "Default Volume" msgstr "Volum predeterminat" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "Canvia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 #, fuzzy msgid "Change Hotkey" msgstr "Tecla de drecera per" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Aplicació" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "multidifusió" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 #, fuzzy msgid "Repair AVI Files" msgstr "Autodetecta els fitxers de subtítols" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 #, fuzzy msgid "Default Caching Level" msgstr "Nivell del mega bass " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Memòria cau" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Servidor intermediari HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 #, fuzzy msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "" "Us permet modificar la contrasenya que serà utilitzada per la connexió." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 #, fuzzy msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Entrada / Còdecs" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 #, fuzzy msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Qualitat del  post-processament " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "Tipus de modulació" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "Darkwave" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Dreta" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "Mostra el títol en el vídeo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 #, fuzzy msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Sortida de vídeo en pantalla completa" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 #, fuzzy msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "S'ha produït un error en el contacte amb la xarxa" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Verifica les actualitzacions automàticament" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 #, fuzzy msgid "Default Encoding" msgstr "Codificació predeterminada" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 #, fuzzy msgid "Display Settings" msgstr "Paràmetres de la pantalla" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 #, fuzzy msgid "Font Color" msgstr "Color de la lletra" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "Mida de la lletra" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Idiomes dels subtítols" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Idioma preferit pels subtítols" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "Habilita el OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #, fuzzy msgid "Force Bold" msgstr "Imposa àudio mono" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 #, fuzzy msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Comença en Mode de pantalla completa" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Mostra" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 #, fuzzy msgid "Enable Video" msgstr "Habilita el vídeo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 #, fuzzy msgid "Output module" msgstr "Mòdul de sortida d’àudio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 #, fuzzy msgid "Video snapshots" msgstr "Instantànies de vídeo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Format" msgstr "Format" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Sequential numbering" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 msgid "Last check on: %@" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 msgid "No check was performed yet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Paixtú" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 #, fuzzy msgid "Low latency" msgstr "Baixa freq (Hz)" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 #, fuzzy msgid "High latency" msgstr "Tensió del LNB alta" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "Trieu fitxer on desar les instantànies de vídeo." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 msgid "Choose" msgstr "Escolliu" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 #, fuzzy msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." msgstr "" "Us permet especificar el directori on les instantànies del vídeo seran " "emmagatzemades." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 #, fuzzy msgid "Invalid combination" msgstr "%s: L'opció no és vàlida -- %c\n" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Àudio/Vídeo" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +#, fuzzy +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "Codificador d’àudio/vídeo ffmpeg" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +#, fuzzy +msgid "s" +msgstr " s" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Subtítols/Vídeo" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +#, fuzzy +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Posa els subtítols sobre el vídeo" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +#, fuzzy +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Subtítols/OSD" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr "FPS" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Efectes de vídeo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Bàsic" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Retalla la geometria (píxels)" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "Ajust de la imatge" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Llindar de brillantor" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "Aguditza" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "Petit" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Pantalla" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "Trance" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Sincronitza amb la pista d'àudio" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Sincronitza amb la pista d'àudio" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "Transforma" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "Rota 90 graus" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "Rota 180 graus" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "Rota 270 graus" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Inverteix horitzontalment" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Inverteix verticalment" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Fes un zoom al vídeo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +#, fuzzy +msgid "Puzzle game" +msgstr "Nom del Flux" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Files" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "Endarrere" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +#, fuzzy +msgid "Color threshold" +msgstr "Llindar del color" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +#, fuzzy +msgid "Similarity" +msgstr "Llindar de moviment" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Interlingue" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +#, fuzzy +msgid "Edge" +msgstr "Brillantor" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +#, fuzzy +msgid "Hough" +msgstr "House" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +#, fuzzy +msgid "Cartoon" +msgstr "Bretó" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" +msgstr "Extracció dels colors" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Inverteix els colors" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "stereo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "Difuminació del moviment" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "Factor" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +#, fuzzy +msgid "Motion Detect" +msgstr "Detecció de moviment" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "Efecte d'aigua" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "Nombre de clons" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "Afegeix text" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "Afegeix el logotip" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Logotip" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparència" + #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 #, fuzzy msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -18313,21 +18629,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -#, fuzzy -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Paràmetres generals de la interfície" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 #, fuzzy msgid "Minimal Mac OS X interface" @@ -18354,315 +18655,315 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Interfície ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "S’està codificant..." -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, fuzzy, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "Nombre de buffers d'àudio" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "Nombre de buffers d'àudio" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "Descodificant Coordenada X" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, fuzzy, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "Paràmetres generals de vídeo" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, fuzzy, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "Omet els darrers fotogrames" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, fuzzy, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "Omet els darrers fotogrames" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "Descodificant Coordenada X" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, fuzzy, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "Paràmetres generals d'àudio" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, fuzzy, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "Nombre de buffers d'àudio" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, fuzzy, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "Nombre de buffers d'àudio" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "Reproducció en temps real" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, fuzzy, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "Omet els darrers fotogrames" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, fuzzy, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "Nombre de buffers d'àudio" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "[Mostra]" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "Voleu mostrar la informació de VCD ampliada?" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 #, fuzzy msgid " i Show/Hide info box" msgstr "Voleu mostrar la informació de VCD ampliada?" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 #, fuzzy msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" "| següent . . . . . . . . . . . . següent element de la llista de " "reproducció" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 #, fuzzy msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" "| següent . . . . . . . . . . . . següent element de la llista de " "reproducció" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 #, fuzzy msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" "| llista de reproducció . . . mostra els elements actuals de la llista de " "reproducció" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 #, fuzzy msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "Mostra/Oculta la interfície" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 #, fuzzy msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "Voleu mostrar la informació de VCD ampliada?" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" "| següent . . . . . . . . . . . . següent element de la llista de " "reproducció" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 #, fuzzy msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "Afegeix un node" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 #, fuzzy msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "En pantalla" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 #, fuzzy msgid "[Global]" msgstr "Guany global" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 #, fuzzy msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "Sortir del programa" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 #, fuzzy msgid " s Stop" msgstr "Atura" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 #, fuzzy msgid " Pause/Play" msgstr "Reprodueix i atura" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 #, fuzzy msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . . . commuta a pantalla sencera" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" "| anterior . . . . . . . . . . element previ de la llista de la reproducció" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "Selecciona el títol anterior de DVD" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "Selecciona el capítol següent" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "Dalt a la dreta" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 #, fuzzy msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "Baixa el volum " #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 #, fuzzy msgid "[Playlist]" msgstr "LLista de reproducció" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 #, fuzzy msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" "| més ràpid. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el corrent de dades " "més ràpidament" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 #, fuzzy msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "Comportament general de la llista de reproducció" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 #, fuzzy msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "Repeteix l'element actual" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr "Ordena inve&rsament pel títol" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "Ordena inve&rsament pel títol" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 #, fuzzy msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" "Quan està actiu, VLC seguirà executant l'actual element de la llista de " "reproducció una i altra vegada." -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 #, fuzzy msgid " / Look for an item" msgstr "Cerca un port disponible:" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 #, fuzzy msgid " A Add an entry" msgstr "Afegeix un node" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 #, fuzzy msgid " D, , Delete an entry" msgstr "Primer punt d’entrada" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 #, fuzzy msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "Transcodifica l'àudio (si està disponible)" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 #, fuzzy msgid "[Filebrowser]" msgstr "Punt d'inici del navegador de fitxers" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 #, fuzzy msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "Mostra/Oculta la interfície" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 #, fuzzy msgid "[Player]" msgstr "Reproductor multimèdia VLC" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "%.3f (%.1f MB de pujada / %.1f MB de baixada)" @@ -18713,34 +19014,34 @@ msgstr "| capítol_n . . . . el següent capítol de l'element actual" msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h per ajuda ]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 #, fuzzy msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "[vcd:][dispositiu][@[títol][,[capítol]]]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 #, fuzzy msgid "Next Chapter/Title" msgstr "[vcd:][dispositiu][@[títol][,[capítol]]]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 #, fuzzy msgid "Teletext Activation" msgstr "Subtítols del teletext" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 #, fuzzy msgid "Toggle Transparency " msgstr "Transparència del logo" @@ -18751,137 +19052,146 @@ msgid "" "If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Pista anterior" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "Cap endavant" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #, fuzzy msgid "De-Fullscreen" msgstr "Abandona la pantalla completa" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #, fuzzy msgid "Extended panel" msgstr "Paràmetres avançats..." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "A->B Loop" msgstr "Bucle" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "Frame By Frame" msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "Trickplay Reverse" msgstr "Estèreo invers" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Step backward" msgstr "Endarrere un cop" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Step forward" msgstr "Endavant un cop" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 #, fuzzy msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Repeteix un" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 #, fuzzy msgid "Open subtitles file" msgstr "Obre el fitxer de subtítols" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "VLC - Controlador" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Atura la reproducció" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 #, fuzzy msgid "Open a medium" msgstr "Obre utilitzant opcions &avançades..." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "No hi ha cap element a la llista de reproducció" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "No hi ha cap element a la llista de reproducció" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 #, fuzzy msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Comença en Mode de pantalla completa" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 #, fuzzy msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . . . commuta a pantalla sencera" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 #, fuzzy msgid "Show extended settings" msgstr "Mostra les opcions avançades" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 #, fuzzy msgid "Show playlist" msgstr "Mostra la llista de reproducció" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #, fuzzy msgid "Take a snapshot" msgstr "Pren una instantània" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 #, fuzzy msgid "Frame by frame" msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Estèreo invers" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist" msgstr "No hi ha cap element a la llista de reproducció" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist" msgstr "No hi ha cap element a la llista de reproducció" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Unmute" @@ -19196,84 +19506,84 @@ msgstr "Noms del fitxer:" msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 #, fuzzy msgid "Eject the disc" msgstr "Obre disc" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Control de Vídeo" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Canals:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Ports seleccionats" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 #, fuzzy msgid "Use VLC pace" msgstr "Utilitzeu VLC com un servidor de fluxos" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 #, fuzzy msgid "Auto connection" msgstr "Auto connexió" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Nom del dispositiu" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 #, fuzzy msgid "Radio device name" msgstr "Nom del dispositiu de ràdio" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "ID del sintonitzador" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponedor/multiplex de la freqüència" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 #, fuzzy msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Velocitat de símbol del transponedor" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "Amplada de banda" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 #, fuzzy msgid " f/s" msgstr "FPS" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Opcions avançades..." @@ -19286,10 +19596,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 #, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Neteja la llista" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Change playlistview" msgstr "Desa la llista de reproducció" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "Cerca a la llista de reproducció" @@ -19314,81 +19629,81 @@ msgstr "Necessiteu posar una adreça" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Necessiteu posar una adreça" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 msgid "Add to playlist" msgstr "Afegeix a la llista de reproducció" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 #, fuzzy msgid "Sort by" msgstr "Ordena per nom" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 #, fuzzy msgid "Ascending" msgstr "Obrint-se" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 #, fuzzy msgid "Descending" msgstr "S'està descodificant..." -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Dispositiu de visualització" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Puja el volum " -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Puja el volum " -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "Xarxa" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Interlingue" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 #, fuzzy msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Dalt a l'esquerra" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "Dalt a l'esquerra" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "" @@ -19414,48 +19729,44 @@ msgstr "LLista de reproducció" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Seleccioneu un fitxer" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Hotkey" msgstr "Tecla de drecera per" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 #, fuzzy msgid "Global" msgstr "Guany global" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Aplica" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "Desconfigura" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "Tecla de drecera per" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "Tecla:" @@ -19474,21 +19785,21 @@ msgstr "Entrada / Còdecs" msgid "Video Settings" msgstr "Paràmetres de vídeo" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 #, fuzzy msgid "Audio Settings" msgstr "Paràmetres d'àudio" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Dispositiu:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 #, fuzzy msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Paràmetres de l'entrada i els còdecs" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19496,44 +19807,44 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "System's default" msgstr "Identificador del sistema" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 #, fuzzy msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Configuració de les tecles ràpides" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "Fitxers d'àudio" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "Fitxers de vídeo" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "Fitxers de les llistes de reproducció" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "&Aplica" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19675,6 +19986,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Edita els preferits" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Crea" @@ -19692,7 +20005,7 @@ msgstr "Elimina tots els preferits" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -19754,19 +20067,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "Amaga els erros futurs" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Ajustos i efectes" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Equalitzador gràfic" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "Sincronització" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "Controls v4l2" @@ -19875,7 +20188,7 @@ msgstr "&Sí" msgid "&No" msgstr "Norma" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "Actualitzacions del reproductor multimèdia VLC" @@ -19948,7 +20261,8 @@ msgstr "" " -o, --output-file=FITXER\n" " Escriu l'eixida en el fitxer especificat.\n" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 #, fuzzy msgid "Open Media" msgstr "&Obre un arxiu multimèdia" @@ -20116,236 +20430,6 @@ msgstr "" "Això reiniciarà les preferències del vostre reproductor multimèdia VLC. \n" "Esteu segur que voleu continuar?" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 -msgid "Stream Output" -msgstr "Sortida de la transmissió" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49 -msgid "" -"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " -"on your private network, or on the Internet.\n" -"You should start by checking that source matches what you want your input to " -"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56 -msgid "" -"Stream output string.\n" -"This is automatically generated when you change the above settings,\n" -"but you can change it manually." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55 -msgid "Toolbars Editor" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Toolbar Elements" -msgstr "Estil de la barra d'eines:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Next widget style:" -msgstr "Estil de la barra de progrés:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Flat Button" -msgstr "Botó d'activació" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Big Button" -msgstr "Botó d'activació" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Native Slider" -msgstr "Native American" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Estil de la barra d'eines:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Toolbar position:" -msgstr "Posició de Subimatges" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Under the Video" -msgstr "Paràmetres de vídeo" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Above the Video" -msgstr "Paràmetres de vídeo" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Line 1:" -msgstr "Lineal" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Line 2:" -msgstr "Lineal" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Advanced Widget toolbar:" -msgstr "Selecciona el giny actual" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Time Toolbar" -msgstr "Estil de la barra d'eines:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen Controller" -msgstr "VLC - Controlador" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Select profile:" -msgstr "Selecciona tot" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "New profile" -msgstr "Selecciona tot" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Delete the current profile" -msgstr "Repeteix l'element actual" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Cl&ose" -msgstr "Tanca" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 -#, fuzzy -msgid "Profile Name" -msgstr "Nom del Flux" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Please enter the new profile name." -msgstr "Necessiteu posar una adreça" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Spacer" -msgstr "Capes entre espais" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309 -msgid "Expanding Spacer" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Splitter" -msgstr "Spatializer" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Time Slider" -msgstr "Hora d'inici" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Small Volume" -msgstr "Puja el volum " - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "DVD menus" -msgstr "DVD (menús) " - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Advanced Buttons" -msgstr "Opcions avançades..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Broadcast" -msgstr "Enganxa" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Schedule" -msgstr "Mescla" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Video On Demand ( VOD )" -msgstr "Implementació de VLC de Video On Demand (Vídeo sota demanda)" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80 -msgid "Hours / Minutes / Seconds:" -msgstr "Hores / Minuts / Segons" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82 -msgid "Day / Month / Year:" -msgstr "Dia / Mes / Year:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84 -msgid "Repeat:" -msgstr "Repeteix:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86 -msgid "Repeat delay:" -msgstr "Repeteix el retard" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525 -msgid " days" -msgstr " dies" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "I&mport" -msgstr "Importa " - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "E&xport" -msgstr "Exporta" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Save VLM configuration as..." -msgstr "Configuració de VLM..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 -msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Open VLM configuration..." -msgstr "Fitxer de configuració de VLM" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Broadcast: " -msgstr "Enganxa" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 -msgid "Schedule: " -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 -msgid "VOD: " -msgstr "VOD: " - #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 msgid "Open Directory" msgstr "Obre el directori" @@ -20355,37 +20439,37 @@ msgstr "Obre el directori" msgid "Open Folder" msgstr "Obre la carpeta..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 #, fuzzy msgid "Open playlist..." msgstr "Obre llista de reproducció" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "Desa la llista de reproducció" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 #, fuzzy msgid "M3U playlist" msgstr "LLista de reproducció" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 #, fuzzy msgid "M3U8 playlist" msgstr "Importa la llista de reproducció M3U" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "LLista de reproducció Lua" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 #, fuzzy msgid "Save playlist as..." msgstr "Anomena i desa els missatges " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 #, fuzzy msgid "Open subtitles..." msgstr "Obre subtítols" @@ -20402,6 +20486,236 @@ msgstr "Fitxers de subtítols" msgid "All Files" msgstr "Tots els fitxers" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 +msgid "Stream Output" +msgstr "Sortida de la transmissió" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49 +msgid "" +"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " +"on your private network, or on the Internet.\n" +"You should start by checking that source matches what you want your input to " +"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56 +msgid "" +"Stream output string.\n" +"This is automatically generated when you change the above settings,\n" +"but you can change it manually." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55 +msgid "Toolbars Editor" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Elements" +msgstr "Estil de la barra d'eines:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Next widget style:" +msgstr "Estil de la barra de progrés:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Flat Button" +msgstr "Botó d'activació" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Big Button" +msgstr "Botó d'activació" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Native Slider" +msgstr "Native American" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Estil de la barra d'eines:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Toolbar position:" +msgstr "Posició de Subimatges" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Under the Video" +msgstr "Paràmetres de vídeo" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Above the Video" +msgstr "Paràmetres de vídeo" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Line 1:" +msgstr "Lineal" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Line 2:" +msgstr "Lineal" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Advanced Widget toolbar:" +msgstr "Selecciona el giny actual" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Time Toolbar" +msgstr "Estil de la barra d'eines:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Controller" +msgstr "VLC - Controlador" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Select profile:" +msgstr "Selecciona tot" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "New profile" +msgstr "Selecciona tot" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Repeteix l'element actual" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Cl&ose" +msgstr "Tanca" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +#, fuzzy +msgid "Profile Name" +msgstr "Nom del Flux" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new profile name." +msgstr "Necessiteu posar una adreça" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Spacer" +msgstr "Capes entre espais" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309 +msgid "Expanding Spacer" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Splitter" +msgstr "Spatializer" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Time Slider" +msgstr "Hora d'inici" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Small Volume" +msgstr "Puja el volum " + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "DVD menus" +msgstr "DVD (menús) " + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Advanced Buttons" +msgstr "Opcions avançades..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Broadcast" +msgstr "Enganxa" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Schedule" +msgstr "Mescla" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Video On Demand ( VOD )" +msgstr "Implementació de VLC de Video On Demand (Vídeo sota demanda)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80 +msgid "Hours / Minutes / Seconds:" +msgstr "Hores / Minuts / Segons" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82 +msgid "Day / Month / Year:" +msgstr "Dia / Mes / Year:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84 +msgid "Repeat:" +msgstr "Repeteix:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86 +msgid "Repeat delay:" +msgstr "Repeteix el retard" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525 +msgid " days" +msgstr " dies" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "I&mport" +msgstr "Importa " + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "E&xport" +msgstr "Exporta" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Save VLM configuration as..." +msgstr "Configuració de VLM..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 +msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Open VLM configuration..." +msgstr "Fitxer de configuració de VLM" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Broadcast: " +msgstr "Enganxa" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 +msgid "Schedule: " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 +msgid "VOD: " +msgstr "VOD: " + #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Control menu for the player" @@ -20770,7 +21084,7 @@ msgstr "Mostra el reproductor multimèdia VLC" msgid "&Open a Media" msgstr "&Obre un suport" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "Neteja" @@ -21288,6 +21602,69 @@ msgstr "Shoutcast TV" msgid "French TV" msgstr "French TV" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "" +"Proporciona el nombre del flux del canal d'àudio que voleu utilitzar (de 0 a " +"n)." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "Camí complet a l'aparença a utilitzar. " + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Extensions ignorades" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "Comportament del subdirectori" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "" +"Us permet especificar la velocitat de fotogrames desitjada per la captura." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +#, fuzzy +msgid "Password for the database" +msgstr " -i, --ip-address Adreces corresponents al nom d'estació.\n" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "Format de l'intensitat cromàtica de la imatge Dummy" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Retallat automàtic" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 #, fuzzy msgid "Folder meta data" @@ -21385,12 +21762,12 @@ msgstr "Capa de xifratge GnuTLS TLS" msgid "GNU TLS server" msgstr "Servidor SOCKS" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 #, fuzzy msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "Interfície de gestió de les tecles ràpides" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 #, fuzzy msgid "Playing some media." msgstr "Reproductor multimèdia VLC" @@ -21403,12 +21780,12 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 #, fuzzy msgid "XDG-screensaver" msgstr "Inhabilita el protector de pantalla" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 #, fuzzy msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "Inhabilitador del protector de pantalla X" @@ -21586,14 +21963,14 @@ msgstr "Funció del demultiplexor Dummy" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "Analitzador XML (utilitzant libxml2)" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX memcpy" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX memcpy" + #: modules/mux/asf.c:57 #, fuzzy msgid "Title to put in ASF comments." @@ -22262,7 +22639,7 @@ msgstr "Disc" msgid "CD" msgstr "VCD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -22311,24 +22688,28 @@ msgstr "Aplicació" msgid "Desktop" msgstr "Tipus de disc" +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 +msgid "DASH" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 +msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +msgstr "" + #: modules/stream_filter/decomp.c:55 #, fuzzy msgid "Decompression" msgstr "Compressió de corba QP" +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + #: modules/stream_filter/record.c:49 #, fuzzy msgid "Internal stream record" msgstr "Sortida de flux Dummy" -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 -msgid "DASH" -msgstr "" - -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 -msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" -msgstr "" - #: modules/stream_out/autodel.c:46 #, fuzzy msgid "Autodel" @@ -22765,10 +23146,6 @@ msgstr "Sortida de flux Dummy" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "Nom del grup que serà anunciat per la sessió." -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 #, fuzzy msgid "" @@ -23177,7 +23554,7 @@ msgstr "Nom de la sessió que serà anunciada amb SAP o SLP" msgid "Standard stream output" msgstr "Sortida de flux estàndard" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "Fitxers" @@ -23581,11 +23958,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Contorn" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Contorn" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -23740,6 +24119,10 @@ msgstr "Conversions MMX des de" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "Conversions AltiVec des de" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 #, fuzzy msgid "RV32 conversion filter" @@ -23832,6 +24215,33 @@ msgstr "Filtre de vídeo desentrellaçat ffmpeg" msgid "Alpha mask" msgstr "Màscara de depuració d’errors" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Tamany del vídeo" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "Nombre de blocs per lectura de CD" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Filtre d'inversió de vídeo " + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -24428,33 +24838,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "Canvia el nom a mostrar del servei." -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Tamany del vídeo" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "Nombre de blocs per lectura de CD" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Filtre d'inversió de vídeo " - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 #, fuzzy msgid "Value of the audio channels levels" @@ -24599,10 +24982,6 @@ msgstr "Filtre de divisió del vídeo" msgid "Ball" msgstr "Tot" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "Mescla de les imatges de vídeo" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 #, fuzzy msgid "Number of time to blend" @@ -24688,6 +25067,10 @@ msgstr "Clon de la imatge" msgid "Blend image" msgstr "Clon de la imatge" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "Mescla de les imatges de vídeo" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -25250,6 +25633,30 @@ msgstr "Filtre de vídeo desentrellaçat ffmpeg" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Difuminació del moviment" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Mida de la lletra en píxels" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Longitud del pas" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Mòdul dels filtres de vídeo" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "Gradient" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" msgstr "Mode de distorsió" @@ -25288,30 +25695,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "Mòdul dels filtres de vídeo" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Mida de la lletra en píxels" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Longitud del pas" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Mòdul dels filtres de vídeo" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "Gradient" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -25350,6 +25733,47 @@ msgstr "Pantalla" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "Taxa de bits a utilitzar (Per defecte -1)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "Filtre d'inversió de vídeo " @@ -25762,11 +26186,6 @@ msgstr "Factor de difuminat (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "El grau de difuminat va d’1 a 127." -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "Difuminació del moviment" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "Filtre de difuminació del moviment" @@ -26646,6 +27065,110 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "Mòdul dels filtres de vídeo" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Retard dels subtítols" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Mode del guany de la reproducció" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Factor de quantificació I " + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "Màxima velocitat de bit de la codificació " + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "Nombre màxim de caràcters que es mostren a la pantalla." + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Retard dels subtítols" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "Mida de la lletra en píxels" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Retard dels subtítols" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "No ho arreglis mai" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "Mode escalat" @@ -26785,6 +27308,11 @@ msgstr "ASCII Art" msgid "ASCII-art video output" msgstr "Sortida de vídeo ASCII-art" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Sortida de vídeo en escala de grisos" + #: modules/video_output/caca.c:50 #, fuzzy msgid "Color ASCII art video output" @@ -26814,6 +27342,14 @@ msgstr "Inhabilita" msgid "Embedded window video" msgstr "Sortida de vídeo incrustat" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -26863,11 +27399,96 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "Sortida de vídeo de framebuffer de consoles GNU/Linux" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "Sortida d’extensió waveOut Win32" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Sortida d’extensió waveOut Win32" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Sortida d’extensió waveOut Win32" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "Sortida de vídeo QT/Embedded" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Obre" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "Sortida de vídeo QT/Embedded" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Obre" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "Sortida de vídeo OpenGL" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "Sortida de vídeo OpenGL" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Còdec de vídeo" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "Superposa" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Sortida de vídeo d’extensió de XVideo " + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" @@ -26883,6 +27504,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Habilita el flux de sortida de vídeo" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 #, fuzzy msgid "Enable desktop mode " @@ -27478,73 +28108,6 @@ msgstr "Visualitza el filtre" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Analitzador d'espectre" -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "Reproductor multimèdia VLC" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "&Visualitza" - -#: share/lua/http/index.html:237 -#, fuzzy -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "Carrega el fitxer..." - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Llibreria de suports" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" - #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" msgstr "" @@ -27715,16 +28278,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Alineació del mosaic" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Reproducció" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Avança l'àudio" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Retard dels subtítols" @@ -27734,6 +28300,73 @@ msgstr "Retard dels subtítols" msgid "Time:" msgstr "Hora" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "Reproductor multimèdia VLC" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "&Visualitza" + +#: share/lua/http/index.html:237 +#, fuzzy +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "Carrega el fitxer..." + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Llibreria de suports" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -27759,11 +28392,11 @@ msgstr "Gràcies" msgid "Licence" msgstr "Llicència" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 #, fuzzy msgid "Form" @@ -27878,32 +28511,34 @@ msgstr "" msgid "Advanced options..." msgstr "Opcions avançades..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Selecció del disc" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 #, fuzzy msgid "SVCD/VCD" msgstr "Dispositiu de VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "Utilitza els menús del DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "No hi ha menús al DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Dispositiu de disc" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "Posició d'inici" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Àudio i subtítols" @@ -28204,73 +28839,73 @@ msgstr "Nom d'usuari" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Còdec " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 #, fuzzy msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "El·ludeix el flitre de bucle" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "Transcodificació del vídeo" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 #, fuzzy msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Cadenes de filtre de post-processament de ffmpeg" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 #, fuzzy msgid "Default optical device" msgstr "Dispositiu del CD d’àudio" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 #, fuzzy msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "Filtre de les propietats de la imatge" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 #, fuzzy msgid "HTTP proxy URL" msgstr "Proxy HTTP" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 #, fuzzy msgid "HTTP (default)" msgstr "predeterminat" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 #, fuzzy msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Utilitza RTP sobre RTSP (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 #, fuzzy msgid "Live555 stream transport" msgstr "Port UDP" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #, fuzzy msgid "Default caching policy" msgstr "Nivell del mega bass " @@ -28401,46 +29036,51 @@ msgstr "Estil de la barra de progrés:" msgid "Skin resource file:" msgstr "Arxiu de l'aparença" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 #, fuzzy msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "En pantalla" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 #, fuzzy msgid "Show media title on video start" msgstr "Mostra el títol en el vídeo" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Idioma preferit dels subtítols" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 #, fuzzy msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Idioma preferit dels subtítols" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 #, fuzzy msgid "Default encoding" msgstr "Codificació predeterminada" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Codificador de subtítols" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "Efecte" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 #, fuzzy msgid "Font color" msgstr "Color de la lletra" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Segon pla" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -28545,6 +29185,20 @@ msgstr "Modifica l'entrada" msgid "Clear List" msgstr "Neteja la llista" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Automàticament preparseja arxius" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +#, fuzzy +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Comprova les actualitzacions..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -28704,7 +29358,8 @@ msgstr "Multiplexor:" msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Bucle" @@ -28714,6 +29369,182 @@ msgstr "Bucle" msgid "Media Manager List" msgstr "Llista dels decodificadors preferits" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +#, fuzzy +msgid "Media Browser" +msgstr "Navega..." + +#: share/lua/http/index.html:177 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Pantalla completa" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Pausa el flux" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Pausa el flux" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "Número de la pista" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Ordres" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Temps d'inici" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Obre la llista de reproducció" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Seleccionat" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Reprodueix més lent" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Actualitza la llista" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Equalitzador gràfic" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "Reproductor multimèdia VLC" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Sortida de la transmissió" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Pausa el flux" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Fitxers multimèdia" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "&Dispositiu de captura" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Error" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Crea" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Fitxer de configuració de VLM" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Seleccionat" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Hi ha disponible una nova versió de %s" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Elimina tots els preferits" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Configura l'aplicació" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Hora d'inici" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +msgid "Enqueue" +msgstr "" + +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "Filtre d’àudio pel remostratge lleig" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Mode silenciós." + +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Directori de Pre-càrrega" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Difuminació del moviment" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplica" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Efecte" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "Mostra la llista de reproducció" @@ -28930,12 +29761,6 @@ msgstr "Llista dels decodificadors preferits" #~ msgid "Alsa" #~ msgstr "Alsa" -#, fuzzy -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per a DVDs. " -#~ "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." - #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -28964,16 +29789,6 @@ msgstr "Llista dels decodificadors preferits" #~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" #~ msgstr "Mode d'inversió [0=inactiu, 1=actiu, 2=auto]" -#~ msgid "Probe DVB card for capabilities" -#~ msgstr "Explora les capacitats de la targeta DVB" - -#~ msgid "" -#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -#~ "disable this feature if you experience some trouble." -#~ msgstr "" -#~ "A algunes targetes DVB no els hi agrada que s'explorin les seves " -#~ "capacitats, pots deshabilitar aquesta capacitat si et dóna problemes." - #~ msgid "" #~ "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." #~ msgstr "Us permet reproduir un transponedor amb una targeta econòmica." @@ -29141,9 +29956,6 @@ msgstr "Llista dels decodificadors preferits" #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "Polarització del satèl·lit [H/V/L/R]" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "Entrada del DirectShow DVB" @@ -29219,9 +30031,6 @@ msgstr "Llista dels decodificadors preferits" #~ msgid "CRL file" #~ msgstr "Fitxer de CRL" -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "Entrada DVB amb suport v4l2" - #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "La sintaxi d'entrada està desfasada" @@ -29966,22 +30775,10 @@ msgstr "Llista dels decodificadors preferits" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "Entrada / Còdecs" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Navega..." - #, fuzzy #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Habilita l’estimació de pre-moviment" -#, fuzzy -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Automàticament preparseja arxius" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Comprova les actualitzacions..." - #~ msgid "A new version of VLC(" #~ msgstr "Hi ha una nova versió del VLC (" @@ -30839,9 +31636,6 @@ msgstr "Llista dels decodificadors preferits" #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" #~ msgstr "Reproductor multimèdia VLC: Obre el fitxer de subtítols" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Tanca" - #~ msgid "Select None" #~ msgstr "No seleccionis res" @@ -30898,9 +31692,6 @@ msgstr "Llista dels decodificadors preferits" #~ "Més endavant podeu canviar aquesta opció en la finestra d'actualitzacions " #~ "del VLC." -#~ msgid "No" -#~ msgstr "No" - #~ msgid "This version of VLC is outdated." #~ msgstr "Aquesta versió del VLC està caducada. " @@ -31415,9 +32206,6 @@ msgstr "Llista dels decodificadors preferits" #~ "Especifica la pantalla de maquinari QT/Embedded que voleu utilitzar. Per " #~ "defecte VLC utilitzarà el valor de la variable d’entorn PANTALLA." -#~ msgid "QT Embedded video output" -#~ msgstr "Sortida de vídeo QT/Embedded" - #~ msgid "" #~ "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one " #~ "has its drawbacks.\n" @@ -31469,9 +32257,6 @@ msgstr "Llista dels decodificadors preferits" #~ "cromàtica en comptes d’intentar millorar els rendiments utilitzant el més " #~ "eficaç." -#~ msgid "XVideo extension video output" -#~ msgstr "Sortida de vídeo d’extensió de XVideo " - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " @@ -31530,9 +32315,6 @@ msgstr "Llista dels decodificadors preferits" #~ msgid "GaLaktos visualization" #~ msgstr "Connector de la visualització GaLaktos" -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "Nombre d'estrelles" - #~ msgid "Number of stars to draw with random effect." #~ msgstr "Defineix el nombre d’estrelles a dibuixar amb un efecte aleatori. " @@ -33070,10 +33852,6 @@ msgstr "Llista dels decodificadors preferits" #~ "Us permet reproduir fitxers dividits com si fossin un únic fitxer. " #~ "Especifica una llista de fitxers separats per comes." -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded video output" -#~ msgstr "Sortida de vídeo QT/Embedded" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Display the video in the controller window instead of a in separate " @@ -33110,9 +33888,6 @@ msgstr "Llista dels decodificadors preferits" #~ msgid "DCCP transport" #~ msgstr "Port UDP" -#~ msgid "Codec Name" -#~ msgstr "Nom del còdec" - #~ msgid "Codec Description" #~ msgstr "Descripció del còdec" @@ -33665,9 +34440,6 @@ msgstr "Llista dels decodificadors preferits" #~ msgid "Playlist metademux" #~ msgstr "Metademultiplexor de la llista de reproducció" -#~ msgid "Segment filename" -#~ msgstr "Nom del fitxer del segment" - #~ msgid "Muxing application" #~ msgstr "Aplicació de multiplexat" @@ -35093,9 +35865,6 @@ msgstr "Llista dels decodificadors preferits" #~ msgid "_Preferences..." #~ msgstr "_Preferències..." -#~ msgid "Configure the application" -#~ msgstr "Configura l'aplicació" - #~ msgid "_Help" #~ msgstr "_Ajuda" @@ -35108,18 +35877,9 @@ msgstr "Llista dels decodificadors preferits" #~ msgid "Go Backward" #~ msgstr "Retrocedeix" -#~ msgid "Pause Stream" -#~ msgstr "Pausa el flux" - -#~ msgid "Play Slower" -#~ msgstr "Reprodueix més lent" - #~ msgid "Play Faster" #~ msgstr "Reprodueix més ràpid" -#~ msgid "Open Playlist" -#~ msgstr "Obre la llista de reproducció" - #~ msgid "Previous File" #~ msgstr "Fitxer anterior" diff --git a/po/cgg.po b/po/cgg.po index d93cf74c1a..85a6a71ff9 100644 --- a/po/cgg.po +++ b/po/cgg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-18 13:01+0200\n" "Last-Translator: Florence Tushabe \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 2.1.5\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Ebisiimirwe" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -67,14 +67,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Entekateeka ya'za panya" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -133,10 +133,10 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -341,8 +341,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -397,8 +397,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Ebyokutooranamu ebyahaiguru" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Za Kanyabwengye" @@ -524,9 +524,10 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Zaana" @@ -570,13 +571,13 @@ msgstr "" msgid "Save..." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Garukamu byona" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Garukamu Kimwe" @@ -586,8 +587,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Kutoranira" @@ -628,7 +629,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Ronda" @@ -734,8 +735,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Basiza" @@ -757,7 +758,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Ebiringaniza" @@ -838,23 +840,23 @@ msgstr "Garuka enyima" msgid "boolean" msgstr "" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -891,57 +893,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Byakunganizibwa %s" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Byakunganizibwa %s" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -964,8 +966,8 @@ msgstr "Ebihindwirwe" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 #, fuzzy msgid "Streaming / Transcoding failed" @@ -991,135 +993,135 @@ msgid "" "there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Ekyeshongoro" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Puroguraamu" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "&Eego" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, fuzzy, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Ebiragarukaho" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Emitwe" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Handiika" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Orurimi" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Enshoborora" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Emihanda" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Enyingana eyayoherezebwa" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Omutindo gwa vidiyo" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Omutindo Gwekirazaana" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 #, fuzzy msgid "Display resolution" msgstr "Yoreka Entekateeka" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "Furemu aha Furemu" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Ebihindwirwe" @@ -1147,13 +1149,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Omutwe" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Omuhandiki we'byeshongoro" @@ -1225,7 +1228,7 @@ msgstr "Puroguraamu" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Ekicweka" @@ -1312,11 +1315,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1344,7 +1347,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Kyekore kyonka" @@ -1565,7 +1568,7 @@ msgid "" "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Kozesa S/PDIF kyaba kiriho" @@ -1576,7 +1579,7 @@ msgid "" "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Haririza okujumbura okwa Dolby Surround" @@ -1588,13 +1591,13 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Iguraho" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1660,8 +1663,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1891,7 +1894,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Ahamutwe bulikiire" @@ -1941,15 +1944,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "Enkora ..." @@ -2189,7 +2192,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "Guruka furemu" @@ -2323,10 +2326,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2391,7 +2394,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Ebyeshongoro ebirimu" @@ -2399,7 +2402,7 @@ msgstr "Ebyeshongoro ebirimu" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Emitwe egirimu" @@ -2570,12 +2573,12 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "Handika endagiriro nainga eizina ryekihandiko" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "" @@ -2628,7 +2631,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Gyemaho omwanya gwomutwe" @@ -2648,9 +2651,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "Yoreka aharutimbe" @@ -3528,8 +3531,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Orutimbe Ryona" @@ -3577,8 +3580,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu" #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Rahukaho" @@ -3587,8 +3590,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Mpola mpola" @@ -3613,13 +3616,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "Mpola mpola (kurungi)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Kurataho" @@ -3628,11 +3632,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Ekyenyima" @@ -3643,9 +3648,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Yemereza" @@ -3655,10 +3661,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Toorana ekihandiiko ekyokubiikwamu" #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Omwanya" @@ -3776,8 +3782,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Rugamu" @@ -4225,8 +4231,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Rekondinga" @@ -4355,7 +4361,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Ekishushani kya'honaaho" @@ -4555,12 +4561,17 @@ msgstr "Yaakira Ekyojwekamu" #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Shazamu" @@ -4637,7 +4648,7 @@ msgstr "" msgid "Media Library" msgstr "Okurabamu omukyokuzaana" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -5312,8 +5323,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "Kikoreho ahanyima" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5484,8 +5500,40 @@ msgstr "" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "CD ye'byeshongoro" @@ -5631,8 +5679,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" @@ -5676,7 +5724,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Eiziina rye choma ekya Filimu" @@ -5687,7 +5735,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Eiziina rye choma ekyebyeshongoro" @@ -5698,7 +5746,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Ekipimo kya filimu" @@ -5893,6 +5941,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Shoronzya za panya" @@ -5921,442 +5970,470 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "ekika kya DVB:" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Za Kanyabwengye" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "Za Kanyabwengye" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 msgid "Frequency (Hz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Enkozesa" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Enkozesa" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Enkozesa" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Gyeragyeranisa emyanya" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Kyekore kyonka" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "Furemu aha Furemu" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 msgid "High-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "Biika ebirakwata ahabirimu" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "Biika ebirakwata ahabirimu" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "Biika ebirakwata ahabirimu" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 msgid "Transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Obwingi bwamakuru" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 Mhz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 Mhz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 Mhz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 Mhz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 Mhz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 Mhz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "Embugano" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Enkora ..." -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "Entambura ya MPEG" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Vertical (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Horizontal (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Gumizamu" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "Omubonano / entambura omumpurizigana" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 msgid "Satellite azimuth" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Ekitoreine kigwire" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 msgid "Satellite longitude" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 msgid "Satellite range code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "Emifureje ya'maraka" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "Emifureje ya'maraka" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "Emifureje ya'maraka" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "DVD" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "Hingana ebiteibwemu" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "Enshoborora" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "Enshoborora" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 msgid "Satellite equipment control" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "Enshoborora" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Ekitoreine kigwire" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +#, fuzzy +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" @@ -6446,11 +6523,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "Tihariho ekiteibwemu" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "" @@ -6472,8 +6550,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "" @@ -6586,6 +6664,32 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Tihariho ekiteibwemu" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Entegyeka v4l2" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 #, fuzzy msgid "HTTP proxy" @@ -6854,45 +6958,53 @@ msgstr "" msgid "JACK Input" msgstr "Tasyamu" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "Filimu" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "Iguraho entereeza ya VLM..." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -6921,14 +7033,6 @@ msgstr "Tasyamu" msgid "SDI Demux" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 #, fuzzy msgid "Force selection of all streams" @@ -6979,7 +7083,7 @@ msgstr "Tihariho ekiteibwemu" msgid "MTP" msgstr "" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "" @@ -6992,62 +7096,335 @@ msgstr "" msgid "OSS input" msgstr "Tihariho ekiteibwemu" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" - -#: modules/access/pulse.c:43 +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 #, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "Ekirikuhurirwa" +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Shohoza Ebyarugamu" -#: modules/access/pulse.c:44 +#: modules/access_output/file.c:65 #, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Tihariho ekiteibwemu" +msgid "Append to file" +msgstr "Iguraho ekihandiiko kyemitwe" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -#, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Akoma:" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 -#, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "Akooma ka filimu" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:61 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Eiziina rlekyoma kya Rediyo" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 +#: modules/access_output/file.c:72 #, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "Eiziina rlekyoma kya Rediyo" +msgid "File stream output" +msgstr "Shohoza Ebyarugamu" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "Embeera" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Eiziina lyorikukozesa" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Akehihama" + +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Shohoza Ebyarugamu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Ebiteekateeko" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Emifureje ya'maraka" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Ekihandiko kyekishushani" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Enshorora y'emitwe" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Shohoza Ebyarugamu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +#, fuzzy +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Okugeita hatariho bushabwa" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +#, fuzzy +msgid "RTMP stream output" +msgstr "Shohoza Ebyarugamu" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Omutindo gwe biragarukaho" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Enshoborora" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Ebiragarukaho" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Enshoborora" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Enshoborora" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Emifureje ya'maraka" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Shohoza Ebyarugamu" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "ebicweeka byamakuru" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Shohoza Ebyarugamu" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "Ekirikuhurirwa" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Tihariho ekiteibwemu" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Akoma:" + +#: modules/access/pvr.c:59 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "Akooma ka filimu" + +#: modules/access/pvr.c:61 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Eiziina rlekyoma kya Rediyo" + +#: modules/access/pvr.c:62 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "Eiziina rlekyoma kya Rediyo" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "Embeera" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid "Frequency" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:77 @@ -7226,10 +7603,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "Tihariho ekiteibwemu" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "" @@ -7346,7 +7719,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Omuhendo gwa furemu ogwayendwa ." @@ -7411,7 +7784,7 @@ msgstr "Ebyateerwa aharutimbe" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Orutimbe" @@ -7459,6 +7832,16 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "Ebyateerwa aharutimbe" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +#, fuzzy +msgid "SDP" +msgstr "Endagiriro SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Enshoborora" + #: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy msgid "SFTP user name" @@ -7687,7 +8070,7 @@ msgstr "Entegyeka v4l2" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Garusyaho ebyateibwemu" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7707,7 +8090,7 @@ msgstr "Kushara ekishushani" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "Hatariho kushabwa kyebera ebisya" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Hakanisa" @@ -7716,7 +8099,7 @@ msgstr "Hakanisa" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7727,7 +8110,7 @@ msgstr "Entabura" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Erangi" @@ -7780,7 +8163,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Gama" @@ -8136,7 +8519,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "Tasyamu" @@ -8146,7 +8529,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Ebiteekateeko" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "" @@ -8304,227 +8687,61 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:89 #, fuzzy -msgid "Media in Zip" -msgstr "Ebihandiiko byebyokuzaana" +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Ekicweka" -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -#, fuzzy -msgid "Zip files filter" -msgstr "Iguraho ekihandiiko kyemitwe" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Shohoza Ebyarugamu" - -#: modules/access_output/file.c:65 -#, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "Iguraho ekihandiiko kyemitwe" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "Synchronous writing" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "Shohoza Ebyarugamu" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Eiziina lyorikukozesa" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Akehihama" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" +#: modules/access/vdr.c:91 +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Shohoza Ebyarugamu" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -#, fuzzy -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Okugeita hatariho bushabwa" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -#, fuzzy -msgid "RTMP stream output" -msgstr "Shohoza Ebyarugamu" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Omutindo gwe biragarukaho" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Enshoborora" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:72 +#: modules/access/vdr.c:95 #, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Ebiragarukaho" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "Omuhendo gwa furemu ogwayendwa ." -#: modules/access_output/shout.c:82 +#: modules/access/vdr.c:99 #, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Enshoborora" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +msgid "VDR" +msgstr "VCD" -#: modules/access_output/shout.c:85 +#: modules/access/vdr.c:102 #, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Enshoborora" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +msgid "VDR recordings" +msgstr "Rekondinga" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:98 +#: modules/access/vdr.c:913 #, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Emifureje ya'maraka" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" +msgid "Start" +msgstr "&Tandika" -#: modules/access_output/shout.c:104 +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Shohoza Ebyarugamu" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" +msgid "Media in Zip" +msgstr "Ebihandiiko byebyokuzaana" -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:69 +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 #, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "ebicweeka byamakuru" +msgid "Zip files filter" +msgstr "Iguraho ekihandiiko kyemitwe" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "Shohoza Ebyarugamu" - #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" @@ -8809,6 +9026,79 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "&Tandika" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Omutindo Gwekirazaana" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Ekirikwiragura" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Obwire" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "Kyekore kyonka" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Eshuura" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" @@ -9117,7 +9407,7 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 @@ -9196,7 +9486,7 @@ msgstr "Ekirayamba okuha iraka" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "Ekirayamba okuha iraka" @@ -9458,9 +9748,19 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Entekateeka yamaraka" -#: modules/audio_output/oss.c:99 +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 #, fuzzy -msgid "Open Sound System" +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "Yoreka ebyashohora" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Iguraho" + +#: modules/audio_output/oss.c:99 +#, fuzzy +msgid "Open Sound System" msgstr "Iguraho Oburugo" #: modules/audio_output/oss.c:104 @@ -9592,17 +9892,17 @@ msgstr "" msgid "Decoding" msgstr "Oriruga aheiguru" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Okushereka okuteibwemu" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" @@ -9640,7 +9940,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "" @@ -9689,12 +9989,21 @@ msgstr "" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Codec" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 #, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Ebirikureebwa" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9704,154 +10013,154 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Guruka ebindi oze aha enkozesa ya H.264" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "Enteekateeka eza'horikureebeera" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Enteekateeka eza'horikureebeera" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 #, fuzzy msgid "Quality level" msgstr "Kumarayo kyona" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -9859,112 +10168,112 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "Okuleeba" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 #, fuzzy msgid "Luminance elimination" msgstr "Engeita etakyakora" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -9981,7 +10290,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -9992,7 +10301,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "" @@ -10009,6 +10318,11 @@ msgstr "" msgid "CDG video decoder" msgstr "Akooma ka filimu" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Akooma ka filimu" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 #, fuzzy msgid "CVD subtitle decoder" @@ -10324,7 +10638,7 @@ msgstr "Orukarara orwemerire orwekishushani ekihindukire" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "Emitwe" @@ -10356,41 +10670,33 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 #, fuzzy msgid "Formatted Subtitles" @@ -10447,7 +10753,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "Ekirenda kushusha eshagama" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10463,7 +10769,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10478,7 +10784,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Kinyasi ekitakwasire" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10514,7 +10820,7 @@ msgid "Navy" msgstr "Bururu ekwasire" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11030,7 +11336,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11146,6 +11452,11 @@ msgstr "Emitwe" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "Emitwe erimu" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11382,10 +11693,6 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" @@ -11399,6 +11706,10 @@ msgstr "Emitwe" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "" + #: modules/codec/telx.c:54 #, fuzzy msgid "Override page" @@ -12190,116 +12501,112 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Enteekateeka yokushohoza" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Embaririra" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "Amakuru ahari ekirazaana" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "&Ebyirazaanwa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Eego" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Ekyabuliijo" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 #, fuzzy msgid "all" msgstr "Byona" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 #, fuzzy msgid "spatial" msgstr "Ekirayamba okuha iraka" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" @@ -12450,12 +12757,12 @@ msgstr "Kyendeza iraka" msgid "Position Control" msgstr "Omwanya" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Otakifaho" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Za panya" @@ -13548,7 +13855,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Kozesa RTP mumwanya gwa RTSP (TCP)" @@ -13626,11 +13933,11 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13642,15 +13949,14 @@ msgstr "Ekicweka" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Preload Directory" -msgstr "Tandikako Endagiriro" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -14079,8 +14385,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Amakuru" @@ -14488,6 +14794,11 @@ msgstr "Akooma ka filimu" msgid "SMF demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Iguraho ekihandiiko kyemitwe" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -14521,7 +14832,7 @@ msgstr "Iguraho ekihandiiko kyemitwe" msgid "Frames per second" msgstr "Furemu buli sekonda" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 #, fuzzy msgid "Subtitles delay" msgstr "Emitwe" @@ -14692,20 +15003,20 @@ msgstr "" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "Ebirikuruga omusinema" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14835,7 +15146,7 @@ msgid "" "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -14859,7 +15170,7 @@ msgstr "" "Sayizi yempandiika, omu doti. Etibwemu ni -1 (kozesa sayizi yempandiika " "etibwemu)" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -14907,11 +15218,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "Eiziina ryekishushani ekyokukozesa aha kukingiriza ekirakuma furemu." -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Empandiika" @@ -14923,6 +15234,33 @@ msgstr "Ebyokukora" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "GNU/Linux osd/Shashanura ahorarebera akarakuma furemu" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Ahorikureebeera omuri Maemo hildon " + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "Ebirakwata ahari enzaana ya VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Byakunganizibwa %s" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Layisensi" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "Obuyambi bw'enzaana ya VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Okukarara rwebintu" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "Rabaho 2" @@ -14938,15 +15276,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Byona obigaruze nkoku byateiremu" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -14963,21 +15298,6 @@ msgstr "Omutindo Gwekirazaana" msgid "Threshold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Obwire" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -msgid "Knee radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "Kyekore kyonka" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -14999,958 +15319,674 @@ msgstr "Okutereeza iraka" msgid "Maximum level" msgstr "Kumarayo kyona" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "Eshuura" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Gyegyena:" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Ebirikuruga omumaraka" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "Ebirakwata ahari enzaana ya VLC" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Kyebera ebyagarwirweho..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Oburambe" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Ebitoreine..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Geita" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "Empereza" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Ihaho" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "Shereka VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Shwijuma" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "Shereka ebindi" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Ihamu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "Yoreka byona" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Ihamu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Rugamu VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Eshaaha" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:Ekihandiiko" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "Kale" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Igura ekihandiiko omungyeri eyahaiguru" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Eiziina" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Iguraho Ekihandiko..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Ekiteine mutwe" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Iguraho Disiki..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Tihariho ekiteibwemu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Iguraho Empurizigana..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +#, fuzzy +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "Oburambe burakora haba hariho ekirazaana nainge ekyayemerezebwamu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Iguraho akoma akandi..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "Ekiteiremu kyahinduka" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "Iguraho ebyajuba" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Ihaho orukarara ryokurondamu" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Ekitoreine kigwire" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "Kutorana kimwe ahakindi ahabyokushohora..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "Torana oburambe bubiri" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Shwijuma" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Tihariho ekiteibwemu ekyalebekwa" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Shara" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "Oburambe burakora haba hariho ekirazaana nainge ekyayemerezebwamu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Koppa" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Guruka oze aha shaaha" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Taho" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "Esekondi." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Ihaho" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Guruka oze aha shaaha" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "Torana byona" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Eiziina lyorikukozesa" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Garukamu ozaane" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Enshobe hamwe nokurabura" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "Garukamu ozaane" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "Oboneze" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "Ekyabuliijo" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Yoreka omubwijwire" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -#, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "Entwara omu rutimbe" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Taho okutoranira" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Rugamu ahanyima yokuzanwa" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Ihaho okugarukamu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "Gyenda omumeisho" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "Otashereka eki omukozesi yakora" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "Gyenda enyima" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Yongyeza iraka" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(Tihariho ekirikuzaana)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Kyendeza iraka" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Obutumwa" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "Ekicweeka kimwe kyekipimo" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Iguraho ebyabiireho ahari ebyafiire..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "Ekipimo ekishemerirwe" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "Biika ekyabiireho eki..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "Ekipimo kibazibwemu" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Kyohereze" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Kihikanise aharutimbe" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Otakyohereza" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "Zeelela ahamutwe" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "VLC yaremwa ahanyimaho" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Akoma akarereka filimu aharutimbe ryona" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "Kikoreho ahanyima" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "Ninyikiriza kubuzibwa ebirakwata negi nshobe ya repota" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "Ekirarebwamu" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Okukarara rwebintu" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "Enshobe waba orasindika repota eyayanga" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "Edirisa" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "tihariho oburemwa obwarebeka bwona" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Funza edirisa" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Gumizamu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Kyinga edirisa" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "Tikyabasika kureba enshobe yenyima" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." -msgstr "Kazanyirizi..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "yihamu ebikuru bitoreine " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "Funza edirisa" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "Niho twareba enshuura enkuru yebihandiiko byebitoreinwe bya VLC." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Ebirikuruga omumaraka" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "Naga omukasasiro ogaruke otandike VLC" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Akagyegyena Filimu" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "Karondorozi wenshobe ya VLC (%s).rtfd" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Oburambe..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "Orukarara ebyokuzaana..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Amakuru agomubyoma..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Amakuru..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Akooma ka filimu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "Enshobe hamwe nokurabura" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "Byona bireete omumaisho" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Nkoku kirarebwamu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "Obuyambi" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "Obuyambi bw'enzaana ya VLC" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Obutambi oburi kwiragura aharutimbe rwijwire" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "Nshoma / Buuza" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Layisensi" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "Yoreka ekirikutegyeka orutimbe rwijwire" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "Ebihandiiko kuruga aharutimbe..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "" +"Kirereka ekirikutegyeka ekirikwaka waaba notambura aharutimbe orwijwire." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "Ekibanja kya VideoLAN..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "Ebintu ebisya ebirikuzaana byonka" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "Taho okugaba..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "Tandika okuzaana ebintu bisya ahonaaho byamara okutekwamu." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "Entisa eyaha rutimbe" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "Biika emitemwa ebyajuba" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "Yongyeza iraka" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "Kyendeza iraka" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "Tegyeka ebyazanwa orakozesa remoti ya Apple" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Kyinga okuhangusya" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "Nkokukitiibwemu. VLC nebaasa kutegyekwa remoti ya Apple" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Guruka oze aha shaaha" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "Tegyeka ebyazanwa orakozesa amapesha ge'kirazaana" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 #, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "Gyenda enyima" +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "Nkokukitiibwemu. VLC nebaasa kutegyekwa remoti ya Apple" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Gyenda omumeisho" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Yoreka orukarara rwebyokuzaana" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Garukamu:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "Ebyarugamu" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Ahu orikureebeera omu Mac" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Entimbe ezikwiragura omunkora ezijwire" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Kyebera ebyagarwirweho..." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Eraka Rikye" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Ebitoreine..." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "Iguraho Ekyokuzaana" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "Empereza" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Shereka VLC" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "Shereka ebindi" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "Yoreka byona" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Rugamu VLC" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:Ekihandiiko" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "Igura ekihandiiko omungyeri eyahaiguru" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Amaraka/Sinema" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Iguraho Ekihandiko..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "Yongyezaho amaraka ahaiguru ya sinema" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Iguraho Disiki..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Iguraho Empurizigana..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Iguraho akoma akandi..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Emitwe/Sinema" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Iguraho ebyajuba" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Yongyezaho emitwe ahaiguru ya sinema" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Ihaho orukarara ryokurondamu" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "Kutorana kimwe ahakindi ahabyokushohora..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Obwira bw'emitwe" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Shara" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -msgid "fps" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Koppa" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Ebirikuruga omusinema" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Taho" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "Torana byona" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Garukamu ozaane" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 #, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "Ekihandiko kyekishushani" +msgid "Playback Speed" +msgstr "Garukamu ozaane" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Ekyabuliijo" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 #, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Okuhwezeka" +msgid "Track Synchronization" +msgstr "Entwara omu rutimbe" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Nkoku kirarebwamu" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Rugamu ahanyima yokuzanwa" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "Gyenda omumeisho" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigima" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "Gyenda enyima" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Yongyeza iraka" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Kyendeza iraka" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -msgid "Film Grain" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Shazamu" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -#, fuzzy -msgid "Transform" -msgstr "Empinduka" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "Iraka" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "Ekirikwiragura" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Embugano" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Okuhindahinduka" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "Ekicweeka kimwe kyekipimo" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Ekipimo ekishemerirwe" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "Ekipimo kibazibwemu" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Kihikanise aharutimbe" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Color extraction" -msgstr "Amakuru agandi..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "Zeelela ahamutwe" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Hindura erangi" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Akoma akarereka filimu aharutimbe ryona" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -msgid "Posterize" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "Ekirarebwamu" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Edirisa" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "Ebigyegyena ebirikukyamya" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Funza edirisa" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Kyinga edirisa" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "Kazanyirizi..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 #, fuzzy -msgid "Water effect" -msgstr "Nkoku akokujweka ahamatu biri" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "" +msgid "Main Window..." +msgstr "Funza edirisa" -#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 #, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Byakunganizibwa %s" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "Obuyambi bw'enzaana ya VLC" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Oburambe" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Geita" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Ihamu" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Ihamu" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Eshaaha" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "Kale" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Eiziina" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Ekiteine mutwe" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Tihariho ekiteibwemu" +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Ebirikuruga omumaraka" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 #, fuzzy -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "Oburambe burakora haba hariho ekirazaana nainge ekyayemerezebwamu" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "Ekiteiremu kyahinduka" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Ekitoreine kigwire" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "Torana oburambe bubiri" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Tihariho ekiteibwemu ekyalebekwa" +msgid "Video Filters..." +msgstr "Akagyegyena Filimu" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "Oburambe burakora haba hariho ekirazaana nainge ekyayemerezebwamu" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Oburambe..." -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "Esekondi." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "Orukarara ebyokuzaana..." -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Guruka oze aha shaaha" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Amakuru agomubyoma..." -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Eiziina lyorikukozesa" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Amakuru..." -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Enshobe hamwe nokurabura" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "Oboneze" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Yoreka omubwijwire" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Taho okutoranira" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Ihaho okugarukamu" - -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(Tihariho ekirikuzaana)" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Obutumwa" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Iguraho ebyabiireho ahari ebyafiire..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "Biika ekyabiireho eki..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Kyohereze" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Otakyohereza" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "VLC yaremwa ahanyimaho" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "Ninyikiriza kubuzibwa ebirakwata negi nshobe ya repota" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "Enshobe waba orasindika repota eyayanga" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "tihariho oburemwa obwarebeka bwona" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Gumizamu" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "Tikyabasika kureba enshobe yenyima" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "yihamu ebikuru bitoreine " - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "Niho twareba enshuura enkuru yebihandiiko byebitoreinwe bya VLC." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "Naga omukasasiro ogaruke otandike VLC" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "Karondorozi wenshobe ya VLC (%s).rtfd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Byona bireete omumaisho" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "Obuyambi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "Obuyambi bw'enzaana ya VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "Nshoma / Buuza" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Akooma ka filimu" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Ebihandiiko kuruga aharutimbe..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "Ekibanja kya VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "Taho okugaba..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Obutambi oburi kwiragura aharutimbe rwijwire" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "Entisa eyaha rutimbe" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "Yongyeza iraka" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "Yoreka ekirikutegyeka orutimbe rwijwire" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "Kyendeza iraka" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "" -"Kirereka ekirikutegyeka ekirikwaka waaba notambura aharutimbe orwijwire." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Kyinga okuhangusya" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "Ebintu ebisya ebirikuzaana byonka" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "Gyenda enyima" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "Tandika okuzaana ebintu bisya ahonaaho byamara okutekwamu." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "Gyenda omumeisho" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "Biika emitemwa ebyajuba" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Yoreka orukarara rwebyokuzaana" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Garukamu:" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "Tegyeka ebyazanwa orakozesa remoti ya Apple" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "Ebyarugamu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "Nkokukitiibwemu. VLC nebaasa kutegyekwa remoti ya Apple" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Entimbe ezikwiragura omunkora ezijwire" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "Tegyeka ebyazanwa orakozesa amapesha ge'kirazaana" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Eraka Rikye" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 #, fuzzy -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." -msgstr "Nkokukitiibwemu. VLC nebaasa kutegyekwa remoti ya Apple" +msgid "Open media..." +msgstr "Iguraho Ekyokuzaana" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Ahu orikureebeera omu Mac" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy @@ -15976,7 +16012,8 @@ msgstr "Ekiri kworeka oburugo bwe bwokuzaana (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Iguraho" @@ -15992,13 +16029,13 @@ msgstr "Toorana ebiwaaza kutamu" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Rondoza..." @@ -16011,7 +16048,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "Zaana orutambi orundi" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Torana..." @@ -16202,7 +16239,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Sayizi y'empandiika" @@ -16307,92 +16344,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "Endagiriro SDP" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Biika Ekihandiiko" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Biika" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Omuhandikyi" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Obwire" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Biika Orukarara ebyokuzaana..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Sangura" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "Kihangusye" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "Yaakira ekishushani ekyahamutwe" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Yaakira ebirakwata ahabirimu" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "Yoorekyera omuri okujumbura" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Teereeza orakozesa eiziina" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Teereeza orakozesa omuhandiikyi" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Ronda omurukarara erwebyokuzaana" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Enshwa ye'byekihandiiko" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "Eyongyeizeho M3U" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "Enkozesa ya XML erikubanganisibwa orukarara orwemizaano (XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "oOrukarara orwemizaano oruri omu HTML" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Biika orukarara orwemizaano" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#, fuzzy -msgid "Meta-information" -msgstr "Amakuru ahari ekirazaana" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -16445,7 +16407,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Furemu ezi buzire" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Nikishohora" @@ -16473,17 +16435,92 @@ msgstr "Ebicweeka ebyabura" msgid "Error while saving meta" msgstr "Enshobe omukubiika ebirakwata ahabirimu" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 -msgid "VLC was unable to save the meta data." -msgstr "VLC tiyabaasa kubiika ebirakwata ahabirimu." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "VLC tiyabaasa kubiika ebirakwata ahabirimu." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Omuhandikyi" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Obwire" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Biika Orukarara ebyokuzaana..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Sangura" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "Kihangusye" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Yaakira ekishushani ekyahamutwe" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Yaakira ebirakwata ahabirimu" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "Yoorekyera omuri okujumbura" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Teereeza orakozesa eiziina" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Teereeza orakozesa omuhandiikyi" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Ronda omurukarara erwebyokuzaana" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Enshwa ye'byekihandiiko" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "Eyongyeizeho M3U" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "Enkozesa ya XML erikubanganisibwa orukarara orwemizaano (XSPF)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "oOrukarara orwemizaano oruri omu HTML" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Biika orukarara orwemizaano" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +#, fuzzy +msgid "Meta-information" +msgstr "Amakuru ahari ekirazaana" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Ebisiimirwe" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Byona obigaruze nkoku byateiremu" @@ -16492,12 +16529,12 @@ msgstr "Byona obigaruze nkoku byateiremu" msgid "Show Basic" msgstr "Yoreka omubwijwire" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Garuka oteho ebisiimirwe" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -16515,303 +16552,563 @@ msgstr "Toorana ekihandiiko" msgid "Select" msgstr "Toorana" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "Tikyateirwamu" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Enteekateeka eza'horikureebeera" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Enteekateeka eza hamaraka" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Enteekateeka eza vidiyo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Emitwe & OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Emitwe & entegyeka yo koreba orutimbe" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Okutamu & Codecs" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Okutamu & entekateeka za Codec" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Basiiza ebya ahamaraka" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Amaraka gahamwe" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "Orurimi orwasiimwa omubyahamaraka" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Basiiza ebyaruga omu Last.fm" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "Okuleeba" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Volume eryatekwamu" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "Hindura" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "Hindura za panya" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Toorana enkora kuhindura eipesha erikukoragana na za panya" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "Enkora" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "Ogwahaihi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "Shanashana ebihandiiko bya AVI" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "Ibiikiro eritaibwemu" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Nikibiika" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Ahabya HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "Akekihama ka'habya HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Codec" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Omutindo ogwa rugamu" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "Enkora ..." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Dark" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Okuhwezeka" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "Amateeka agararagirira okwakiira ebiwayenda" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "Nanuura sineema ehikye ahorikukorera" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Yoreka akarategyeka orutambi rwijwire" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Omubonano / entambura omumpurizigana" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Hatariho kushabwa kyebera ebisya" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "Okushereka okuteibwemu" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "Yoreka Entekateeka" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "Rangi y'empandika" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "Sayizi y'empandika" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Endimi y'emitwe" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Endimi y'emitwe esiimirwe" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "Basiiza OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 msgid "Force Bold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Entimbe ezikwiragura omunkora ezijwire" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 -msgid "Display" -msgstr "Yoreka" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 +msgid "Display" +msgstr "Yoreka" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +msgid "Enable Video" +msgstr "Basiza Sinema" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +msgid "Output module" +msgstr "Enteekateeka yokushohoza" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" +msgstr "Ebicweeka bya sinema" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "Eibiikiro" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "Enshwa" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "Ebirikubanza" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "Okubara orikukuratanisa" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "Okukyebera okukwire aha: %@" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "Tihariho kukyeberwa kwona." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "Nkoku nookikunda" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" +"Yoreka eibiikiro ahu ebicweeka bya sinema ebiwatoorana birazakubwiikwa." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "Toorana" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +#, fuzzy +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "Endagiriro ahokubiika ekihandiiko neitekwa kutoranwa." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" +"Nyiga eipesha risya ahabwa\n" +"\"%@\"" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "Engeita etakyakora" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "Otusaasire, emapesha aga tigakaaheebwa za panya" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "Engeita egi etwiibwe \"%@\"." + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Amaraka/Sinema" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "Yongyezaho amaraka ahaiguru ya sinema" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Emitwe/Sinema" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Yongyezaho emitwe ahaiguru ya sinema" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Obwira bw'emitwe" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +msgid "fps" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Ebirikuruga omusinema" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "Ekihandiko kyekishushani" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Okuhwezeka" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigima" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +msgid "Film Grain" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "Shazamu" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "Empinduka" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "Iraka" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -msgid "Enable Video" -msgstr "Basiza Sinema" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "Ekirikwiragura" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 -msgid "Output module" -msgstr "Enteekateeka yokushohoza" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -msgid "Video snapshots" -msgstr "Ebicweeka bya sinema" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" -msgstr "Eibiikiro" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Embugano" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" -msgstr "Enshwa" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Okuhindahinduka" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "Ebirikubanza" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "Okubara orikukuratanisa" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "Okukyebera okukwire aha: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "Tihariho kukyeberwa kwona." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" +msgstr "Amakuru agandi..." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "Nkoku nookikunda" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Hindura erangi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +msgid "Posterize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" msgstr "" -"Yoreka eibiikiro ahu ebicweeka bya sinema ebiwatoorana birazakubwiikwa." - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "Toorana" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 #, fuzzy -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "Endagiriro ahokubiika ekihandiiko neitekwa kutoranwa." +msgid "Water effect" +msgstr "Nkoku akokujweka ahamatu biri" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" msgstr "" -"Nyiga eipesha risya ahabwa\n" -"\"%@\"" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "Engeita etakyakora" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "Otusaasire, emapesha aga tigakaaheebwa za panya" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "Engeita egi etwiibwe \"%@\"." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 #, fuzzy @@ -17359,20 +17656,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "Otashereka eki omukozesi yakora" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Ahorikureebeera omuri Maemo hildon " - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "Ahorikureebeera omuri Mac OS X ekyendeizibweho" @@ -17398,272 +17681,272 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Ahu orikureebeera omu Mac" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 msgid " [Incoming]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "Entekateeka ya Sinema" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "Entekateeka yamaraka" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "Nikishohora" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 #, fuzzy msgid "[Display]" msgstr "Yoreka" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 #, fuzzy msgid "[Global]" msgstr "Omunsi Yoona" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 #, fuzzy msgid "[Playlist]" msgstr "Orukarara rwebyeshongoro" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 #, fuzzy msgid "[Player]" msgstr "Kizaanirwe" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" @@ -17716,32 +17999,32 @@ msgstr "Sangura enyanjula eyahati" msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #, fuzzy msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "Imata kutorana ahagati yekifumuka kimwe, ebifumuka byona" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Omutwe omukuru ogwenyima" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Orukarara ryokurondamu" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Omutwe omukuru ogurakurataho" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "Okyongyeramu amaani omubihandiko" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 #, fuzzy msgid "Toggle Transparency " msgstr "Ekirarebwamu" @@ -17754,118 +18037,127 @@ msgstr "" "Zaana\n" "Yaaba orukarara rwebyemizaana ruriho busha, iguraho empurizigana" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Omutwe omukuru ogwenyima" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "Gyenda omumeisho" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "Ihaho orutimbe rwijwire" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "Ekibangira Ekyongyeizeho" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "Ekifumuka A->B" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "Furemu aha Furemu" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "Hindura okuzaana kurimu okubuzabuza" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "Garukaho enyima" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "Yeyongyere omumaisho" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Enkora yokugarukamu/ekifumuka" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Iguraho ekihandiiko kyemitwe" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Akarategyeka orutimbe orwijwire" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Yemereza Ebyazanwa" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "Iguraho empurizigana" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "Ekyokuzaana ekyenyima omurukarara rwebyokuzaana" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "Ekyokuzaana ekiragarukaho omurukarara rwebyokuzaana" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Torana sinema aha rutimbe rwijwire" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "Torana sinema kuruga aha rutimbe rwijwire" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "Yoreka entebekanisa eyongyeizeho" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "Yoreka orukarara rwebyokuzaana" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "Teera ekishushani" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "Fumuka okuruga hamwanya A kuza hamwanya B." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "Furemu ahari furemu" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "Garuka enyima" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "Hindura ekifumuka kandi ogarukemu enkora ezo" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Ekyokuzaana ekyenyima omurukarara rwebyokuzaana" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "Ekyokuzaana ekiragarukaho omurukarara rwebyokuzaana" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -18150,77 +18442,77 @@ msgstr "Amaziina gebihandiiko:" msgid "Filter:" msgstr "Gyegyena:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Ihamu didiki" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Akagyegyena Filimu" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Emihanda:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Emyanya etoreinirwe:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "kozesa entambula ya VLC" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "Okugeita hatariho bushabwa" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Eiziina ryekyoma" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "Eiziina rlekyoma kya Rediyo" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "Obwingi bwamakuru" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "Ebyokutooranamu ebyahaiguru" @@ -18229,10 +18521,15 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "Imata kabiri okutunga amakuru agebyokuzaana" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Ihaho" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "Hindura enyoreka y'orukarara rwebyemizaana" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "Ronda omurukarara erwebyokuzaana" @@ -18253,78 +18550,78 @@ msgstr "Tamu eiziina lye'ndagiriro ensya:" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Tamu eiziina lyeibiikiro ensya:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "Yongyera eibiikiro omuri orukarara orwebyokuzaana" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "Teereza ahabwa" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "Orikuza aheiguru" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "Oriruga aheiguru" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Ebyorekirwe" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Yongyeza iraka" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Kyendeza iraka" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Akoma:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "Za Kanyabwengye" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Embugano" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Yehandise aha podicasiti" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Ihaho okwehandisa kwa podicasiti egi" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "Yehandiise" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Tamu endagiriro eya podicasiti eyorikwehandikisaho:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Nookimanyisa ngu nooyenda obutehandisa kuruga %1?" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "Yeemereza okwehandisa kwawe" @@ -18348,50 +18645,46 @@ msgstr "Yoreka omurukarara" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Toorana Ekihandiiko" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "Toorana ekyokukora omukuhindura za panya" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "Za panya" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "Omunsi Yoona" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Shaba" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "Pangurura" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Hotkey for " msgstr "Za panya" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Press the new keys for " msgstr "" "Nyiga eipesha risya ahabwa\n" "\"%@\"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "Okurabura: eipesha eri lyaherezibwe \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "" @@ -18407,19 +18700,19 @@ msgstr "Entasyamu && Codecs" msgid "Video Settings" msgstr "Entekateeka ya Sinema" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "Entekateeka yamaraka" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Akoma:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Entekateeka yentasyamu & Codecs" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18427,42 +18720,42 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Aha na'horikureebeera VLC. Noobasa kwakira endebeka ezindi aha" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "Ekibanja kya VLC" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "Ebiteirweho" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Shoronzya za panya" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "Ebihandiiko ebyamaraka" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "Ebihandiiko bya sinema" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "Ebihandiiko byahankarar rwebyokuzaana" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "&Shaba" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18586,6 +18879,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Shwijuma oburambe" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Tandika" @@ -18603,7 +18898,7 @@ msgstr "Sangura oburambe bwona" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -18660,19 +18955,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "Shereka enshobe ezomumaisho" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Empindahinduka yebyarugamu" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Ekiringaniza Ebishushani" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "Entegyeka v4l2" @@ -18777,7 +19072,7 @@ msgstr "&Eego" msgid "&No" msgstr "&Gyenda" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "Ebyagarusya busya ahari VLC" @@ -18846,7 +19141,8 @@ msgstr "" "Tiikyabaasa okuhandiko omu kihandiiko %1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "Iguraho Ekyokuzaana" @@ -18992,6 +19288,58 @@ msgstr "Ekihandiiko ekyebisiimirwe tikyabaasa kubiikirwa" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "Iguraho Endagiriro" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "Iguraho Eibiikiro" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "Iguraho orukarara orwebyokuzaano..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "Orukarara orwebyokuzaana XSPF (*.xspf)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "Orukarara orwebyokuzaana M3U (*.m3u)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "Orukarara orwebyokuzaana M3U8 (*.m3u)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "oOrukarara orwemizaano oruri omu HTML" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Biika orukarara orwebyokuzaana nka..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Iguraho envunura..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "Ebihandiiko byebyokuzaana" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Ebihandiiko ebivunurirwe" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "Ebihandiiko Byona" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "Shohoza Ebyarugamu" @@ -19165,84 +19513,32 @@ msgstr "Ta&syamu" msgid "E&xport" msgstr "Y&ohereza" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "Biika entereeza ya VLC nka..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "Ent. VLM (*.vlm);;Byona (*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "Iguraho entereeza ya VLM..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 #, fuzzy msgid "Broadcast: " msgstr "Janjaza" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 #, fuzzy msgid "Schedule: " msgstr "Gyereka Obwire" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "Iguraho Endagiriro" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -msgid "Open Folder" -msgstr "Iguraho Eibiikiro" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "Iguraho orukarara orwebyokuzaano..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "Orukarara orwebyokuzaana XSPF (*.xspf)" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "Orukarara orwebyokuzaana M3U (*.m3u)" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "Orukarara orwebyokuzaana M3U8 (*.m3u)" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "oOrukarara orwemizaano oruri omu HTML" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Biika orukarara orwebyokuzaana nka..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Iguraho envunura..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "Ebihandiiko byebyokuzaana" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Ebihandiiko ebivunurirwe" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "Ebihandiiko Byona" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "Akarategyeka ebikuru omukarazaana" @@ -19584,7 +19880,7 @@ msgstr "" msgid "&Open a Media" msgstr "Iguraho Ekyokuzaana" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "&Ihaho" @@ -20070,6 +20366,61 @@ msgstr "" msgid "French TV" msgstr "" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Garuka otasyemu ebigeisirweho" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "Omuhendo gwa furemu ogwayendwa ." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +msgid "Password for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +msgid "Port for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Hatariho kushabwa kyebera ebisya" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 #, fuzzy msgid "Folder meta data" @@ -20165,11 +20516,11 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "Empereza" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "" @@ -20181,11 +20532,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "" @@ -20348,14 +20699,14 @@ msgstr "" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "" @@ -20961,7 +21312,7 @@ msgstr "Disiki" msgid "CD" msgstr "VCD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -21007,21 +21358,25 @@ msgstr "Enkozesa" msgid "Desktop" msgstr "" +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 +msgid "DASH" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 +msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +msgstr "" + #: modules/stream_filter/decomp.c:55 #, fuzzy msgid "Decompression" msgstr "Eshuura" -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 -msgid "DASH" +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 -msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" msgstr "" #: modules/stream_out/autodel.c:46 @@ -21439,11 +21794,6 @@ msgstr "Shohoza Ebyarugamu" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -#, fuzzy -msgid "SDP" -msgstr "Endagiriro SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -21816,7 +22166,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Shohoza Ebyarugamu" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "" @@ -22186,11 +22536,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Obutahweza" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Hindura erangi" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -22329,6 +22681,10 @@ msgstr "" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 #, fuzzy msgid "RV32 conversion filter" @@ -22415,6 +22771,33 @@ msgstr "Ahari ebiragyegyena filimu" msgid "Alpha mask" msgstr "" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Ekipimo kya filimu" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "yihamu ebikuru bitoreine " + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Ahari ebiragyegyena filimu" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -22972,33 +23355,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Ekipimo kya filimu" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "yihamu ebikuru bitoreine " - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Ahari ebiragyegyena filimu" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 msgid "Value of the audio channels levels" msgstr "" @@ -23123,13 +23479,9 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Ball video filter" msgstr "Akagyegyena Filimu" - -#: modules/video_filter/ball.c:125 -msgid "Ball" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" + +#: modules/video_filter/ball.c:125 +msgid "Ball" msgstr "" #: modules/video_filter/blendbench.c:52 @@ -23204,6 +23556,10 @@ msgstr "" msgid "Blend image" msgstr "Enyingana eyayoherezebwa" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -23729,6 +24085,30 @@ msgstr "Ahari ebiragyegyena filimu" msgid "Gaussian Blur" msgstr "" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Sayizi yempandiika, doti" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Omuringo gwokushohora" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Akagyegyena Filimu" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "Okuhindahinduka" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 #, fuzzy msgid "Distort mode" @@ -23765,30 +24145,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "Ahari ebiragyegyena filimu" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Sayizi yempandiika, doti" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Omuringo gwokushohora" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Akagyegyena Filimu" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "Okuhindahinduka" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -23823,6 +24179,46 @@ msgstr "" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 #, fuzzy msgid "Invert video filter" @@ -24198,11 +24594,6 @@ msgstr "" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 #, fuzzy msgid "Motion blur filter" @@ -25005,6 +25396,106 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "Ahari ebiragyegyena filimu" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Emitwe" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Toorana endagiriro eyokubiikamu" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Emitwe" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +msgid "Relative to source delay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Emitwe" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +msgid "Overlap fix" +msgstr "" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 #, fuzzy msgid "Scaling mode" @@ -25139,6 +25630,11 @@ msgstr "" msgid "ASCII-art video output" msgstr "" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Entekateeka yamaraka" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "" @@ -25165,6 +25661,14 @@ msgstr "" msgid "Embedded window video" msgstr "" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -25213,6 +25717,54 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "GNU/Linux osd/Shashanura ahorarebera akarakuma furemu" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "Ebigeisireho" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Ebigeisireho" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Ebigeisireho" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Iguraho" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Iguraho" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "" +"Mac OS X ekyendeizibweho enshohoza OpenGL (nikiiguraho eidirisa etariho " +"nsharo)" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" @@ -25220,6 +25772,42 @@ msgstr "" "Mac OS X ekyendeizibweho enshohoza OpenGL (nikiiguraho eidirisa etariho " "nsharo)" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Akooma ka filimu" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Entekateeka zasinema tiizabiikwa" + #: modules/video_output/macosx.m:78 #, fuzzy msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" @@ -25238,6 +25826,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Yoreka ebyashohora" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 #, fuzzy msgid "Enable desktop mode " @@ -25732,112 +26329,47 @@ msgstr "" msgid "Spectral sections" msgstr "Gyeragyeranisa emyanya" -#: modules/visualization/visual/visual.c:82 -msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:84 -msgid "Peak height" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:86 -msgid "Total pixel height of the peak items." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:88 -msgid "Peak extra width" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -#, fuzzy -msgid "V-plane color" -msgstr "Hindura erangi" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -#, fuzzy -msgid "Visualizer" -msgstr "Ebiringaniza" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -#, fuzzy -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Akakyenkyuzo k'amakuru" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "Obuyambi bw'enzaana ya VLC" - -#: share/lua/http/index.html:234 -msgid "Viewer" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Okurabamu omukyokuzaana" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 +msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 +msgid "Peak height" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 +msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 +msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +#, fuzzy +msgid "V-plane color" +msgstr "Hindura erangi" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +#, fuzzy +msgid "Visualizer" +msgstr "Ebiringaniza" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#, fuzzy +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Akakyenkyuzo k'amakuru" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 @@ -26008,16 +26540,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Enshorora y'emitwe" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Garukamu ozaane" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Eiziina rye choma ekyebyeshongoro" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Emitwe" @@ -26027,6 +26562,71 @@ msgstr "Emitwe" msgid "Time:" msgstr "Eshaaha" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "Obuyambi bw'enzaana ya VLC" + +#: share/lua/http/index.html:234 +msgid "Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Okurabamu omukyokuzaana" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -26052,11 +26652,11 @@ msgstr "Webare" msgid "Licence" msgstr "Layisensi" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 #, fuzzy msgid "Form" @@ -26169,34 +26769,36 @@ msgstr "" msgid "Advanced options..." msgstr "Ebyokutooranamu ebyahaiguru" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 #, fuzzy msgid "Disc Selection" msgstr "Endangiriro" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "Orukarara rwa DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Tihariho rukarara rwa DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 #, fuzzy msgid "Disc device" msgstr "Akooma ka filimu" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 #, fuzzy msgid "Starting Position" msgstr "Omwanya ahorarebera ebwokukozesa" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 #, fuzzy msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Emitwe" @@ -26488,71 +27090,71 @@ msgstr "Eiziina lyorikukozesa" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Codec" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 #, fuzzy msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Kikoreho ahanyima" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 #, fuzzy msgid "Default optical device" msgstr "Ahokujweka kanyabwengye" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 #, fuzzy msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "Ekihandiko kyekishushani" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 #, fuzzy msgid "HTTP proxy URL" msgstr "Ahabya HTTP" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 #, fuzzy msgid "HTTP (default)" msgstr "Ebiteirweho" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 #, fuzzy msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Kozesa RTP mumwanya gwa RTSP (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 #, fuzzy msgid "Live555 stream transport" msgstr "Shohoza Ebyarugamu" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #, fuzzy msgid "Default caching policy" msgstr "Ibiikiro eritaibwemu" @@ -26672,46 +27274,50 @@ msgstr "" msgid "Skin resource file:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 #, fuzzy msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "Yoreka aharutimbe" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Endimi y'emitwe" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 #, fuzzy msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Endimi y'emitwe esiimirwe" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 #, fuzzy msgid "Default encoding" msgstr "Okushereka okuteibwemu" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Ebihandiiko ebivunurirwe" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -#, fuzzy -msgid "Effect" -msgstr "Ebyarugamu" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 #, fuzzy msgid "Font color" msgstr "Rangi y'empandika" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Gyeragyeranisa ebiri omu firimu" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -26817,6 +27423,19 @@ msgstr "Tasyamu" msgid "Clear List" msgstr "Ihaho" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Kyebera ebisya" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Kutandikaho okushaba ebisya ebiriho..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -26979,7 +27598,8 @@ msgstr "" msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Ekifumuka A->B" @@ -26989,6 +27609,179 @@ msgstr "Ekifumuka A->B" msgid "Media Manager List" msgstr "Ekipimo ky'ekirazaana" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +msgid "Media Browser" +msgstr "Okurabamu omukyokuzaana" + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&Gyenda" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Orutimbe Ryona" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Ebiragarukaho" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Ebiragarukaho" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "Entwara omu rutimbe" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Ebyokukora" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "&Tandika" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Orukarara rwebyeshongoro" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Ekitoreine kigwire" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Garukamu ozaane" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Ihaho" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Ekiringaniza Ebishushani" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "Obuyambi bw'enzaana ya VLC" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Shohoza Ebyarugamu" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Entekamu yakushohoza" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Ebihandiiko byebyokuzaana" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "Kwata &Akoma" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "&Kingaho" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Enshobe" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Tandika" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Iguraho entereeza ya VLM..." + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Ihamu" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Tandika enyanjura ensya" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Sangura oburambe bwona" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Shoronzya za panya" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +msgid "Refresh Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "&Kite aharukarara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Tandikako Endagiriro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Ebigyegyena ebirikukyamya" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Shaba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Ebyarugamu" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "Yoreka orukarara rwebyokuzaana" @@ -27009,10 +27802,6 @@ msgstr "Ekipimo ky'ekirazaana" #~ msgid "Video output filter module" #~ msgstr "Enteekateeka yokushohoza" -#, fuzzy -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVD" - #, fuzzy #~ msgid "HTTP password" #~ msgstr "Akehihama" @@ -27263,18 +28052,9 @@ msgstr "Ekipimo ky'ekirazaana" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "Okubiika ebiteirwemu:" -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Okurabamu omukyokuzaana" - #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Okurabura okwempurizigana nebyekihama" -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Kyebera ebisya" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Kutandikaho okushaba ebisya ebiriho..." - #~ msgid "&Extra Metadata" #~ msgstr "&Ebirakwata ahabirimu" diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po index fe332e4b50..58a6330a10 100644 --- a/po/ckb.po +++ b/po/ckb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-07 18:52+0300\n" "Last-Translator: Ara Qadir \n" "Language-Team: Kurdish (Sorani) \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Kurdish (Sorani)\n" "X-Poedit-Country: KURDISTAN\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "ویستراوەکانی VLC" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "کرتە لە \"Advanced Options\" بکە بۆ بینینی سەرجەم هەڵبژاردنەکان" -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -69,14 +69,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارەکانی دەستبەسەرداگرتنی VLC" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "ڕێکخستنەکانی کلیلە گەرمەکان" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی یەکەکانی دەرەنجامی دەنگ." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "جۆربەجۆرەکان" @@ -130,10 +130,10 @@ msgstr "جۆربەجۆرەکان" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "یەکە و ڕێکخستنە جۆربەجۆرەکانی دەنگ." -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -377,8 +377,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "ڕایەڵە" @@ -501,9 +501,10 @@ msgstr "&دەربارە" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "لێدان" @@ -551,13 +552,13 @@ msgstr "" msgid "Save..." msgstr "پاشەکەوتکردن..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "هەمووی دووبارە بکەوە" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "دووبارەکردنەوەی یەکێک" @@ -568,8 +569,8 @@ msgstr "دووبارەیان مەکەوە" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "ڕەمەکی" @@ -615,7 +616,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "کردنەوەی &لیستی لێدان..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "گەڕان" @@ -752,8 +753,8 @@ msgstr "" "b> لێدەری ڕەنگاڵەی VLC.

" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "ناچالاککردن" @@ -774,7 +775,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "هاوسەنگکەر" @@ -852,23 +854,23 @@ msgstr "پێچەوانەکردنەوەی ستریۆ" msgid "boolean" msgstr "" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "ڕیزبەند" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -905,57 +907,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "تێبینی:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLC ـی وەشانی %s\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "کۆکراوەتەوە لەلایەن %s@%s.%s\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "کۆکەرەوە: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -978,8 +980,8 @@ msgstr "کۆدێکی ڤیدیۆ" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "" @@ -1006,130 +1008,130 @@ msgstr "" "VLC پاڵپشتی لە فۆڕماتی ڤیدیۆ یان دەنگ ناکات \"%4.4s\". بەداخەوە هیچ ڕێگەیەکت " "نییە بۆ چارەسەرکردنی ئەمە." -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "تراک" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "پڕۆگرام" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "بەڵێ" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ژێرنووس" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "جۆر" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "ID ـی ڕەسەن" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "کۆدێک" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "زمان" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "پەسن" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "کەناڵەکان" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "ڕێژەی نمونە" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "ڕێژەی بت" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u کب/چ" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "ڕێژەی چوارچێوە" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "تۆمارکردن" @@ -1157,13 +1159,14 @@ msgstr "ناتوانرێت فۆڕماتی '%s' بدۆزرێتەوە. سەیرێ #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "ناونیشان" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "هونەرمەند" @@ -1230,7 +1233,7 @@ msgstr "پڕۆگرامەکان" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "چاپتەر" @@ -1312,11 +1315,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "ckb" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1345,7 +1348,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 دوو ئەوەندە" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "خۆکار" @@ -1556,7 +1559,7 @@ msgid "" "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "" @@ -1567,7 +1570,7 @@ msgid "" "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" @@ -1579,12 +1582,12 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "کارا" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1648,8 +1651,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1868,7 +1871,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "هەمیشە لە لوتکە" @@ -1918,15 +1921,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "" @@ -2151,7 +2154,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "پەڕاندنی چوارچێوەکان" @@ -2286,10 +2289,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2353,7 +2356,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "تراکی دەنگ" @@ -2361,7 +2364,7 @@ msgstr "تراکی دەنگ" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "تراکی ژێرنووس" @@ -2521,12 +2524,12 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "بوخچە تۆمار بکە بۆ ناوی پەڕگە" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "" @@ -2579,7 +2582,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "" @@ -2598,9 +2601,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "پیشاندانی سەر شاشە" @@ -3446,8 +3449,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "پڕشاشە" @@ -3489,8 +3492,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بەکارهێنان بۆ لێدان." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "خێراتر" @@ -3499,8 +3502,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ لێدان بە خێرایی." #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "خاوتر" @@ -3525,13 +3528,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "خاوتر (باش)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "داهاتوو" @@ -3540,11 +3544,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە پەڕاندنی دانەی داهاتوو لە لیستی لێداندا." #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "پێشوو" @@ -3555,9 +3560,10 @@ msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە پەڕاندنی دانەی پێشو #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "وەستاندن" @@ -3566,10 +3572,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ وەستاندنی لێدان." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "جێ" @@ -3683,8 +3689,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "درێژی بازی درێژ، بە چرکە." #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "دەرچونن" @@ -4092,8 +4098,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "تۆمارکردن" @@ -4221,7 +4227,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -4406,12 +4412,17 @@ msgstr "دای دەگرێت ..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "پاشگەزبوونەوە" @@ -4485,7 +4496,7 @@ msgstr "دەستکرد" msgid "Media Library" msgstr "گەنجینەی ڕەنگاڵە" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "پێناسەنەکراو" @@ -5168,8 +5179,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5337,8 +5353,40 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "CD ـی دەنگ" @@ -5477,8 +5525,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "دایەلۆگ" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "" @@ -5520,7 +5568,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "ناوی ئامێری ڤیدیۆ" @@ -5531,7 +5579,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "ناوی ئامێری دەنگ" @@ -5542,7 +5590,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "قەبارەی ڤیدیۆ" @@ -5726,6 +5774,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "بوژاندنەوەی لیست" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "سازدان" @@ -5752,435 +5801,462 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "جۆری DVB:" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "ناوی ڕایەڵە" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "ناوی ڕایەڵە" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "لەرەلەر" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "دەستکاریکردنی وێنە" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "دەستکاریکردنی وێنە" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "دەستکاریکردنی وێنە" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "هەڵگێڕانەوەی ڕەنگەکانی وێنە" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "خۆکار" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "ڕێژەی FEC" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 msgid "High-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 msgid "Layer A code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 msgid "Layer B code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 msgid "Layer C code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 msgid "Transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 msgid "Guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "یەکەی ڕووکار" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 msgid "Transport stream ID" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "ستوونی" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "ئاسۆیی" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "ڕاستی بازنەیی" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "چەپی بازنەیی" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕایەڵە" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 msgid "Satellite azimuth" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "دیاریکردنی ئامێر" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 msgid "Satellite longitude" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 msgid "Satellite range code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "کەناڵی گەورەی ATSC" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "کەناڵی بچوکی ATSC" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "کەناڵەکانی دەنگ" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "TV" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 msgid "Satellite equipment control" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 msgid "ATSC reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "دیاریکردنی ئامێر" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" @@ -6263,11 +6339,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "خوێندنەوەی پەڕگە شکستی هێنا" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "VLC ناتوانێت پەڕگەی \"%s\" بکاتەوە." @@ -6289,8 +6366,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "هیچ" @@ -6399,6 +6476,32 @@ msgstr "هەوڵی پەیوەندی کردنت بە ڕاژەکارەوە ڕەف msgid "GnomeVFS input" msgstr "" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "دەستبەسەرداگرتنەکان" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" @@ -6658,45 +6761,53 @@ msgstr "" msgid "JACK Input" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "Video PID" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "سازدانی &VLM" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -6725,14 +6836,6 @@ msgstr "دەستکاریکردنی هەڵبژاردنەکان" msgid "SDI Demux" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "" @@ -6780,7 +6883,7 @@ msgstr "" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC نەیتوانی پەڕگە بخوێنێتەوە." @@ -6792,74 +6895,332 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pulse.c:43 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "دەنگ" - -#: modules/access/pulse.c:44 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی X11" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "ئامێر" - -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "ئامێری ڤیدیۆی PVR" - -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "ئامێری ڕادیۆ" - -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" -msgstr "ئامێری ڕادیۆی PVR" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "Synchronous writing" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -msgid "Frequency" -msgstr "لەرەلەر" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "ناوی بەکارهێنەر" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81 -msgid "Framerate" -msgstr "تێکڕای چوارچێوە" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "تێپەڕەوشە" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:83 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "پارچە" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "ژمارەی ئەستێرەکان" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "پەڕگەی وێنە" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "ڕێڕەوی پێست بۆ بەکارهێنان" + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "پارچەکان" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "ڕاستەوخۆ" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "پەسنی بەستەر" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "ژمارەی کەناڵەکان" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "دەنگ" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی X11" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "ئامێر" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "ئامێری ڤیدیۆی PVR" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "ئامێری ڕادیۆ" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "ئامێری ڕادیۆی PVR" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid "Frequency" +msgstr "لەرەلەر" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81 +msgid "Framerate" +msgstr "تێکڕای چوارچێوە" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:83 +msgid "Key interval" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:84 @@ -7014,10 +7375,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "" @@ -7133,7 +7490,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7191,7 +7548,7 @@ msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "شاشە" @@ -7238,6 +7595,14 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "" + +#: modules/access/sdp.c:34 +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "" + #: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy msgid "SFTP user name" @@ -7459,7 +7824,7 @@ msgstr "دەستبەسەرداگرتنەکان" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "گێڕانەوەی بنەڕەتییەکان" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7478,7 +7843,7 @@ msgstr "خۆکار" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "" @@ -7487,7 +7852,7 @@ msgstr "" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7498,7 +7863,7 @@ msgstr "تێربوون" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "" @@ -7550,7 +7915,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "گاما" @@ -7899,7 +8264,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "" @@ -7908,7 +8273,7 @@ msgid "Segments" msgstr "پارچەکان" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "پارچە" @@ -8056,9 +8421,46 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:89 #, fuzzy -msgid "Media in Zip" +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "کۆدێکەکانی بەش" + +#: modules/access/vdr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "ناونیشانی ڤیدیۆ پیشان بدە بۆ س میلی چرکە" + +#: modules/access/vdr.c:95 +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "VOD" + +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "تۆماری دەکات" + +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "ئامارەکان" + +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +#, fuzzy +msgid "Media in Zip" msgstr "پەڕگەکانی ڕەنگاڵە" #: modules/access/zip/zipstream.c:39 @@ -8075,193 +8477,6 @@ msgstr "پاڵێوەری بڕینی ڤیدیۆ" msgid "Zip access" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "Synchronous writing" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "ناوی بەکارهێنەر" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "تێپەڕەوشە" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "پەسنی بەستەر" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "ژمارەی کەناڵەکان" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" - #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" @@ -8541,6 +8756,79 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "کاتی دەستپێکردن" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "کاتی بوژاندنەوە" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "جۆری پاڵاوتن" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "هەڵسەنگاندن" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "لێی بدەوە" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "هەڵوەشاندنەوەی پەستێنراو" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" @@ -8841,7 +9129,7 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 @@ -8917,7 +9205,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "" @@ -9173,10 +9461,20 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "دەرەنجامی بیرگەی ڤیدیۆ" -#: modules/audio_output/oss.c:99 +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 #, fuzzy -msgid "Open Sound System" -msgstr "سەرچاوە کراوە" +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی X11" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "کردنەوە" + +#: modules/audio_output/oss.c:99 +#, fuzzy +msgid "Open Sound System" +msgstr "سەرچاوە کراوە" #: modules/audio_output/oss.c:104 msgid "OSS DSP device" @@ -9302,16 +9600,16 @@ msgstr "" msgid "Decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" @@ -9349,7 +9647,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "خێراکردن" @@ -9397,11 +9695,20 @@ msgstr "" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "کۆدێک" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9411,151 +9718,151 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "کەمکردنەوەی تەرزە" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "ئاستی کوالیتی" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -9563,110 +9870,110 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -9683,7 +9990,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -9694,7 +10001,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "" @@ -9710,6 +10017,10 @@ msgstr "" msgid "CDG video decoder" msgstr "" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "" @@ -10006,7 +10317,7 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "ژێرنووسەکانی DVB" @@ -10035,41 +10346,34 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +#, fuzzy +msgid "Sound fonts" msgstr "فۆنتەکانی دەنگ (پێویستە)" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "" @@ -10125,7 +10429,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "مارۆنی" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10141,7 +10445,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10156,7 +10460,7 @@ msgid "Olive" msgstr "زەیتوونی" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10192,7 +10496,7 @@ msgid "Navy" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -10698,7 +11002,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -10810,6 +11114,11 @@ msgstr "ژێرنووسەکانی DVB" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "دواخستنی ژێرنووس" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11041,10 +11350,6 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" @@ -11057,6 +11362,10 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "" @@ -11839,111 +12148,107 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "جۆری بێدەنگ" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "جۆری بێدەنگ." - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "ئامارەکان" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "زانیاری" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "خێرا" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "ئاسایی" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "خاو" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "هەموو" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "کاتی" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "خۆاکر" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" @@ -12086,12 +12391,12 @@ msgstr "دەستبەسەرداگرتنی ئاستی دەنگ" msgid "Position Control" msgstr "دەستبەسەرداگرتنی جێ" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "فەرامۆشکردن" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "کلیلە گەرمەکان" @@ -13153,7 +13458,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" @@ -13226,11 +13531,12 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "بەشە ڕیزکراوکان" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13241,14 +13547,14 @@ msgstr "کۆدێکەکانی بەش" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -13660,8 +13966,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "زانیاریی" @@ -14064,6 +14370,11 @@ msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی DirectX" msgid "SMF demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "شیکەرەوەی دەقی ژێرنووس" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -14096,7 +14407,7 @@ msgstr "شیکەرەوەی دەقی ژێرنووس" msgid "Frames per second" msgstr "چوارچێوەکان بۆ هەر چرکەیەک" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "دواخستنی ژێرنووس" @@ -14260,19 +14571,19 @@ msgstr "دووردەق: خشتەی کاتی پڕۆگرام" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "کاریگەرییەکان پاک بکەوە" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14399,7 +14710,7 @@ msgid "" "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -14422,7 +14733,7 @@ msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" "قەبارەی فۆنت، بە خاڵ. بنەڕەت بریتیە لە -١ (قەبارەی بنەڕەتی فۆنت بەکارببە)." -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -14469,11 +14780,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "فۆنت" @@ -14485,6 +14796,33 @@ msgstr "فەرمانەکان" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "دەربارەی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "کۆکراوەتەوە لەلایەن %s" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "مۆڵەت" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "یارمەتی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "سەرەتا" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "" @@ -14500,15 +14838,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "هەمووی وەک خۆی لێبکەوە" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -14525,21 +14860,6 @@ msgstr "مەبەست" msgid "Threshold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "هەڵسەنگاندن" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -msgid "Knee radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "لێی بدەوە" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -14561,954 +14881,671 @@ msgstr "" msgid "Maximum level" msgstr "زۆرترین ئاست" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "هەڵوەشاندنەوەی پەستێنراو" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 msgid "Filter" msgstr "پاڵێوەر" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "کاریگەرییەکانی دەنگ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "دەربارەی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "دڵخوازەکان" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "پشکنین بۆ نوێکردنەوە" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "زیادکردن" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "ویستراوەکان..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "پاککردنەوە" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "خزمەتگوزارییەکان" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "دەستکاری" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "شاردنەوەی VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "دەرکێشان" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "شاردنەوەی ئەوانی تر" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "لابردن" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "پیشاندانی هەموو" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "کات" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "دەرچوون لە VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "باشە" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:پەڕگە" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "ناو" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "کردنەوەی پەڕگەی پێشکەوتوو..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "بێ ناونیشان" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "کردنەوەی پەڕگە..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "کردنەوەی پەپکە..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "کردنەوەی ڕایەڵە..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "کردنەوەی دوایینەکان" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "پاککردنەوەی مێنیو" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "دەستکاری" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "بڕین" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "بازدان بۆ کاتێک" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "لەبەرگرتنەوە" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "چ." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "لکاندن" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "بازدان بۆ کاتێک" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "پاککردنەوە" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "ناوی بەکارهێنەر" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "هەمووی دیاری بکە" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "هەڵە و ئاگادارییەکان" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "لێدان" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "پاککردنەوە" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "لێدان" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "پیشاندنی وردەکارییەکان" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "ئاسایی" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "کاراکردنی هەڕەمەکی" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -msgid "Track Synchronization" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "ناکاراکردنی دووبارەکردنەوە" + +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "دەربچۆ دوای لێدان" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "هەنگاو بۆ پێشەوە" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(هیچ شتێک لێ نادرێت)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "هەنگاو بۆ دواوە" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "پەیامەکان" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "زیادکردنی ئاستی دەنگ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "کەمکردنی ئاستی دەنگ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "ئەم لۆگە پاشەکەوت بکە..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "نیو قەبارە" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "ناردن" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "قەبارەی ئاسایی" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "مەینێرە" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "دوو هێندە قەبارە" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "VLC پێشتر تێکشکا" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "ئامێری ڤیدیۆی پڕشاشە" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "سەرەتا" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "هیچ تۆمارێکی تێکشکان نەدۆزرایەوە" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "پەنجەرە" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "بەردەوامبوون" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "بچوککردنەوەی پەنجەرە" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "داخستنی پەنجەرە" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "ویستراوە کۆنەکان لاببات؟" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -#, fuzzy -msgid "Player..." -msgstr "لیستی لێدان..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "بچوککردنەوەی پەنجەرە" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "کاریگەرییەکانی دەنگ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "پاڵێوەری ڤیدیۆ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "دڵخوازەکان" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "لیستی لێدان..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "زانیاریی ڕەنگاڵە..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "ئامێری ڤیدیۆ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "پەیامەکان..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "هەڵە و ئاگادارییەکان..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "هەموویان بهێنە پێشەوە" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "یارمەتی" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "یارمەتی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "بمخوێنەوە / پ هـ د..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "دەستبەسەرداگرتنەکانی پڕشاشە پیشان بدە" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "مۆڵەت" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "بەڵگەنامەکانی سەرهێڵ..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "خۆکار دانە نوێیەکان لێ بدە" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "وێبگەی VideoLAN..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "پشتگیرییەک بنێرە..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "دواترین شتەکان بپارێزە" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "مەکۆی سەرهێڵ..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "بەرزکردنی دەنگ" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "نزمکردنی دەنگ" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -#, fuzzy -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "ڕێژەی لاکان ڕاست بکەرەوە" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "بازدان بۆ کاتێک" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "هەنگاو بۆ دواوە" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -msgid "Forward" -msgstr "پێشخستن" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "پیشاندانی لیستی لێدان" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "دووبارە:" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "کاریگەرییەکان" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "پڕشاشەیی جێبهێڵە" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەتی" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "کردنەوەی ڕەنگاڵە" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "ڕووکاری Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "پشکنین بۆ نوێکردنەوە" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "ویستراوەکان..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "ژێرنووسەکان/ڤیدیۆ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "خزمەتگوزارییەکان" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "شاردنەوەی VLC" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "شاردنەوەی ئەوانی تر" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "خێرایی ژێرنووسەکان:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "پیشاندانی هەموو" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -#, fuzzy -msgid "fps" -msgstr "%u کب/چ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "دەرچوون لە VLC" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "کاریگەرییەکانی ڤیدیۆ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:پەڕگە" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "بنەڕەت" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "کردنەوەی پەڕگەی پێشکەوتوو..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "ئەندازە" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "کردنەوەی پەڕگە..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "پانی وێنە" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "کردنەوەی پەپکە..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "ڕوونیی" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "کردنەوەی ڕایەڵە..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "تیژکردنەوە" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "کردنەوەی دوایینەکان" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "هێماکان" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "پاککردنەوەی مێنیو" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "بڕین" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -msgid "Film Grain" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "لەبەرگرتنەوە" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "لکاندن" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "هەمووی دیاری بکە" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "لێدان" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 #, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "تەرازوو" +msgid "Playback Speed" +msgstr "لێدان" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "ئاسایی" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "شێوەگۆڕین" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "دەربچۆ دوای لێدان" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "٩٠ پلە بیسووڕێنەوە" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "هەنگاو بۆ پێشەوە" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "١٨٠ پلە بیسووڕێنەوە" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "هەنگاو بۆ دواوە" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "٢٧٠ پلە بیسووڕێنەوە" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "ئاسۆیی هەڵیبگێڕەوە" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "ستوونی هەڵیبگێڕەوە" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "گەورەکردن/دوورپێش" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "زیادکردنی ئاستی دەنگ" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "یاری مەتەڵ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "کەمکردنی ئاستی دەنگ" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "ئاسۆکان" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "نیو قەبارە" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "ستوونەکان" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "قەبارەی ئاسایی" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "ڕەش" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "دوو هێندە قەبارە" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "چوونیەکی" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "لە ڕوو" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "قەڕاغ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "ئامێری ڤیدیۆی پڕشاشە" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "کارتۆن" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "پەنجەرە" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "دەرکێشانی پەڕگە" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "بچوککردنەوەی پەنجەرە" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "هەڵگێڕانەوەی ڕەنگەکان" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "داخستنی پەنجەرە" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 #, fuzzy -msgid "Posterize" -msgstr "ستریۆ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" +msgid "Player..." +msgstr "لیستی لێدان..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 #, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "خۆکار گرتن" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "هۆکار" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "کاریگەری ئاو" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "دەق زیاد بکە" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "لۆگۆ زیاد بکە" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "لۆگۆ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "ڕۆشنی" +msgid "Main Window..." +msgstr "بچوککردنەوەی پەنجەرە" -#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 #, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "کۆکراوەتەوە لەلایەن %s" +msgid "Audio Effects..." +msgstr "کاریگەرییەکانی دەنگ" -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "یارمەتی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +#, fuzzy +msgid "Video Filters..." +msgstr "پاڵێوەری ڤیدیۆ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." msgstr "دڵخوازەکان" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "زیادکردن" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "دەرکێشان" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "لابردن" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "کات" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "باشە" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "ناو" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "بێ ناونیشان" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "چ." - -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "بازدان بۆ کاتێک" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "ناوی بەکارهێنەر" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "هەڵە و ئاگادارییەکان" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "پاککردنەوە" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "پیشاندنی وردەکارییەکان" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "کاراکردنی هەڕەمەکی" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "ناکاراکردنی دووبارەکردنەوە" - -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(هیچ شتێک لێ نادرێت)" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "پەیامەکان" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "ئەم لۆگە پاشەکەوت بکە..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "ناردن" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "مەینێرە" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "VLC پێشتر تێکشکا" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "لیستی لێدان..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "هیچ تۆمارێکی تێکشکان نەدۆزرایەوە" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "زانیاریی ڕەنگاڵە..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "بەردەوامبوون" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "پەیامەکان..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "هەڵە و ئاگادارییەکان..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "ویستراوە کۆنەکان لاببات؟" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "هەموویان بهێنە پێشەوە" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "یارمەتی" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "یارمەتی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "بمخوێنەوە / پ هـ د..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "بەڵگەنامەکانی سەرهێڵ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "وێبگەی VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "پشتگیرییەک بنێرە..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "ئامێری ڤیدیۆ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "مەکۆی سەرهێڵ..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "بەرزکردنی دەنگ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "نزمکردنی دەنگ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +#, fuzzy +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "ڕێژەی لاکان ڕاست بکەرەوە" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "هەنگاو بۆ دواوە" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "دەستبەسەرداگرتنەکانی پڕشاشە پیشان بدە" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +msgid "Forward" +msgstr "پێشخستن" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "پیشاندانی لیستی لێدان" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "خۆکار دانە نوێیەکان لێ بدە" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "دووبارە:" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "دواترین شتەکان بپارێزە" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "کاریگەرییەکان" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "پڕشاشەیی جێبهێڵە" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەتی" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "کردنەوەی ڕەنگاڵە" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "ڕووکاری Mac OS X" - #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy msgid "No device is selected" @@ -15533,7 +15570,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "کردنەوە" @@ -15549,13 +15587,13 @@ msgstr "پەڕگە دیاری بکە" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "بگەڕێ..." @@ -15568,7 +15606,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "هەڵبژێرە..." @@ -15761,7 +15799,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "ئینکۆدینی ژێڕنووس" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "قەبارەی فۆنت" @@ -15866,92 +15904,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "پەڕگە پاشەکەوت بکە" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "پاشەکەوتکردن" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "نووسەر" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "ماوە" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "سڕینەوە" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "لە لیستی لێدان بگەڕێ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "فۆڕماتی پەڕگە:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -#, fuzzy -msgid "HTML Playlist" -msgstr "لیستی لێدان" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -16004,7 +15967,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "چوارچێوە لەناوچووەکان" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "" @@ -16028,21 +15991,96 @@ msgstr "" msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 -msgid "Error while saving meta" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "نووسەر" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "ماوە" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "سڕینەوە" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "لە لیستی لێدان بگەڕێ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "فۆڕماتی پەڕگە:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +#, fuzzy +msgid "HTML Playlist" +msgstr "لیستی لێدان" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 -msgid "VLC was unable to save the meta data." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "ویستراوەکان" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "هەمووی وەک خۆی لێبکەوە" @@ -16051,12 +16089,12 @@ msgstr "هەمووی وەک خۆی لێبکەوە" msgid "Show Basic" msgstr "بنەڕەت" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "ویستراوەکان وەک خۆی لێبکەوە" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -16076,299 +16114,558 @@ msgstr "پەڕگەیەک دیاری بکە" msgid "Select" msgstr "دیاریکردن" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "ڕێکنەکخراوە" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "ڕێکخستەکانی لە ڕوو" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی دەنگ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی ڤیدیۆ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "ژێرنووس و پ س ش" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "ڕێکخستنەکانی ژێرنووس و پیشاندانی سەر شاشە" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "چالاککردنی دەنگ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "دەنگی گشتی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "زمانی دەنگی ویستراو" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "ناردنەکانی last.fm چالاک بکە" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "هێنانە پێش چاو" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەتی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "گۆڕین" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "کلیلی گەرم بگۆرە" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "چالاکی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "قەدبڕ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "پەڕگەکانی AVI چاک بکەوە" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "کاشکردن" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "تێپەڕەوشە بۆ پڕۆکسی HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "جۆری ڕووکار" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Dark" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "ڕاست" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "ناونیشانی ڤیدیۆ پیشان بدە بۆ س میلی چرکە" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "دەستبەسەرداگرتنی پڕشاشە پیشان بدە" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "ئینکۆدینی بنەڕەتی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "ڕێکخستنەکانی پیشاندان" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "ڕەنگی فۆنت" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "قەبارەی فۆنت" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "زمانی ژێرنووس" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "زمانی ویستراوی ژێرنووس" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "چالاککردنی پ س ش" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 msgid "Force Bold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -msgid "Black screens in Fullscreen mode" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +msgid "Black screens in Fullscreen mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 +msgid "Display" +msgstr "پیشاندان" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +msgid "Enable Video" +msgstr "چالاککردنی ڤیدیۆ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +msgid "Output module" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "بوخچە" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "شێواز" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "پێشگر" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "دەستکرد" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "هەكبژێرە" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "ژێرنووسەکان/ڤیدیۆ" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "خێرایی ژێرنووسەکان:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr "%u کب/چ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "کاریگەرییەکانی ڤیدیۆ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "بنەڕەت" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "ئەندازە" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "پانی وێنە" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "ڕوونیی" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "تیژکردنەوە" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "هێماکان" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +msgid "Film Grain" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "تەرازوو" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "شێوەگۆڕین" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "٩٠ پلە بیسووڕێنەوە" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "١٨٠ پلە بیسووڕێنەوە" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "٢٧٠ پلە بیسووڕێنەوە" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "ئاسۆیی هەڵیبگێڕەوە" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "ستوونی هەڵیبگێڕەوە" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "گەورەکردن/دوورپێش" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "یاری مەتەڵ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "ئاسۆکان" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 -msgid "Display" -msgstr "پیشاندان" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "ستوونەکان" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -msgid "Enable Video" -msgstr "چالاککردنی ڤیدیۆ" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "ڕەش" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 -msgid "Output module" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -msgid "Video snapshots" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "چوونیەکی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" -msgstr "بوخچە" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "لە ڕوو" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" -msgstr "شێواز" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "پێشگر" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "قەڕاغ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "کارتۆن" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "دەرکێشانی پەڕگە" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "دەستکرد" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "هەڵگێڕانەوەی ڕەنگەکان" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "ستریۆ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "هۆکار" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "هەكبژێرە" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "کاریگەری ئاو" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "دەق زیاد بکە" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "لۆگۆ زیاد بکە" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "لۆگۆ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "ڕۆشنی" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -16888,20 +17185,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "" @@ -16924,282 +17207,282 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 msgid " [Incoming]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, fuzzy, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| بایتی نێردراو : %8.0f کب" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, fuzzy, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| تێکڕای ناردنی بت : %6.0f کب/چ" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| بایتی نێردراو : %8.0f کب" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, fuzzy, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| تێکڕای ناردنی بت : %6.0f کب/چ" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "بڕینی ڤیدیۆ" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, fuzzy, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "| چوارچێوە پیشاندراوەکان : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, fuzzy, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "| چوارچێوە لەناوچووەکان : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "ڕێکخستنەکانی دەنگ" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, fuzzy, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "| چوارچێوە لەناوچووەکان : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 msgid " [Streaming]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, fuzzy, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "| چوارچێوە لەناوچووەکان : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, fuzzy, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "| بایتی نێردراو : %8.0f کب" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, fuzzy, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| تێکڕای ناردنی بت : %6.0f کب/چ" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "[پیشاندان]" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H پیشاندان/شاردنەوەی سندووقی یارمەتی " -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 #, fuzzy msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i پیشاندان/شاردنەوەی سندووقی زانیاری" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 #, fuzzy msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " L پیشاندان/شاردنەوەی سندووقی پەیامەکان" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 #, fuzzy msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L پیشاندان/شاردنەوەی سندووقی پەیامەکان" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 #, fuzzy msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P پیشاندان/شاردنەوەی سندووقی لیستی لێدان" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 #, fuzzy msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B پیشاندان/شاردنەوە پەڕگەگەڕ" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 #, fuzzy msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x پیشاندان/شاردنەوەی سندووقی تەنەکان" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S پیشاندان/شاردنەوەی سندووقی ئامارەکان" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 #, fuzzy msgid " s Stop" msgstr " i پیشاندان/شاردنەوەی سندووقی زانیاری" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 #, fuzzy msgid " Pause/Play" msgstr " ڕاگرتن/لێدان" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " P پیشاندان/شاردنەوەی سندووقی لیستی لێدان" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "[لیستی لێدان]" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 #, fuzzy msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " P پیشاندان/شاردنەوەی سندووقی لیستی لێدان" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr " P پیشاندان/شاردنەوەی سندووقی لیستی لێدان" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " P پیشاندان/شاردنەوەی سندووقی لیستی لێدان" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 #, fuzzy msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " B پیشاندان/شاردنەوە پەڕگەگەڕ" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" @@ -17250,31 +17533,31 @@ msgstr "ئەم دانەیە دووبارە بکەوە" msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h بۆ ارمەتی ]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "بەش/ناونیشانی پێشوو" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "مێنیو" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "بەش/ناونیشانی داهاتوو" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "چالاککردنی دووردەق" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "" @@ -17284,117 +17567,126 @@ msgid "" "If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "چاپتەری پێشوو" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "پێشخستن" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "پانێڵە درێژکراوەکان" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "چوارچێوە بە چوارچێوە" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "هەنگاو بۆ دواوە" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "هەنگاو بۆ پێشەوە" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 #, fuzzy msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "یەکێک دووبارە بکەوە" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "پەڕگەی ژێرنووس بکەوە" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "دەستبەسەرداگرتنی پڕشاشە پیشان بدە" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "ناوەندێک بکەرەوە" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "پیشاندانی لیستی لێدان" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "چوارچێوە بە چوارچێوە" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "پێچەوانە" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Unmute" @@ -17692,78 +17984,78 @@ msgstr "ناوی پەڕگەکان:" msgid "Filter:" msgstr "پاڵاوتن:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "پەپکەکە دەربکە" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "بەرێوەبەری ڤیدیۆ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "کەناڵەکان:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "پەیوەندی خۆکار" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "ناوی ئامێر" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 #, fuzzy msgid " f/s" msgstr "%u کب/چ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان" @@ -17773,10 +18065,15 @@ msgstr "دوو کرتە بکە بۆ دەستکەوتنی زانیاری ڕەنگ #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 #, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "پاککردنەوەی لیست" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Change playlistview" msgstr "لیستی لێدان پاشەکەوت بکە" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "لە لیستی لێدان بگەڕێ" @@ -17799,82 +18096,82 @@ msgstr "" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 msgid "Add to playlist" msgstr "زیادی بکە بۆ لیستی لێدان" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 #, fuzzy msgid "Sort by" msgstr "بە پێی ناو ڕیزیان بکە" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 #, fuzzy msgid "Ascending" msgstr "کردنەوە" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 #, fuzzy msgid "Descending" msgstr "تۆماری دەکات" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "ئامێر پیشان بدە" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "زیادکردنی ئاستی دەنگ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "کەمکردنی ئاستی دەنگ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "ئامێر" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "ڕایەڵە" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "لە ڕوو" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 #, fuzzy msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "ژێرشاشە لوتکە:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "ژێرشاشە لوتکە:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "" @@ -17900,46 +18197,42 @@ msgstr "ID ـی لیست" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "پەڕگە دیاری بکە" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "کلیلە گەرمەکان" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "جیهانی" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "جێبەجێکردن" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "ڕێکنەخستن" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "کلیل:" @@ -17955,19 +18248,19 @@ msgstr "" msgid "Video Settings" msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "ڕێکخستنەکانی دەنگ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "ئامێر:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -17975,43 +18268,43 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "System's default" msgstr "گێڕانەوەی بنەڕەتییەکان" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "پەڕگەکانی دەنگ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "پەڕگەکانی ڤیدیۆ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "پەڕگەکانی لیستی لێدان" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "&جێبەجێکردن" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18145,6 +18438,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "دەستکاریکردنی دڵخوازەکان" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "دروستکردن" @@ -18162,7 +18457,7 @@ msgstr "هەموو دڵخوازەکان بسڕەوە" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -18224,19 +18519,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "هەڵەکانی داهاتوو بسڕەوە" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "" @@ -18341,7 +18636,7 @@ msgstr "&بەڵێ" msgid "&No" msgstr "نەخێر" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "نوێکردنەوەکانی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC" @@ -18409,7 +18704,8 @@ msgstr "" "ناتوانێت بنووسێت لەسەر پەڕگەی %1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "کردنەوەی ڕەنگاڵە" @@ -18563,6 +18859,59 @@ msgstr "نەتوانرا پەڕگە بسەلمێندرێت" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "دڵنیایت لە وەکخۆی لێکردنەوەی ویستراوەکانی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC؟" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "بوخچە بکەوە" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "بوخچە بکەرەوە..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "کردنەوەی لیستی لێدان..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "هەناردەکردنی لیستەی XSPF" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "لیستی لێدان" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "هەناردەکردنی لیستەی M3U" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "لیستی لێدان" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان وەک..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "کردنەوەی ژێرنووسەکان" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "پەڕگەکانی ڕەنگاڵە" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "پەڕگەکانی ڕەنگاڵە" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "هەموو پەڕگەکان" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "" @@ -18754,83 +19103,30 @@ msgstr "ها&وردن" msgid "E&xport" msgstr "هە&ناردن" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "پاشەکەوتکردنی سازدانی VLM وەک..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "سازدانی VLM بکەرەوە..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "بڵاوکردنەوە:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "بوخچە بکەوە" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "بوخچە بکەرەوە..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "کردنەوەی لیستی لێدان..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "هەناردەکردنی لیستەی XSPF" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "لیستی لێدان" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "هەناردەکردنی لیستەی M3U" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "لیستی لێدان" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان وەک..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "کردنەوەی ژێرنووسەکان" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "پەڕگەکانی ڕەنگاڵە" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "پەڕگەکانی ڕەنگاڵە" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "هەموو پەڕگەکان" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "" @@ -19176,7 +19472,7 @@ msgstr "لێدەری ڕەنگاڵەی VLC پیشان بدە" msgid "&Open a Media" msgstr "&کردنەوەی ڕەنگاڵە" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "&پاککردنەوە" @@ -19658,6 +19954,62 @@ msgstr "" msgid "French TV" msgstr "" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "ناوی پەڕگەی ئەو فۆنتەی ئەتەوێت بەکاری ببەیت" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "ڕێڕەوی پێست بۆ بەکارهێنان" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "درێژکراوە فەرامۆشکراوەکان" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +msgid "Username for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +#, fuzzy +msgid "Password for the database" +msgstr "ناوی ڕاژە یان ناونیشانی IP ـی ئامێری مەبەست" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +msgid "Port for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "" @@ -19753,11 +20105,11 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "ڕاژەکاری HTTP" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "" @@ -19769,11 +20121,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "" @@ -19928,14 +20280,14 @@ msgstr "" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "" @@ -20526,7 +20878,7 @@ msgstr "پەپکە" msgid "CD" msgstr "VCD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -20575,14 +20927,6 @@ msgstr "داوانامە" msgid "Desktop" msgstr "لوتکە" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "هەڵوەشاندنەوەی پەستێنراو" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -20591,6 +20935,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "هەڵوەشاندنەوەی پەستێنراو" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "" @@ -20984,10 +21340,6 @@ msgstr "" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "ئەمە بەستەری دەرەنجامە کە بەکار دەبرێت." -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -21350,7 +21702,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "پەڕگەکان" @@ -21698,11 +22050,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "هەڵگێڕانەوەی ڕەنگەکان" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -21838,6 +22192,10 @@ msgstr "" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "" @@ -21920,6 +22278,33 @@ msgstr "" msgid "Alpha mask" msgstr "" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "قەبارەی ڤیدیۆ" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "ژمارەی هێڵەکان بۆ گۆڕین" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "پاڵێوەری بڕینی ڤیدیۆ" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -22470,36 +22855,9 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566 msgid "Adjust the white light to your LED stripes" msgstr "" - -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588 -msgid "Change gradients" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "قەبارەی ڤیدیۆ" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "ژمارەی هێڵەکان بۆ گۆڕین" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "پاڵێوەری بڕینی ڤیدیۆ" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588 +msgid "Change gradients" msgstr "" #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 @@ -22637,10 +22995,6 @@ msgstr "پاڵێوەری بڕینی ڤیدیۆ" msgid "Ball" msgstr "هەموو" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" msgstr "" @@ -22709,6 +23063,10 @@ msgstr "" msgid "Blend image" msgstr "" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -23215,6 +23573,29 @@ msgstr "" msgid "Gaussian Blur" msgstr "" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "قەبارەی فۆنت بە خاڵ" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "هێزی AQ" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "پاڵێوەری بڕینی ڤیدیۆ" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +msgid "Gradfun" +msgstr "" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" msgstr "" @@ -23249,29 +23630,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "قەبارەی فۆنت بە خاڵ" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "هێزی AQ" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "پاڵێوەری بڕینی ڤیدیۆ" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -msgid "Gradfun" -msgstr "" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -23306,6 +23664,46 @@ msgstr "" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "" @@ -23667,11 +24065,6 @@ msgstr "" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "" @@ -24444,6 +24837,107 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "دواخستنی ژێرنووس" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "لێی بدەوە" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "ئینکۆدینی ژێڕنووس" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "دواخستنی ژێرنووس" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +msgid "Relative to source delay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "دواخستنی ژێرنووس" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "هەرگیز چاکی مەکە" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "" @@ -24568,6 +25062,11 @@ msgstr "" msgid "ASCII-art video output" msgstr "" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "دەرەنجامی بیرگەی ڤیدیۆ" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "" @@ -24594,6 +25093,14 @@ msgstr "" msgid "Embedded window video" msgstr "" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -24640,10 +25147,92 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "درێژکراوەی AAC" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "درێژکراوەی AAC" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "درێژکراوەی AAC" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "کردنەوە" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "کردنەوە" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی X11" + #: modules/video_output/ios.m:66 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "کۆدێکی ڤیدیۆ:" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ پاشەکەوت نەکراوە" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" @@ -24659,6 +25248,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی DirectX" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 #, fuzzy msgid "Enable desktop mode " @@ -25152,107 +25750,41 @@ msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:84 -msgid "Peak height" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:86 -msgid "Total pixel height of the peak items." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:88 -msgid "Peak extra width" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "V-plane color" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Visualizer" -msgstr "هێنەرە پێش چاو" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "پاڵێوەری هێنەری پێش چاو" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "لێدەری ڕەنگاڵەی VLC" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "بینین" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "گەنجینەی ڕەنگاڵە" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." + +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 +msgid "Peak height" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 +msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 +msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "V-plane color" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Visualizer" +msgstr "هێنەرە پێش چاو" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "پاڵێوەری هێنەری پێش چاو" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 @@ -25423,16 +25955,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "پەڕگەکانی ڕەنگاڵە" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "لێدان" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "CD ـی دەنگ" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "دواخستنی ژێرنووس" @@ -25442,6 +25977,72 @@ msgstr "دواخستنی ژێرنووس" msgid "Time:" msgstr "کات" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "لێدەری ڕەنگاڵەی VLC" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "بینین" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "گەنجینەی ڕەنگاڵە" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -25470,11 +26071,11 @@ msgstr "سوپاسەکان" msgid "Licence" msgstr "مۆڵەت" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "شێواز/پێکهاتن" @@ -25576,31 +26177,33 @@ msgstr "" msgid "Advanced options..." msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "دیاریکردنی پەپکە" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "مێنیوەکانی DVD بەکارببە" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "مێنیوی DVD نییە" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "ئامێری پەپکە" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "شوێنی دەستپێکردن" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "دەنگ و ژێرنووسەکان" @@ -25889,67 +26492,67 @@ msgstr "ناوی بەکارهێنەر" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "ناردنی گۆرانییە لێدراوەکان بۆ last.fm" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "کۆدێک" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 #, fuzzy msgid "Default optical device" msgstr "ئامێری پەپکەی بنەڕەتی" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 #, fuzzy msgid "HTTP proxy URL" msgstr "HTTP proxy" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 #, fuzzy msgid "HTTP (default)" msgstr "بنەڕەت" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #, fuzzy msgid "Default caching policy" msgstr "ئاستی بنەڕەتی کاش" @@ -26072,42 +26675,47 @@ msgstr "ناونیشانی داهاتوو" msgid "Skin resource file:" msgstr "پەڕگەی ڕووکار" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 #, fuzzy msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "پیشاندانی سەر شاشە" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 #, fuzzy msgid "Show media title on video start" msgstr "ناونیشانی ڕەنگاڵە پیشان بدە لەسەر ڤیدیۆ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "زمانی ژێرنووس" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "زمانی ویستراوی ژێرنووس" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "ئینکۆدینی بنەڕەت" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "دواخستنی ژێرنووس" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "کاریگەری" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "ڕەنگی فۆنت" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "پاشەبنەما" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -26205,6 +26813,22 @@ msgstr "دەستکاریکردنی هەڵبژاردنەکان" msgid "Clear List" msgstr "پاککردنەوەی لیست" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "پشکنین بۆ نوێکردنەوە" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"ئەتەوێت دایبگریت؟\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 msgid "Essential" msgstr "" @@ -26363,7 +26987,8 @@ msgstr "بێدەنگ" msgid "AAAA; " msgstr "AAAA; " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "لۆگۆ" @@ -26372,6 +26997,175 @@ msgstr "لۆگۆ" msgid "Media Manager List" msgstr "لیستی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +#, fuzzy +msgid "Media Browser" +msgstr " گەڕان" + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "نەخێر" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "پڕشاشە" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "دواخستن" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +msgid "Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "تراکی دەنگ: %s" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "فەرمانەکان" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "کاتی دەستپێکردن" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "لیستی لێدان" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "هیچ پەڕگەیەک دیاری نەکراوە" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "لێدان" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "بوژاندنەوەی لیست" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "هاوسەنگکەر" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "لێدەری ڕەنگاڵەی VLC" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "دروستکردن" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "پەڕگەکانی ڕەنگاڵە" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "وێنەگرتن شکستی هێنا" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +msgid "Close" +msgstr "داخستن" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "هەڵە" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "دروستکردن" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "سازدانی VLM بکەرەوە..." + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "هیچ پەڕگەیەک دیاری نەکراوە" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "دڵخوازێکی نوێ دروست بکە" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "هەموو دڵخوازەکان بسڕەوە" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "کاتی بوژاندنەوە" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +msgid "Enqueue" +msgstr "" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "جۆری بێدەنگ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "خۆکار گرتن" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "جێبەجێکردن" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "کاریگەری" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "پیشاندانی لیستی لێدان" @@ -26476,9 +27270,6 @@ msgstr "لیستی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە" #~ msgid "4" #~ msgstr "٤" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "HTTP password" #~ msgstr "تێپەڕەوشەی HTTP" @@ -26506,11 +27297,6 @@ msgstr "لیستی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە" #~ msgid "Max number of redirection" #~ msgstr "زۆرترین ژمارەی پەیوەندییەکان" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "ناونیشانی ڤیدیۆ پیشان بدە بۆ س میلی چرکە" - #~ msgid "Audio Channel" #~ msgstr "کەناڵی دەنگ" @@ -26650,21 +27436,6 @@ msgstr "لیستی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە" #~ msgid "Open: %s" #~ msgstr "کردنەوە: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr " گەڕان" - -#, fuzzy -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "پشکنین بۆ نوێکردنەوە" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ئەتەوێت دایبگریت؟\n" - #~ msgid "&Codec Details" #~ msgstr "وردەکارییەکانی &کۆدێک" @@ -26904,9 +27675,6 @@ msgstr "لیستی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە" #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" #~ msgstr "لێدەری ڕەنگاڵەی VLC: پەڕگەی ژێرنووس بکەرەوە" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "داخستن" - #~ msgid "Select None" #~ msgstr "هیچ دیاری مەکە" @@ -27235,9 +28003,6 @@ msgstr "لیستی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە" #~ msgid "XCB" #~ msgstr "XCB" -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "ژمارەی ئەستێرەکان" - #~ msgid "Thanks for your report!" #~ msgstr "سوپاس بۆ ڕاپۆرتەکەت!" diff --git a/po/co.po b/po/co.po index fa8adf833b..6580613c81 100644 --- a/po/co.po +++ b/po/co.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-06 07:27+0000\n" "Last-Translator: ghjuvan pasquinu \n" "Language-Team: Corsican \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Priferenze di VLC" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Selleziunà l'\"Ozzione avanzate\" per vede tutte l'ozzione" -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -64,14 +64,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -125,10 +125,10 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -322,8 +322,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -375,8 +375,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "" @@ -500,9 +500,10 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "" @@ -548,13 +549,13 @@ msgstr "" msgid "Save..." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "" @@ -564,8 +565,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "" @@ -611,7 +612,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "Audio" #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "" @@ -718,8 +719,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "" @@ -740,7 +741,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -818,23 +820,23 @@ msgstr "" msgid "boolean" msgstr "" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -871,57 +873,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -943,8 +945,8 @@ msgstr "Audio" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "" @@ -969,130 +971,130 @@ msgid "" "there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 msgid "Decoded format" msgstr "" @@ -1119,13 +1121,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "" @@ -1192,7 +1195,7 @@ msgstr "" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "" @@ -1273,11 +1276,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "co" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1305,7 +1308,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "" @@ -1516,7 +1519,7 @@ msgid "" "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "" @@ -1527,7 +1530,7 @@ msgid "" "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" @@ -1539,12 +1542,12 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1607,8 +1610,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1827,7 +1830,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "" @@ -1877,15 +1880,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "" @@ -2110,7 +2113,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "" @@ -2240,10 +2243,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2307,7 +2310,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "" @@ -2315,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "" @@ -2472,12 +2475,12 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "" @@ -2529,7 +2532,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "" @@ -2548,9 +2551,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "" @@ -3385,8 +3388,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -3428,8 +3431,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "" @@ -3438,8 +3441,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "" @@ -3464,13 +3467,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "" @@ -3479,11 +3483,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "" @@ -3494,9 +3499,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3505,10 +3511,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "" @@ -3622,8 +3628,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "" @@ -4024,8 +4030,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" @@ -4154,7 +4160,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -4340,12 +4346,17 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -4417,7 +4428,7 @@ msgstr "" msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -5086,8 +5097,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5254,8 +5270,40 @@ msgstr "" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 #, fuzzy msgid "Audio CD" msgstr "Audio" @@ -5393,8 +5441,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" @@ -5439,7 +5487,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "" @@ -5450,7 +5498,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "" @@ -5461,7 +5509,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "" @@ -5644,6 +5692,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "" @@ -5670,418 +5719,445 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 msgid "DVB adapter" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 msgid "Network name" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 msgid "Network name to create" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 msgid "Frequency (Hz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 msgid "Layer A modulation" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 msgid "Layer B modulation" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 msgid "Layer C modulation" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 msgid "Spectrum inversion" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 msgid "FEC code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 msgid "High-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 msgid "Layer A code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 msgid "Layer B code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 msgid "Layer C code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 msgid "Transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "10 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 msgid "5 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 msgid "1.712 MHz" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "Generale" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Generale" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 msgid "Transport stream ID" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Vertical (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Horizontal (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 msgid "Network identifier" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 msgid "Satellite azimuth" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Audio" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 msgid "Satellite longitude" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 msgid "Satellite range code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "Audio" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "Audio" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "Audio" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 msgid "DTV" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 msgid "Satellite equipment control" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 msgid "ATSC reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Audio" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" @@ -6165,11 +6241,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "Audio" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "" @@ -6191,8 +6268,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "" @@ -6301,6 +6378,32 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Audio" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -6554,45 +6657,53 @@ msgstr "" msgid "JACK Input" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "Audio" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "Audio" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 msgid "Teletext configuration" msgstr "" @@ -6620,14 +6731,6 @@ msgstr "Audio" msgid "SDI Demux" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "" @@ -6676,7 +6779,7 @@ msgstr "Audio" msgid "MTP" msgstr "" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "" @@ -6689,76 +6792,330 @@ msgstr "" msgid "OSS input" msgstr "Audio" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pulse.c:43 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "Audio" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "" -#: modules/access/pulse.c:44 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Audio" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "Synchronous writing" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81 -msgid "Framerate" +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:83 -#, fuzzy -msgid "Key interval" -msgstr "Generale" +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +msgid "Segment length" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Audio" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Audio" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Delete segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "Audio" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Audio" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81 +msgid "Framerate" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:83 +#, fuzzy +msgid "Key interval" +msgstr "Generale" #: modules/access/pvr.c:84 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." @@ -6910,10 +7267,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "" @@ -7030,7 +7383,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7088,7 +7441,7 @@ msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "" @@ -7134,6 +7487,14 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "Audio" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "" + +#: modules/access/sdp.c:34 +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "" + #: modules/access/sftp.c:51 msgid "SFTP user name" msgstr "" @@ -7346,7 +7707,7 @@ msgstr "Audio" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7364,7 +7725,7 @@ msgstr "" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "" @@ -7373,7 +7734,7 @@ msgstr "" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7385,7 +7746,7 @@ msgstr "Audio" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "" @@ -7436,7 +7797,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "" @@ -7773,7 +8134,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "" @@ -7782,7 +8143,7 @@ msgid "Segments" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "" @@ -7930,6 +8291,39 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:89 +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:91 +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:95 +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:99 +msgid "VDR" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "Audio" + +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:913 +msgid "Start" +msgstr "" + #: modules/access/zip/zipstream.c:38 #, fuzzy msgid "Media in Zip" @@ -7948,195 +8342,8 @@ msgstr "Audio" msgid "Zip access" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "Synchronous writing" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" - -#: modules/altivec/memcpy.c:64 -msgid "AltiVec memcpy" +#: modules/altivec/memcpy.c:64 +msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" #: modules/arm_neon/audio_format.c:36 @@ -8412,6 +8619,76 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +msgid "Attack time" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Audio" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Generale" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Audio" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +msgid "Makeup gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" @@ -8710,7 +8987,7 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 @@ -8785,7 +9062,7 @@ msgstr "Audio" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "" @@ -9040,6 +9317,15 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Audio" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "Audio" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +msgid "OpenSLES" +msgstr "" + #: modules/audio_output/oss.c:99 msgid "Open Sound System" msgstr "" @@ -9170,16 +9456,16 @@ msgstr "" msgid "Decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" @@ -9217,7 +9503,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "" @@ -9265,11 +9551,19 @@ msgstr "" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +msgid "Codec name" +msgstr "" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9279,151 +9573,151 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -9431,110 +9725,110 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -9551,7 +9845,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -9562,7 +9856,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "" @@ -9578,6 +9872,10 @@ msgstr "" msgid "CDG video decoder" msgstr "" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "" @@ -9876,7 +10174,7 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "Audio" @@ -9906,41 +10204,33 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 #, fuzzy msgid "Formatted Subtitles" @@ -9997,7 +10287,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10013,7 +10303,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10028,7 +10318,7 @@ msgid "Olive" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10064,7 +10354,7 @@ msgid "Navy" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -10565,7 +10855,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -10678,6 +10968,11 @@ msgstr "Audio" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "Audio" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -10910,10 +11205,6 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "Audio" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" @@ -10926,6 +11217,10 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "" @@ -11707,111 +12002,107 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 msgid "HRD-timing information" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Generale" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" @@ -11953,12 +12244,12 @@ msgstr "" msgid "Position Control" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -13013,7 +13304,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" @@ -13086,11 +13377,11 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13101,14 +13392,14 @@ msgstr "" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -13520,8 +13811,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "" @@ -13909,6 +14200,11 @@ msgstr "" msgid "SMF demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Audio" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -13941,7 +14237,7 @@ msgstr "" msgid "Frames per second" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "" @@ -14103,19 +14399,19 @@ msgstr "" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14242,7 +14538,7 @@ msgid "" "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -14264,7 +14560,7 @@ msgstr "" msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -14311,11 +14607,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "" @@ -14327,6 +14623,32 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "" @@ -14342,15 +14664,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Audio" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -14366,20 +14685,6 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Audio" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -msgid "Knee radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -msgid "Makeup gain" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -14401,951 +14706,669 @@ msgstr "" msgid "Maximum level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -msgid "Compressor" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Audio" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 #, fuzzy msgid "Audio Effects" msgstr "Audio" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Priferenze di VLC" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -#, fuzzy -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Audio" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -msgid "Playback Speed" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +#, fuzzy +msgid "Show Details" +msgstr "Generale" + +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -msgid "Track Synchronization" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +#, fuzzy +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Priferenze di VLC" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -msgid "Main Window..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Audio" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Audio" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -#, fuzzy -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Audio" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -msgid "Backward" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -msgid "Forward" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Audio" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -msgid "Repeat" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -msgid "Toggle Fullscreen mode" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Audio" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 #, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "Audio" +msgid "Preferences..." +msgstr "Priferenze di VLC" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 #, fuzzy -msgid "Audio/Video" +msgid "Advanced Open File..." msgstr "Audio" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -#, fuzzy -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Audio" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -#, fuzzy -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Audio" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -msgid "fps" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Video Effects" -msgstr "Audio" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Audio" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -msgid "Image Adjust" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -msgid "Film Grain" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -msgid "Variance" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +msgid "Playback Speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -msgid "Black Slot" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Generale" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Color extraction" -msgstr "Audio" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -msgid "Posterize" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -msgid "Motion blue" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -#, fuzzy -msgid "Factor" -msgstr "Generale" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -#, fuzzy -msgid "Add text" -msgstr "Audio" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 #, fuzzy -msgid "Add logo" +msgid "Audio Effects..." msgstr "Audio" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -#, fuzzy -msgid "Show Details" -msgstr "Generale" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +#, fuzzy +msgid "Video Filters..." +msgstr "Audio" -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -#, fuzzy -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "Priferenze di VLC" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +#, fuzzy +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Audio" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +msgid "Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +msgid "Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Audio" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +msgid "Repeat" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +msgid "Toggle Fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Audio" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "Audio" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 @@ -15371,7 +15394,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "" @@ -15387,13 +15411,13 @@ msgstr "Audio" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -15406,7 +15430,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "" @@ -15595,7 +15619,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitles encoding" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "" @@ -15702,187 +15726,187 @@ msgid "SDP URL" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 #, fuzzy msgid "Save File" msgstr "Audio" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 +msgid "Media Information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 #, fuzzy -msgid "Duration" +msgid "Location" msgstr "Audio" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +msgid "Save Metadata" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Codec Details" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 +msgid "Read at media" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523 +msgid "Input bitrate" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 +msgid "Demuxed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 +msgid "Stream bitrate" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117 +msgid "Decoded blocks" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 +msgid "Displayed frames" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 +msgid "Lost frames" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 +msgid "Streaming" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 +msgid "Sent packets" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -#, fuzzy -msgid "HTML Playlist" -msgstr "Audio" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 +msgid "Sent bytes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 +msgid "Send rate" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 -msgid "Media Information" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +msgid "Played buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Audio" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -msgid "Save Metadata" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 +msgid "Error while saving meta" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:104 -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Codec Details" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 -msgid "Read at media" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Audio" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523 -msgid "Input bitrate" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 -msgid "Demuxed" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 -msgid "Stream bitrate" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117 -msgid "Decoded blocks" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 -msgid "Displayed frames" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 -msgid "Lost frames" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 -msgid "Streaming" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 -msgid "Sent packets" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 -msgid "Sent bytes" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 -msgid "Send rate" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -msgid "Played buffers" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +#, fuzzy +msgid "HTML Playlist" +msgstr "Audio" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 -msgid "Error while saving meta" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 -msgid "VLC was unable to save the meta data." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Priferenze di VLC" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "" @@ -15891,13 +15915,13 @@ msgstr "" msgid "Show Basic" msgstr "Generale" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 #, fuzzy msgid "Reset Preferences" msgstr "Priferenze di VLC" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -15915,305 +15939,566 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 #, fuzzy msgid "Interface Settings" msgstr "Generale" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #, fuzzy msgid "General Audio Settings" msgstr "Generale" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #, fuzzy msgid "General Video Settings" msgstr "Generale" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 #, fuzzy msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 #, fuzzy msgid "Enable Audio" msgstr "Generale" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 #, fuzzy msgid "General Audio" msgstr "Generale" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 #, fuzzy msgid "Default Caching Level" msgstr "Audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 -msgid "Post-Processing Quality" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +msgid "Post-Processing Quality" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#, fuzzy +msgid "Interface style" +msgstr "Generale" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +msgid "Bright" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 +msgid "Album art download policy" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 +msgid "Show video within the main window" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +msgid "Show Fullscreen Controller" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 +msgid "Privacy / Network Interaction" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +msgid "Default Encoding" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +msgid "Display Settings" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +msgid "Font Color" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +msgid "Font Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Languages" +msgstr "Audio" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +msgid "Preferred Subtitle Language" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +msgid "Enable OSD" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 +msgid "Force Bold" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +msgid "" +"More options on background, shadow and outline are available in the advanced " +"preferences." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +msgid "Black screens in Fullscreen mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +msgid "Enable Video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +msgid "Output module" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Audio/Video" +msgstr "Audio" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Audio" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 #, fuzzy -msgid "Interface style" -msgstr "Generale" +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 -msgid "Dark" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +msgid "fps" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 -msgid "Bright" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Video Effects" +msgstr "Audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 -msgid "Album art download policy" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 -msgid "Show video within the main window" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 -msgid "Show Fullscreen Controller" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +msgid "Image Adjust" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 -msgid "Privacy / Network Interaction" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +msgid "Brightness Threshold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 -msgid "Automatically check for updates" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 -msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 -msgid "Default Encoding" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 -msgid "Display Settings" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 -msgid "Font Color" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +msgid "Film Grain" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 -msgid "Font Size" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +msgid "Variance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 -#, fuzzy -msgid "Subtitle Languages" -msgstr "Audio" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 -msgid "Preferred Subtitle Language" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 -msgid "Enable OSD" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 -msgid "Force Bold" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -msgid "" -"More options on background, shadow and outline are available in the advanced " -"preferences." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -msgid "Black screens in Fullscreen mode" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 -msgid "Display" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -msgid "Enable Video" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 -msgid "Output module" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -msgid "Video snapshots" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +msgid "Black Slot" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Generale" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" +msgstr "Audio" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +msgid "Posterize" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +#, fuzzy +msgid "Factor" +msgstr "Generale" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +#, fuzzy +msgid "Add text" +msgstr "Audio" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +#, fuzzy +msgid "Add logo" +msgstr "Audio" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 @@ -16735,20 +17020,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "" @@ -16771,267 +17042,267 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 msgid " [Incoming]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "Audio" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "Audio" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 msgid " [Streaming]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" @@ -17081,32 +17352,32 @@ msgstr "" msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 #, fuzzy msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "" @@ -17116,116 +17387,124 @@ msgid "" "If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Next/Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 #, fuzzy msgid "Show extended settings" msgstr "Generale" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -17506,79 +17785,79 @@ msgstr "" msgid "Filter:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 #, fuzzy msgid "Selected ports:" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -17587,10 +17866,15 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Audio" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 msgid "Search the playlist" msgstr "" @@ -17611,77 +17895,77 @@ msgstr "" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 #, fuzzy msgid "Ascending" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 #, fuzzy msgid "Descending" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 msgid "Increase" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 msgid "Decrease" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 msgid "Local Network" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Generale" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "" @@ -17705,47 +17989,43 @@ msgstr "" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 #, fuzzy msgid "Select File" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "" @@ -17764,22 +18044,22 @@ msgstr "Generale" msgid "Video Settings" msgstr "Generale" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 #, fuzzy msgid "Audio Settings" msgstr "Generale" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 #, fuzzy msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Generale" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -17787,44 +18067,44 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 #, fuzzy msgid "Audio Files" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 #, fuzzy msgid "Video Files" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -17951,6 +18231,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "" @@ -17969,7 +18251,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -18028,19 +18310,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "" @@ -18139,7 +18421,7 @@ msgstr "" msgid "&No" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "" @@ -18203,7 +18485,8 @@ msgid "" "%2." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 #, fuzzy msgid "Open Media" msgstr "Audio" @@ -18356,6 +18639,64 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open Directory" +msgstr "Audio" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Audio" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "Audio" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "Audio" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "Audio" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "Audio" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Audio" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +#, fuzzy +msgid "Media Files" +msgstr "Audio" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Audio" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Audio" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "" @@ -18534,88 +18875,30 @@ msgstr "" msgid "E&xport" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Open Directory" -msgstr "Audio" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "Audio" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "Audio" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "Audio" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "Audio" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "Audio" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Audio" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -#, fuzzy -msgid "Media Files" -msgstr "Audio" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Audio" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Audio" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "" @@ -18959,7 +19242,7 @@ msgstr "" msgid "&Open a Media" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "" @@ -19438,6 +19721,58 @@ msgstr "" msgid "French TV" msgstr "" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +msgid "Username for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +msgid "Password for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +msgid "Port for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "" @@ -19529,11 +19864,11 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "" @@ -19545,11 +19880,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "" @@ -19703,14 +20038,14 @@ msgstr "" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "" @@ -20300,7 +20635,7 @@ msgstr "" msgid "CD" msgstr "co" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "" @@ -20346,14 +20681,6 @@ msgstr "Audio" msgid "Desktop" msgstr "" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -20362,6 +20689,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "" @@ -20753,10 +21092,6 @@ msgstr "" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -21114,7 +21449,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "Audio" @@ -21462,11 +21797,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Audio" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -21602,6 +21939,10 @@ msgstr "" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "" @@ -21684,6 +22025,32 @@ msgstr "" msgid "Alpha mask" msgstr "" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "Audio" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Audio" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -22229,32 +22596,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -msgid "Window size" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "Audio" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Audio" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 #, fuzzy msgid "Value of the audio channels levels" @@ -22381,10 +22722,6 @@ msgstr "Audio" msgid "Ball" msgstr "" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" msgstr "" @@ -22453,6 +22790,10 @@ msgstr "" msgid "Blend image" msgstr "" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -22950,6 +23291,27 @@ msgstr "" msgid "Gaussian Blur" msgstr "" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +msgid "Radius in pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Audio" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +msgid "Gradfun" +msgstr "" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" msgstr "" @@ -22984,27 +23346,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -msgid "Radius in pixels" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -msgid "Strength" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Audio" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -msgid "Gradfun" -msgstr "" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -23038,6 +23379,46 @@ msgstr "" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "" @@ -23395,11 +23776,6 @@ msgstr "" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "" @@ -24175,6 +24551,105 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Audio" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Audio" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Audio" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +msgid "Absolute delay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +msgid "Relative to source delay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Audio" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +msgid "Overlap fix" +msgstr "" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "" @@ -24299,6 +24774,11 @@ msgstr "" msgid "ASCII-art video output" msgstr "" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Audio" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "" @@ -24325,6 +24805,14 @@ msgstr "" msgid "Embedded window video" msgstr "" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -24356,24 +24844,102 @@ msgid "" "in software." msgstr "" -#: modules/video_output/fb.c:76 -msgid "Image format (default RGB)" +#: modules/video_output/fb.c:76 +msgid "Image format (default RGB)" +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:77 +msgid "" +"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device " +"has no way to report its chroma." +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:95 +msgid "GNU/Linux framebuffer video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:40 +msgid "OpenGL extension" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +msgid "OpenGL ES" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Audio" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "Audio" + +#: modules/video_output/ios.m:66 +msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Audio" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." msgstr "" -#: modules/video_output/fb.c:77 -msgid "" -"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device " -"has no way to report its chroma." +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" msgstr "" -#: modules/video_output/fb.c:95 -msgid "GNU/Linux framebuffer video output" +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "WarpOverlay!" msgstr "" -#: modules/video_output/ios.m:66 -msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" msgstr "" +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Generale" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" @@ -24389,6 +24955,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Audio" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 msgid "Enable desktop mode " msgstr "" @@ -24909,69 +25484,6 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:234 -msgid "Viewer" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -msgid "Library" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" - #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" msgstr "" @@ -25134,15 +25646,18 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Audio" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 msgid "Playback Rate" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Audio" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Audio" @@ -25151,6 +25666,69 @@ msgstr "Audio" msgid "Time:" msgstr "" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:234 +msgid "Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 msgid "Preamp: " msgstr "" @@ -25174,11 +25752,11 @@ msgstr "" msgid "Licence" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 #, fuzzy msgid "Form" @@ -25286,33 +25864,34 @@ msgstr "" msgid "Advanced options..." msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 #, fuzzy msgid "Disc Selection" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +msgid "No disc menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 #, fuzzy msgid "Disc device" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 #, fuzzy msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Audio" @@ -25595,64 +26174,64 @@ msgstr "" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 msgid "Codecs" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 #, fuzzy msgid "Default optical device" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #, fuzzy msgid "Default caching policy" msgstr "Audio" @@ -25767,46 +26346,50 @@ msgstr "" msgid "Skin resource file:" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 #, fuzzy msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 #, fuzzy msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 #, fuzzy msgid "Default encoding" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 #, fuzzy -msgid "Effect" +msgid "Font color" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 #, fuzzy -msgid "Font color" +msgid "Add a background" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -25907,6 +26490,18 @@ msgstr "Audio" msgid "Clear List" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 msgid "Essential" msgstr "" @@ -26058,7 +26653,8 @@ msgstr "" msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "" @@ -26067,6 +26663,155 @@ msgstr "" msgid "Media Manager List" msgstr "Audio" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +msgid "Media Browser" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:177 +msgid "No" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +msgid "Full Screen" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Audio" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +msgid "Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "Audio" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +msgid "Seek Time" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Audio" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Audio" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Audio" + +#: share/lua/http/index.html:252 +msgid "Refresh List" +msgstr "" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/view.html:26 +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Audio" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Audio" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Audio" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "Audio" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +msgid "Error!" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Audio" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Audio" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +msgid "Remove Stream" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Audio" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Audio" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +msgid "Refresh Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +msgid "Enqueue" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Audio" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "Audio" @@ -26147,10 +26892,6 @@ msgstr "Audio" #~ msgid "Default volume" #~ msgstr "Audio" -#, fuzzy -#~ msgid "Disc Devices" -#~ msgstr "Audio" - #, fuzzy #~ msgid "&Extended Settings..." #~ msgstr "Generale" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 8cebe78654..6f2cff0748 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-04 11:52Stedn\n" "Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Nastavení VLC" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Pro zobrazení všech možností vyberte \"Pokročilá nastavení\"." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -76,14 +76,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Nastavení VLC ovládacích rozhraní" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Obecná nastavení pro moduly zvukového výstupu" #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" @@ -137,10 +137,10 @@ msgstr "Různé" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Různá nastavení a moduly pro zvuk" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "VLC implementace Video Na Požádání" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -411,8 +411,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Pokročilá nastavení" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Síť" @@ -543,9 +543,10 @@ msgstr "O &aplikaci" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -593,13 +594,13 @@ msgstr "Proud..." msgid "Save..." msgstr "Uložit..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Opakovat vše" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Opakovat aktuální" @@ -610,8 +611,8 @@ msgstr "Bez opakování." #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Náhodně" @@ -657,7 +658,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "&Otevřít seznam skladeb..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -798,8 +799,8 @@ msgstr "" "přehrávač.

" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Vypnout" @@ -820,7 +821,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "Vu metr" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" @@ -898,23 +900,23 @@ msgstr "Reverzní stereo (prohodí levý a pravý kanál)" msgid "boolean" msgstr "boolean" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "float" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "string" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "Pro získání vyčerpávající nápovědy užijte '-H'." -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -951,31 +953,31 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr "(v základu zapnuto)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr "(v základu vypnuto)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "Poznámka:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" "přidejte --advanced na příkazové řádce pro zobrazení pokročilých možností." -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "modul(y) %d nebyl zobrazen, protože má pouze rozšířené nastavení.\n" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 #, fuzzy msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " @@ -984,22 +986,22 @@ msgstr "" "Nenalezen žádný odpovídající modul. Použijte --list nebo --list-verbose pro " "seznam dostupných modulů." -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLC verze %s\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Zkompiloval %s@%s.%s\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Kompilátor: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1007,7 +1009,7 @@ msgstr "" "\n" "Obsah vypsán do souboru vlc-help.txt\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1032,8 +1034,8 @@ msgstr "Dekodér selhal" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Streamování / Překódování selhalo" @@ -1060,131 +1062,131 @@ msgstr "" "VLC nepodporuje tento audio/video formát \"%4.4s\". Bohužel není žádná " "šance, že byste to opravil." -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Stopa" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "Zakódovaný" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, fuzzy, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Dekodér selhal, chyba %d" # stream? -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Proud %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Titulky" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "Originální ID" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací kmitočet" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitů na vzorek" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "Požadovaná síla signálu odpovědi stopy" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "Požadovaná síla signálu odpovědi alba" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f·GB" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Rozlišení zobrazovacího zařízení" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Snímkovací frekvence" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Dekódování" @@ -1212,13 +1214,14 @@ msgstr "Formát pro '%s' se nezdařilo zjistit. Pro detaily zkontrolujte logy." #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Titul" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Umělec" @@ -1285,7 +1288,7 @@ msgstr "Programy" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" @@ -1367,11 +1370,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gesta myši" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "cs" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1400,7 +1403,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Dvojitě" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" @@ -1652,7 +1655,7 @@ msgstr "" "Nastaví kanály zvukového výstupu, které mají být použity jako výchozí (pokud " "je podporovaný HW a zvuk je přehráván)." -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Použít S/PDIF, pokud je dostupný" @@ -1665,7 +1668,7 @@ msgstr "" "S/PDIF může být použit jako výchozí pokud ho váš HW podporuje a pokud je " "přehráván nějaký zvuk." -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Vynutit zjištění Dolby Surround" @@ -1681,12 +1684,12 @@ msgstr "" "není, může zapnutí této volby vylepšit váš zážitek, zvláště ve spojení s " "mixerem kanálu sluchátek." -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Zapnuto" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1755,8 +1758,8 @@ msgstr "" "Umožní přehrávat zvuk nižší nebo vyšší rychlostí bez vlivu na výšku zvuku" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1989,7 +1992,7 @@ msgstr "" "vykreslovat video přímo). VLC se standardně pokusí toto využívat." #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Vždy navrchu" @@ -2042,15 +2045,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Skrývat kurzor a ovladač režimu celé obrazovky po X milisekundách" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "Odstranění prokládání" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 #, fuzzy msgid "Deinterlace mode" @@ -2288,7 +2291,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "Přeskakovat snímky" @@ -2437,10 +2440,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2504,7 +2507,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Zvuková stopa" @@ -2512,7 +2515,7 @@ msgstr "Zvuková stopa" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Vysílat daný počet zvukových stop (od 0 do n)." -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Titulky" @@ -2679,12 +2682,12 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "Adresář nebo soubor pro ukládání" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "Složka nebo název souboru, kam se budou ukládat snímky videa." @@ -2746,7 +2749,7 @@ msgstr "" "efektům (spektrální alayzér, ...). Filtry povolíte zde a nastavíte v sekci " "\"Zvukové filtry\"." -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Vynutit pozici titulků" @@ -2768,9 +2771,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "OSD" @@ -3692,8 +3695,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Režim celé obrazovky" @@ -3735,8 +3738,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro přehrávání." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Rychle" @@ -3745,8 +3748,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zrychlené přehrávání." #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Pomalu" @@ -3772,13 +3775,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "Pomaleji" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Další" @@ -3788,11 +3792,12 @@ msgstr "" "Vyberte klávesovou zkratku pro skok na následující položku v seznamu skladeb." #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" @@ -3803,9 +3808,10 @@ msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro skok na předchozí položku playlist." #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" @@ -3814,10 +3820,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zastavení přehrávání." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Pozice" @@ -3931,8 +3937,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "Délka dlouhého skoku v sekundách." #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Konec" @@ -4337,8 +4343,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Vytvoří snímek z videa a uloží ho na disk." #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Záznam" @@ -4468,7 +4474,7 @@ msgstr "Cyklí po obrazovkách s informacemi" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Snímek obrazovky" @@ -4655,12 +4661,17 @@ msgstr "Stahování..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -4736,7 +4747,7 @@ msgstr "Industrial" msgid "Media Library" msgstr "Knihovna médií" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinováno" @@ -5417,8 +5428,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "Post procesing" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5594,8 +5610,41 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "Blu-Ray Disc" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "Blu-Ray Disc" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "Zvukové CD" @@ -5740,8 +5789,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "Dialog" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "Poměr stran" @@ -5784,7 +5833,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Název video zařízení" @@ -5798,7 +5847,7 @@ msgstr "" "vhodnou CD-ROM mechaniku." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Název zvukového zařízení" @@ -5812,7 +5861,7 @@ msgstr "" "vhodnou CD-ROM mechaniku." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Velikost videa" @@ -6012,6 +6061,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Aktualizovat seznam" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" @@ -6040,456 +6090,483 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "číslo mezi 0 a 1" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Název sítě" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "Název sítě" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Frekvence" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Typ modulace" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Úprava obrazu" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Úprava obrazu" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Úprava obrazu" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Spektrální analyzátor" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Automatický" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "Vytvořit" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 #, fuzzy msgid "High-priority code rate" msgstr "Vysoká priorita" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "Terestriální režim přenosu" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Šířka videa" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "Špatný interval - %s" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "chyba \"%mode:1\"" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "Reinicializuji proud" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "Vertikální" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "Horizontální" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "Pravotočivá" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "Levotočivá" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 #, fuzzy msgid "High LNB voltage" msgstr "Vysoká LNB voltáž" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 #, fuzzy msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "Výstupní frekvence zvuku (Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Nepřetržitý proud" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "Identifikátor sítě" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "Azimut satelitu " -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Elevace satelitu" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 #, fuzzy msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "Elevace satelitu" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "Normalizace hlasitosti" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "Normalizace hlasitosti" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "Zvukový kanál" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "Zvukový kanál" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "Zvukové kanály" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "TV" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "Terestriální režim přenosu" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "Soubor s popisem" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "Soubor s popisem" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 #, fuzzy msgid "Satellite equipment control" msgstr "Elevace satelitu" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "Soubor s popisem" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Normalizace hlasitosti" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" @@ -6575,11 +6652,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "FTP vstup" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "Čtení souboru selhalo" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "VLC nemohlo otevřít soubor \"%s\"." @@ -6601,8 +6679,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "žádné" @@ -6715,6 +6793,32 @@ msgstr "Pokus o spojení se serverem byl odmítnut." msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS vstup" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Vrátit ovládání v4l2 do původního nastavení" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" @@ -6994,46 +7098,55 @@ msgstr "JACK audio vstup" msgid "JACK Input" msgstr "JACK Vstup" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "PID videa" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #, fuzzy msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "Oříznout jeden pixel ze spodku videa" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "Nastavení &VLM" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "DVDnav vstup" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -7063,15 +7176,6 @@ msgstr "Vstup" msgid "SDI Demux" msgstr "Zpracováno" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "DVDnav vstup" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 #, fuzzy msgid "Force selection of all streams" @@ -7122,7 +7226,7 @@ msgstr "FTP vstup" msgid "MTP" msgstr "TCP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC nemohlo otevřít soubor." @@ -7135,61 +7239,330 @@ msgstr "" msgid "OSS input" msgstr "SMB vstup" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" - -#: modules/access/pulse.c:43 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "Zvuk" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Fiktivní stream výstup" -#: modules/access/pulse.c:44 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Zvukový vstup" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Připojit do souboru" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "Zařízení" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 +#: modules/access_output/file.c:68 #, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "Zařízení vstupu videa" +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Synchronizace" -#: modules/access/pvr.c:61 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "zařízení rádia v4l" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 +#: modules/access_output/file.c:72 #, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "zařízení rádia v4l" +msgid "File stream output" +msgstr "Volby výstupu souborů:" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "Norma" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "Uživatel" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Norma pro stream (Automaticky, SECAM, PAL nebo NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Uživatelské jméno, které bude zadáno při přístupu k proudu." -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Heslo, které bude použito pro přístup k proudu." -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +#, fuzzy +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Provzdušňovač s bublinkami" + +#: modules/access_output/http.c:72 +#, fuzzy +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Provzdušňovač s bublinkami" + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Výstup HTTP streamu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Počet hvěziček" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Počet pruhů" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Soubor obrázku" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Cesta k použitému motivu." + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Zarovnání teletextu " + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Výstup HTTP streamu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Živě" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Aktivní TCP spojení" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "Výstup RTMP streamu" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "Název streamu" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Popisek streamu" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Streamovat MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Popis žánru" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "Žánr obsahu." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "Url popisek" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Zobrazení informací o současné stránce" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Zobrazení informací o současné stránce" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Počet kanálu" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Zobrazení informací o současné stránce" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Kvalita Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Zobrazení informací o současné stránce" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Veřejný stream" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Výstup pro IceCAST" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Hodnota keše (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "Odmítnout pakety" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Výstup UDP streamu" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "Zvuk" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Zvukový vstup" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" + +#: modules/access/pvr.c:59 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "Zařízení vstupu videa" + +#: modules/access/pvr.c:61 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "zařízení rádia v4l" + +#: modules/access/pvr.c:62 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "zařízení rádia v4l" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "Norma" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Norma pro stream (Automaticky, SECAM, PAL nebo NTSC)." + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid "Frequency" msgstr "Frekvence" #: modules/access/pvr.c:77 @@ -7369,10 +7742,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "FTP vstup" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "" @@ -7491,7 +7860,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "Požadované RTSP sezení se nepodařilo navázat." #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7556,7 +7925,7 @@ msgstr "Neplatný vstup" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" @@ -7605,6 +7974,15 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "Neplatný vstup" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Popis sezení" + #: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy msgid "SFTP user name" @@ -7845,7 +8223,7 @@ msgstr "Vrátit ovládání v4l2 do původního nastavení" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Vrátit ovládání na výchozí hodnoty" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7865,7 +8243,7 @@ msgstr "Automatický ořez" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "Automaticky uložit hlasitost při ukončení" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -7874,7 +8252,7 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7885,7 +8263,7 @@ msgstr "Sytost" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Odstín" @@ -7942,7 +8320,7 @@ msgstr "Vyvážení modré" msgid "Blue chroma balance." msgstr "Vyvážení modré" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Gama" @@ -8307,7 +8685,7 @@ msgstr "[vcd:][zařízení][@[titul][,[kapitola]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "Záznam" @@ -8316,7 +8694,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Segmenty" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -8475,221 +8853,65 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:89 #, fuzzy -msgid "Media in Zip" -msgstr "Soubory" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -#, fuzzy -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "Cesta k použitému motivu." - -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -#, fuzzy -msgid "Zip files filter" -msgstr "Horní propust" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Fiktivní stream výstup" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Připojit do souboru" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Kodeky kapitol" -#: modules/access_output/file.c:68 +#: modules/access/vdr.c:91 #, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "Synchronizace" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"Hodnota vyrovnávací paměti V4L pro záznam. Tato hodnota by měla být v " +"milisekundách." -#: modules/access_output/file.c:72 +#: modules/access/vdr.c:95 #, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "Volby výstupu souborů:" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "Uživatel" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Uživatelské jméno, které bude zadáno při přístupu k proudu." - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Heslo, které bude použito pro přístup k proudu." - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "Metoda autentizace, kterou používat pro připojování" -#: modules/access_output/http.c:71 +#: modules/access/vdr.c:99 #, fuzzy -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Provzdušňovač s bublinkami" +msgid "VDR" +msgstr "Video On Demand" -#: modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/vdr.c:102 #, fuzzy -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Provzdušňovač s bublinkami" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Výstup HTTP streamu" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Aktivní TCP spojení" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "Výstup RTMP streamu" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "Název streamu" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "Popisek streamu" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Streamovat MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "Popis žánru" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "Žánr obsahu." - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "Url popisek" +msgid "VDR recordings" +msgstr "Nahrávání" -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Zobrazení informací o současné stránce" - -#: modules/access_output/shout.c:96 +#: modules/access/vdr.c:913 #, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Zobrazení informací o současné stránce" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "Počet kanálu" +msgid "Start" +msgstr "&Spustit" -#: modules/access_output/shout.c:99 +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 #, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Zobrazení informací o současné stránce" - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Kvalita Ogg Vorbis" +msgid "Media in Zip" +msgstr "Soubory" -#: modules/access_output/shout.c:102 +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 #, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Zobrazení informací o současné stránce" - -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "Veřejný stream" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Výstup pro IceCAST" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Hodnota keše (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "Cesta k použitému motivu." -#: modules/access_output/udp.c:69 +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 #, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "Odmítnout pakety" +msgid "Zip files filter" +msgstr "Horní propust" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Výstup UDP streamu" - #: modules/altivec/memcpy.c:64 #, fuzzy msgid "AltiVec memcpy" @@ -8985,6 +9207,81 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "Zařízení vstupu videa" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Čas začátku" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Čas obnovení" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Práh" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Hodnocení" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +#, fuzzy +msgid "Knee radius" +msgstr "Nejvyšší poloměr rozostření" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "Požadovaná síla signálu odpovědi stopy" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Neznámý kompresní algoritmus '%s'" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "povolit zhuštění dynamického rozsahu A/52" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 #, fuzzy msgid "A/52 dynamic range compression" @@ -9303,9 +9600,10 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "" - +#, fuzzy +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "Nejbližší soused (špatná kvalita)" + #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" msgstr "" @@ -9385,7 +9683,7 @@ msgstr "Úprava prostoru" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "Úprava prostoru" @@ -9655,6 +9953,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Zvukový výstup Pulseaudio" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "Zvukový výstup ALSA" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Otevřít" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -9800,16 +10108,16 @@ msgstr "metoda synchronizace zvuku a videa" msgid "Decoding" msgstr "Dekódování" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "FFmpeg audio/video enkoder" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "ffmpeg_video_dec: nelze otevřít dekodér\n" @@ -9850,7 +10158,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "Spěchej" @@ -9901,12 +10209,21 @@ msgstr "Debugovací maska" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "debugovací maska příznaků VCD" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Kodek" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 #, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" msgstr "lyn&X-like pohyb" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9916,170 +10233,170 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 #, fuzzy msgid "Low resolution decoding" msgstr "Chyba: Selhání dekódování.\n" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 #, fuzzy msgid "Hardware decoding" msgstr "Implicitní kódování" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "Práh" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "Předvolba pro ekvalizér." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 #, fuzzy msgid "Ratio of key frames" msgstr "Rámečky VT100" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 #, fuzzy msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "Počet rámců pro G.711" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 #, fuzzy msgid "Ratio of B frames" msgstr "Zobrazovat rámce" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 #, fuzzy msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "Počet rámců pro G.711" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "rozsah klíčové barvy překrývání" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "rozsah klíčové barvy překrývání" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "Implicitní kódování" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "_Optimální odhad" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "_Optimální odhad" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 #, fuzzy msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "_Optimální odhad" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 #, fuzzy msgid "Rate control buffer size" msgstr "Nemohu alokovat vyrovnávací paměť bloku (velikost=%d)\n" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "požadované řízení bufferu není k dispozici" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "požadované řízení bufferu není k dispozici" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 #, fuzzy msgid "I quantization factor" msgstr "Poměr přiblížení: %d:1" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukce šumu" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 #, fuzzy msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "Násobící matice RGB" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "Úroveň kvality" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -10087,124 +10404,124 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 #, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Minimální kvalita přenosu videa" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 #, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Minimální kvalita přenosu videa" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Minimální kvalita přenosu videa" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Minimální kvalita přenosu videa" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "Změnit _heslo..." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 #, fuzzy msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Velikost textové vrstvy" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 #, fuzzy msgid "Strict standard compliance" msgstr "Téměř splňování standardu" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 #, fuzzy msgid "Luminance masking" msgstr "Maska adres" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 #, fuzzy msgid "Darkness masking" msgstr "Maska adres" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 #, fuzzy msgid "Motion masking" msgstr "Maska adres" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 #, fuzzy msgid "Border masking" msgstr "Maska adres" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 #, fuzzy msgid "Luminance elimination" msgstr "Snížit _jas" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 #, fuzzy msgid "Chrominance elimination" msgstr "Snížit _jas" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 #, fuzzy msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "Nepovinné určení, který exportér používat" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10221,7 +10538,7 @@ msgstr "Začít _videokonferenci" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "Zvuk Ogg Vorbis" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10232,7 +10549,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 #, fuzzy msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "Barva video vstupu." @@ -10251,6 +10568,11 @@ msgstr "Dekodér selhal, chyba %d" msgid "CDG video decoder" msgstr "Falešný video dekodér" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Falešný video dekodér" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 #, fuzzy msgid "CVD subtitle decoder" @@ -10583,7 +10905,7 @@ msgstr "otevřeno MRL titulků '%s'\n" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Dekodér titulků" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB titulky" @@ -10617,41 +10939,34 @@ msgstr "Dekodér selhal, chyba %d" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Zásuvný modul zvuku v textu" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +#, fuzzy +msgid "Sound fonts" msgstr "Zvukové fonty (požadováno)" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Formátované titulky" @@ -10708,7 +11023,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "Bretonština" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10724,7 +11039,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "Fuksiová" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10739,7 +11054,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Olivová" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10775,7 +11090,7 @@ msgid "Navy" msgstr "Námořnická modř" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11321,7 +11636,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "Zvuk Ogg Vorbis" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11445,6 +11760,11 @@ msgstr "DVB titulky" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "font titulků" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "Dekodér titulků" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11677,11 +11997,6 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "Dekodér titulků" -#: modules/codec/t140.c:35 -#, fuzzy -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "Vykreslovač textu" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 #, fuzzy msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" @@ -11696,6 +12011,11 @@ msgstr "SVCD titulky" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "font titulků" +#: modules/codec/t140.c:35 +#, fuzzy +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "Vykreslovač textu" + #: modules/codec/telx.c:54 #, fuzzy msgid "Override page" @@ -12548,115 +12868,111 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Tichý režim" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "Tichý režim." - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Použít _filtry" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 #, fuzzy msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "Použít _filtry" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "vypsání informací o verzi" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "rychle" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "normálně" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "pomalu" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "vše" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 #, fuzzy msgid "spatial" msgstr "Reprezentace prostoru" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 #, fuzzy msgid "temporal" msgstr "Posunout vpřed" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" @@ -12802,12 +13118,12 @@ msgstr "Nastavení hlasitosti" msgid "Position Control" msgstr "Ovládání pozice" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky" @@ -13996,7 +14312,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Používat RTP přes RTSP (TCP)" @@ -14075,11 +14391,12 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Reinicializuji proud" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "Seřazené kapitoly" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -14090,15 +14407,14 @@ msgstr "Kodeky kapitol" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Preload Directory" -msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -14518,8 +14834,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -14944,6 +15260,11 @@ msgstr "H264 demultiplexer videa" msgid "SMF demuxer" msgstr "Zvuk MS ASF" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Kódování titulků" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -14977,7 +15298,7 @@ msgstr "Kódování titulků" msgid "Frames per second" msgstr "Snímky za sekundu" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "Zpoždění titulků" @@ -15155,21 +15476,21 @@ msgstr "Teletextová stránka" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Dekodér titulků" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 #, fuzzy msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "font titulků" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "Sluchátkový efekt" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15302,7 +15623,7 @@ msgid "" "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -15325,7 +15646,7 @@ msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" "Velikost písma v pixelech. Výchozí hodnota je -1 (použít výchozí velikost)." -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15378,11 +15699,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Písmo" @@ -15394,6 +15715,34 @@ msgstr "Příkazy" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Hlavní rozhraní" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "O programu VLC media player" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Zkompiloval %s" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "Nápověda přehrávače VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Rejstřík" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "Dva průchody" @@ -15411,14 +15760,11 @@ msgstr "povolit zhuštění dynamického rozsahu A/52" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "Vrátit" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15435,22 +15781,6 @@ msgstr "Hledat funkci" msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Hodnocení" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -#, fuzzy -msgid "Knee radius" -msgstr "Nejvyšší poloměr rozostření" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "Požadovaná síla signálu odpovědi stopy" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15472,980 +15802,687 @@ msgstr "Normalizace hlasitosti" msgid "Maximum level" msgstr "Maximální úroveň" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "Neznámý kompresní algoritmus '%s'" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Zvukové efekty" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "O programu VLC media player" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Kontrolovat aktualizace..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Nastavení..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Vyčistit" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "Služby" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Úpravy" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "Skrýt VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Rozbalit" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "Skryt ostatní" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "Zobrazit vše" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Ukončit VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:Soubor" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Název" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Pokročilé otevření souboru..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez názvu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Open File..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Žádný vstup" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Otevřít disk..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Vstup nenalezen. Proud musí být spuštěn nebo pozastaven aby záložka " +"fungovala." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Otevřít ze sítě..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "Vstup se změnil" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Otevřít zachytávací zařízení..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" +"Vstup se změnil, nelze uložit záložku. Při úpravě záložky pozastavte " +"přehrávání pomocí \"Pozastavit\" aby jste uložili stejný název vstupu." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "Otevřít nedávný" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Neplatný výběr" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Smazat nabídku" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "Musí být vybrány dvě záložky." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "Průvodce pro proudové vysílání/exportem..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Úpravy" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Nenalezen žádný vstup" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Vyjmout" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "Proud musí být spuštěn nebo pozastaven aby záložka fungovala." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovat" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Přejít na čas" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Vložit" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "s" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Vyčistit" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Přejít na čas" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "Vybrat vše" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Uživatelské jméno" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Přehrávání" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Chyby a varování" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 #, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "Přehrávání" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "Normální" +msgid "Clean up" +msgstr " Vyčistit" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 #, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "Synchronizace sto&py" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Ukončit po přehrání" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "Posunout vpřed" +msgid "Show Details" +msgstr "Zobrazit vše" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "Posunout vzad" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Náhodné zapnuto" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Zvýšit hlasitost" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Opakování vypnuto" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Snížit hlasitost" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "Poloviční velikost" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "Normální velikost" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +#, fuzzy +msgid "(no item is being played)" +msgstr "%i položek v seznamu skladeb" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "Dvojitá velikost" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 #, fuzzy -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Pře_sunout na obrazovku..." +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Otevřít soubor" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 #, fuzzy -msgid "Float on Top" -msgstr "Vždy na_vrchu" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Video zařízení pro režim celé obrazovky" +msgid "Save this Log..." +msgstr "&Uložit jako..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "Post procesing" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Odeslat" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "Průhlednost" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Neodesílat" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Rejstřík" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "Okno" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimalizovat okno" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Zavřít okno" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -#, fuzzy -msgid "Player..." -msgstr "[Přehrávač]" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 #, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "Minimalizovat okno" +msgid "No CrashLog found" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíky" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Zvukové efekty" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovat" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Filtr videa" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Záložky..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Odstranit staré nastavení?" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "Seznam skladeb..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "Byly nalezeny soubory s nastavením pro starší verzi aplikace VLC." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Informace o médiu..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "Zahodit do koše a spustit VLC znovu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Zprávy..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "Chyby a varování..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "Přenést vše dopředu" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "Nápověda přehrávače VLC..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Video zařízení" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "Čti mne / FAQ..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Licence" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Neprůhlednost" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "Online dokumentace..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "VideoLAN web..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Černé okraje v celoobrazovkovém režimu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "Přispějte..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "Online fórum..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "Zvýšit hlasitost" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "Snížit hlasitost" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -#, fuzzy -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Opravit poměr stran" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "V celoobrazovkovém režimu budou okraje obrazovky bez videa černé" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Přejít na čas" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "Zobrazit ovládání v režimu celé obrazovky" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 #, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "Posunout vzad" +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "Zamknout v režimu přes celou obrazovku" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -msgid "Forward" -msgstr "Vpřed" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "Automaticky přehrát nové položky" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Zobrazit seznam skladeb" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "Nové položky se po vložení začnou ihned přehrávat." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Opakovat:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "Ponechat nedávné položky" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." msgstr "" +"Ve výchozím nastavení si VLC pamatuje 10 posledních položek. To lze tady " +"zakázat." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "Efekty" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Černá obrazovka v celoobrazovkovém režimu" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Výchozí hlasitost" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "Otevřít médium" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Zvuk/video" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#, fuzzy +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "Upravit metodu \"celé obrazovky\"" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "Předstih zvuku před videem:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "s" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Rozhraní Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -#, fuzzy -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" -"Kladná hodnota znamená, že\n" -"zvuk je v předstihu před videem" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Kontrolovat aktualizace..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Titulky/video" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Nastavení..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Předstih titulků před videem:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "Služby" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -#, fuzzy -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" -"Kladná hodnota znamená, že\n" -"titulky jsou v předstihu před videem" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Skrýt VLC" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Rychlost titulků:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "Skryt ostatní" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -#, fuzzy -msgid "fps" -msgstr " fps" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "Zobrazit vše" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Video efekty" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Ukončit VLC" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "Základní" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:Soubor" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrie" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "Pokročilé otevření souboru..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "Upravit obraz" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Open File..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Práh jasu" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Otevřít disk..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Neprůhlednost" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Otevřít ze sítě..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "Zostřit" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Otevřít zachytávací zařízení..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "Malé" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Otevřít nedávný" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Smazat nabídku" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "Průvodce pro proudové vysílání/exportem..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "Přechod" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Trance" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Synchronizovat vlevo a vpravo" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Synchronizovat vlevo a vpravo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "Transformace" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "Otočit o 90°" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "Otočit o 180°" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "Otočit o 270°" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Překlopit vodorovně" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Překlopit svisle" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Přehrávání" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 #, fuzzy -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Zvětšení" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Hlavolam" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "Řádků" +msgid "Playback Speed" +msgstr "Přehrávání" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "Sloupců" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 #, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "Černé pole" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "Práh barvy" +msgid "Track Synchronization" +msgstr "Synchronizace sto&py" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "Podobnost" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Ukončit po přehrání" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Rozhraní" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "Posunout vpřed" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Přechod" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "Posunout vzad" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "Hrana" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -#, fuzzy -msgid "Hough" -msgstr "House" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Snížit hlasitost" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "Kresba" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "Poloviční velikost" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "Vyjmutí barvy" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Normální velikost" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Převrátit barvy" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "Dvojitá velikost" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 #, fuzzy -msgid "Posterize" -msgstr "stereo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Pře_sunout na obrazovku..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 #, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "Rozmáznutí pohybem" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "Síla" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "Detekce pohybu" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "Vodní efekt" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "Počet klonů" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "Přidat text" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "Přidat logo" +msgid "Float on Top" +msgstr "Vždy na_vrchu" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Video zařízení pro režim celé obrazovky" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" msgstr "Průhlednost" -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -#, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Zkompiloval %s" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "Nápověda přehrávače VLC" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Záložky" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Rozbalit" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Název" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Bez názvu" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Žádný vstup" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Vstup nenalezen. Proud musí být spuštěn nebo pozastaven aby záložka " -"fungovala." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "Vstup se změnil" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" -"Vstup se změnil, nelze uložit záložku. Při úpravě záložky pozastavte " -"přehrávání pomocí \"Pozastavit\" aby jste uložili stejný název vstupu." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Neplatný výběr" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "Musí být vybrány dvě záložky." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Nenalezen žádný vstup" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "Proud musí být spuštěn nebo pozastaven aby záložka fungovala." - -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "s" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Přejít na čas" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Uživatelské jméno" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Okno" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Chyby a varování" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimalizovat okno" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -#, fuzzy -msgid "Clean up" -msgstr " Vyčistit" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Zavřít okno" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 #, fuzzy -msgid "Show Details" -msgstr "Zobrazit vše" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Náhodné zapnuto" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Opakování vypnuto" +msgid "Player..." +msgstr "[Přehrávač]" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 #, fuzzy -msgid "(no item is being played)" -msgstr "%i položek v seznamu skladeb" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Zprávy" +msgid "Main Window..." +msgstr "Minimalizovat okno" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 #, fuzzy -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Otevřít soubor" +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Zvukové efekty" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 #, fuzzy -msgid "Save this Log..." -msgstr "&Uložit jako..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Odeslat" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Neodesílat" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "" +msgid "Video Filters..." +msgstr "Filtr videa" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -#, fuzzy -msgid "No CrashLog found" -msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíky" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Záložky..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovat" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "Seznam skladeb..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Informace o médiu..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "Odstranit staré nastavení?" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Zprávy..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "Byly nalezeny soubory s nastavením pro starší verzi aplikace VLC." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "Chyby a varování..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "Zahodit do koše a spustit VLC znovu" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Přenést vše dopředu" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "Nápověda přehrávače VLC..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "Čti mne / FAQ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Online dokumentace..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Video zařízení" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "VideoLAN web..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "Přispějte..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "Online fórum..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Černé okraje v celoobrazovkovém režimu" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "V celoobrazovkovém režimu budou okraje obrazovky bez videa černé" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "Snížit hlasitost" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "Zobrazit ovládání v režimu celé obrazovky" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +#, fuzzy +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Opravit poměr stran" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 #, fuzzy -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "Zamknout v režimu přes celou obrazovku" +msgid "Backward" +msgstr "Posunout vzad" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "Automaticky přehrát nové položky" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +msgid "Forward" +msgstr "Vpřed" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "Nové položky se po vložení začnou ihned přehrávat." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Zobrazit seznam skladeb" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "Ponechat nedávné položky" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Opakovat:" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -"Ve výchozím nastavení si VLC pamatuje 10 posledních položek. To lze tady " -"zakázat." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "Efekty" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Černá obrazovka v celoobrazovkovém režimu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Výchozí hlasitost" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "Otevřít médium" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#, fuzzy -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "Upravit metodu \"celé obrazovky\"" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Rozhraní Mac OS X" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy @@ -16471,7 +16508,8 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -16487,13 +16525,13 @@ msgstr "Vyberte soubor" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Procházet..." @@ -16507,7 +16545,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "Přehrávat zároveň další médium (externí zvukový soubor, ...)" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Vybrat..." @@ -16701,7 +16739,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Kódování titulků" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" @@ -16809,91 +16847,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Uložit soubor" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Délka trvání" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Uložit seznam skladeb..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Odstranit" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "Rozbalit uzel" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "Stáhnout obal alba" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Získat metadata" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Seřadit uzel podle názvu" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Seřadit uzel podle autora" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Hledat v seznamu skladeb" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Formát souboru:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "Rozšířené M3U" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "Seznam skladeb ve formátu XSPF" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "Seznam skladeb v HTML fomátu" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Uložit seznam skladeb" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "Meta-informace" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -16946,7 +16910,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Ztracené rámce" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Streamování" @@ -16978,13 +16942,87 @@ msgstr "Chyba při ukládání metadat" msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC nemohl uložit metadata." -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Délka trvání" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Uložit seznam skladeb..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Odstranit" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "Rozbalit uzel" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Stáhnout obal alba" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Získat metadata" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Seřadit uzel podle názvu" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Seřadit uzel podle autora" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Hledat v seznamu skladeb" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Formát souboru:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "Rozšířené M3U" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "Seznam skladeb ve formátu XSPF" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "Seznam skladeb v HTML fomátu" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Uložit seznam skladeb" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "Meta-informace" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Vrátit vše" @@ -16993,12 +17031,12 @@ msgstr "Vrátit vše" msgid "Show Basic" msgstr "Základní" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Vrátit volby" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -17016,304 +17054,573 @@ msgstr "Vyberte soubor" msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "Nenastaveno" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavení rozhraní" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Obecné nastavení zvuku" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Obecné nastavení videa" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Titulky / OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Titulky / OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Vstup & kodeky" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Nastavení vstupu a kodeků" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Povolit zvuk" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Obecný zvuk" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "Preferovaný jazyk zvuku" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "Vizualizace" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Výchozí hlasitost" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "Změnit" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "Změnit klávesovou zkratku" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Zvolte akci pro změnu přiřazené zkratky:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "Zkratka" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "Opravit AVI soubory" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "Výchozí úroveň vyrovnávací paměti" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Vyrovnávací paměť" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "Heslo pro HTTP Proxy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Kodeky / multiplexery" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Kvalita dodatečného zpracování" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "Typ rozhraní" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "Darkwave" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Vpravo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "Zásady stahování obalů alb" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "Roztáhnout video do celého okna" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Zobrazit ovladač režimu celé obrazovky" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Soukromí / Komunikace se sítí" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Kontrolovat aktualizace automaticky." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "Výchozí kódování" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "Nastavení zobrazení" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "Barva písma" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "Velikost písma" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Jazyky titulků" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Preferovaný jazyk titulků" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "Povolit OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #, fuzzy msgid "Force Bold" msgstr "Vynutit zvuk v Mono" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Černá obrazovka v celoobrazovkovém režimu" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "Povolit video" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 -msgid "Output module" -msgstr "Výstupní modul" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +msgid "Output module" +msgstr "Výstupní modul" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" +msgstr "Snímky videa" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "Složka" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "Formát" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "Předpona" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "Sekvenční číslování" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "Nejnižší odezva" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "Nízká odezva" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "Vysoká odezva" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "Nejvyšší odezva" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "Vybrat" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +#, fuzzy +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "Složka nebo název souboru, kam se budou ukládat snímky videa." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" +"Stiskněte nové klávesy pro\n" +"\"%@\"" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "Neplatná kombinace" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Zvuk/video" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "Předstih zvuku před videem:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +#, fuzzy +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" +"Kladná hodnota znamená, že\n" +"zvuk je v předstihu před videem" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Titulky/video" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Předstih titulků před videem:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +#, fuzzy +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" +"Kladná hodnota znamená, že\n" +"titulky jsou v předstihu před videem" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Rychlost titulků:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr " fps" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Video efekty" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Základní" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrie" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "Upravit obraz" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Práh jasu" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "Zostřit" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "Malé" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Přechod" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "Trance" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Synchronizovat vlevo a vpravo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Synchronizovat vlevo a vpravo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "Transformace" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "Otočit o 90°" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "Otočit o 180°" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "Otočit o 270°" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Překlopit vodorovně" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Překlopit svisle" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Zvětšení" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Hlavolam" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Řádků" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Sloupců" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "Černé pole" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "Práh barvy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -msgid "Video snapshots" -msgstr "Snímky videa" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "Podobnost" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" -msgstr "Složka" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Rozhraní" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" -msgstr "Formát" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Přechod" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "Předpona" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "Hrana" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "Sekvenční číslování" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +#, fuzzy +msgid "Hough" +msgstr "House" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "Kresba" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "Vyjmutí barvy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Převrátit barvy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "Nejnižší odezva" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "stereo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "Nízká odezva" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "Vysoká odezva" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "Rozmáznutí pohybem" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "Nejvyšší odezva" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "Síla" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "Detekce pohybu" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "Vybrat" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "Vodní efekt" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -#, fuzzy -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "Složka nebo název souboru, kam se budou ukládat snímky videa." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "Počet klonů" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" -"Stiskněte nové klávesy pro\n" -"\"%@\"" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "Přidat text" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "Neplatná kombinace" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "Přidat logo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Průhlednost" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -17848,21 +18155,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -#, fuzzy -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Hlavní rozhraní" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 #, fuzzy msgid "Minimal Mac OS X interface" @@ -17888,297 +18180,297 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Rozhraní Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "Kódování" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "Videokonference" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "verze kodéru" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "Streamování" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, fuzzy, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "·····s···········Zastavit" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 #, fuzzy msgid "[Display]" msgstr "Zobrazit" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "·····h,H·········Zobrazit/Schovat nápovědu" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 #, fuzzy msgid " i Show/Hide info box" msgstr "·····i·········· Zobrazit/Schovat informace" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 #, fuzzy msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "·····m···········Zobrazit/Schovat·metadata" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 #, fuzzy msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "·····L···········Zobrazit/Schovat zprávy" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 #, fuzzy msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "·····P···········Zobrazit/Schovat playlist" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 #, fuzzy msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "·····B···········Zobrazit/Schovat průzkumníka" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 #, fuzzy msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "·····i·········· Zobrazit/Schovat informace" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "Následující položka seznamu skladeb" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 #, fuzzy msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Obnovit obrazovku" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 #, fuzzy msgid "[Global]" msgstr "Globální zisk" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 #, fuzzy msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Konec" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 #, fuzzy msgid " s Stop" msgstr "·····s···········Zastavit" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 #, fuzzy msgid " Pause/Play" msgstr "··········Pauza/Prřehrát" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 #, fuzzy msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "Sledování Braille zapnuto/vypnuto" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "Přesunout se na předchozí položku" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "Přesunout se na předchozí položku" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "Přesunout se na předchozí položku" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 #, fuzzy msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "·····z···········Snížit hlasitost" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "[Seznam skladeb]" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 #, fuzzy msgid " r Toggle Random playing" msgstr "Sledování Braille zapnuto/vypnuto" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 #, fuzzy msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "Sledování Braille zapnuto/vypnuto" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 #, fuzzy msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "Sledování Braille zapnuto/vypnuto" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr "Následující položka seznamu skladeb" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "Následující položka seznamu skladeb" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 #, fuzzy msgid " g Go to the current playing item" msgstr "Sledování Braille zapnuto/vypnuto" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 #, fuzzy msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "·····s···········Zastavit" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 #, fuzzy msgid "[Filebrowser]" msgstr "Filtry" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 #, fuzzy msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "·····B···········Zobrazit/Schovat průzkumníka" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Přehrávač]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" @@ -18230,32 +18522,32 @@ msgstr "Zobrazit aktuální položku" msgid " [ h for help ]" msgstr "help-cs.txt" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #, fuzzy msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "Přepnout mezi uplynulým a zbývajícím časem" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Předchozí kapitola/titul" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Následující kapitola/titul" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "Teletext zapnut" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "Přepnout průhlednost" @@ -18268,124 +18560,133 @@ msgstr "" "Přehrát\n" "Pokud je seznam skladeb prázdný, tak otevřít médium" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Předchozí kapitola" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "Vpřed" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #, fuzzy msgid "De-Fullscreen" msgstr "Režim celé obrazovky" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #, fuzzy msgid "Extended panel" msgstr "Rozšířené ovládání" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "A->B Loop" msgstr "Smyčka" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "Rámec za rámcem" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "Trickplay Reverse" msgstr "Třídit pozpátku" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "Posunout vzad" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "Posunout vpřed" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 #, fuzzy msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Opakovat aktuální" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Otevřít soubor s titulky" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Zobrazit ovladač režimu celé obrazovky" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Zastavit přehrávání" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "Otevřít médium" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "Předchozí položka v seznamu skladeb" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "Následující položka v seznamu skladeb" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Přepnout video na celou obrazovku" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "Přepnout video zpět z celé obrazovky" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "Zobrazit rozšířené nastavení" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "Zobrazit seznam skladeb" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "Vytvořit snímek" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "Nepřetržitá smyčka z bodu A do bodu B." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "Rámec za rámcem" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Nová vlna" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Předchozí položka v seznamu skladeb" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "Následující položka v seznamu skladeb" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Unmute" @@ -18697,28 +18998,28 @@ msgstr "Názvy souborů:" msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Vysunout disk" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Správce videa" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Kanály:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Vybrané porty:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 #, fuzzy msgid "Use VLC pace" msgstr "" @@ -18726,56 +19027,56 @@ msgstr "" "Používá se %u%%, z čehož\n" "%u%% je cache" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "Automatické připojení" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Název zařízení" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "ID tuneru" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 #, fuzzy msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Změna frekvence nepodporována" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 #, fuzzy msgid "Bandwidth" msgstr "Šířka videa" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 #, fuzzy msgid " f/s" msgstr " fps" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "Pokročilá nastavení" @@ -18785,10 +19086,15 @@ msgstr "Poklikejte pro získání informací o médiu" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 #, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Smazat seznam" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Change playlistview" msgstr "Uložit seznam skladeb" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "Hledat v seznamu skladeb" @@ -18812,82 +19118,82 @@ msgstr "" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Ovládací nabídka pro přehrávač" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 msgid "Add to playlist" msgstr "Přidat do seznamu skladeb" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 #, fuzzy msgid "Sort by" msgstr "Třídit podle názvu" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 #, fuzzy msgid "Ascending" msgstr "Otevřít" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 #, fuzzy msgid "Descending" msgstr "Dekódování" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Zařízení pro zobrazení" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Snížit hlasitost" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "Síť" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Rozhraní" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 #, fuzzy msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Šířka podokna:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "Šířka podokna:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "" @@ -18913,48 +19219,44 @@ msgstr "Seznam Id Groupwise" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Vyberte soubor" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "Zvolte akci pro změnu přiřazené zkratky" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Hotkey" msgstr "Klávesové zkratky" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 #, fuzzy msgid "Global" msgstr "Globální zisk" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Použít" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "Nenastaveno" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "Zkratka pro " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "Stiskněte nové klávesy pro " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "Varování: klávesa je již přiřazena pro \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "Klávesa: " @@ -18971,20 +19273,20 @@ msgstr "Vstup && kodeky" msgid "Video Settings" msgstr "Nastavení videa" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 #, fuzzy msgid "Audio Settings" msgstr "Nastavení zvuku" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Zařízení:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Nastavení vstupu a kodeků" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18996,44 +19298,44 @@ msgstr "" "Můžete nastavit jedinečnou hodnotu nebo je nastavit\n" "rozdílně v pokročilém nastavení." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 #, fuzzy msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Toto je rozhraní VLC s motivy. Motivy můžete stáhnout na <a href=" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "System's default" msgstr " t změní id diskového oddílu" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Nastavit klávesové zkratky" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "Zvukové soubory" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "Video soubory" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "Soubory se seznamy skladeb" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "&Použít" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19165,6 +19467,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Editovat záložky" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" @@ -19182,7 +19486,7 @@ msgstr "Smazat všechny záložky" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -19239,19 +19543,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "Skrýt budoucí chyby" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Úpravy a efekty" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Grafický ekvalizér" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "Synchronizace" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "Ovládání v4l2" @@ -19364,7 +19668,7 @@ msgstr "&Ano" msgid "&No" msgstr "Ne" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "Aktualizace přehrávače VLC" @@ -19433,7 +19737,8 @@ msgstr "" "Nelze zapsat do souboru·%1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 #, fuzzy msgid "Open Media" msgstr "Otevřít médium" @@ -19590,6 +19895,59 @@ msgstr "Soubor se nezdařilo verifikovat" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "Opravdu chcete vrátit zpět všechna nastavení pro VLC přehrávač?" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "Otevřít adresář" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Otevřít složku..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "Otevřít seznam skladeb..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "import seznamu skladeb M3U" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "seznam skladeb" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "Export seznamu skladeb do M3U" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "Seznam skladeb v HTML fomátu" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Uložit seznam skladeb jako..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Otevřít titulky..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "Soubory" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Soubory s titulky" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "Všechny soubory" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "Proudové vysílání" @@ -19775,83 +20133,30 @@ msgstr "I&mportovat" msgid "E&xport" msgstr "E&xportovat" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "Uložit nastavení VLM jako..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "VLM configurace (*.vlm);;Všechny soubory (*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "Otevřít nastavení VLM..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "Broadcast:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "Plánování:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "Video On Demand:" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "Otevřít adresář" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "Otevřít složku..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "Otevřít seznam skladeb..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "import seznamu skladeb M3U" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "seznam skladeb" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "Export seznamu skladeb do M3U" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "Seznam skladeb v HTML fomátu" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Uložit seznam skladeb jako..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Otevřít titulky..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "Soubory" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Soubory s titulky" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "Všechny soubory" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "Ovládací nabídka pro přehrávač" @@ -20198,7 +20503,7 @@ msgstr "Zobrazit VLC přehrávač" msgid "&Open a Media" msgstr "Otevřít &médium" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "&Vyčistit" @@ -20725,6 +21030,65 @@ msgstr "Freebox TV" msgid "French TV" msgstr "Francouzská televize" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "Název souboru s písmem, který chcete použít." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "Cesta k použitému motivu." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Ignorované přípony" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "Chování složek" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "Šířka uloženého snímku obrazovky." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +msgid "Password for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "Šířka uloženého snímku obrazovky." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Automaticky uložit hlasitost při ukončení" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "Složka s metadaty" @@ -20825,12 +21189,12 @@ msgstr "Zabezpečení GnuTLS transportní vrstvy" msgid "GNU TLS server" msgstr "GnuTLS server" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 #, fuzzy msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "\tHledám PowerPC rozhraní...\n" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "" @@ -20842,12 +21206,12 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 #, fuzzy msgid "XDG-screensaver" msgstr "Vypnout šetřič obrazovky" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 #, fuzzy msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "Spustit šetřič obrazovky" @@ -21017,14 +21381,14 @@ msgstr "Hledat funkci" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX memcpy" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX memcpy" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "" @@ -21666,7 +22030,7 @@ msgstr "Disk" msgid "CD" msgstr "VCD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -21715,24 +22079,28 @@ msgstr "Aplikace" msgid "Desktop" msgstr "Nahoře" +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 +msgid "DASH" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 +msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +msgstr "" + #: modules/stream_filter/decomp.c:55 #, fuzzy msgid "Decompression" msgstr "Neznámý kompresní algoritmus '%s'" +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + #: modules/stream_filter/record.c:49 #, fuzzy msgid "Internal stream record" msgstr "Obecná nastavení sdílení Windows" -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 -msgid "DASH" -msgstr "" - -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 -msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" -msgstr "" - #: modules/stream_out/autodel.c:46 #, fuzzy msgid "Autodel" @@ -22175,10 +22543,6 @@ msgstr "jméno výstupního souboru s psf písmem" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "Zkontrolujte, že se tento znak nepoužívá." -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -22564,7 +22928,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "zavírám standardní výstup" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -22945,11 +23309,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Obrys" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Obrys" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -23098,6 +23464,10 @@ msgstr "Kopíruji soubory z '%s'\n" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "Kopíruji soubory z '%s'\n" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 #, fuzzy msgid "RV32 conversion filter" @@ -23189,6 +23559,33 @@ msgstr "Horní propust" msgid "Alpha mask" msgstr "Alfa maska" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Velikost videa" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "Počet rámců pro G.711" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Horní propust" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -23773,33 +24170,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Velikost videa" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "Počet rámců pro G.711" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Horní propust" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 #, fuzzy msgid "Value of the audio channels levels" @@ -23934,13 +24304,8 @@ msgstr "Horní propust" #: modules/video_filter/ball.c:125 #, fuzzy -msgid "Ball" -msgstr "vše" - -#: modules/video_filter/blend.c:45 -#, fuzzy -msgid "Video pictures blending" -msgstr "Obrázky a text" +msgid "Ball" +msgstr "vše" #: modules/video_filter/blendbench.c:52 #, fuzzy @@ -24021,6 +24386,11 @@ msgstr "Všechny obrázky" msgid "Blend image" msgstr "Všechny obrázky" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +#, fuzzy +msgid "Video pictures blending" +msgstr "Obrázky a text" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -24563,6 +24933,30 @@ msgstr "Horní propust" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Ruština" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Velikost písma v pixelech" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Přístupová metoda `%s'." + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Horní propust" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "Přechod" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 #, fuzzy msgid "Distort mode" @@ -24601,30 +24995,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "Horní propust" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Velikost písma v pixelech" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Přístupová metoda `%s'." - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Horní propust" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "Přechod" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -24663,6 +25033,47 @@ msgstr "Přechod" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "Používat implicitně \"_Bod na bod\"" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 #, fuzzy msgid "Invert video filter" @@ -25048,11 +25459,6 @@ msgstr "Faktor rozmazání (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "Rozmáznutí pohybem" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "Filtr rozmazání monitoru" @@ -25869,6 +26275,110 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "Horní propust" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Zpoždění titulků" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Neznámá akce: %s" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Poměr přiblížení: %d:1" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "maximální bitrate v bitech/s" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "Maximální počet paralelních spojení." + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Zpoždění titulků" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "Relativní velikost písma" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Zpoždění titulků" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "Nikdy neopravovat" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 #, fuzzy msgid "Scaling mode" @@ -26005,6 +26515,11 @@ msgstr "ASCII Art" msgid "ASCII-art video output" msgstr "ASCII-art video výstup" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Video výstup ve stupních šedi" + #: modules/video_output/caca.c:50 #, fuzzy msgid "Color ASCII art video output" @@ -26034,6 +26549,14 @@ msgstr "Vypnout" msgid "Embedded window video" msgstr "Šířka video výstupu." +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -26083,11 +26606,96 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "Video výstup ve stupních šedi" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "Ignorovaná rozšíření" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Ignorovaná rozšíření" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Ignorovaná rozšíření" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "ASCII-art video výstup" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Otevřít" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "ASCII-art video výstup" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Otevřít" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "OpenGL video výstup" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "OpenGL video výstup" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Kodek videa:" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "a %s se navzájem překrývají.\n" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "ASCII-art video výstup" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" @@ -26103,6 +26711,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "DirectX 3D video výstup" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 #, fuzzy msgid "Enable desktop mode " @@ -26643,92 +27260,26 @@ msgstr "Šířka hlavního okna." msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -#, fuzzy -msgid "V-plane color" -msgstr "výběr barvy" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Visualizer" -msgstr "Vizualizér" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Vizualizační filtr" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "Spektrální analyzátor" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "Multimediální přehrávač VLC" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "Zobrazení" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Knihovna médií" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +#, fuzzy +msgid "V-plane color" +msgstr "výběr barvy" -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Visualizer" +msgstr "Vizualizér" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Vizualizační filtr" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "Spektrální analyzátor" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" @@ -26900,16 +27451,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Bezdrátový bridge" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Přehrávání" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Zvýšit zpoždění zvuku" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Zpoždění titulků" @@ -26919,6 +27473,72 @@ msgstr "Zpoždění titulků" msgid "Time:" msgstr "Čas" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "Multimediální přehrávač VLC" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "Zobrazení" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Knihovna médií" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -26947,11 +27567,11 @@ msgstr "Poděkování" msgid "Licence" msgstr "Licence" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 #, fuzzy msgid "Form" @@ -27054,31 +27674,33 @@ msgstr "" msgid "Advanced options..." msgstr "Rozšířené možnosti..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Výběr disku" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "Zakáže nabídku DVD (z důvodu kompatibility)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "Použít DVD menu" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Bez nabídky DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Diskové zařízení" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "Pozice spuštění" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Zvuk a titulky" @@ -27360,73 +27982,73 @@ msgstr "Uživatel" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "Odesílat přehrané písně na last.fm" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Kodek" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 #, fuzzy msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "Horní propust" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "Pokud to je možné, použít systémové kodeky (lepší kvalita)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 #, fuzzy msgid "Video quality post-processing level" msgstr "zakázat veškeré změny měřítka" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 #, fuzzy msgid "Default optical device" msgstr "Výchozí diskové zařízení" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 #, fuzzy msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "Zobrazit vlastnosti obrázku" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 #, fuzzy msgid "HTTP proxy URL" msgstr "HTTP proxy" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 #, fuzzy msgid "HTTP (default)" msgstr "výchozí" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 #, fuzzy msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Používat RTP přes RTSP (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 #, fuzzy msgid "Live555 stream transport" msgstr "Volby výstupu souborů:" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #, fuzzy msgid "Default caching policy" msgstr "Výchozí úroveň vyrovnávací paměti" @@ -27551,42 +28173,47 @@ msgstr "Následující titul" msgid "Skin resource file:" msgstr "Soubor s motivem" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 #, fuzzy msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "OSD" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 #, fuzzy msgid "Show media title on video start" msgstr "Zobrazovat titul média přes video" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "Jazyk titulků" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Preferovaný jazyk titulků" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "Výchozí enkoder" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Enkodér titulků" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "Efekt" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "Barva písma" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Pozadí" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -27685,6 +28312,22 @@ msgstr "Upravit vstup" msgid "Clear List" msgstr "Smazat seznam" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Kontrolovat aktualizace" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Spouštím požadavek na aktualizaci..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"Chcete ji stáhnout?\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -27839,7 +28482,8 @@ msgstr "Multiplexer:" msgid "AAAA; " msgstr "AAAA; " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "Smyčka" @@ -27847,6 +28491,185 @@ msgstr "Smyčka" msgid "Media Manager List" msgstr "Správce médií" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +#, fuzzy +msgid "Media Browser" +msgstr " Procházet " + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Režim celé obrazovky" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Proud" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Proud" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "Synchronizace sto&py" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Příkazy" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Čas začátku" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Seznam skladeb" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Žádný soubor není vybrán" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Přehrávání" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Aktualizovat seznam" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Grafický ekvalizér" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "Multimediální přehrávač VLC" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Proudové vysílání" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Základní stream" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Soubory" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "&Zachytávací zařízení" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Chyba" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Vytvořit" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Nahrát nastavení" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Žádný soubor není vybrán" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Vytvořit novou záložku" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Smazat všechny záložky" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Nastavit klávesové zkratky" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Čas obnovení" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "&Zařadit do fronty" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Tichý režim." + +#, fuzzy +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Rozmáznutí pohybem" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Použít" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "Zakáže nabídku DVD (z důvodu kompatibility)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Efekt" + #~ msgid "Exposure" #~ msgstr "Expozice" @@ -28036,12 +28859,6 @@ msgstr "Správce médií" #~ "Hodnota vyrovnávací paměti V4L pro záznam. Tato hodnota by měla být v " #~ "milisekundách." -#, fuzzy -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Hodnota vyrovnávací paměti V4L pro záznam. Tato hodnota by měla být v " -#~ "milisekundách." - #~ msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" #~ msgstr "v kHz pro DVB-S nebo Hz pro DVB-C/T" @@ -28179,9 +28996,6 @@ msgstr "Správce médií" #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "Polarizace satelitu [H/V/L/R]" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "DirectShow DVB vstup" @@ -28840,10 +29654,6 @@ msgstr "Správce médií" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "Vyrovnávací paměť vstupu:" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr " Procházet " - #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Varování ohledně soukromí a připojení" @@ -28866,20 +29676,6 @@ msgstr "Správce médií" #~ "

Proto prosím vyberte jednu z následujících voleb, výchozím je téměř " #~ "žádný přístup k síti.

\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Kontrolovat aktualizace" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Chcete ji stáhnout?\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Spouštím požadavek na aktualizaci..." - #~ msgid "A new version of VLC(" #~ msgstr "Je dostupná nová verze VLC(" @@ -29356,9 +30152,6 @@ msgstr "Správce médií" #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" #~ msgstr "VLC přehrávač: Otevřít soubor s titulky" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Zavřít" - #~ msgid "Select None" #~ msgstr "Zrušit výběr" @@ -30071,10 +30864,6 @@ msgstr "Správce médií" #~ msgid "QT Embedded display" #~ msgstr "Zavře tento pohled" -#, fuzzy -#~ msgid "QT Embedded video output" -#~ msgstr "ASCII-art video výstup" - #~ msgid "Screen for fullscreen mode." #~ msgstr "Obrazovka pro režim \"celé obrazovky\"" @@ -30085,10 +30874,6 @@ msgstr "Správce médií" #~ msgid "XVimage chroma format" #~ msgstr "Použití: %s formát [argument...]\n" -#, fuzzy -#~ msgid "XVideo extension video output" -#~ msgstr "ASCII-art video výstup" - #~ msgid "X11 display name" #~ msgstr "Název X11 displaye" @@ -30118,9 +30903,6 @@ msgstr "Správce médií" #~ msgid "GaLaktos visualization" #~ msgstr "Zásuvný modul zvuku v textu" -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "Počet hvěziček" - #~ msgid "Number of stars to draw with random effect." #~ msgstr "Počet hvězdiček k vykreslení s náhodným efektem." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 99d666a044..b006f840f9 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-20 17:42+0100\n" "Last-Translator: Niels Fanøe \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3187,-1\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "VLC-indstillinger" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Vælg \"Avancerede indstillinger\" for at se alle indstillinger." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -82,14 +82,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Indstillinger for VLCs kontrolgrænseflader" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Indstillinger for genvejstaster" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Generelle indstillinger for lydudgangsmoduler." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" @@ -143,10 +143,10 @@ msgstr "Diverse" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diverse lydindstillinger og moduler." -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -372,8 +372,8 @@ msgstr "VLCs implementering af Video On Demand" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -431,8 +431,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Avancerede indstillinger" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Netværk" @@ -563,9 +563,10 @@ msgstr "&Om" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Afspil" @@ -613,13 +614,13 @@ msgstr "Stream..." msgid "Save..." msgstr "Gem..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Gentag alle" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Gentag én gang" @@ -630,8 +631,8 @@ msgstr "Ingen gentagelse" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Tilfældig" @@ -677,7 +678,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "&Åbn spilleliste..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Søg" @@ -820,8 +821,8 @@ msgstr "" "body>" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" @@ -842,7 +843,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "VU-meter" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -920,23 +922,23 @@ msgstr "Omvendt stereo" msgid "boolean" msgstr "boolsk" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "heltal" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "decimaltal" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "streng" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "For mere udtømmende hjælp, brug '-H'." -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -1006,31 +1008,31 @@ msgstr "" "på pause en tid\n" " vlc://quit Særlig parameter der afslutter VLC\n" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr " (slået til som standard)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr " (slået fra som standard)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "Bemærk:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "tilføj --advanced på kommandolinien for at se avancerede parametre." -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" "%d modul(er) blev ikke vist, eftersom de kun har avancerede parametre.\n" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 #, fuzzy msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " @@ -1039,22 +1041,22 @@ msgstr "" "Intet passende modul fundet. Brug --list eller --list-verbose for at se " "tilgængelige moduler." -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLC-version %s\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Kompileret af %s@%s.%s\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compiler: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1062,7 +1064,7 @@ msgstr "" "\n" "Udlæst data til filen vlc-help.txt.\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1087,8 +1089,8 @@ msgstr "Decoders" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Streaming/transkodning mislykkedes" @@ -1115,130 +1117,130 @@ msgstr "" "VLC understøtter ikke lyd- eller videoformatet \"%4.4s\". Der er desværre " "ikke noget, du kan gøre for at rette op på det." -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Skæring" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "Forvrænget (scrambled)" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Tekster for hørehæmmede %u" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Undertekster" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "Oprindeligt ID" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits pr. sample" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "Gain for afspilning af spor" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "Gain for afspilning af album" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Skærm opløsning" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Decoders" @@ -1266,13 +1268,14 @@ msgstr "Formatet af '%s' kan ikke bestemmes. Detaljer er skrevet i loggen." #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" @@ -1339,7 +1342,7 @@ msgstr "Programmer" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" @@ -1422,11 +1425,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Musefagter" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "da" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1456,7 +1459,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 dobbel" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1718,7 +1721,7 @@ msgstr "" "standard for lyduddatakanaler - dvs. hvis både din hardware og den " "afspillede lydstream understøtter det." -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Brug S/PDIF hvis muligt" @@ -1731,7 +1734,7 @@ msgstr "" "S/PDIF kan blive anvendt som standard, hvis både hardware og lydstreamen " "understøtter det." -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Gennemtving opdagelse af Dolby Surround" @@ -1748,12 +1751,12 @@ msgstr "" "vælge denne funktion, særligt når du kombinerer med Surround-effekt i " "høretelefoner." -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Til" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1824,8 +1827,8 @@ msgstr "" "lydens toneleje bliver påvirket" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -2073,7 +2076,7 @@ msgstr "" "denne egenskab som standard." #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Altid øverst" @@ -2129,15 +2132,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Skjul musemarkør og fuldskærmskontroller efter x millisekunder" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 #, fuzzy msgid "Deinterlace mode" @@ -2402,7 +2405,7 @@ msgstr "" "firkantede pixler (1:1). Hvis du har en 16:9-skærm, skal du evt. ændre dette " "til 4:3 for at bevare proportionerne." -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "Spring frames over" @@ -2556,10 +2559,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2639,7 +2642,7 @@ msgstr "" "over Service IDer (SID). Brug kun denne funktion, hvis du ønsker at læse en " "multi-program-stream (som f.eks. DVB-streams)." -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Lydspor" @@ -2648,7 +2651,7 @@ msgstr "Lydspor" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Sæt nummeret på den stream i lydsporet du vil bruge (fra 0 til n)" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Undertekstspor" @@ -2829,13 +2832,13 @@ msgstr "" "\"{name=bogmærkenavn,time=valgfri-tidsforskydning,bytes=valgfri-byte-" "forskydning},{...}\"" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 #, fuzzy msgid "Record directory or filename" msgstr "Video snapshot mappe" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 #, fuzzy msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i." @@ -2900,7 +2903,7 @@ msgstr "" "angiv indstillinger for dem i sektionen for \"Underbilledfilter\"-moduler. " "Du kan også angive mange forskellige indstillinger for underbilleder." -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Gennemtving undertekstposition" @@ -2922,9 +2925,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "Du kan slå behandling af underbilleder helt fra." #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "On Screen Display" @@ -3896,8 +3899,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuld skærm" @@ -3940,8 +3943,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at afspille." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Hurtigere" @@ -3950,8 +3953,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspille hurtigere." #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Langsommere" @@ -3977,13 +3980,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "Langsommere (en smule)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Næste" @@ -3994,11 +3998,12 @@ msgstr "" "spillelisten." #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Forrige" @@ -4011,9 +4016,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4022,10 +4028,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Vælg den genvejstast, der skal stoppe afspilningen." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -4148,8 +4154,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "Varigheden af et langt spring, i sekunder." #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Afslut" @@ -4564,8 +4570,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Tager et video snapshot og gemmer det på disken." #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Optag" @@ -4695,7 +4701,7 @@ msgstr "Gennemløb de tilgængelige lydenheder" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Gem skærmbillede" @@ -4885,12 +4891,17 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -4964,7 +4975,7 @@ msgstr "Industrial" msgid "Media Library" msgstr "Mediebibliotek" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "Udefineret" @@ -5648,8 +5659,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "Billedbehandling" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5821,8 +5837,40 @@ msgstr "" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "Lyd CD" @@ -5971,8 +6019,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "Dialog" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "Udseendeforhold" @@ -6015,7 +6063,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Navn på videoenhed" @@ -6028,7 +6076,7 @@ msgstr "" "intet angives, vil standardenheden blive brugt." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Navn på lydenhed" @@ -6041,7 +6089,7 @@ msgstr "" "intet angives, vil standardenheden blive brugt." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Videostørrelse" @@ -6246,6 +6294,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Opdater liste" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "Indstil" @@ -6272,455 +6321,482 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Optageenheden \"%s\" understøtter ikke de påkrævede parametre." -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "XVideo adaptor nummer" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Netværksnavn" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "Navn på netværk, der skal oprettes" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Frekvens" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Bevægelse opdagelses videofilter" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Billedændring" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Billedændring" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Billedændring" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 #, fuzzy msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "Symbol Rate" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Spektrum" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "Framerate" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 msgid "High-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "Meta-oplysninger" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "Meta-oplysninger" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "Meta-oplysninger" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "Konverter fra " -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Båndbredde" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "Keyframe-interval" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Grænseflade-modul" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "MPEG Transport Stream" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "Lodret" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "Vandret" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 #, fuzzy msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "Lyd udgangs frekvens (Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Kontinuær stream" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "Netværks indstillinger" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "Satellit-azimuth" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "Satelit" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Satelit" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 #, fuzzy msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "Satelit" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "Satelit" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 #, fuzzy msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "Satelit" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "Satelit" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "Lydkanal" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "Lydkanal" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "Lydkanaler" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "TV" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "Beskrivelses fil" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "Beskrivelses fil" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 #, fuzzy msgid "Satellite equipment control" msgstr "Satelit" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "Beskrivelses fil" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 #, fuzzy msgid "Digital broadcasting" msgstr "Sæt ind" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Satelit" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "DVB-input med understøttelse af v4l2" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" @@ -6807,11 +6883,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "EyeTV-inddata" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "Kunne ikke læse fil" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "VLC internbillede video uddata" @@ -6833,8 +6910,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -6948,6 +7025,32 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Ingen inddata" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Udvidet styring" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" @@ -7234,48 +7337,57 @@ msgstr "Lyd udgangs modul" msgid "JACK Input" msgstr "Inddata" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #, fuzzy msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "Lader dig indstille den ønskede framerate for optagelse" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "Video PID" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #, fuzzy msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "Lader dig vælge den ønskede framerate" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #, fuzzy msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "Lader dig indstille en uddata frame rate for videoen" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "&VLM-opsætning" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "DVDnav inddata" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -7305,15 +7417,6 @@ msgstr "Inddata" msgid "SDI Demux" msgstr "Demuxet" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "DVDnav inddata" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 #, fuzzy msgid "Force selection of all streams" @@ -7370,7 +7473,7 @@ msgstr "FTP inddata" msgid "MTP" msgstr "TCP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 #, fuzzy msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC internbillede video uddata" @@ -7383,58 +7486,340 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "OSS-inddata" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Attrap-stream uddata" -#: modules/access/pulse.c:43 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "Lyd" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Tilføj til fil" -#: modules/access/pulse.c:44 +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +"Tilføjer til filen hvis den findes i forvejen i stedet for at erstatte den" + +#: modules/access_output/file.c:68 #, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Lyd-CD inddata" +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Synkronisering" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "Enhed" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR-videoenhed" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "Fil-stream uddata" -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "Radioenhed" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "Brugernavn" -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR-radioenhed" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Lader dig ændre brugernavnet der bruges af forbindelsen" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "Type" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" -#: modules/access/pvr.c:65 +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 #, fuzzy -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Angiver streamens signaltype (Automatisk, SECAM, PAL eller NTSC)" - -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Bredden på den stream der skal optages (-1 for auto)" +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Lader dig ændre kodeordet der bruges af forbindelsen" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Højden på den stream der skal optages (-1 for auto)" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP stream-uddata" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Antal stjerner" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Antal tråde" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Billedefil" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Sti til det skin, der skal bruges." + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Mosaic indstilling" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +#, fuzzy +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Corba kontrol" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP stream-uddata" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Live" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +#, fuzzy +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Automatisk gen-oprettelse af forbindelse" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +#, fuzzy +msgid "RTMP stream output" +msgstr "RTP stream-uddata" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Sesions beskrivelse" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Sesions beskrivelse" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Antal kloner" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Streamuddata" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Uddata tilgang" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Cache størrelse (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " +"milisekunder." + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "Gruppér pakker" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +#, fuzzy +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pakker kan sendes en ad gangen eller via grupper. Dette tillader dig at " +"kontrollere antallet af pakker der bliver sendt af gangen. Det kan hjælpe " +"med frigive ressourcer på et presset system." + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP stream uddata" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "Lyd" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Lyd-CD inddata" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "Enhed" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR-videoenhed" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "Radioenhed" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR-radioenhed" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "Type" + +#: modules/access/pvr.c:65 +#, fuzzy +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Angiver streamens signaltype (Automatisk, SECAM, PAL eller NTSC)" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Bredden på den stream der skal optages (-1 for auto)" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Højden på den stream der skal optages (-1 for auto)" #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" @@ -7612,10 +7997,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "RTMP-inddata" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "RTCP (lokal) port" @@ -7733,7 +8114,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Ønsket framerate til optagelsen." @@ -7793,7 +8174,7 @@ msgstr "Skærm inddata" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Skærm" @@ -7841,6 +8222,15 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "Skærm inddata" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Sesions beskrivelse" + #: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy msgid "SFTP user name" @@ -8083,7 +8473,7 @@ msgstr "Udvidet styring" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Fjernkontrol grænseflade" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -8103,7 +8493,7 @@ msgstr "Automatisk beskæring" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "Gem automatisk den aktuelle lydstyrke, når du afslutter VLC" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -8112,7 +8502,7 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -8123,7 +8513,7 @@ msgstr "Mætning" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Farve" @@ -8176,7 +8566,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -8543,7 +8933,7 @@ msgstr "[vcd:][enhed][@titel[,kapittel" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "Indlæg" @@ -8553,7 +8943,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Segmenter" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -8704,233 +9094,65 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -#, fuzzy -msgid "Media in Zip" -msgstr "Meditativ" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -#, fuzzy -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "Den fulde sti til den PNg fil der skal bruges." - -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -#, fuzzy -msgid "Zip files filter" -msgstr "Logo filnavn" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -#, fuzzy -msgid "Zip access" -msgstr "DAAP adgang" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Attrap-stream uddata" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Tilføj til fil" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" -"Tilføjer til filen hvis den findes i forvejen i stedet for at erstatte den" - -#: modules/access_output/file.c:68 -#, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "Synkronisering" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "Fil-stream uddata" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "Brugernavn" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -#, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Lader dig ændre brugernavnet der bruges af forbindelsen" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Lader dig ændre kodeordet der bruges af forbindelsen" - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP stream-uddata" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -#, fuzzy -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Automatisk gen-oprettelse af forbindelse" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." msgstr "" -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -#, fuzzy -msgid "RTMP stream output" -msgstr "RTP stream-uddata" - -#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/access/vdr.c:89 #, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Kapitel-codec" -#: modules/access_output/shout.c:68 +#: modules/access/vdr.c:91 #, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Sesions beskrivelse" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " +"milisekunder." -#: modules/access_output/shout.c:72 +#: modules/access/vdr.c:95 #, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "Ønsket framerate til optagelsen." -#: modules/access_output/shout.c:82 +#: modules/access/vdr.c:99 #, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Sesions beskrivelse" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +msgid "VDR" +msgstr "VOD" -#: modules/access_output/shout.c:85 +#: modules/access/vdr.c:102 #, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +msgid "VDR recordings" +msgstr "Decoding" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:98 +#: modules/access/vdr.c:913 #, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Antal kloner" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" +msgid "Start" +msgstr "&Start" -#: modules/access_output/shout.c:104 +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Streamuddata" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" +msgid "Media in Zip" +msgstr "Meditativ" -#: modules/access_output/shout.c:111 +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 #, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Uddata tilgang" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Cache størrelse (ms)" +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "Den fulde sti til den PNg fil der skal bruges." -#: modules/access_output/udp.c:66 +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 #, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " -"milisekunder." - -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "Gruppér pakker" +msgid "Zip files filter" +msgstr "Logo filnavn" -#: modules/access_output/udp.c:70 +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 #, fuzzy -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Pakker kan sendes en ad gangen eller via grupper. Dette tillader dig at " -"kontrollere antallet af pakker der bliver sendt af gangen. Det kan hjælpe " -"med frigive ressourcer på et presset system." - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP stream uddata" +msgid "Zip access" +msgstr "DAAP adgang" #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" @@ -9231,48 +9453,121 @@ msgstr "Tør" msgid "Level of input signal" msgstr "Video indstillinger" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 -msgid "A/52 dynamic range compression" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 #, fuzzy -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "Aktiver interlaced indkodning" +msgid "Attack time" +msgstr "Starttidspunkt" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 #, fuzzy -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "ADPCM lyd decoder" +msgid "Release time" +msgstr "Opdater liste" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 #, fuzzy -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "lydfilter for DTS->S/PDIF indkapsling" +msgid "Threshold level" +msgstr "Bevægelsefølsomhed" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 -msgid "DTS dynamic range compression" +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 #, fuzzy -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" -msgstr "Vorbis lyd-afkoder" +msgid "Ratio" +msgstr "Vurdering" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "Gain for afspilning af spor" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Beskrivelse" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "Aktiver interlaced indkodning" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +#, fuzzy +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "ADPCM lyd decoder" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "lydfilter for DTS->S/PDIF indkapsling" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 +msgid "DTS dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 +#, fuzzy +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +msgstr "Vorbis lyd-afkoder" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 #, fuzzy msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "lydfilter for DTS->S/PDIF indkapsling" @@ -9547,9 +9842,8 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "lydfilter for u8->float32 konvertering" +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9624,7 +9918,7 @@ msgstr "Lyd-rumklang" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "Rumklang" @@ -9892,6 +10186,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Lyd udgangs modul" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "ALSA-lyduddata" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Åbn" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -10033,17 +10337,17 @@ msgstr "Flac lyd-indkoder" msgid "Decoding" msgstr "Decoding" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "Encoding" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 #, fuzzy msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "Flac lyd-indkoder" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Deinterlacing video filter" @@ -10092,7 +10396,7 @@ msgstr "" "32 ac\n" "65 Qpel chroma" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "Skynd dig" @@ -10154,12 +10458,21 @@ msgstr "Indstil billede" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "Sæt fejlsøgningsmaske for ffmpeg" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Codec navn" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 #, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Visualiseringer" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -10169,21 +10482,21 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Lav opløsning dekodning" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "Afkod kun videoen i lav opløsning. Dette kræver mindre processorkraft" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Overspring løkke-filteret for H.264-afkodning" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -10191,136 +10504,136 @@ msgstr "" "Overspringelse af løkke-filteret (alias de-blocking) påvirker som regel " "kvaliteten negativt. Dog forøger det hastigheden for HD-streams betragteligt." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 #, fuzzy msgid "Hardware decoding" msgstr "Aktiver interlaced indkodning" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "Bevægelsefølsomhed" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "Historisk parameter, antal frames brug til opdagelse" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Forhold mellem frames og keyframes" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 #, fuzzy msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" "Lader dig indstille antallet af frames der skal indkodes for hver keyframe" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "Forhold mellem frames og b-frames" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 #, fuzzy msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" "Lader dig indstille antallet af frames der skal indkodes mellem 2 reference " "frames ( I eller P frames)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Bitrate Tolerance:" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Bitrate Tolerance:" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "Aktiver interlaced indkodning" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 #, fuzzy msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" "Lader dig aktivere at der skal anvendes dedikerede algoritmer til interlaced " "frames." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Aktiver interlaced indkodning" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 #, fuzzy msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "Lader dig aktivere at der skal anvendes dedikerede algoritmer til interlaced " "frames." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Aktiver interlaced indkodning" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 #, fuzzy msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Aktiver interlaced indkodning" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 #, fuzzy msgid "Rate control buffer size" msgstr "Fjernkontrol grænseflade" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 #, fuzzy msgid "I quantization factor" msgstr "Visualiseringer" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "Støjreduktion" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "Kvantiseringsmatrice for MPEG4" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -10330,11 +10643,11 @@ msgstr "" "generelt et bedre billede, mens det stadig er kompatibelt med standard-MPEG2-" "afkodere." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "Kvalitets niveau" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -10342,7 +10655,7 @@ msgstr "" "Kvalitetsniveau for indkodning af bevægelsesvektorer (dette kan sinke " "indkodningen betragteligt)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -10350,42 +10663,42 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 #, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Video bredde" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 #, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Video bredde" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Video bredde" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Video bredde" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "Visualiseringer" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "Slå trellis-kvantisering til (rate-forvrængning for blok-koefficienter)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 #, fuzzy msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Video bredde" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -10393,44 +10706,44 @@ msgstr "" "En fast video-kvantiseringsskala for VBR-indkodning (mulige værdier: 0,01 " "til 255,0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Stram overholdelse af standarder" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "Gennemtving en stram overholdelse af standarder ved indkodning (mulige " "værdier: -1, 0, 1)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "Lystæthedsmaskering" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 #, fuzzy msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Tillader dig at reducere hastigheden på animeringen (standardværdi er 6, max " "10)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "Mørkemaskering" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 #, fuzzy msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Tillader dig at reducere hastigheden på animeringen (standardværdi er 6, max " "10)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "Bevægelsesmaskering" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 #, fuzzy msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " @@ -10439,12 +10752,12 @@ msgstr "" "Tillader dig at reducere hastigheden på animeringen (standardværdi er 6, max " "10)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 #, fuzzy msgid "Border masking" msgstr "Video højde" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 #, fuzzy msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " @@ -10453,11 +10766,11 @@ msgstr "" "Tillader dig at reducere hastigheden på animeringen (standardværdi er 6, max " "10)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "Lystæthedseliminering" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -10465,12 +10778,12 @@ msgstr "" "Eliminierer lystæthedsblokke, når PSNR ikke ændres meget (standard: 0.0). " "H264-specifikationen anbefaler -4." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 #, fuzzy msgid "Chrominance elimination" msgstr "Aktiver interlaced indkodning" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -10478,12 +10791,12 @@ msgstr "" "Eliminierer farvetæthedsblokke, når PSNR ikke ændres meget (standard: 0.0). " "H264-specifikationen anbefaler 7." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 #, fuzzy msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "Grænseflade-modul" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10503,7 +10816,7 @@ msgstr "Dirac video encoder" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "Vorbis lyd-indkoder" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10522,7 +10835,7 @@ msgstr "" "Dette er ikke en fejl i VLC medieafspiller.\n" "Du skal ikke kontakte VideoLAN-projektet vedrørende dette.\n" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 #, fuzzy msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "VLC internbillede video uddata" @@ -10541,6 +10854,11 @@ msgstr "CMML annotations decoder" msgid "CDG video decoder" msgstr "PNG video decoder" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Dirac video decoder" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 #, fuzzy msgid "CVD subtitle decoder" @@ -10877,7 +11195,7 @@ msgstr "Video y-kordinat" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB undertekst dekoder" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "Undertekster" @@ -10909,42 +11227,34 @@ msgstr "Flac lyd-dekoder" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac lyd-indkoder" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 #, fuzzy msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "FluidSynth MIDI-synthetizer" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "FluidSynth" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 #, fuzzy msgid "Formatted Subtitles" @@ -11003,7 +11313,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "Mean" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -11019,7 +11329,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "Lilla" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -11034,7 +11344,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Olivengrøn" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -11070,7 +11380,7 @@ msgid "Navy" msgstr "Marineblå" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11612,7 +11922,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "Vorbis lyd-indkoder" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11737,6 +12047,11 @@ msgstr "Undertekster" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "DVB undertekst dekoder" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "DVB undertekst dekoder" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11974,11 +12289,6 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "DVB undertekst dekoder" -#: modules/codec/t140.c:35 -#, fuzzy -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "Tekst optegner" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 #, fuzzy msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" @@ -11992,6 +12302,11 @@ msgstr "SVCD-undertekster" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/t140.c:35 +#, fuzzy +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "Tekst optegner" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "" @@ -12827,121 +13142,116 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Stille-tilstand" -#: modules/codec/x264.c:377 -#, fuzzy -msgid "Quiet mode." -msgstr "Stille-tilstand" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Satelit inddata" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Adgangfilter moduler" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 #, fuzzy msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "Adgangfilter moduler" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "udskriv versionsoplysninger" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "Meditativ" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Bytes" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "tesa" msgstr "Bytes" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "hurtig" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Langsom" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "kompleks" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 #, fuzzy msgid "spatial" msgstr "pal" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 #, fuzzy msgid "temporal" msgstr "Gå fremad" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 #, fuzzy msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "h264 video indkodning vha. x264 biblioteket" @@ -13101,12 +13411,12 @@ msgstr "Lydstyrke" msgid "Position Control" msgstr "Position" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Intet" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Genvejstaster" @@ -14307,7 +14617,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Brug RTP over RTSP (TCP)" @@ -14391,11 +14701,12 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "MP4 stream demuxer" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "Sorterede kapitler" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -14406,15 +14717,14 @@ msgstr "Kapitel-codec" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Preload Directory" -msgstr "Kildemappe" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -14842,8 +15152,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -15274,6 +15584,11 @@ msgstr "H264 video demuxer" msgid "SMF demuxer" msgstr "ASF muxer" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Undertekst afkoder" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -15310,7 +15625,7 @@ msgstr "Undertekst afkoder" msgid "Frames per second" msgstr "Frames per sekund" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "Undertekst forsinkelse" @@ -15484,19 +15799,19 @@ msgstr "Tekst-TV: Program" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Tekst-TV-undertekster: For hørehæmmede" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB-undertekster: For hørehæmmede" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "rene effekter" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15638,7 +15953,7 @@ msgstr "" "1=venstre, 2=højre, 4=top, 8=bottom). Du kan også bruge kombinationer af " "værdierne." -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 #, fuzzy @@ -15661,7 +15976,7 @@ msgstr "Skrifttypestørrelse, i pixels" msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15710,11 +16025,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" @@ -15727,6 +16042,35 @@ msgstr "Kommando" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Minimalt grænseflade" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "Om VLC medieafspiller" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Komedie" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Licens" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +#, fuzzy +msgid "VLC media player Help" +msgstr "VLC medieafspiller" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Index" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "2 gennemløb" @@ -15742,14 +16086,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15767,21 +16108,6 @@ msgstr "Attrap-demux funktion" msgid "Threshold" msgstr "Bevægelsefølsomhed" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Vurdering" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -msgid "Knee radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "Gain for afspilning af spor" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15803,982 +16129,688 @@ msgstr "Lydstyrke normalisering" msgid "Maximum level" msgstr "Max. niveau" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "Beskrivelse" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Lydeffekter" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "Om VLC medieafspiller" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Check for nyere version..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Indstillinger..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "Tjenester" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bogmærker" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "Skjul VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "Skjul andre" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Ryd" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "Vis alle" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Redigér" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Afslut VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Ekstrahér" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:fil" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Avanceret Åbn fil..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Åbn fil..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Åbn disk..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Åbn netværk..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Åbn optageenhed..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "Åbn seneste" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Ryd menu" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -#, fuzzy -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "Streaming/Transcoding Guide" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Redigér" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Klip" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiér" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Sæt ind" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Ryd" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "Vælg alle" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Afspilning" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "Asfpilning" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -#, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "S&ynkronisering af spor" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Afslut efter afspilning" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "Gå fremad" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "Gå tilbage" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Forøg lydstyrken" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Formindsk lydstyrken" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "Halv størrelse" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "Normal størrelse" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "Dobbel størrelse" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Tilpas til skærm" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "Flyd på toppen" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Fuldskærms-videoenhed" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "Billedbehandling" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "Gennemsigtig" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "Vindue" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimér vindue" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Luk vindue" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -#, fuzzy -msgid "Player..." -msgstr "[Afspiller]" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "Minimér vindue" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Lydeffekter" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Videofilter" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Bogmærker..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "Spilleliste..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Medieoplysninger..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Beskeder..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "Bring alle til front" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "Hjælp til VLC medieafspiller..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "LæsMig / FAQ..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Licens" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "Dokumentation på nettet..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "VideoLANs websted..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "Giv et bidrag..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "Forum på nettet..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "Lydstyrke op" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "Lydstyrke ned" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Lås skærmformat" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Spring til tidspunkt" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "&Tilbage" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -msgid "Forward" -msgstr "Fremad" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Gem playlist" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 #, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Gentag:" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" -msgstr "" +msgid "Untitled" +msgstr "titel" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "Effekter" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Ingen inddata" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 #, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Slå fuld skærm til eller fra" +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Ingen inddata fundet. streammen skal være spillende eller sat på pause for " +"at bogmærke skal virke." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 #, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Lille lydstyrke" +msgid "Input has changed" +msgstr "Inddata har ændret sig" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 #, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "Åbn medie" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" +"Inddata har ændret sig, kunne ikke gemme bogmærke. Brug \"pause\" mens du " +"redigerer bogmærker for at beholde det samme inddata." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Ugyldigt valg" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Ingen inddata fundet" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +#, fuzzy +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" +"Streammen skal være spillende eller sat på pause for at bogmærker kan virke" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Spring til tidspunkt" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Lyd/Video" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "sek." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "Forskydning af lyd over for billede:" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Spring til tidspunkt" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "s" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Brugernavn" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -#, fuzzy -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" msgstr "" -"En positiv værdi angiver, at\n" -"lyden er forud for billedet" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Undertekster/Video" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr " Ryd op" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Forskydning af undertekster over for billede:" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Vis detaljer" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -#, fuzzy -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" -"En positiv værdi angiver, at\n" -"underteksterne er forud for billedet" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Tilfældig til" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Hastighed på undertekster:" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Gentag fra" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -#, fuzzy -msgid "fps" -msgstr " fps" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Videoeffekter" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "Grundlæggende" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(intet afspilles)" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometri" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Beskeder" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "Indstil billede" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Åbn nedbrudslog..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Tærskel for lysstyrke" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "Gem denne log..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Uigennensigtighed" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Send" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "Skarphed" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Send ikke" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "Grøn" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Trance" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Synkroniser venstre og højre" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "Ingen CrashLog fundet" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Synkroniser venstre og højre" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsæt" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "Transformér" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "Rotér 90 grader" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Fjern gamle indstillinger?" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "Rotér 180 grader" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "Rotér 270 grader" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Vend vandret" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Vend lodret" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Forstørrelse/Zoom" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Puslespil" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "Rækker" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Videoenhed" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Uigennensigtighed" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" +"Sæt gennemsigtighed på video-uddata. 1 er ikke-gennemsigtig (standard), 0 er " +"fuldt gennemsigtigt." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 #, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "Sort sprække" +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Skærm der skal bruges i fuldskærms-tilstand." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "Farvetærskel" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "Ensartethed" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 #, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Invertér" +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "vælg den skærm der skal bruges \"fuldskærm\" aktiveres" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Hældning" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -#, fuzzy -msgid "Edge" -msgstr "Bro" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 #, fuzzy -msgid "Hough" -msgstr "House" +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "Gentag det aktuelle emne" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "Tegneserie" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "Farveudtræk" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Omvendte farver" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -#, fuzzy -msgid "Posterize" -msgstr "stereo" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "Bevægelsessløring" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 #, fuzzy -msgid "Motion Detect" -msgstr "Bevægelse opdagelses videofilter" +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "Alternativ fuldskærms metode" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "Vandeffekt" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "Antal kloner" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "XMac OS X grænseflade" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "Tilføj tekst" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Check for nyere version..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "Tilføj logo" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Indstillinger..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "Tjenester" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Gennemsigtighed" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Skjul VLC" -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -#, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Komedie" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "Skjul andre" -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -#, fuzzy -msgid "VLC media player Help" -msgstr "VLC medieafspiller" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "Vis alle" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bogmærker" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Afslut VLC" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:fil" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Ekstrahér" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "Avanceret Åbn fil..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Åbn fil..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Åbn disk..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Åbn netværk..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Åbn optageenhed..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Åbn seneste" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Ryd menu" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 #, fuzzy -msgid "Untitled" -msgstr "titel" +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "Streaming/Transcoding Guide" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Ingen inddata" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Klip" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiér" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -#, fuzzy -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Ingen inddata fundet. streammen skal være spillende eller sat på pause for " -"at bogmærke skal virke." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Sæt ind" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -#, fuzzy -msgid "Input has changed" -msgstr "Inddata har ændret sig" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "Vælg alle" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Afspilning" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 #, fuzzy -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" -"Inddata har ændret sig, kunne ikke gemme bogmærke. Brug \"pause\" mens du " -"redigerer bogmærker for at beholde det samme inddata." +msgid "Playback Speed" +msgstr "Asfpilning" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Ugyldigt valg" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronization" +msgstr "S&ynkronisering af spor" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Ingen inddata fundet" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Afslut efter afspilning" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -#, fuzzy -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Streammen skal være spillende eller sat på pause for at bogmærker kan virke" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "Gå fremad" -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "sek." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "Gå tilbage" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Spring til tidspunkt" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Forøg lydstyrken" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Brugernavn" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Formindsk lydstyrken" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "Halv størrelse" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr " Ryd op" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Normal størrelse" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Vis detaljer" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "Dobbel størrelse" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Tilfældig til" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Tilpas til skærm" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Gentag fra" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "Flyd på toppen" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(intet afspilles)" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Fuldskærms-videoenhed" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Beskeder" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "Gennemsigtig" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Åbn nedbrudslog..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Vindue" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "Gem denne log..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimér vindue" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Send" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Luk vindue" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Send ikke" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +#, fuzzy +msgid "Player..." +msgstr "[Afspiller]" -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +#, fuzzy +msgid "Main Window..." +msgstr "Minimér vindue" -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +#, fuzzy +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Lydeffekter" -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +#, fuzzy +msgid "Video Filters..." +msgstr "Videofilter" -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Bogmærker..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "Spilleliste..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "Ingen CrashLog fundet" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Medieoplysninger..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsæt" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Beskeder..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "Fjern gamle indstillinger?" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Bring alle til front" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "Hjælp til VLC medieafspiller..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "LæsMig / FAQ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Dokumentation på nettet..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "VideoLANs websted..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "Giv et bidrag..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Videoenhed" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "Forum på nettet..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "Lydstyrke op" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" -"Sæt gennemsigtighed på video-uddata. 1 er ikke-gennemsigtig (standard), 0 er " -"fuldt gennemsigtigt." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "Lydstyrke ned" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Lås skærmformat" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 #, fuzzy -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Skærm der skal bruges i fuldskærms-tilstand." +msgid "Backward" +msgstr "&Tilbage" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +msgid "Forward" +msgstr "Fremad" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Gem playlist" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 #, fuzzy -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "vælg den skærm der skal bruges \"fuldskærm\" aktiveres" +msgid "Repeat" +msgstr "Gentag:" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "Effekter" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 #, fuzzy -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "Gentag det aktuelle emne" +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Slå fuld skærm til eller fra" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Lille lydstyrke" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "Åbn medie" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#, fuzzy -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "Alternativ fuldskærms metode" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "XMac OS X grænseflade" - #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy msgid "No device is selected" @@ -16803,7 +16835,8 @@ msgstr "Medie-ressource-finder (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Åbn" @@ -16820,13 +16853,13 @@ msgstr "Vælg fil" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." @@ -16839,7 +16872,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "Afspil andet medie samtidig" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Vælg..." @@ -17039,7 +17072,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Tegnsæt for undertekster" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Skrifttypestørrelse" @@ -17145,91 +17178,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP adresse" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Gem fil" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Varighed" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Gem spilleliste..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Fjern" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "Udvid node" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Hent metaoplysninger" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Sortér efter navn" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Sortér efter forfatter" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Søg i spilleliste" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Filformat:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "Udvidet M3U" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "HTML-spilleliste" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Gem spilleliste" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "Meta-oplysninger" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -17284,7 +17243,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Frames mistet" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" @@ -17317,13 +17276,87 @@ msgstr "" msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC kunne ikke gemme metaoplysningerne." -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Varighed" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Gem spilleliste..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Fjern" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "Udvid node" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Hent metaoplysninger" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Sortér efter navn" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Sortér efter forfatter" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Søg i spilleliste" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Filformat:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "Udvidet M3U" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "HTML-spilleliste" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Gem spilleliste" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "Meta-oplysninger" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Nulstil alt" @@ -17332,12 +17365,12 @@ msgstr "Nulstil alt" msgid "Show Basic" msgstr "Grundlæggende" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Nulstil indstillinger" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -17357,308 +17390,577 @@ msgstr "Vælg fil" msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "Ikke sat" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Grænsefladeindstillinger" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Generelle lydindstillinger" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Generelle videoindstillinger" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Undertekster/OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Indstillinger for undertekster og On Screen Display" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Inddata og Codec" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Indstillinger for inddata og codec" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Aktivér lyd" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Generel lyd" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "Foretrukkent sprog til lyd" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Slå indberetning til Last.fm til" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "Visualisering" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Standardlydstyrke" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "Skift" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "Skift genvejstast" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Vælg en funktion for at ændre den tilknyttede genvejstast:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "Genvej" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "Reparér AVI-filer" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "Standard-cacheniveau" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Caching" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "Adgangskode for HTTP proxy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Kvalitet af efterbehandling" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "Grænsefladetype" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "Darkwave" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "højre" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "Politik vedr. hentning af albumkunst" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "Vis videotitlen i x millisekunder" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Vis kontroller i fuldskærmstilstand" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Fortrolighed / Interaktion med nettet" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Check automatisk for opdateringer" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 #, fuzzy msgid "Default Encoding" msgstr "Decoding" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 #, fuzzy msgid "Display Settings" msgstr "Skærm opløsning" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 #, fuzzy msgid "Font Color" msgstr "Farve" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Skrifttypestørrelse" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Sprog for undertekster" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Foretrukkent undertekstsprog" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "Slå OSD til" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #, fuzzy msgid "Force Bold" msgstr "Tving mono lyd" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Sorte skærme i fuldskærmstilstand" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "Slå video til" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Output module" msgstr "Uddatamodul" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 msgid "Video snapshots" msgstr "Video-snapshot" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Type" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "Præfiks" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "Sekventiel nummerering" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "Brugerdefineret" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +#, fuzzy +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "Vælg inddata til din stream her" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "Vælg" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +#, fuzzy +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "Ugyldig kombination" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Lyd/Video" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "Forskydning af lyd over for billede:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +#, fuzzy +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" +"En positiv værdi angiver, at\n" +"lyden er forud for billedet" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Undertekster/Video" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Forskydning af undertekster over for billede:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +#, fuzzy +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" +"En positiv værdi angiver, at\n" +"underteksterne er forud for billedet" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Hastighed på undertekster:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr " fps" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Videoeffekter" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Grundlæggende" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometri" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "Indstil billede" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Tærskel for lysstyrke" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "Skarphed" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Grøn" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "Trance" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Synkroniser venstre og højre" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Synkroniser venstre og højre" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "Transformér" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "Rotér 90 grader" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "Rotér 180 grader" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "Rotér 270 grader" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Vend vandret" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Vend lodret" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Forstørrelse/Zoom" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Puslespil" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Rækker" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "Sort sprække" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "Farvetærskel" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "Ensartethed" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Invertér" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Hældning" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 #, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Type" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "Præfiks" +msgid "Edge" +msgstr "Bro" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "Sekventiel nummerering" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +#, fuzzy +msgid "Hough" +msgstr "House" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "Tegneserie" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "Farveudtræk" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "Brugerdefineret" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Omvendte farver" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "stereo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "Bevægelsessløring" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 #, fuzzy -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "Vælg inddata til din stream her" +msgid "Motion Detect" +msgstr "Bevægelse opdagelses videofilter" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "Vælg" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "Vandeffekt" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -#, fuzzy -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "Antal kloner" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "Tilføj tekst" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "Ugyldig kombination" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "Tilføj logo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Gennemsigtighed" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -18226,21 +18528,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -#, fuzzy -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Minimalt grænseflade" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 #, fuzzy msgid "Minimal Mac OS X interface" @@ -18267,300 +18554,300 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses grænseflade" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "Encoding" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, fuzzy, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "\\ sender bitrate : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, fuzzy, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "\\ sender bitrate : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "Video skalering" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "Audio encoder" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "Streaming" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, fuzzy, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr " s Stop" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, fuzzy, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "\\ sender bitrate : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "[Visning]" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Vis/Skjul hjælp" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 #, fuzzy msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Vis/Skjul infoboksen" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 #, fuzzy msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " m Vis/Skjul metaoplysninger" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 #, fuzzy msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Vis/Skjul meddelelser" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 #, fuzzy msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Vis/Skjul spilleliste" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 #, fuzzy msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Vis/Skjul filgennemsyn" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 #, fuzzy msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Vis/Skjul objekter" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 #, fuzzy msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Luk Tilføj/Søg" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 #, fuzzy msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Genopfrisk skærmen" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 #, fuzzy msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Afslut" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 #, fuzzy msgid " s Stop" msgstr " s Stop" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 #, fuzzy msgid " Pause/Play" msgstr " Pause/Afspil" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 #, fuzzy msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Næste/Forrige titel" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Næste/Forrige kapitel" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " Spring +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 #, fuzzy msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " z Lydstyrke ned" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "[Spilleliste]" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 #, fuzzy msgid " r Toggle Random playing" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 #, fuzzy msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Slå Afspil spilleliste i løkke til/fra" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 #, fuzzy msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Slå Gentag til/fra" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Spilleliste efter titel i omvendt orden" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 #, fuzzy msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Gå til aktuel afspilning" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 #, fuzzy msgid " / Look for an item" msgstr " / Start en søgning" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 #, fuzzy msgid " A Add an entry" msgstr " A Tilføj en indgang" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 #, fuzzy msgid " D, , Delete an entry" msgstr " Slet en indgang" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 #, fuzzy msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Skub ud (hvis stoppet)" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Fil-browser]" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 #, fuzzy msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Tilføj valgte fil i spillelisten" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 #, fuzzy msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Tilføj valgte mappe i spillelisten" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 #, fuzzy msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Vis/Skjul skjulte filer" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Afspiller]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " Spring -1%%" @@ -18611,32 +18898,32 @@ msgstr " Kilde: %s" msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h for hjælp ]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #, fuzzy msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "Skift mellem forbrugt og resterende tid" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Forrige kapitel/titel" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Næste kapitel/titel" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "Aktivering af tekst-TV" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "Slå gennemsigtighed til eller fra" @@ -18646,120 +18933,129 @@ msgid "" "If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Forrige" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "Fremad" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "Afslut fuldskærm" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "Udvidet panel" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "A->B løkke" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "Frame efter frame" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "Trickplay Reverse" msgstr "Sortér omvendt" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "Gå skridt tilbage" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "Gå skridt fremad" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 #, fuzzy msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Gentag én" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Åbn undertekstfil" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Fuldskærmskontrol" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Stop afspilning" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "Åbn et medie" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "Forrige medie i spillelisten" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "Næste medie i spillelisten" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Slå fuldskærmsvisning af video ind til eller fra" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "Slå fuldskærmsvisning af video ud til eller fra" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "Vis udvidede indstillinger" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "Vis spilleliste" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "Tag skærmbillede" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "Frame efter frame" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "Omvendt" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Forrige medie i spillelisten" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "Næste medie i spillelisten" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Unmute" @@ -19067,79 +19363,79 @@ msgstr "Filnavne:" msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Skub disken ud" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Video encoder" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Kanaler:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Valgte porte:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "Brug VLC-takt" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "Automatisk forbindelse" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Enheds navn" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "Enhedsnavn for radio" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "Tuner" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 #, fuzzy msgid " f/s" msgstr " fps" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerede indstillinger" @@ -19149,10 +19445,15 @@ msgstr "Dobbeltklik for at se medieoplysninger" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 #, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Ryd liste" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Change playlistview" msgstr "Gem playlist" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "Søg i spilleliste" @@ -19177,81 +19478,81 @@ msgstr "Du skal angive en addresse" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Du skal angive en addresse" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 msgid "Add to playlist" msgstr "Tilføj i spilleliste" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 #, fuzzy msgid "Sort by" msgstr "Sortér efter navn" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 #, fuzzy msgid "Ascending" msgstr "Åbn" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 #, fuzzy msgid "Descending" msgstr "Decoding" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Vis enhed" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Forøg lydstyrken" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Formindsk lydstyrken" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "Enheder" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "Netværk" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Invertér" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 #, fuzzy msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Skærmbillede sti" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "Skærmbillede sti" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "" @@ -19277,46 +19578,42 @@ msgstr "Spilleliste" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Vælg fil" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "Genvejstast" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "Global" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Anvend" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "Vælg ikke" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "Genvejstast til" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "Nøgle: " @@ -19332,19 +19629,19 @@ msgstr "Inddata og codecs" msgid "Video Settings" msgstr "Videoindstillinger" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "Lydindstillinger" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Enhed:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Indstillinger for inddata og codecs" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19352,43 +19649,43 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Dette er VLCs skinbare grænseflade. Du kan hente andre skins på" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "System's default" msgstr "System id" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Indstil genvejstaster" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "Lydfiler" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "Videofiler" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "Spillelistefiler" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "&Anvend" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19518,6 +19815,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Redigér bogmærker" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Opret" @@ -19535,7 +19834,7 @@ msgstr "Slet alle bogmærkerne" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -19591,19 +19890,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "Skjul yderligere fejl" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Justeringer og effekter" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Grafisk equalizer" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "Synkronisering" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "v4l2-styring" @@ -19715,7 +20014,7 @@ msgstr "&Ja" msgid "&No" msgstr "Type" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "Opdateringer til VLC medieafspiller" @@ -19782,7 +20081,8 @@ msgid "" "%2." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "Åbn medie" @@ -19935,6 +20235,59 @@ msgstr "Filen kunne ikke verificeres" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "Åbn mappe" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Åbn &mappe..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "Åbn spilleliste..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "Gem playlist" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "spilleliste" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "Import af M3U spilleliste" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "HTML-spilleliste" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Gem spilleliste som..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Åbn undertekster..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "Mediefiler" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Undertekstfiler" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "Alle filer" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "Streamuddata" @@ -20114,83 +20467,30 @@ msgstr "&Importér" msgid "E&xport" msgstr "&Eksportér" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "Gem VLM-opsætningsfil som..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "VLM-konf. (*.vlm);;Alle (*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "Åbn VLM-opsætningsfil..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "Broadcast: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "Planlæg:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "VOD:" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "Åbn mappe" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "Åbn &mappe..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "Åbn spilleliste..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "Gem playlist" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "spilleliste" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "Import af M3U spilleliste" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "HTML-spilleliste" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Gem spilleliste som..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Åbn undertekster..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "Mediefiler" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Undertekstfiler" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "Kontrolmenu for afspilleren" @@ -20534,7 +20834,7 @@ msgstr "Vis VLC medieafspiller" msgid "&Open a Media" msgstr "Åbn &medie" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "&Ryd" @@ -21043,6 +21343,65 @@ msgstr "" msgid "French TV" msgstr "Fransk TV" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "Filnavnet på den skrifttype, du ønsker at anvende" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "Den fulde sti til den PNg fil der skal bruges." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Ignorerede filtypenavne" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "Undermappe-opførsel" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "Ønsket framerate til optagelsen." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +msgid "Password for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "Lader dig indstille hvilken bredde video snapshots skal have." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Gem automatisk den aktuelle lydstyrke, når du afslutter VLC" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "Metaoplysninger for mappe" @@ -21141,11 +21500,11 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "GnuTLS-server" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "Undertryk strømstyring" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "Afspiller et medie." @@ -21157,12 +21516,12 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 #, fuzzy msgid "XDG-screensaver" msgstr "Slå skærmbeskytter fra" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 #, fuzzy msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "X-pauseskærm deaktiveret" @@ -21332,14 +21691,14 @@ msgstr "Attrap-demux funktion" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "XML-fortolker (bruger libxml2)" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX memcpy" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX memcpy" + #: modules/mux/asf.c:57 #, fuzzy msgid "Title to put in ASF comments." @@ -21971,7 +22330,7 @@ msgstr "Disk" msgid "CD" msgstr "VCD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -22020,21 +22379,25 @@ msgstr "Program" msgid "Desktop" msgstr "Disk type" +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 +msgid "DASH" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 +msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +msgstr "" + #: modules/stream_filter/decomp.c:55 #, fuzzy msgid "Decompression" msgstr "Beskrivelse" -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 -msgid "DASH" +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 -msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" msgstr "" #: modules/stream_out/autodel.c:46 @@ -22471,10 +22834,6 @@ msgstr "Optag stream-uddata" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "Navn på gruppen der vil blive annonceret for sessionen" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -22866,7 +23225,7 @@ msgstr "Navn på sessionen der vil blive annonceret med SAP eller SLP" msgid "Standard stream output" msgstr "Standard stream-uddata" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -23257,11 +23616,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Kontur" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Kontur" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -23406,6 +23767,10 @@ msgstr "SSE2-konverteringer fra " msgid "AltiVec conversions from " msgstr "AltiVec konverteringer fra " +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 #, fuzzy msgid "RV32 conversion filter" @@ -23498,6 +23863,33 @@ msgstr "Væg videofilter" msgid "Alpha mask" msgstr "Væg videofilter" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Videostørrelse" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "Antal P-frames mellem 2 I-frames" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Væg videofilter" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -24083,33 +24475,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Videostørrelse" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "Antal P-frames mellem 2 I-frames" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Væg videofilter" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 #, fuzzy msgid "Value of the audio channels levels" @@ -24252,11 +24617,6 @@ msgstr "Væg videofilter" msgid "Ball" msgstr "kompleks" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -#, fuzzy -msgid "Video pictures blending" -msgstr "Indstillinger for video filtre" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 #, fuzzy msgid "Number of time to blend" @@ -24337,6 +24697,11 @@ msgstr "Luk vinduet" msgid "Blend image" msgstr "Luk vinduet" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +#, fuzzy +msgid "Video pictures blending" +msgstr "Indstillinger for video filtre" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -24892,15 +25257,39 @@ msgstr "" msgid "Add a blurring effect" msgstr "Tilføjer forvrængelses effekt" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur video filter" +msgstr "Væg videofilter" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Russisk" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Bredde i pixels" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Stream metode" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 #, fuzzy -msgid "Gaussian blur video filter" +msgid "Gradfun video filter" msgstr "Væg videofilter" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Russisk" +msgid "Gradfun" +msgstr "Hældning" #: modules/video_filter/gradient.c:62 #, fuzzy @@ -24940,30 +25329,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "Væg videofilter" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Bredde i pixels" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Stream metode" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Væg videofilter" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "Hældning" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -25002,6 +25367,51 @@ msgstr "Grøn" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +#, fuzzy +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "Skarphedsstyrke (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +#, fuzzy +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "Skarphedsstyrke (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +#, fuzzy +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "Skarphedsstyrke (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "Skarphedsstyrke (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "Brug denne bitrate (-1 for standard)." + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 #, fuzzy msgid "Invert video filter" @@ -25400,11 +25810,6 @@ msgstr "Slørringsfaktor (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "Graden af slørring fra 1 til 127." -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "Bevægelsessløring" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "Bevægelsesslørrings filter" @@ -26234,6 +26639,110 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "Væg videofilter" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Undertekst forsinkelse" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Gain-tilstand ved afspilning" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Visualiseringer" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "Maksimal bitrate ved indkodning" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "Antal kloner" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Undertekst forsinkelse" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "Relativ skriftstørrelse" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Undertekst forsinkelse" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "Reparér aldrig" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 #, fuzzy msgid "Scaling mode" @@ -26361,6 +26870,11 @@ msgstr "" msgid "ASCII-art video output" msgstr "ASCII-kunst video-uddata" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Gråtone video-ud" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "ASCII-kunst video-uddata" @@ -26389,6 +26903,14 @@ msgstr "Deaktivér" msgid "Embedded window video" msgstr "Indlejret QT video-uddata" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -26436,11 +26958,96 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "Gråtone video-ud" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "Ignorer filer med disse endelser" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Ignorer filer med disse endelser" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Ignorer filer med disse endelser" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "Indlejret QT video-uddata" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Åbn" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "Indlejret QT video-uddata" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Åbn" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "OpenGL video uddata" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "OpenGL video uddata" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Video Codec:" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "Overlægninger" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "XVideo-udvidelse video-uddata" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" @@ -26456,6 +27063,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "DirectX 3D-video-uddata" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 #, fuzzy msgid "Enable desktop mode " @@ -26997,98 +27613,31 @@ msgstr "Lader dig indstille hvilken højde video snapshots skal have." msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -#, fuzzy -msgid "V-plane color" -msgstr "Invertere/vender billedets farver" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Visualizer" -msgstr "Visualisering" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Visualiseringsfilter" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "Spektrum" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "VLC medieafspiller" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "&Vis" - -#: share/lua/http/index.html:237 -#, fuzzy -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "Gem fil" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Mediebibliotek" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +#, fuzzy +msgid "V-plane color" +msgstr "Invertere/vender billedets farver" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Visualizer" +msgstr "Visualisering" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Visualiseringsfilter" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "Spektrum" + #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" msgstr "" @@ -27259,16 +27808,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Mosaik-bro" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Afspilning" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Lydforsinkelse op" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Undertekst forsinkelse" @@ -27278,6 +27830,73 @@ msgstr "Undertekst forsinkelse" msgid "Time:" msgstr "Tid" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "VLC medieafspiller" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "&Vis" + +#: share/lua/http/index.html:237 +#, fuzzy +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "Gem fil" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Mediebibliotek" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -27306,11 +27925,11 @@ msgstr "Tak" msgid "Licence" msgstr "Licens" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 #, fuzzy msgid "Form" @@ -27415,31 +28034,33 @@ msgstr "" msgid "Advanced options..." msgstr "Avancerede indstillinger..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Valg af disk" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "Slå DVD-menuer fra (for kompatibilitet)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "Udnyt DVD menuer" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Ingen DVD-menuer" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Disk-enhed" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "Startposition" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Lyd og undertekster" @@ -27720,73 +28341,73 @@ msgstr "Brugernavn" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "Indsend afspillede sange til last.fm (scrobble)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Codec" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 #, fuzzy msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "Logo filnavn" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "Anvend systemets codec hvis tilgængelige (bedre kvalitet)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 #, fuzzy msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Video skalering" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 #, fuzzy msgid "Default optical device" msgstr "Standard-diskenhed" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 #, fuzzy msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "Indstillinger for billedet" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 #, fuzzy msgid "HTTP proxy URL" msgstr "HTTP proxy" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 #, fuzzy msgid "HTTP (default)" msgstr "standard" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 #, fuzzy msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Brug RTP over RTSP (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 #, fuzzy msgid "Live555 stream transport" msgstr "UDP Port" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #, fuzzy msgid "Default caching policy" msgstr "Standard-cacheniveau" @@ -27910,42 +28531,47 @@ msgstr "Næste titel" msgid "Skin resource file:" msgstr "Lydklip" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 #, fuzzy msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "On Screen Display" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 #, fuzzy msgid "Show media title on video start" msgstr "Overlægning/undertekster" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "Sprog til undertekster" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Foretrukkent sprog til undertekster" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "Standard-indkodning" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Undertekst format" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "Effekt" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "Skriftfarve" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Baggrund" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -28038,6 +28664,19 @@ msgstr "Redigér inddata" msgid "Clear List" msgstr "Ryd liste" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Automatisk beskæring" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Afvikler opdateringsanmodning..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -28192,7 +28831,8 @@ msgstr "Muxer:" msgid "AAAA; " msgstr "AAAA; " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "Løkke" @@ -28200,6 +28840,189 @@ msgstr "Løkke" msgid "Media Manager List" msgstr "Mediestyringsliste" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +#, fuzzy +msgid "Media Browser" +msgstr " Gennemse " + +#: share/lua/http/index.html:177 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Fuld skærm" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Pause stream" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Pause stream" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "S&ynkronisering af spor" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Kommando" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Start direkte i menu" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Åbn spilleliste" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Valgte" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Afspil langsommere" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Opdater liste" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Grafisk equalizer" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "VLC medieafspiller" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Streamuddata" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Pause stream" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Mediefiler" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "&Optageenhed" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Fejl" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Opret" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Vælg højttaleropsætning" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Valgte" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Opret en ny profil" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Slet alle bogmærkerne" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Konfigurer programmet op" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Opdater liste" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "&Sæt i kø" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "lydfilter for u8->float32 konvertering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Stille-tilstand" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Kildemappe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Bevægelsessløring" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Anvend" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "Slå DVD-menuer fra (for kompatibilitet)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Effekt" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "Vis spilleliste" @@ -28397,12 +29220,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste" #~ msgid "Alsa" #~ msgstr "Alsa" -#, fuzzy -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " -#~ "milisekunder." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -28482,9 +29299,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste" #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "Lydstyrke normalisering" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #, fuzzy #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "DirectShow inddata" @@ -28534,9 +29348,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste" #~ msgid "CRL file" #~ msgstr "CRL fil" -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "DVB-input med understøttelse af v4l2" - #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Inddata-syntaksen bør ikke anvendes" @@ -29190,10 +30001,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "Cache af inddata:" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr " Gennemse " - #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Advarsel om fortrolighed og netværk" @@ -29217,13 +30024,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste" #~ "

Vælg derfor blandt følgende muligheder, hvor standardvalget er næsten " #~ "ingen adgang til internettet.

\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Automatisk beskæring" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Afvikler opdateringsanmodning..." - #~ msgid "&Extra Metadata" #~ msgstr "&Ekstra metaoplysninger" @@ -29850,9 +30650,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste" #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" #~ msgstr "VLC medieafspiller: Åbn undertekst fil" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Luk" - #~ msgid "Select None" #~ msgstr "Vælg ingen" @@ -29901,9 +30698,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste" #~ msgid "Download now" #~ msgstr "Hent nu" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nej" - #~ msgid "Autoplay selected file" #~ msgstr "Afspil automatisk valg fil" @@ -30364,9 +31158,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste" #~ msgid "QT Embedded display" #~ msgstr "Åbn playlist" -#~ msgid "QT Embedded video output" -#~ msgstr "Indlejret QT video-uddata" - #, fuzzy #~ msgid "Screen for fullscreen mode." #~ msgstr "Skærm der skal bruges i fuldskærms-tilstand." @@ -30394,9 +31185,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste" #~ "i stedet for at prøve at forbedre performance ved at bruge det mest " #~ "effektive." -#~ msgid "XVideo extension video output" -#~ msgstr "XVideo-udvidelse video-uddata" - #, fuzzy #~ msgid "X11 display name" #~ msgstr "X11 skærmnavn" @@ -30436,9 +31224,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste" #~ msgid "GaLaktos visualization" #~ msgstr "GaLaktos-visualisering" -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "Antal stjerner" - #, fuzzy #~ msgid "Number of stars to draw with random effect." #~ msgstr "Angiver antallet at stjerner der skal tegnes tilfældigt." @@ -31674,10 +32459,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste" #~ msgid "France" #~ msgstr "Trance" -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded video output" -#~ msgstr "Indlejret QT video-uddata" - #, fuzzy #~ msgid "Distribution License" #~ msgstr "Forvrængning" @@ -31706,9 +32487,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste" #~ msgid "DCCP transport" #~ msgstr "UDP Port" -#~ msgid "Codec Name" -#~ msgstr "Codec navn" - #~ msgid "Codec Description" #~ msgstr "Codec beskrivelse" @@ -32600,9 +33378,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste" #~ msgid "HTTP/HTTPS" #~ msgstr "HTTP/HTTPS" -#~ msgid "Segment " -#~ msgstr "Segment" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG" @@ -32882,9 +33657,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste" #~ msgid "_Preferences..." #~ msgstr "_Indstillinger..." -#~ msgid "Configure the application" -#~ msgstr "Konfigurer programmet op" - #~ msgid "_Help" #~ msgstr "_Hjælp" @@ -32897,18 +33669,9 @@ msgstr "Mediestyringsliste" #~ msgid "Go Backward" #~ msgstr "Gå tilbage" -#~ msgid "Pause Stream" -#~ msgstr "Pause stream" - -#~ msgid "Play Slower" -#~ msgstr "Afspil langsommere" - #~ msgid "Play Faster" #~ msgstr "Afspil hurtigere" -#~ msgid "Open Playlist" -#~ msgstr "Åbn spilleliste" - #~ msgid "Previous File" #~ msgstr "Forrige fil" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 12aa01207a..015f3f6d68 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC 1.1.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-06 21:25+0100\n" "Last-Translator: Mario Siegmann \n" "Language-Team: German\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" "Klicken Sie auf \"Erweiterte Einstellungen\", um alle Optionen zu sehen." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -80,14 +80,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Einstellungen für die VLC-Bedieninterfaces" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hotkey-Einstellungen" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -132,7 +132,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Allgemeine Einstellungen für Audioausgabemodule." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" @@ -141,10 +141,10 @@ msgstr "Verschiedenes" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module." -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -369,8 +369,8 @@ msgstr "VLC's Implementierung von Video-On-Demand" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -428,8 +428,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Erweiterte Optionen" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" @@ -562,9 +562,10 @@ msgstr "&Über" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -608,13 +609,13 @@ msgstr "Stream..." msgid "Save..." msgstr "Speichern..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Alle wiederholen" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Eines wiederholen" @@ -624,8 +625,8 @@ msgstr "Keine Wiederholung" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Zufällig" @@ -666,7 +667,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "Wiedergabe&liste öffnen..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -812,8 +813,8 @@ msgstr "" "player auch einfach bekannt machen.

" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" @@ -834,7 +835,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "Vu-Messer" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -912,23 +914,23 @@ msgstr "Stereo-Kanäle umkehren" msgid "boolean" msgstr "boolsche (logisch)" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "Ganzzahl" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "Fließkommazahl" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "Text" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "Um ausführliche Hilfe zu bekommen, benutzen Sie '-H'." -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -998,26 +1000,26 @@ msgstr "" "für eine gewisse Zeit\n" " vlc://quit VLC beenden\n" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr " (standardmäßig an)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr " (standardmäßig aus)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "Beachten Sie:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" "Fügen Sie Ihrer Befehlszeile --advanced hinzu, um alle erweiteren Optionen " "zu sehen." -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" @@ -1025,7 +1027,7 @@ msgstr "" "%d Modul(e) wurden nicht angezeigt, da sie nur erweiterte Optionen " "enthalten.\n" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." @@ -1033,22 +1035,22 @@ msgstr "" "Kein passendes Modul gefunden. Benutzen Sie --list oder --list-verbose, um " "alle verfügbaren Module aufzulisten." -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLC-Version %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Kompiliert von %s auf %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compiler: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1056,7 +1058,7 @@ msgstr "" "\n" "Inhalt in Datei vlc-help.txt gespeichert.\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1079,8 +1081,8 @@ msgstr "Decoder" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Streaming/Transkodierung fehlgeschlagen" @@ -1107,130 +1109,130 @@ msgstr "" "VLC unterstützt das Audio- oder Videoformat \"%4.4s\" nicht. Leider können " "Sie daran nichts ändern." -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Titel" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "Verschlüsselt" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Untertitel %u" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "Originale ID" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits pro Sample" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "Titel-Wiedergabe-Verstärkung" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "Album-Wiedergabe-Verstärkung" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Bildwiederholrate" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Decodiert" @@ -1262,13 +1264,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Künstler" @@ -1335,7 +1338,7 @@ msgstr "Programme" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" @@ -1418,11 +1421,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Mausgesten" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "de" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1452,7 +1455,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Doppelt" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" @@ -1718,7 +1721,7 @@ msgstr "" "sofern möglich (d.h. wenn sowohl Ihre Hardware als auch der abgespielte " "Audiostream ihn unterstützen)." -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "S/PDIF verwenden, wenn verfügbar" @@ -1731,7 +1734,7 @@ msgstr "" "S/PDIF kann standardmäßig benutzt werden, wenn sowohl Ihre Hardware als auch " "der abgespielte Audiostream das unterstützen." -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Erkennung von Dolby Surround erzwingen" @@ -1748,12 +1751,12 @@ msgstr "" "Option zu einer hörbaren Verbesserung der Klangqualität führen, speziell in " "Verbindung mit einem Kopfhörer." -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "An" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1826,8 +1829,8 @@ msgstr "" "zu verändern" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -2075,7 +2078,7 @@ msgstr "" "benutzen." #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Immer im Vordergrund" @@ -2132,15 +2135,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Mauscursor und Vollbildsteuerung nach x Millisekunden ausblenden" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "Deinterlace-Modus" @@ -2402,7 +2405,7 @@ msgstr "" "quadratische Pixel (1:1). Wenn Sie einen 16:9 Bildschirm haben, müssen Sie " "dies eventuell ändern, um die Proportionen zu erhalten." -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "Frames überspringen" @@ -2561,10 +2564,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2644,7 +2647,7 @@ msgstr "" "Streams mit mehreren Programmen (wie beispielsweise DVB-Streams) lesen " "möchten." -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Audiospur" @@ -2652,7 +2655,7 @@ msgstr "Audiospur" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Stream-Nummer der zu benutzenden Audiospur (von 0 bis n)." -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Untertitelspur" @@ -2826,12 +2829,12 @@ msgstr "" "\"{name=Lesezeichenname,time=optionaler-Zeitversatz,bytes=optionaler-" "Byteversatz},{...}\" angeben." -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "Aufnahme-Verzeichnis oder Dateiname" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "Verzeichnis oder Dateiname, in dem die Aufnahmen gespeichert werden" @@ -2896,7 +2899,7 @@ msgstr "" "\"Unterbildfilter\"-Sektion. Sie können auch diverse Unterbildoptionen " "einstellen." -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Untertitelposition erzwingen" @@ -2917,9 +2920,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "Sie können die Verarbeitung von Unterbildern komplett deaktivieren." #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "On Screen Display" @@ -3916,8 +3919,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" @@ -3959,8 +3962,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abspielen." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Schneller" @@ -3969,8 +3972,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen." #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Langsamer" @@ -3995,13 +3998,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "Langsamer (fein)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Nächstes" @@ -4011,11 +4015,12 @@ msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste." #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Vorheriges" @@ -4027,9 +4032,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -4038,10 +4044,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -4155,8 +4161,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "'Weit vorspulen'-Länge, in Sekunden" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Beenden" @@ -4559,8 +4565,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Macht einen Schnappschuss des Videos und speichert ihn." #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Aufnehmen" @@ -4688,7 +4694,7 @@ msgstr "Durch die verfügbaren Audiogeräte wechseln" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Schnappschuss" @@ -4883,12 +4889,17 @@ msgstr "Herunterladen..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -4972,7 +4983,7 @@ msgstr "Installieren" msgid "Media Library" msgstr "Medienbibliothek" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" @@ -5637,8 +5648,13 @@ msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "IsiZulu" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "Nachbearbeitung" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5814,8 +5830,42 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "Blu-Ray Disk Auswahl" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "Blu-Ray Disk Auswahl" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "Blu-Ray" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "Audio-CD" @@ -5959,8 +6009,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "Dialog" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "Seitenverhältnis" @@ -6002,7 +6052,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Video-Gerätename" @@ -6015,7 +6065,7 @@ msgstr "" "Sie nichts angeben, wird das Standard-Gerät benutzt." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Audio-Gerätename" @@ -6028,7 +6078,7 @@ msgstr "" "Sie nichts angeben, wird das Standard-Gerät benutzt." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Bildgröße" @@ -6234,6 +6284,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Liste aktualisieren" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" @@ -6265,461 +6316,490 @@ msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" "Das Aufnahmegerät \"%s\" unterstützt die erforderlichen Parameter nicht." -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "DVB-Typ:" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Netzwerkname" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "Eindeutiger Netzwerkname in den System Tuning Spaces" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "Netzwerkname zum Erstellen" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 #, fuzzy msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "Einen neuen eindeutigen Namen in den System Tuning Spaces erstellen" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Frequenz" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulationstyp" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Bildänderungen" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Bildänderungen" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Bildänderungen" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Spektrum-Analysierer" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "FEC Rate" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 #, fuzzy msgid "High-priority code rate" msgstr "Hohe Priorität" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "Raw-Codecdaten speichern" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "Raw-Codecdaten speichern" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "Raw-Codecdaten speichern" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "Terrestrischer Transmissionsmodus" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Bandbreite" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "Key-Intervall" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Deinterlace-Modus" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "MPEG-Transport-Stream" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "Vertikal" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "Horizontal" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "Zirkulär rechts" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "Zirkulär links" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "Hohe LNB-Spannung" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 #, fuzzy msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "Audio-Ausgabefrequenz (Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Fortlaufender Stream" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "Netzwerkidentifizierung" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "Satelliten-Horizontalwinkel" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "Satelliten-Horizontalwinkel (Azimut) in Zehntelgrad" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Satelliten-Höhenwinkel" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 #, fuzzy msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "Satelliten-Höhenwinkel (Elevation) in Zehntelgrad" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "Satelliten-Längengrad" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 #, fuzzy msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "Satelliten-Längengrad in Zehntelgrad, -ve=West" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "Code für die Satelliten-Reichweite" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 #, fuzzy msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" "Satelliten-Reichweite Code wie vom Hersteller definiert z.B. DISEqC " "Umschaltcode" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "ATSC Haupt-Kanal" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "ATSC Neben-Kanal" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "Physikalischer ATSC Kanal" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "TV" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "Terrestrischer Transmissionsmodus" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "SDP-Beschreibungs-Parser" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "SDP-Beschreibungs-Parser" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 #, fuzzy msgid "Satellite equipment control" msgstr "Satelliten-Höhenwinkel" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "SDP-Beschreibungs-Parser" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "DVB-Karte auf Fähigkeiten prüfen" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" +"Einige DVB-Karten mögen es nicht, auf Ihre Fähigkeiten geprüft zu werden, " +"sodass Sie dieses Feature deaktivieren können, falls Sie Probleme haben." + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Code für die Satelliten-Reichweite" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "DVB-Input mit v4l2-Unterstützung" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "Digitaler Video-Eingang (Firewire/IEEE 1394)" @@ -6809,11 +6889,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "EyeTV Auswahl" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "Einlesen der Datei fehlgeschlagen" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "VLC konnte die Datei \"%s\" nicht lesen." @@ -6841,8 +6922,8 @@ msgstr "" "Abspielen ausgeklappt.\n" "ausklappen: alle Unterverzeichnisse werden ausgeklappt.\n" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "gar nicht" @@ -6953,6 +7034,33 @@ msgstr "Der Verbindungsaufbau zum Server wurde abgewiesen." msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS-Input" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "v4l2-Steuerung zurücksetzen" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot" +msgstr "Cue Points" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-Proxy" @@ -7217,46 +7325,55 @@ msgstr "Hardware-Audio Input" msgid "JACK Input" msgstr "Hardware-Input" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "Video-PID" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #, fuzzy msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "Ein Pixel vom unteren Bildrand abschneiden" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "&VLM-Konfiguration" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "DVDnav-Input" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -7286,15 +7403,6 @@ msgstr "Input" msgid "SDI Demux" msgstr "Verarbeitet" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "DVDnav-Input" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "Auswahl von allen Streams erzwingen" @@ -7351,7 +7459,7 @@ msgstr "MTP Input" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC konnte die Datei nicht lesen." @@ -7363,57 +7471,334 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "OSS Input" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Dummy-Streamausgabe" -#: modules/access/pulse.c:43 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "Audio" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "An Datei anhängen" -#: modules/access/pulse.c:44 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Audio-Input" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen." -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "Gerät" +#: modules/access_output/file.c:68 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Synchronisierung" -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR-Videogerät" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "Radio-Gerät" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "Datei-Streamausgabe" -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR-Radio-Gerät" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "Norm" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Benutzernamen, der beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Norm des Streams (automatisch, SECAM, PAL oder NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Breite des aufzunehmenden Streams (-1 für automatische Erkennung)." +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Passwort, das beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Höhe des aufzunehmenenden Streams (-1 für automatische Erkennung)." +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"Vom Server zurückgegebenes MIME (automatisch ermittelt, wenn nicht " +"angegeben)." + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Mit Bonjour ankündigen" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Kündigt den Stream mit dem Bonjour-Protokoll an." + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP-Streamausgabe" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Spaltenanzahl" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Zeit zum Überblenden" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Bilddatei" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Pfad zum zu benutzenden Skin." + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Teletextausrichtung" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +#, fuzzy +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "MB-Baum Ratenkontrolle nutzen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP-Streamausgabe" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Live" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Aktive TCP-Verbindung" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird VLC mit dem entfernten Ziel verbinden, anstatt auf eine " +"eingehende Verbindung zu warten." + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "RTMP-Streamausgabe" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "Streamname" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Name für diesen Stream/Kanal auf dem shoutcast/icecast-Server." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Streambeschreibung" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Beschreibung des Streaminhalts oder Informationen über Ihren Kanal." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3-Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Sie müssen das Shoutcast-Modul normalerweise mit Ogg-Streams benutzen. Es " +"ist allerdings ebenfalls möglich, MP3 zu streamen, so dass Sie MP3-Streams " +"an einen shoutcast/icecast-Server weiterleiten können." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Genrebeschreibung" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "Genre des Inhalts." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "URL-Beschreibung" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "URL mit Informationen über den Stream oder Ihren Channel." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Bitrateninformationen für den transkodierten Stream." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Samplerate-Information für den transkodierten Stream." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Anzahl der Kanäle" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Information über die Anzahl der Kanäle des transkodierten Streams." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg-Vorbis-Qualität" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Information über die Ogg-Vorbis-Qualität des transkodierten Streams." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Öffentlicher Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Den Server auf den \"Gelben Seiten\" (Verzeichnis der Streams) der icecast/" +"shoutcast-Website öffentlich verfügbar machen. Shoutcast benötigt " +"Informationen über die Bitrate, icecast benötigt Ogg-Streaming." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST-Ausgabe" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Cachewert (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Standard-Cachewert für ausgehende UDP-Streams. Dieser Wert sollte in " +"Millisekunden angegeben werden." + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "Pakete gruppieren" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pakete können einzeln zur richtigen Zeit oder in Gruppen gesendet werden. " +"Sie können die Anzahl von Paketen angeben, die gleichzeitig gesendet werden. " +"Dies hilft, die Scheduling-Last auf stark belasteten Systemen zu reduzieren." + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP-Streamausgabe" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "Audio" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Audio-Input" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "Gerät" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR-Videogerät" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "Radio-Gerät" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR-Radio-Gerät" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "Norm" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Norm des Streams (automatisch, SECAM, PAL oder NTSC)." + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Breite des aufzunehmenden Streams (-1 für automatische Erkennung)." + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Höhe des aufzunehmenenden Streams (-1 für automatische Erkennung)." #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" @@ -7594,10 +7979,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "RTMP-Input" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "RTCP (lokal) Port" @@ -7723,7 +8104,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "Die angeforderte RTSP-Session konnte nicht eröffnet werden." #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate für die Aufnahme." @@ -7785,7 +8166,7 @@ msgstr "Bildschirm-Input" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" @@ -7830,6 +8211,15 @@ msgstr "Pixelhöhe des Aufnahmebereichs, oder 0 für volle Höhe" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "Bildschirmaufnahme (mit X11/XCB)" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Sessionsbeschreibung" + #: modules/access/sftp.c:51 msgid "SFTP user name" msgstr "SFTP-Benutzername" @@ -8064,7 +8454,7 @@ msgstr "v4l2-Steuerung zurücksetzen" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Steuerung auf Standardwerte zurücksetzen" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -8084,7 +8474,7 @@ msgstr "Automatisches Freistellen" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "Lautstärke beim Beenden automatisch speichern" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -8093,7 +8483,7 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -8104,7 +8494,7 @@ msgstr "Sättigung" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Farbton" @@ -8163,7 +8553,7 @@ msgstr "Blauabgleich" msgid "Blue chroma balance." msgstr "Blauabgleich" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -8527,7 +8917,7 @@ msgstr "[vcd:][Device][@[Titel][,[Kapitel]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" @@ -8536,7 +8926,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Segmente" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -8690,224 +9080,60 @@ msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\"." msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\"." -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -msgid "Media in Zip" -msgstr "Medium im Zip" +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "Pfad zum Medium im Zip Archiv" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -msgid "Zip files filter" -msgstr "Zip Dateien Filter" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "Zip-Zugriff" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Dummy-Streamausgabe" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "An Datei anhängen" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen." - -#: modules/access_output/file.c:68 +#: modules/access/vdr.c:89 #, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "Synchronisierung" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "Datei-Streamausgabe" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Benutzernamen, der beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Passwort, das beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" -"Vom Server zurückgegebenes MIME (automatisch ermittelt, wenn nicht " -"angegeben)." - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Mit Bonjour ankündigen" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Kündigt den Stream mit dem Bonjour-Protokoll an." - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP-Streamausgabe" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Aktive TCP-Verbindung" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird VLC mit dem entfernten Ziel verbinden, anstatt auf eine " -"eingehende Verbindung zu warten." - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "RTMP-Streamausgabe" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "Streamname" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "Name für diesen Stream/Kanal auf dem shoutcast/icecast-Server." - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "Streambeschreibung" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Beschreibung des Streaminhalts oder Informationen über Ihren Kanal." - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "MP3-Stream" +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Kapitel-Codecs" -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vdr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -"Sie müssen das Shoutcast-Modul normalerweise mit Ogg-Streams benutzen. Es " -"ist allerdings ebenfalls möglich, MP3 zu streamen, so dass Sie MP3-Streams " -"an einen shoutcast/icecast-Server weiterleiten können." - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "Genrebeschreibung" +"Cachewert für BDs. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben werden." -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "Genre des Inhalts." - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "URL-Beschreibung" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "URL mit Informationen über den Stream oder Ihren Channel." - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Bitrateninformationen für den transkodierten Stream." - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Samplerate-Information für den transkodierten Stream." - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "Anzahl der Kanäle" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Information über die Anzahl der Kanäle des transkodierten Streams." - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Ogg-Vorbis-Qualität" +#: modules/access/vdr.c:95 +#, fuzzy +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate für die Aufnahme." -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Information über die Ogg-Vorbis-Qualität des transkodierten Streams." +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "VOD" -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "Öffentlicher Stream" +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "Aufnehmen" -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -"Den Server auf den \"Gelben Seiten\" (Verzeichnis der Streams) der icecast/" -"shoutcast-Website öffentlich verfügbar machen. Shoutcast benötigt " -"Informationen über die Bitrate, icecast benötigt Ogg-Streaming." - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "IceCAST-Ausgabe" -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Cachewert (ms)" +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "&Start" -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Standard-Cachewert für ausgehende UDP-Streams. Dieser Wert sollte in " -"Millisekunden angegeben werden." +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +msgid "Media in Zip" +msgstr "Medium im Zip" -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "Pakete gruppieren" +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "Pfad zum Medium im Zip Archiv" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Pakete können einzeln zur richtigen Zeit oder in Gruppen gesendet werden. " -"Sie können die Anzahl von Paketen angeben, die gleichzeitig gesendet werden. " -"Dies hilft, die Scheduling-Last auf stark belasteten Systemen zu reduzieren." +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +msgid "Zip files filter" +msgstr "Zip Dateien Filter" -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP-Streamausgabe" +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" +msgstr "Zip-Zugriff" #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" @@ -9232,39 +9458,119 @@ msgstr "Trocken Mix" msgid "Level of input signal" msgstr "Höhe des Eingangssignals" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "A/52-Dynamic Range-Kompression" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." msgstr "" -"Dynamic Range-Kompression macht laute Töne leiser und leise Töne lauter, " -"sodass Sie den Stream in einer lauten Umgebung leichter hören ohne jemanden " -"zu stören. Wenn sie die Dynamic Range-Kompression deaktivieren, wird die " -"Wiedergabe ähnlich wie im Kino oder einem Hörraum." -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "Internes Upmixing aktivieren" +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Anhang" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." msgstr "" -"Den internen Mehrkanalberechnungsalgorithmus einschalten (nicht empfohlen)." - -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "ATSC A/52 (AC-3)-Audiodecoder" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "Audiofilter für A/52->S/PDIF-Verkapselung" +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Aktualisierungszeit" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "Die globale Verstärkung in dB einstellen (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Farb-Grenzbereich" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +#, fuzzy +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "Die globale Verstärkung in dB einstellen (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Bewertung" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +#, fuzzy +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "Die globale Verstärkung in dB einstellen (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +#, fuzzy +msgid "Knee radius" +msgstr "Basis-Pixelradius" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +#, fuzzy +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "Die globale Verstärkung in dB einstellen (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "Titel-Wiedergabe-Verstärkung" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "Die globale Verstärkung in dB einstellen (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Dekompression" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "DTS-Dynamic Range-Kompression" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "A/52-Dynamic Range-Kompression" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" +"Dynamic Range-Kompression macht laute Töne leiser und leise Töne lauter, " +"sodass Sie den Stream in einer lauten Umgebung leichter hören ohne jemanden " +"zu stören. Wenn sie die Dynamic Range-Kompression deaktivieren, wird die " +"Wiedergabe ähnlich wie im Kino oder einem Hörraum." + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "Internes Upmixing aktivieren" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "" +"Den internen Mehrkanalberechnungsalgorithmus einschalten (nicht empfohlen)." + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "ATSC A/52 (AC-3)-Audiodecoder" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "Audiofilter für A/52->S/PDIF-Verkapselung" #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 msgid "DTS dynamic range compression" @@ -9548,8 +9854,9 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "Audiofilter für häßliches Resampling" +#, fuzzy +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "Nächster Nachbar (schlechte Qualität)" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9622,7 +9929,7 @@ msgstr "Spatializer" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "Spatializer" @@ -9903,6 +10210,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Pulseaudio-Audioausgabe" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "ALSA-Audioausgabe" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Öffnen" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -10040,16 +10357,16 @@ msgstr "FFmpeg-Audio/Video-Decoder" msgid "Decoding" msgstr "Decoding" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "Encoding" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "FFmpeg-Audio/Video-Encoder" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "FFmpeg-Deinterlace-Videofilter" @@ -10102,7 +10419,7 @@ msgstr "" "Dies muss die Summe der Werte sein. Um \"ac vlc\" und \"ump4\" zu beheben, " "geben Sie 40 ein." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "Beeilen" @@ -10160,11 +10477,20 @@ msgstr "Debug-Maske" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "FFmpeg-Debug-Maske einstellen" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Codec" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Bewegungsvektoren visualisieren" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -10181,11 +10507,11 @@ msgstr "" "4 - rückwärts vorhergesagte BVen von B-Frames visualisieren\n" "Um alle Vektoren zu visualisieren, sollte der Wert 7 sein." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Decodierung mit geringer Auflösung" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" @@ -10193,11 +10519,11 @@ msgstr "" "Nur eine Version des Videos mit geringer Auflösung decodieren. Dies benötigt " "weniger Leistung." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Loop-Filter für H.264-Dekodierung auslassen" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -10206,79 +10532,79 @@ msgstr "" "normalerweise nachteilig auf die Qualität aus. Nichtsdestotrotz beschleunigt " "es die Wiedergabe von High Definition-Streams enorm." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "Hardware Dekodierung" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "Dies erlaubt Hardware Dekodierung wenn diese verfügbar ist." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "Die Anzahl von Threads, die für das Transkodieren verwendet werden." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Verhältnis der Keyframes" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "Die Anzahl von Bildern, die für einen Keyframe codiert werden." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "Verhältnis der B-Frames" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" "Die Anzahl von B-Frames, die zwischen zwei Referenzframes codiert werden." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Video-Bitratentoleranz" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Video-Bitratentoleranz in kbit/s" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Interlaced-Encoding" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "Dedizierte Algorithmen für Interlaced-Frames aktivieren." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Interlaced-Bewegungsabschätzung" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "Interlaced-Bewegungsabschätzung aktivieren. Dies benötigt mehr " "Prozessorleistung." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Vor-Bewegungsabschätzung" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Vor-Bewegungsabschätzungs-Algorithmus aktivieren." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Größe des Ratenkontroll-Buffers" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -10286,19 +10612,19 @@ msgstr "" "Größe des Ratenkontroll-Buffers (in KByte). Ein größerer Buffer erlaubt eine " "bessere Kontrolle der Rate, wird aber den Stream verzögern." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Aggressivität des Ratenkontroll-Buffers" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Aggressivität des Ratenkontroll-Buffers." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "I-Quantisierungsfaktor" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -10306,12 +10632,12 @@ msgstr "" "Der Quantisierungsfaktor von I-Frames im Vergleich zu P-Frames " "(beispielsweise 1.0 => gleicher qscale für I- und P- Frames)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "Rauschreduzierung" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -10320,11 +10646,11 @@ msgstr "" "Encodierungslänge und Datenrate zu verringern, was jedoch die Zahl von " "weniger qualitativen Frames erhöht." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "MPEG4-Quantisierungsmatrix" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -10334,11 +10660,11 @@ msgstr "" "Dies sorgt allgemein für ein besser aussehendes Bild und behält gleichzeitig " "die Kompatibilität mit Standard-MPEG2-Decodern bei." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "Qualitätsniveau" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -10346,7 +10672,7 @@ msgstr "" "Qualitätsniveau für die Encodierung von Bewegungsvektoren (dies kann die " "Encodierung sehr stark verlangsamen)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -10359,36 +10685,36 @@ msgstr "" "Bewegungsvektoren (hq) und die Rauschreduzierungsschwelle anheben, um die " "Aufgabe des Encoders zu erleichtern." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Minimale Bildquantisierungsskalierung" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Minimale Bildquantisierungsskalierung." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Maximale Bildquantisierungsskalierung" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Maximale Bildquantisierungsskalierung." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "Gitterquantisierung" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "Gitterquantisierung aktivieren (Ratenverzerrung für Blockkoeffizienten)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Feste Quantisierer-Skalierung" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -10396,38 +10722,38 @@ msgstr "" "Eine feste Videoquantisierungsskalierung für VBR-Encoding (akzeptierte " "Werte: 0.01 bis 255.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Strikte Standardbefolgung" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "Strikte Standardbefolgung beim Encodieren erzwingen (akzeptierte Werte: -1, " "0, 1)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "Leuchtkraftmaskierung" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "Quantisierer für sehr helle Makroblöcke anheben (standardmäßig 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "Dunkelheitsmaskierung" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "Quantisierer für sehr dunkle Makroblöcke anheben (standardmäßig 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "Bewegungsmaskierung" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." @@ -10435,22 +10761,22 @@ msgstr "" "Quantisierer für Makroblöcke mit hoher zeitlicher Komplexität anheben " "(standardmäßig 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "Rändermaskierung" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" "Quantisierer für Makroblöcke am Rand des Bildes anheben (standardmäßig 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "Leuchtkraftauslöschung" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -10458,11 +10784,11 @@ msgstr "" "Unterdrückt leuchtende Blocke, wenn die PSNR nicht viel geändert wird " "(Standard: 0.0). Die H264-Spezifikation empfiehlt -4." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Farbenvielfalt verringern" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -10470,11 +10796,11 @@ msgstr "" "Unterdrückt Blöcke mit großen Farbunterschieden wenn die PSNR nicht viel " "geändert wird (Standard: 0.0). Die H264-Spezifikation empfiehlt 7." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "Zu benutzendes AAC-Audioprofil angeben" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10494,7 +10820,7 @@ msgstr "\"%s\" ist kein Video-Encoder." msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "\"%s\" ist kein Audio-Encoder." -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10513,7 +10839,7 @@ msgstr "" "Dies ist kein Fehler im VLC media player.\n" "Kontaktieren Sie nicht das VideoLAN-Projekt wegen dieses Problems.\n" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "VLC konnte den Encoder nicht öffnen." @@ -10529,6 +10855,11 @@ msgstr "Closed Captions-Decoder" msgid "CDG video decoder" msgstr "CDG-Videodecoder" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Theora-Videodecoder" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "CVD-Untertiteldecoder" @@ -10841,7 +11172,7 @@ msgstr "Y-Koordinate des encodierten Untertitels" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB-Untertiteldecoder" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB Untertitel" @@ -10870,28 +11201,29 @@ msgstr "Flac-Audiodecoder" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac-Audioencoder" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +#, fuzzy +msgid "Sound fonts" msgstr "Sound Fonts (benötigt)" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "Eine Sound Font Datei wird für Softwaresynthese benötigt." -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 #, fuzzy msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "FluidSynth MIDI synthetizer" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "FluidSynth" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "MIDI-Synthese nicht eingerichtet" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 #, fuzzy msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" @@ -10902,17 +11234,6 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie eine Sound-Typ Datei und richten Sie diese in den VLC-" "Einstellungen (Codecs / Audio / FluidSynth) ein.\n" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" -"Die angegebene Sound Font-Datei (%s) ist fehlerhaft.\n" -"Bitte installieren Sie eine gültige Sound Font-Datei und konfigurieren Sie " -"sie in den VLC-Einstellungen (Input/Codecs / Audiocodecs / FluidSynth).\n" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Formatierte Untertitel" @@ -10971,7 +11292,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "Kastanienbraun" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10987,7 +11308,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsienfarben" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -11002,7 +11323,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Oliv" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -11038,7 +11359,7 @@ msgid "Navy" msgstr "Navy-Blau" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11596,7 +11917,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "MP3 fixed point Audio-Encoder" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11712,6 +12033,11 @@ msgstr "DVD-Untertitel" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "DVD-Untertitel-Paketisierer" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "USF-Untertiteldecoder" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11947,10 +12273,6 @@ msgstr "USFSubs" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "USF-Untertiteldecoder" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "T.140-Textencoder" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "Philips OGT (SVCD-Untertitel)-Decoder" @@ -11963,6 +12285,10 @@ msgstr "SVCD-Untertitel" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD-Untertitel)-Paketisierer" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "T.140-Textencoder" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "Überschreibe Seite" @@ -12892,24 +13218,20 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Stiller Modus" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "Stiller Modus." - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Statistiken für jeden Frame erzeugen." -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "SPS und PPS ID Nummern" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." @@ -12917,19 +13239,19 @@ msgstr "" "Setze SPS und PPS ID-Nummern, um Streams mit verschiedenen Einstellungen zu " "verbinden." -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "Trennzeichen der Zugriffs-Einheiten" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "Generiere Access Maßeinheiten Begrenzungen NAL Einheiten." -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "Frameanzahl zur Frametyp Ermittlung" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 #, fuzzy msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" @@ -12939,11 +13261,11 @@ msgstr "" "der x264 Standard, da die nicht multiplexbare Ausgabe aktuell nicht mit " "größeren Werten umgehen kann." -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 msgid "HRD-timing information" msgstr "HRD-Timing-Information" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." @@ -12951,61 +13273,61 @@ msgstr "" "Einstellungen für eine bestimmte Art der Quelle oder Situation\n" "Dies wird durch die Benutzer-Einstellungen überschrieben" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" "Voreingestellte Einstellungen als Standard\n" "Diese werden durch die Benutzer-Einstellungen überschrieben" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "schnell" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "langsam" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "alle" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "spatial" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "temporal" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "automatisch" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "H.264/MPEG4 AVC-Encoder (x264)" @@ -13157,12 +13479,12 @@ msgstr "Lautstärkensteuerung" msgid "Position Control" msgstr "Positionssteuerung" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" @@ -14270,7 +14592,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "RTSP/RTP-Zugriff und -Demux" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP über RTSP (TCP) benutzen" @@ -14346,11 +14668,13 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Matroska-Stream-Demuxer" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "Geordnete Kapitel" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#, fuzzy +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "Geordnete Kapitel abspielen, wie im Segment festgelegt." #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -14361,14 +14685,15 @@ msgstr "Kapitel-Codecs" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "Im Segment gefundene Kapitel-Codecs benutzen." -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" -msgstr "Verzeichnis vorladen" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" "Matroska-Dateien vom selben Typ im selben Verzeichnis vorladen (sollte bei " "defekten Dateien vermieden werden)." @@ -14788,8 +15113,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -15199,6 +15524,11 @@ msgstr "H264-Videodemuxer" msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF-Demuxer" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Textuntertitelparser" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -15238,7 +15568,7 @@ msgstr "Textuntertitelparser" msgid "Frames per second" msgstr "Frames pro Sekunde" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "Untertitelverzögerung" @@ -15420,19 +15750,19 @@ msgstr "Teletext: Sendetermine" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Teletextuntertitel: für Gehörgeschädigte" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVD-Untertitel: für Gehörgeschädigte" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "Saubere Effekte" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "Gehörgeschädigte" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "Sehbehinderten-Kommentar" @@ -15568,7 +15898,7 @@ msgstr "" "2=rechts, 4=oben, 8=unten; Sie können auch Kombinationen dieser Werte " "benutzen z.B. 6=oben-rechts)." -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -15593,7 +15923,7 @@ msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" "Schriftgröße, in Pixeln. Standardmäßig -1 (Standardschriftgröße benutzen)" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15649,11 +15979,11 @@ msgstr "" "Alle gerenderten Bilder und Texte werden auf dem Overlay-Framebuffer " "angezeigt." -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Schrift" @@ -15665,6 +15995,32 @@ msgstr "Befehle" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "GNU/Linux osd/overlay framebuffer-Interface" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Maemo-Hildon Interface" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "Über VLC media player" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Kompiliert von %@ mit %@" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Lizenz" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "VLC media player Hilfe" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Index" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "Zweifach" @@ -15681,14 +16037,11 @@ msgstr "DTS-Dynamic Range-Kompression" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 #, fuzzy @@ -15707,22 +16060,6 @@ msgstr "Freigabe-Funktion" msgid "Threshold" msgstr "Farb-Grenzbereich" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Bewertung" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -#, fuzzy -msgid "Knee radius" -msgstr "Basis-Pixelradius" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "Titel-Wiedergabe-Verstärkung" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15744,989 +16081,704 @@ msgstr "Lautstärkennormalisierung" msgid "Maximum level" msgstr "Maximales Level" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "Dekompression" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filter" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Audioeffekte" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "Über VLC media player" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Nach Update suchen..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Einstellungen..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "Dienste" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "VLC ausblenden" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "Andere ausblenden" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Extrahieren" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "Alle einblenden" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "VLC beenden" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:Ablage" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Erweitertes Datei-Öffnen..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Datei öffnen..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Ohne Titel" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Medium öffnen..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Kein Input" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Netzwerk öffnen..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Kein Input gefunden. Es muss ein Stream wiedergegeben werden oder pausiert " +"sein, damit die Lesezeichen funktionieren." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Aufnahmegerät öffnen..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "Input hat gewechselt" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "Benutzte Dokumente" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" +"Der Input hat gewechselt, konnte Lesezeichen nicht speichern. Benutzen Sie " +"\"Pause\" während der Bearbeitung von Lesezeichen, um sicherzustellen, dass " +"der gleiche Input behalten wird." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Menü löschen" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Ungültige Auswahl" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "Streaming/Export-Assistent..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "Es müssen zwei Lesezeichen ausgewählt sein." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Kein Input gefunden" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Der Stream muss wiedergegeben werden oder pausiert sein, damit die " +"Lesezeichen funktionieren." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Zu Zeitpunkt springen" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "Sek." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Löschen" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Zu Zeitpunkt springen" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "Alles auswählen" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Benutzername" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Wiedergabe" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Fehler und Warnungen" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "Aufräumen" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Details einblenden" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -#, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "Spur-Synchronisierung" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Zufällig an" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Nach Wiedergabe beenden" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Wiederholen aus" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "Ein Stück vorwärts" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "Keine Anwenderdialoge des Benutzers ausblenden" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "Ein Stück rückwärts" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" +"Dialoge, die keine Nutzerhandlung benötigen, ausblenden (Kritische- und " +"Fehler-Panel)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Lauter" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(es wird nichts abgespielt)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Leiser" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Meldungen" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "Halbe Größe" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "CrashLog öffnen..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "Normale Größe" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "Protokoll speichern..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "Doppelte Größe" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Senden" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "An Bildschirm anpassen" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Nicht senden" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "Immer im Vordergrund" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "VLC wurde kürzlich unerwartet beendet" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Vollbildausgabegerät" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" +"Möchten Sie Details über den Absturz an VLCs Entwicklerteam senden?\n" +"\n" +"Wenn Sie möchten, können Sie ein paar Zeilen darüber eingeben, was Sie mit " +"VLC gemacht haben, bevor er abgestürzt ist (vorzugsweise auf Englisch). " +"Gerne auch Links zu Beispieldateien, URLs von Netzwerkstreams oder ähnlich " +"hilfreiche Informationen..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "Nachbearbeitung" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "Ich stimme zu, möglicherweise zu diesen Bericht kontaktiert zu werden." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" +"Nur Ihre Standard-E-Mail-Adresse wird ohne weitere Informationen übermittelt." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "Fehler beim Senden des Absturzprotokolls" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "Fenster" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "Kein CrashLog gefunden" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Im Dock ablegen" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Fortfahren" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Fenster schließen" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "Konnte keine Spuren eines vorherigen Absturzes finden." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." -msgstr "Player..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Alte Einstellungen entfernen?" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "Im Dock ablegen" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" +"Wir haben gerade eine alte Version von VLC's Einstellungsdatei gefunden." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Audioeffekte" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "In den Papierkorb legen und VLC neustarten" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Videofilter" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "VLC Debug-Protokoll (%s).rtfd" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Lesezeichen..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "Neustart erforderlich" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "Wiedergabeliste..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" +"Um sicher zu gehen, dass der VLC nicht länger auf Ereignisse der " +"Medientasten wartet, ist ein Neustart notwendig." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Medien-Information..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "VLC Neustarten" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Meldungen..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Videogerät" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "Fehler und Warnungen..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" +"Die Nummer des Bildschirms, der standardmäßig für die Anzeige von Videos im " +"Vollbildmodus benutzt wird. Die passende Nummer zum Bildschirm findet sich " +"im Videogerät-Auswahlmenü." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "Alle nach vorne bringen" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Transparenz" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" +"Stellt die Transparenz der Bildausgabe ein. 1 ist undurchsichtig (Standard), " +"0 ist komplett transparent." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "VLC media player-Hilfe" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Bildschirme im Vollbildmodus schwärzen" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "Lies Mich/FAQ..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" +"Im Vollbildmodus die Bildschirme, auf denen das Video nicht gezeigt wird, " +"schwarz lassen." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Lizenz" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "Vollbildsteuerung anzeigen" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "Online-Dokumentation..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "" +"Zeigt eine transparente Steuerung, wenn Sie die Maus im Vollbildmodus " +"bewegen." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "VideoLAN-Website..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "Automatische Wiedergabe von neuen Objekten" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "Etwas spenden..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" +"Wiedergabe von neuen Objekten sofort starten, wenn diese hinzugefügt werden." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "Online-Forum..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "Letzte Objekte behalten" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "Lauter" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" +"Standardmäßig behält VLC eine Liste der letzten 10 Objekte. Dieses Feature " +"kann hier deaktiviert werden." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "Leiser" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "Wiedergabe mit Apple Remote steuern" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Seitenverhältnis sperren" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "Standardmäßig kann VLC mit der Apple Remote ferngesteuert werden." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Zu Zeitpunkt springen" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "Wiedergabe mit Medientasten steuern" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "Ein Stück rückwärts" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "" +"Standardmäßig kann VLC über die Medientasten auf modernen Apple-Tastaturen " +"gesteuert werden." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Ein Stück vorwärts" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste anzeigen" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Wiederholen:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "Effekte" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Mac OS X-Interface" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Bei Vollbild Bildschirme schwärzen" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Nach Update suchen..." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Niedrige Lautstärke" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Einstellungen..." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "Medien öffnen" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "Dienste" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "VLC ausblenden" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "Andere ausblenden" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "Alle einblenden" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "VLC beenden" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:Ablage" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "Erweitertes Datei-Öffnen..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Audio/Video" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Datei öffnen..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "Audiovorsprung gegenüber Video:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Medium öffnen..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "s" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Netzwerk öffnen..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -#, fuzzy -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" -"Ein positiver Wert bedeutet, dass\n" -"der Ton dem Video voraus ist" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Untertitel/Video" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Vorsprung der Untertitel gegenüber Video:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -#, fuzzy -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" -"Ein positiver Wert bedeutet, dass\n" -"die Untertitel dem Video voraus sind" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Geschwindigkeit der Untertitel:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -#, fuzzy -msgid "fps" -msgstr " FPS" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Videoeffekte" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "Basis" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrie" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "Bildjustierung" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Helligkeitsschwelle" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Transparenz" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "Schärfen" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "Körnung" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Trance" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Oben und unten synchronisieren" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Links und rechts synchronisieren" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "Transformieren" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "Um 90 Grad drehen" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "Um 180 Grad drehen" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "Um 270 Grad drehen" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Horizontal spiegeln" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Vertikal spiegeln" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Vergrößerung/Zoom" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Puzzlespiel" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "Zeilen" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "Schwarzer Slot" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "Farb-Grenzbereich" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "Ähnlichkeit" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Internet" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Verlauf" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "Rand" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "Hough-Transformation" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "Cartoon" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "Farbextrahierung" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Farben umkehren" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -msgid "Posterize" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "Bewegungsunschärfe" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "Bewegungserkennung" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "Wasser-Effekt" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "Anzahl der Klone" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "Text hinzufügen" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "Logo hinzufügen" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparenz" - -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Kompiliert von %@ mit %@" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "VLC media player Hilfe" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Extrahieren" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Aufnahmegerät öffnen..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Ohne Titel" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Benutzte Dokumente" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Kein Input" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Menü löschen" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Kein Input gefunden. Es muss ein Stream wiedergegeben werden oder pausiert " -"sein, damit die Lesezeichen funktionieren." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "Streaming/Export-Assistent..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "Input hat gewechselt" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" -"Der Input hat gewechselt, konnte Lesezeichen nicht speichern. Benutzen Sie " -"\"Pause\" während der Bearbeitung von Lesezeichen, um sicherzustellen, dass " -"der gleiche Input behalten wird." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Ungültige Auswahl" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "Es müssen zwei Lesezeichen ausgewählt sein." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Kein Input gefunden" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Wiedergabe" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Der Stream muss wiedergegeben werden oder pausiert sein, damit die " -"Lesezeichen funktionieren." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +#, fuzzy +msgid "Playback Speed" +msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit" -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "Sek." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Zu Zeitpunkt springen" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronization" +msgstr "Spur-Synchronisierung" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Benutzername" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Nach Wiedergabe beenden" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Fehler und Warnungen" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "Ein Stück vorwärts" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "Aufräumen" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "Ein Stück rückwärts" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Details einblenden" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Lauter" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Zufällig an" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Leiser" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Wiederholen aus" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "Halbe Größe" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(es wird nichts abgespielt)" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Normale Größe" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Meldungen" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "Doppelte Größe" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "CrashLog öffnen..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "An Bildschirm anpassen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "Protokoll speichern..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "Immer im Vordergrund" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Senden" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Vollbildausgabegerät" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Nicht senden" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "VLC wurde kürzlich unerwartet beendet" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Fenster" -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" -"Möchten Sie Details über den Absturz an VLCs Entwicklerteam senden?\n" -"\n" -"Wenn Sie möchten, können Sie ein paar Zeilen darüber eingeben, was Sie mit " -"VLC gemacht haben, bevor er abgestürzt ist (vorzugsweise auf Englisch). " -"Gerne auch Links zu Beispieldateien, URLs von Netzwerkstreams oder ähnlich " -"hilfreiche Informationen..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Im Dock ablegen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "Ich stimme zu, möglicherweise zu diesen Bericht kontaktiert zu werden." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Fenster schließen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" -"Nur Ihre Standard-E-Mail-Adresse wird ohne weitere Informationen übermittelt." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "Player..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "Fehler beim Senden des Absturzprotokolls" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +#, fuzzy +msgid "Main Window..." +msgstr "Im Dock ablegen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "Kein CrashLog gefunden" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +#, fuzzy +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Audioeffekte" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Fortfahren" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +#, fuzzy +msgid "Video Filters..." +msgstr "Videofilter" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "Konnte keine Spuren eines vorherigen Absturzes finden." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Lesezeichen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "Alte Einstellungen entfernen?" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "Wiedergabeliste..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "" -"Wir haben gerade eine alte Version von VLC's Einstellungsdatei gefunden." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Medien-Information..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "In den Papierkorb legen und VLC neustarten" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Meldungen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "VLC Debug-Protokoll (%s).rtfd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "Fehler und Warnungen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "Neustart erforderlich" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Alle nach vorne bringen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" -"Um sicher zu gehen, dass der VLC nicht länger auf Ereignisse der " -"Medientasten wartet, ist ein Neustart notwendig." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "VLC Neustarten" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "VLC media player-Hilfe" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Videogerät" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "Lies Mich/FAQ..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" -"Die Nummer des Bildschirms, der standardmäßig für die Anzeige von Videos im " -"Vollbildmodus benutzt wird. Die passende Nummer zum Bildschirm findet sich " -"im Videogerät-Auswahlmenü." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Online-Dokumentation..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" -"Stellt die Transparenz der Bildausgabe ein. 1 ist undurchsichtig (Standard), " -"0 ist komplett transparent." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "VideoLAN-Website..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Bildschirme im Vollbildmodus schwärzen" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "Etwas spenden..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" -"Im Vollbildmodus die Bildschirme, auf denen das Video nicht gezeigt wird, " -"schwarz lassen." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "Online-Forum..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "Vollbildsteuerung anzeigen" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "Lauter" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "Leiser" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "" -"Zeigt eine transparente Steuerung, wenn Sie die Maus im Vollbildmodus " -"bewegen." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Seitenverhältnis sperren" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "Automatische Wiedergabe von neuen Objekten" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "Ein Stück rückwärts" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "" -"Wiedergabe von neuen Objekten sofort starten, wenn diese hinzugefügt werden." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "Ein Stück vorwärts" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "Letzte Objekte behalten" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Wiedergabeliste anzeigen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Wiederholen:" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -"Standardmäßig behält VLC eine Liste der letzten 10 Objekte. Dieses Feature " -"kann hier deaktiviert werden." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "Wiedergabe mit Apple Remote steuern" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "Effekte" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "Standardmäßig kann VLC mit der Apple Remote ferngesteuert werden." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Bei Vollbild Bildschirme schwärzen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "Wiedergabe mit Medientasten steuern" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Niedrige Lautstärke" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "Medien öffnen" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -"Standardmäßig kann VLC über die Medientasten auf modernen Apple-Tastaturen " -"gesteuert werden." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Mac OS X-Interface" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy @@ -16752,7 +16804,8 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -16768,13 +16821,13 @@ msgstr "Input wählen" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." @@ -16787,7 +16840,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "Ein anderes Medium synchron wiedergeben" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Wählen..." @@ -16998,7 +17051,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Untertitelcodierung" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" @@ -17103,91 +17156,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP-URL" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Datei speichern" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Laufzeit" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Wiedergabeliste speichern..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "Knoten ausklappen" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "Cover herunterladen" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Metadaten abrufen" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "Im Finder anzeigen" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Knoten nach Namen sortieren" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Knoten nach Autor sortieren" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "In Wiedergabeliste suchen" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Dateiformat:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "Extended M3U" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "HTML-Wiedergabeliste" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste speichern" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "Meta-Information" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -17240,7 +17219,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Verlorene Frames" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" @@ -17272,13 +17251,87 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Metadaten" msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC war nicht in der Lage, die Metadaten zu speichern." -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Laufzeit" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Wiedergabeliste speichern..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "Knoten ausklappen" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Cover herunterladen" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Metadaten abrufen" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "Im Finder anzeigen" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Knoten nach Namen sortieren" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Knoten nach Autor sortieren" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "In Wiedergabeliste suchen" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Dateiformat:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "Extended M3U" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "HTML-Wiedergabeliste" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Wiedergabeliste speichern" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "Meta-Information" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Standardwerte" @@ -17287,12 +17340,12 @@ msgstr "Standardwerte" msgid "Show Basic" msgstr "Basis" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Einstellungen zurücksetzen" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -17312,98 +17365,98 @@ msgstr "Wählen Sie eine Datei" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "Nicht festgelegt" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface-Einstellungen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Allgemeine Videoeinstellungen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Untertitel & OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Untertitel & On-Screen-Display-Einstellungen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Input & Codecs" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Input & Codec-Einstellungen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Audio aktivieren" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Audio allgemein" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "Bevorzugte Audiosprache" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Last.fm-Übertragungen aktivieren" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "Visualisierung" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Standardlautstärke" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "Wechseln" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "Hotkey wechseln" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Wählen Sie eine Aktion, um den Hotkey zu wechseln:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "AVI-Dateien reparieren" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "Standard-Cachelevel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Caching" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." @@ -17411,211 +17464,475 @@ msgstr "" "Benutzen Sie die kompletten Einstellungen, um unterschiedliche Cachewerte " "für jedes Access-Modul festzulegen." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP-Proxy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "Passwort für HTTP-Proxy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Codecs/Muxer" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Nachbearbeitungsqualität" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "Interface-Modul" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "Darkwave" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Helligkeit" # dit muss so, sonst passt es nicht! -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "Albumcover Downloadrichtlinie" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "Video strecken, um das Fenster auszufüllen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Vollbildsteuerung anzeigen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Privatsphäre/Netzwerkinteraktion" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Automatisch nach Updates suchen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "Growl-Nachrichten aktivieren (nach Wechsel des Wiedergabeobjekts)" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "Standardcodierung" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "Anzeigeeinstellungen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "Schriftfarbe" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "Schriftgröße" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Untertitelsprachen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Bevorzugte Untertitelsprache" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "OSD aktivieren" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #, fuzzy msgid "Force Bold" msgstr "Mono-Audio erzwingen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Bei Vollbild Bildschirme schwärzen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "Video aktivieren" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Output module" msgstr "Ausgabemodul" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 msgid "Video snapshots" msgstr "Videoschnappschüsse" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Format" msgstr "Format" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "Präfix" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "Präfix" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "Sequentielle Nummerierung" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "Letzte Prüfung am: %@" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "Es wurde noch keine Prüfung durchgeführt." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "Eigenes" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "Niedrigste Latenz" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "Niedrige Latenz" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "Hohe Latenz" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "Höchste Latenz" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" +"Wählen Sie den Ordner, in dem Ihre Videoschnappschüsse gespeichert werden " +"sollen." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "Wählen" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +#, fuzzy +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "Verzeichnis oder Dateiname, in dem die Aufnahmen gespeichert werden" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" +"Drücken Sie neue Tasten für\n" +"\"%@\"" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "Ungültige Kombination" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" +"Leider können diese Tasten nicht als Hotkey-Tastenkürzel zugewiesen werden." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "Diese Kombination ist bereits von \"%@\" belegt." + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Audio/Video" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "Audiovorsprung gegenüber Video:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +#, fuzzy +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" +"Ein positiver Wert bedeutet, dass\n" +"der Ton dem Video voraus ist" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Untertitel/Video" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Vorsprung der Untertitel gegenüber Video:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +#, fuzzy +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" +"Ein positiver Wert bedeutet, dass\n" +"die Untertitel dem Video voraus sind" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Geschwindigkeit der Untertitel:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr " FPS" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Videoeffekte" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Basis" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrie" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "Bildjustierung" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Helligkeitsschwelle" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "Schärfen" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Körnung" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "Trance" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Oben und unten synchronisieren" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Links und rechts synchronisieren" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "Transformieren" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "Um 90 Grad drehen" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "Um 180 Grad drehen" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "Um 270 Grad drehen" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Horizontal spiegeln" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Vertikal spiegeln" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Vergrößerung/Zoom" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Puzzlespiel" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Zeilen" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "Schwarzer Slot" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "Farb-Grenzbereich" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "Ähnlichkeit" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Internet" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Verlauf" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "Rand" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "Sequentielle Nummerierung" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "Hough-Transformation" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "Letzte Prüfung am: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "Cartoon" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "Es wurde noch keine Prüfung durchgeführt." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "Farbextrahierung" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "Eigenes" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Farben umkehren" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "Niedrigste Latenz" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +msgid "Posterize" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "Niedrige Latenz" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "Hohe Latenz" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "Bewegungsunschärfe" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "Höchste Latenz" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "" -"Wählen Sie den Ordner, in dem Ihre Videoschnappschüsse gespeichert werden " -"sollen." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "Bewegungserkennung" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "Wählen" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "Wasser-Effekt" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -#, fuzzy -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "Verzeichnis oder Dateiname, in dem die Aufnahmen gespeichert werden" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "Anzahl der Klone" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" -"Drücken Sie neue Tasten für\n" -"\"%@\"" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "Text hinzufügen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "Ungültige Kombination" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "Logo hinzufügen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" -"Leider können diese Tasten nicht als Hotkey-Tastenkürzel zugewiesen werden." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "Diese Kombination ist bereits von \"%@\" belegt." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparenz" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -18257,22 +18574,6 @@ msgstr "" "Beachten Sie, dass dies den Prozessor deutlich mehr belastet, als einfaches " "Transkodieren oder Streamen." -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "Keine Anwenderdialoge des Benutzers ausblenden" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" -"Dialoge, die keine Nutzerhandlung benötigen, ausblenden (Kritische- und " -"Fehler-Panel)" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Maemo-Hildon Interface" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "Minimales Mac OS X-Interface" @@ -18297,302 +18598,302 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses-Interface" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "+-[Eingehend]" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, fuzzy, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| Input Bytes gelesen : %8.0f kB" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, fuzzy, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| Input Bitrate : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| Demux Bytes gelesen : %8.0f kB" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, fuzzy, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| Demux Bitrate : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "+-[Videodecodierung]" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, fuzzy, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "| Video decodiert : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, fuzzy, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "| Frames angezeigt : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, fuzzy, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "| Frames verloren : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "+-[Audiodecodierung]" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, fuzzy, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "| Audio decodiert : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, fuzzy, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "| Buffers abgespielt : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, fuzzy, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "| Buffers verloren : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "+-[Streaming]" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, fuzzy, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "| Pakete gesendet : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, fuzzy, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "| Bytes gesendet : %8.0f kB" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, fuzzy, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| Sendebitrate : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "[Anzeige]" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Hilfsbox ein-/ausblenden" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 #, fuzzy msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Infobox ein-/ausblenden" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 #, fuzzy msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " m Metadatenbox ein-/ausblenden" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 #, fuzzy msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Meldungsbox ein-/ausblenden" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 #, fuzzy msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Wiedergabelistenbox ein-/ausblenden" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 #, fuzzy msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Dateibrowser ein-/ausblenden" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 #, fuzzy msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Objektbox ein-/ausblenden" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Statistikbox ein-/ausblenden" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 #, fuzzy msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Eintrag hinzufügen/suchen schließen" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 #, fuzzy msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Strg-l Bildschirm aktualisieren" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 #, fuzzy msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Beenden" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 #, fuzzy msgid " s Stop" msgstr " s Stopp" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 #, fuzzy msgid " Pause/Play" msgstr " Pause/Wiedergabe" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 #, fuzzy msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Vollbild an/aus" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Nächstes/vorheriges Wiedergabelistenobjekt" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Nächster/vorheriger Titel" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Nächstes/vorheriges Kapitel" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " Durchsuchen +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 #, fuzzy msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " z Lautstärke verringern" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 #, fuzzy msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Zeile für Zeile durch die Box bewegen" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 #, fuzzy msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Seite für Seite durch die Box bewegen" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "[Wiedergabeliste]" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 #, fuzzy msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Zufällige Wiedergabe an/aus" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 #, fuzzy msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Wiedergabelistenwiederholung an/aus" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 #, fuzzy msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Ein Objekt wiederholen" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Wiedergabeliste nach Titel sortieren" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Wiedergabeliste umgekehrt nach Titel sortieren" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 #, fuzzy msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Gehe zum gerade spielenden Objekt" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 #, fuzzy msgid " / Look for an item" msgstr " / Nach Objekt suchen" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 #, fuzzy msgid " A Add an entry" msgstr " A Eintrag hinzufügen" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 #, fuzzy msgid " D, , Delete an entry" msgstr " Eintrag löschen" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 #, fuzzy msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Auswerfen (falls gestoppt)" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Dateibrowser]" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 #, fuzzy msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Ausgewählte Datei hinzufügen" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 #, fuzzy msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Ausgewählten Ordner hinzufügen" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 #, fuzzy msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Versteckte Dateien ein-/ausblenden" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Player]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Durchsuchen +/-5%%" @@ -18643,34 +18944,34 @@ msgstr " Quelle: %s" msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h für Hilfe ]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #, fuzzy msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "" "Zwischen der Wiederholung eines Objektes oder aller Objekte der " "Wiedergabeliste wechseln" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Vorheriges Kapitel" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Nächstes Kapitel" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "Teletextaktivierung" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "Transparenz umschalten " @@ -18682,118 +18983,127 @@ msgstr "" "Wiedergabe\n" "Falls die Wiedergabeliste leer ist, ein Medium öffnen" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Vorheriges Kapitel" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "Ein Stück vorwärts" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "Vollbild verlassen" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "Erweiterte Steuerung" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "A->B Schleife" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "Frame für Frame" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "Trick-Spiel rückwärts" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "Ein Stück rückwärts" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "Ein Stück vorwärts" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Schleife/Wiederholen Modus" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Untertiteldatei öffnen" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Vollbildsteuerung" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Wiedergabe stoppen" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "Öffne ein Medium" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "Vorheriges Medium in der Wiedergabeliste" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "Nächstes Medium in der Wiedergabeliste" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "Wiedergabeliste anzeigen" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "Videoschnappschuss machen" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "Von Punkt A nach Punkt B kontinuierlich wiederholen." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "Frame für Frame" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "Ändere den Schleife- und Wiederholen-Modus" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Vorheriges Medium in der Wiedergabeliste" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "Nächstes Medium in der Wiedergabeliste" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -19081,79 +19391,79 @@ msgstr "Dateinamen:" msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Volume auswerfen" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Video-Manager" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Ausgewählte Ports:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLC-Geschwindigkeit benutzen" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "Automatische Verbindung" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Gerätename" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "Radio-Gerätename" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "Tuner-ID" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponder/Multiplex-Frequenz" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Transponder-Symbolrate" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Ihre Anzeige wird geöffnet und abgespielt um zu streamen oder zu speichern." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" @@ -19162,10 +19472,15 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "Für Medieninformationen doppelklicken" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Liste löschen" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "Ändere Ansicht der Wiedergabeliste" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "In Wiedergabeliste suchen" @@ -19186,75 +19501,75 @@ msgstr "Bitte geben Sie den Namen für das neue Verzeichnis ein:" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Ordner ein:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "Absteigend" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Darstellungsgerät" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Lauter" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Leiser" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "Mein Computer" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "Standardgeräte" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 msgid "Local Network" msgstr "Lokales Netzwerk" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Einen Podcast abonnieren" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Dieses Podcast-Abonnement entfernen" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Geben Sie die Abo-URL des Podcast ein:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Wollen Sie %1 wirklich abmelden?" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abmelden" @@ -19278,46 +19593,42 @@ msgstr "Listen-Ansicht" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Datei auswählen" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "Wählen Sie eine Aktion um den zugewiesenen Hotkey zu ändern" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "Hotkey" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "Global" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Übernehmen" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "Festlegung aufheben" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "Hotkey für " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "Die neuen Tasten drücken für " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "Warnung: die Taste ist bereits belegt für \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "Schlüssel: " @@ -19333,19 +19644,19 @@ msgstr "Input && Codecs" msgid "Video Settings" msgstr "Videoeinstellungen" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "Audioeinstellungen" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Gerät:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Input & Codec-Einstellungen" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19357,44 +19668,44 @@ msgstr "" "Sie können sie allgemein hier oder individuell in \n" "den erweiterten Einstellungen festlegen." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Das ist das skinfähige Interface des VLCs. Hier können Sie weitere Skins " "herunterladen:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC-Skins Seite" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "System-Standard" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Hotkeys konfigurieren" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "Audiodateien" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "Videodateien" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "Wiedergabelistendateien" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "&Anwenden" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19525,6 +19836,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Lesezeichen bearbeiten" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Erstellen" @@ -19542,7 +19855,7 @@ msgstr "Alle Lesezeichen löschen" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -19600,19 +19913,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "Zukünftige Fehler nicht anzeigen" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Anpassungen und Effekte" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Graphischer Equalizer" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisierung" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "v4l2-Steuerung" @@ -19726,7 +20039,7 @@ msgstr "&Ja" msgid "&No" msgstr "&Los" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "VLC media player-Updates" @@ -19795,7 +20108,8 @@ msgstr "" "Kann Datei %1 nicht schreiben:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "Medien öffnen" @@ -19948,6 +20262,58 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie VLC media player's Einstellungen zurücksetzen " "möchten?" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "Verzeichnis öffnen" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "Ordner öffnen" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "Wiedergabeliste &öffnen" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "XSPF-Wiedergabelistenimport" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "M3U-Wiedergabelistenimport" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "M3U8 Wiedergabelistenexporter" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "HTML-Wiedergabeliste" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Wiedergabeliste speichern..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Untertitel öffnen" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "Mediendateien" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Untertiteldateien" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "Alle Dateien" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "Streamausgabe" @@ -20129,82 +20495,30 @@ msgstr "I&mportieren" msgid "E&xport" msgstr "E&xportieren" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "&VLM-Konfigurationsdatei sichern..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "VLM-Konf (*.vlm);;Alle (*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "VLM-Konfigurationsdatei öffnen..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "Broadcast: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "Zeitplan: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "Verzeichnis öffnen" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ordner öffnen" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "Wiedergabeliste &öffnen" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "XSPF-Wiedergabelistenimport" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "M3U-Wiedergabelistenimport" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "M3U8 Wiedergabelistenexporter" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "HTML-Wiedergabeliste" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Wiedergabeliste speichern..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Untertitel öffnen" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "Mediendateien" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Untertiteldateien" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "Alle Dateien" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "Steuerungsmenü für den Player" @@ -20550,7 +20864,7 @@ msgstr "VLC media player anzeigen" msgid "&Open a Media" msgstr "Medium &öffnen" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "&Löschen" @@ -21089,6 +21403,66 @@ msgstr "Freebox TV" msgid "French TV" msgstr "Französisches TV" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "Dateiname für die Schrift, die Sie benutzen möchten" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "Pfad zum Medium im Zip Archiv" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Ignorierte Erweiterungen" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "Verhalten des Unterverzeichnisses" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate für die Aufnahme." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +#, fuzzy +msgid "Password for the database" +msgstr "Passwort für Zielgerät." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "Farbsättigung des Original-Bildes" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Lautstärke beim Beenden automatisch speichern" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "Ordnermetadaten" @@ -21188,11 +21562,11 @@ msgstr "GnuTLS Transport Layer Security" msgid "GNU TLS server" msgstr "GnuTLS-Server" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "Energiemanagementsperre" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "Spiele einige Medien." @@ -21205,11 +21579,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "OSSO-Bildschirm unblanking" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "XDG-Bildschirmschoner" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "XDG-Bildschirmschoner sperren" @@ -21379,14 +21753,14 @@ msgstr "Statistik-Demuxfunktion" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "XML-Parser (benutzt libxml2)" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX memcpy" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX memcpy" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "Titel für die ASF-Kommentare." @@ -22029,7 +22403,7 @@ msgstr "Platten" msgid "CD" msgstr "CD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -22074,14 +22448,6 @@ msgstr "Anwendungen" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "Dekompression" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "Interne Streamaufzeichnung" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -22090,6 +22456,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "Dekompression" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "Interne Streamaufzeichnung" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "Auto-Löschen" @@ -22509,10 +22887,6 @@ msgstr "Aufnahme-Streamausgabe" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "Diese Ausgabe-URL wird genutzt werden." -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 #, fuzzy msgid "" @@ -22940,7 +23314,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Standard-Streamausgabe" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -23323,11 +23697,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Umrandung" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Umrandung" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -23473,6 +23849,10 @@ msgstr "SSE2-Umwandlungen von " msgid "AltiVec conversions from " msgstr "AltiVec-Umwandlungen von " +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "RV32-Konvertierungsfilter" @@ -23558,6 +23938,33 @@ msgstr "Alphamaskierungs-Videofilter" msgid "Alpha mask" msgstr "Alphamaskierung" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Bildgröße" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "Anzahl von 'P' Frames pro GOP" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Videoinvertierungsfilter" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 #, fuzzy msgid "" @@ -24153,33 +24560,6 @@ msgstr "Stimmen Sie das weiße Licht an den LED-Streifen ab" msgid "Change gradients" msgstr "Verläufe ändern" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Bildgröße" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "Anzahl von 'P' Frames pro GOP" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Videoinvertierungsfilter" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 msgid "Value of the audio channels levels" msgstr "Wert der Lautstärke für die Audiokanäle" @@ -24316,10 +24696,6 @@ msgstr "Ball-Videofilter" msgid "Ball" msgstr "Ball" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "Videobilder mischen" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" msgstr "Zeit zum Überblenden" @@ -24389,6 +24765,10 @@ msgstr "Basisbild" msgid "Blend image" msgstr "Überblendbild" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "Videobilder mischen" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -24932,17 +25312,41 @@ msgstr "" "Gauss'sche Standardabweichung. Das Weichzeichnen wird Pixel mit einer " "Entfernung von bis zu 3*sigma in jeder Richtung berücksichtigen." -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 -msgid "Add a blurring effect" -msgstr "Verzerrungseffekt hinzufügen" +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 +msgid "Add a blurring effect" +msgstr "Verzerrungseffekt hinzufügen" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 +msgid "Gaussian blur video filter" +msgstr "Gauss'sches Weichzeichnen-Videofilter" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Gauss'sches Weichzeichnen" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Schriftgröße in Pixeln" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Schrittlänge" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 -msgid "Gaussian blur video filter" -msgstr "Gauss'sches Weichzeichnen-Videofilter" +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Körnungs-Videofilter" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Gauss'sches Weichzeichnen" +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "Verlauf" #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" @@ -24981,30 +25385,6 @@ msgstr "Farbverlaufs- oder Kantendetektionseffekte anwenden" msgid "Gradient video filter" msgstr "Farbverlaufs-Videofilter" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Schriftgröße in Pixeln" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Schrittlänge" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Körnungs-Videofilter" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "Verlauf" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -25041,6 +25421,51 @@ msgstr "Körnung" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +#, fuzzy +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "Schärfebereich (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +#, fuzzy +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "Schärfebereich (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +#, fuzzy +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "Schärfebereich (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "Schärfebereich (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "Benutzter TCP-Port (Standard ist 12345)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "Videoinvertierungsfilter" @@ -25457,11 +25882,6 @@ msgstr "Unschärfefaktor (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "Der Grad der Unschärfe von 1 bis 127." -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "Bewegungsunschärfe" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "Bewegungsunschärfefilter" @@ -26331,6 +26751,110 @@ msgstr "Kontrast zwischen Konturen vergrößern." msgid "Sharpen video filter" msgstr "Schärfen-Videofilter" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Untertitelverzögerung" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Verstärkungsmodus" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "I-Quantisierungsfaktor" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "Maximale Encodingbitrate" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "Maximale Anzahl von auf dem Bildschirm gezeigten Zeichen." + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Untertitelverzögerung" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "Relative Schriftgröße" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Untertitelverzögerung" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "Niemals korrigieren" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "Skalierungsmodus" @@ -26463,6 +26987,11 @@ msgstr "ASCII-Art" msgid "ASCII-art video output" msgstr "ASCII-Art-Videoausgabe" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Graustufen-Videoausgabe" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "Farbige ASCII-Art-Videoausgabe" @@ -26489,6 +27018,16 @@ msgstr "Ausziehbar" msgid "Embedded window video" msgstr "Eingebettetes Fenster-Video" +#: modules/video_output/egl.c:46 +#, fuzzy +msgid "EGL" +msgstr "GLX" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +#, fuzzy +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "Lade die Erweiterungen beim Start" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "Starte Framebuffer auf aktuellem TTY" @@ -26544,11 +27083,96 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "GNU/Linux-Framebuffer Video-Ausgabe" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "AAC-Erweiterung" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Lua-Erweiterung" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Lua-Erweiterung" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "OpenGL-Videoausgabe" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Öffnen" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "OpenGL-Videoausgabe" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Öffnen" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "OpenGL-Videoausgabe" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "Mac OS X-OpenGL-Videoausgabe (benötigt ein ausziehbares NS-Objekt)" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Videocodec" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "Overlay" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Beschleunigte Videoausgabe (Overlay)" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "Mac OS X-OpenGL-Videoausgabe (benötigt ein ausziehbares NS-Objekt)" @@ -26564,6 +27188,16 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +#, fuzzy +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "Empfohlene Video-Ausgabe für Windows Vista oder spätere Versionen" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Direct3D-Videoausgabe" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 msgid "Enable desktop mode " msgstr "Desktop-Modus aktivieren" @@ -27099,95 +27733,29 @@ msgstr "Totale Pixelhöhe der Spitzenwerte." msgid "Peak extra width" msgstr "Spitzenwert-Extrabreite" -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "Additionen oder Subtraktionen von Pixeln zu der Spitzenwert-Breite." - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "V-plane color" -msgstr "V-Plane-Farbe" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "YUV-Farben-Würfelversatz über V-Plane ( 0 - 127 )." - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Visualizer" -msgstr "Visualisierer" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Visualisierungsfilter" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "Spektrum-Analysierer" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "VLC media player Hilfe" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "&Ansicht" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Medienbibliothek" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." +msgstr "Additionen oder Subtraktionen von Pixeln zu der Spitzenwert-Breite." -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "V-plane color" +msgstr "V-Plane-Farbe" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." +msgstr "YUV-Farben-Würfelversatz über V-Plane ( 0 - 127 )." -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Visualizer" +msgstr "Visualisierer" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Visualisierungsfilter" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "Spektrum-Analysierer" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" @@ -27359,16 +27927,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Mosaic-Bridge" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Wiedergabe" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Audioverzögerung erhöhen" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Untertitelverzögerung" @@ -27378,6 +27949,72 @@ msgstr "Untertitelverzögerung" msgid "Time:" msgstr "Zeit" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "VLC media player Hilfe" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "&Ansicht" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Medienbibliothek" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -27406,11 +28043,11 @@ msgstr "Danke" msgid "Licence" msgstr "Lizenz" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -27511,31 +28148,33 @@ msgstr "Auf erweiterte Optionen zugreifen, um das Gerät anzupassen" msgid "Advanced options..." msgstr "Erweiterte Optionen..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Medium-Auswahl" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "DVD-Menüs (für bessere Kompatibilität) deaktivieren" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "DVD-Menüs" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Keine DVD-Menüs benutzen" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Laufwerk" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "Startposition" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Audio und Untertitel" @@ -27806,66 +28445,66 @@ msgstr "Benutzername:" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "Wiedergegebene Songstatistiken an Last.fm übermitteln" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 #, fuzzy msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "Nutze die GPU-Beschleunigung (Experimentell)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "H.264 Einsprungfilter (Blockieraufhebung) überspringen" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "" "Systemcodecs verwenden, falls vorhanden (bessere Qualität aber gefährlich)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Stärke des Videoqualitäts-Nachbearbeitungsfilters" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "Optisches Laufwerk" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "Standardmäßiges optisches Laufwerk" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "Defekte oder unvollständige AVI-Datei" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "HTTP-Proxy URL" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "HTTP (Standard)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP über RTSP (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "Live555 Stream-Transport" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 msgid "Default caching policy" msgstr "Standard-Cache Richtlinie" @@ -27980,40 +28619,45 @@ msgstr "Fenster-Style erzwingen:" msgid "Skin resource file:" msgstr "Skin-Datei" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "On Screen Display (OSD) aktivieren" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "Medientitel im Video einblenden" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "Untertitelsprache" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Bevorzugte Untertitelsprache" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "Standardcodierung" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Untertitelcodecs" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "Effekt" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "Schriftfarbe" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Hintergrund" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -28105,6 +28749,22 @@ msgstr "Input ändern" msgid "Clear List" msgstr "Liste löschen" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Nach Updates suchen" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Starte eine Aktualisierungsanforderung..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"Möchten Sie es herunterladen?\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -28255,7 +28915,8 @@ msgstr "Muxer:" msgid "AAAA; " msgstr "AAAA; " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "Wiederholen" @@ -28263,6 +28924,197 @@ msgstr "Wiederholen" msgid "Media Manager List" msgstr "Media Manager-Liste" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +msgid "Media Browser" +msgstr "Medien-Browser" + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&Los" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Vollbild" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Stream" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Stream" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "Spur-Synchronisierung" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Befehle" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Startzeit" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Wiedergabeliste" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Entferne Ausgewählte" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Liste aktualisieren" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Graphischer Equalizer" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "VLC media player Hilfe" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Streamausgabe" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Standardstream" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Mediendateien" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "Aufnahme&gerät öffnen" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "S&chließen" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Fehler" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Erstellen" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Lautsprecherkonfiguration" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Entferne Ausgewählte" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Neues Profil erstellen" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Alle Lesezeichen löschen" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Hotkeys konfigurieren" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Aktualisierungszeit" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "Anhäng&en" + +#~ msgid "" +#~ "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" +#~ "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " +#~ "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die angegebene Sound Font-Datei (%s) ist fehlerhaft.\n" +#~ "Bitte installieren Sie eine gültige Sound Font-Datei und konfigurieren " +#~ "Sie sie in den VLC-Einstellungen (Input/Codecs / Audiocodecs / " +#~ "FluidSynth).\n" + +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "Audiofilter für häßliches Resampling" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Stiller Modus." + +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Verzeichnis vorladen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Bewegungsunschärfe" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Übernehmen" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "DVD-Menüs (für bessere Kompatibilität) deaktivieren" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Effekt" + #~ msgid "Exposure" #~ msgstr "Belichtung" @@ -28492,10 +29344,6 @@ msgstr "Media Manager-Liste" #~ msgid "Avio" #~ msgstr "Avio" -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Cachewert für BDs. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben werden." - #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -28524,16 +29372,6 @@ msgstr "Media Manager-Liste" #~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" #~ msgstr "Inversionsmodus [0=aus, 1=an, 2=automatisch]" -#~ msgid "Probe DVB card for capabilities" -#~ msgstr "DVB-Karte auf Fähigkeiten prüfen" - -#~ msgid "" -#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -#~ "disable this feature if you experience some trouble." -#~ msgstr "" -#~ "Einige DVB-Karten mögen es nicht, auf Ihre Fähigkeiten geprüft zu werden, " -#~ "sodass Sie dieses Feature deaktivieren können, falls Sie Probleme haben." - #~ msgid "Budget mode" #~ msgstr "Budget-Modus" @@ -28706,9 +29544,6 @@ msgstr "Media Manager-Liste" #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "Satelliten-Polarisation [H/V/L/R]" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "DirectShow-DVB-Input" @@ -28789,9 +29624,6 @@ msgstr "Media Manager-Liste" #~ msgid "CRL file" #~ msgstr "CRL-Datei" -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "DVB-Input mit v4l2-Unterstützung" - #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Inputsyntax ist veraltet" @@ -29753,9 +30585,6 @@ msgstr "Media Manager-Liste" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "Input-Caching:" -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Medien-Browser" - #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Privatsphären- und Netzwerkwarnung" @@ -29776,19 +30605,6 @@ msgstr "Media Manager-Liste" #~ "

VLC media player sendet oder sammelt KEINE Informationen " #~ "über Ihre Nutzung, auch nicht anonym.

\n" -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Nach Updates suchen" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Möchten Sie es herunterladen?\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Starte eine Aktualisierungsanforderung..." - #~ msgid "&Extra Metadata" #~ msgstr "&Extra-Metadaten" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index d671724a4b..715c70bf60 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-29 18:24+0200\n" "Last-Translator: Manolis Stefanis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" "Επιλέξτε \"Επιλογές για προχωρημένους\" για να δείτε όλες τις επιλογές." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -73,14 +73,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Ρυθμίσεις για τις διεπαφές ελέγχου του VLC" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Ρυθμίσεις πλήκτρων συντόμευσης" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Γενικές ρυθμίσεις για τις ενότητες εξόδου ήχου." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" @@ -135,10 +135,10 @@ msgstr "Διάφορα" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις και ενότητες ήχου." -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -378,8 +378,8 @@ msgstr "Η εφαρμογή του VLC για το Βίντεο Κατ' Απαί #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -438,8 +438,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" @@ -572,9 +572,10 @@ msgstr "&Περί" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" @@ -622,13 +623,13 @@ msgstr "Ροή δεδομένων..." msgid "Save..." msgstr "Αποθήκευση..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Επανάληψη Όλων" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Επανάληψη Ενός" @@ -638,8 +639,8 @@ msgstr "Χωρίς Επανάληψη" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Τυχαίο" @@ -680,7 +681,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "Άνοιγμα &Λίστας Αναπαραγωγής..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" @@ -828,8 +829,8 @@ msgstr "" "html>" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" @@ -850,7 +851,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "Μετρητής Vu" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Ισοσταθμιστής" @@ -928,23 +930,23 @@ msgstr "Αντίστροφα στέρεο" msgid "boolean" msgstr "boolean" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "ακέραιος" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "κινητής υποδιαστολής" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "στοιχειοσειρά" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "Για να λάβετε εξαντλητική βοήθεια, χρησιμοποιείστε το '-H'." -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -990,28 +992,28 @@ msgstr "" "\n" " από\n" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr " (ενεργοποίηση από προεπιλογή)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr " (απενεργοποίηση από προεπιλογή)" # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "Σημείωση:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" "Προσθήκη --advanced στη γραμμή εντολών για να δείτε επιλογές για " "προχωρημένους." -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" @@ -1019,7 +1021,7 @@ msgstr "" "%d ενότητα(ες) δεν εμφανίστηκαν επειδή έχουν μόνο επιλογές για " "προχωρημένους.\n" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." @@ -1027,22 +1029,22 @@ msgstr "" "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη ενότητα. Χρησιμοποιήστε --list ή --list-verbose για " "παράθεση των διαθέσιμων ενοτήτων." -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "Έκδοση VLC %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Μεταγλώττιση από %s σε %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Μεταγλωττιστής: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1050,7 +1052,7 @@ msgstr "" "\n" "Κατεκτυπωμένο περιεχόμενο στο αρχείο vlc-help.txt.\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1073,8 +1075,8 @@ msgstr "αποκωδικοποιητής" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Η Ροή δεδομένων / Επανακωδικοποίηση απέτυχε" @@ -1101,42 +1103,42 @@ msgstr "" "O VLC δεν υποστηρίζει τον τύπο ήχου η βίντεο \"%4.4s\". Δυστυχώς δεν υπάρχει " "τρόπος για να το διορθώσετε." -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Κομμάτι" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Πρόγραμμα" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "Διαταραγμένη" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Κλεισμένες λεζάντες %u" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Ροή Δεδομένων %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Υπότιτλος" @@ -1144,23 +1146,23 @@ msgstr "Υπότιτλος" # # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "Αρχική ταυτότητα" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" @@ -1169,70 +1171,70 @@ msgstr "Γλώσσα" # # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits ανά δείγμα" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Ρυθμός μετάδοσης δεδομένων" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "Απολαβή επανάληψης κομματιού" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "Απολαβή επανάληψης άλμπουμ" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Ανάλυση" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Ανάλυση οθόνης" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Ρυθμός καρέ" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Αποκωδικοποιημένες" @@ -1266,13 +1268,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Καλλιτέχνης" @@ -1339,7 +1342,7 @@ msgstr "Προγράμματα" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Κεφάλαιο" @@ -1422,11 +1425,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Κινήσεις Ποντικιού" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "el" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1458,7 +1461,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Διπλάσιο" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" @@ -1719,7 +1722,7 @@ msgstr "" "προεπιλογή όπου είναι δυνατόν (π.χ. εάν το υλικό σας την υποστηρίζει όπως " "και την αναπαραγόμενη συνεχή ροή δεδομένων ήχου)." -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Χρηση S/PDIF όταν είναι διαθέσιμο" @@ -1732,7 +1735,7 @@ msgstr "" "Το S/PDIF μπορεί να χρησιμοποιηθεί από προεπιλογή όταν το υλικό σας την " "υποστηρίζει όπως και την αναπαραγόμενη συνεχή ροή δεδομένων ήχου." -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Επιβολή ανίχνευσης Dolby Surround" @@ -1749,12 +1752,12 @@ msgstr "" "Dolby Surround, ενεργοποιώντας αυτή την εμπειρία σας πιθανόν θα βελτιώσετε " "την ποιότητα, ειδικά αν την συνδυάσετε με τον Μίκτη Καναλιού Ακουστικών." -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Ενεργοποιημένη" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1826,8 +1829,8 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -2076,7 +2079,7 @@ msgstr "" "χρησιμοποιήσει από προεπιλογή." #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Πάντα στην κορυφή" @@ -2131,15 +2134,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Απόκρυψη του κέρσορα και του ελεγκτη πλήρους οθόνης μετά από x msec." #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "Αποδιαπλοκή" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "Λειτουργία αποδιαπλοκής" @@ -2401,7 +2404,7 @@ msgstr "" "έχουν τετράγωνα pixel (1:1). Αν έχετε οθόνη 16:9, ίσως χρειαστείτε να τον " "αλλάξετε σε 4:3 ώστε να διατηρηθούν οι αναλογίες." -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "Παράλειψη καρέ" @@ -2559,10 +2562,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2628,7 +2631,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Κομμάτι ήχου" @@ -2636,7 +2639,7 @@ msgstr "Κομμάτι ήχου" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Αριθμός ροής δεδομένων του κομματιού ήχου προς χρήση (από 0 έως n)." -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Κομμάτι υπότιτλων" @@ -2803,12 +2806,12 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "Κατάλογος εγγραφής ή όνομα αρχείου" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "Κατάλογος ή όνομα αρχείου όπου θα αποθηκευτούν οι εγγραφές" @@ -2870,7 +2873,7 @@ msgstr "" "φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στον τομέα ενοτήτων \"φίλτρα βίντεο\". Μπορείτε " "επίσης να ρυθμίσετε διάφορες άλλες επιλογές βίντεο." -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Επιβολή θέσης υπότιτλου" @@ -2891,9 +2894,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "Μπορείτε να απενεργοποιήσετε πλήρως την επεξεργασία της υποεικόνας." #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "Εμφάνιση Στην Οθόνη (OSD)" @@ -3835,8 +3838,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" @@ -3885,8 +3888,8 @@ msgstr "" "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης που θα χρησιμοποιείται για την αναπαραγωγή." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Πιο γρήγορα" @@ -3897,8 +3900,8 @@ msgstr "" "γρήγορης κίνησης προς τα εμπρός." #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Πιο αργά" @@ -3928,13 +3931,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "Πιο αργά (ακριβής ρύθμιση)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" @@ -3945,11 +3949,12 @@ msgstr "" "επόμενο στοιχείο της λίστας αναπαραγωγής." #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" @@ -3964,9 +3969,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" @@ -3975,10 +3981,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης για τη διακοπή της αναπαραγωγής." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Θέση" @@ -4103,8 +4109,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης, σε δευτερόλεπτα." #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" @@ -4515,8 +4521,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Λαμβάνει στιγμιότυπο βίντεο και το εγγράφει στο δίσκο." #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Εγγραφή" @@ -4649,7 +4655,7 @@ msgstr "Περικύκλωση διαθέσιμων συσκευών ήχου" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης" @@ -4838,12 +4844,17 @@ msgstr "Λήψη ..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" @@ -4924,7 +4935,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση" msgid "Media Library" msgstr "Βιβλιοθήκη Πολυμέσων" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "Αόριστη" @@ -5595,8 +5606,13 @@ msgstr "Ζουάνγκ" msgid "Zulu" msgstr "Ζουλού" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "Μετεπεξεργασία" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5772,8 +5788,42 @@ msgstr "Δίσκος Blu-Ray" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "Είσοδος δίσκου Blu-Ray" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "Είσοδος δίσκου Blu-Ray" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "Blu-Ray" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "CD ήχου" @@ -5916,8 +5966,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "Διάλογος" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "Συντελεστής αναλογίας" @@ -5960,7 +6010,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Όνομα συσκευής βίντεο" @@ -5973,7 +6023,7 @@ msgstr "" "Αν δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προεπιλεγμένης συσκευής." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Όνομα συσκευής ήχου" @@ -5986,7 +6036,7 @@ msgstr "" "Αν δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προεπιλεγμένης συσκευής." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Μέγεθος βίντεο" @@ -6180,6 +6230,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Ανανέωση λίστας" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "Ρύθμιση" @@ -6211,465 +6262,495 @@ msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" "Η συσκευή σύλληψης \"%s\" δεν υποστηρίζει τις απαιτούμενες παραμέτρους." -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Όνομα Δικτύου" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "Όνομα Δικτύου προς Δημιουργία" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" # sysdeps/names/proctime.c:48 -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Συχνότητα" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Τύπος διαμόρφωσης" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Τροποποίηση εικόνας" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Τροποποίηση εικόνας" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Τροποποίηση εικόνας" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Αναλυτής φάσματος" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "Ρυθμός FEC" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 #, fuzzy msgid "High-priority code rate" msgstr "Υψηλή προτεραιότητα" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "Αποθήκευση δεδομένων codec raw" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "Αποθήκευση δεδομένων codec raw" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "Αποθήκευση δεδομένων codec raw" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "Λειτουργία επίγειας μετάδοσης" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Εύρος ζώνης" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "Διάστημα πλήκτρων" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Λειτουργία αποδιαπλοκής" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "Ροή δεδομένων μεταφοράς MPEG" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "Κάθετα" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "Οριζόντια" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "Κυκλικά Δεξιά" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "Κυκλικά Αριστερά" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "Υψηλή τάση LNB" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 #, fuzzy msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "Συχνότητα εξόδου ήχου (Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Συνεχής ροή δεδομένων" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "Αναγνωριστής Δικτύου" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "Αζιμούθιο Δορυφόρου" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "Αζιμούθιο Δορυφόρου σε δέκατα της μοίρας" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Ανύψωση Δορυφόρου" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 #, fuzzy msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "Ανύψωση Δορυφόρου σε δέκατα της μοίρας" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "Γεωγραφικό μήκος Δορυφόρου" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 #, fuzzy msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "Γεωγραφικό μήκος Δορυφόρου σε δέκατα της μοίρας, -ve=Δύση" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "Κωδικός Εμβέλειας Δορυφόρου" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "Μείζον Κανάλι ATSC" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "Ελλάσσον Κανάλι ATSC" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "Φυσικό Κανάλι ATSC" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "Τηλεόραση" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "Λειτουργία επίγειας μετάδοσης" # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "Αναλυτής Περιγραφών SDP" # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "Αναλυτής Περιγραφών SDP" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 #, fuzzy msgid "Satellite equipment control" msgstr "Ανύψωση Δορυφόρου" # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "Αναλυτής Περιγραφών SDP" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 #, fuzzy msgid "Digital broadcasting" msgstr "Podcast" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "Ανίχνευση κάρτας DVB για δυνατότητες" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" +"Μερικές κάρτες DVB δεν αρέσκονται στην ανίχνευση των δυνατοτήτων τους, " +"μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό αν αντιμετωπίσετε " +"προβλήματα." + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Κωδικός Εμβέλειας Δορυφόρου" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "Είσοδος DVB με υποστήριξη v4l2" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "Είσοδος Ψηφιακού βίντεο (Firewire/ieee1394)" @@ -6756,11 +6837,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "Είσοδος EyeTV" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "Η ανάγνωση του αρχείου απέτυχε." -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "Ο VLC δεν μπόρεσε να ανοίξει το αρχείο \"%s\"." @@ -6784,8 +6866,8 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "όχι" @@ -6902,6 +6984,32 @@ msgstr "Η προσπάθεια σύνδεσής σας στον εξυπηρε msgid "GnomeVFS input" msgstr "Είσοδος GnomeVFS" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Επαναφορά στοιχείων ελέγχου v4l2" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής HTTP" @@ -7165,48 +7273,57 @@ msgstr "Είσοδος ήχου JACK" msgid "JACK Input" msgstr "Είσοδος JACK" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #, fuzzy msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "από." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "PID Βίντεο" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #, fuzzy msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "από." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #, fuzzy msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "από." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "Ρύθμιση &VLM" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "Είσοδος DVDnav" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -7236,15 +7353,6 @@ msgstr "Είσοδος" msgid "SDI Demux" msgstr "Αποπολυπλεγμένα" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "Είσοδος DVDnav" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "Επιβολή επιλογής όλων των συνεχών ροών δεδομένων" @@ -7298,7 +7406,7 @@ msgstr "Είσοδος MTP" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "Ο VLC δεν μπόρεσε να αναγνώσει το αρχείο." @@ -7310,59 +7418,336 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "Είσοδος OSS" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Έξοδος εικονικής ροής δεδομένων" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Προσθήκη στο αρχείο" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" +"Προσθήκη στο αρχείο εφόσον αυτό υπάρχει, αντι της αντικατάστασης αυτού." -#: modules/access/pulse.c:43 +#: modules/access_output/file.c:68 #, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "Ήχος" +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Συγχρονισμός" -#: modules/access/pulse.c:44 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Είσοδος ήχου" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" -# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "Συσκευή" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "Αρχειοθέτηση ροής δεδομένων εξόδου" -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "Συσκευή βίντεο PVR" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "Όνομα χρήστη" -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Όνομα χρήστη που θα ζητηθεί για την πρόσβαση στη ροή δεδομένων." -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" -msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου PVR" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός χρήστη" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "Πρότυπο" +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Κωδικός χρήστη που θα ζητηθεί για την πρόσβαση στη ροή δεδομένων." -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Πρότυπο της ροής δεδομένων (Aυτόματο, SECAM, PAL, ή NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "Πρότυπο δικτύου MIME" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Πλάτος της ροής δεδομένων προς σύλληψη (-1 για αυτόματη ανίχνευση)." +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:73 +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Διαφημιστείτε με το Bonjour" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Διαφημίστε τη ροή δεδομένων με το πρωτόκολλο Bonjour." + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Έξοδος ροής HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Όνομα τμηματικού αρχείου" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Αριθμός αστεριών" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Αριθμός του χρόνου ανάμιξης" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Αρχείο εικόνας" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Διαδρομή προς την πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί." + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Επιλογή γωνίας" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +#, fuzzy +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Χρήση ελέγχου ρυθμού mb-tree" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Έξοδος ροής HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Ζωντανή" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Σύνδεση ενεργού TCP" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "Έξοδος ροής HTTP" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "Όνομα ροής δεδομένων" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Όνομα που θα δωθεί σε αυτή την ροή δεδομένων /κανάλι στον εξυπηρετητή " +"shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Περιγραφή ροής δεδομένων" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" +"Περιγραφή περιεχομένου ροής δεδομένων ή πληροφορίες σχετικά με το κανάλι." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Ροή δεδομένων MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Περιγραφή είδους" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "Είδος του περιεχομένου." + +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "Περιγραφή URL" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" +"Πληροφορίες για το ρυθμό μετάδοσης δεδομένων της επανακωδικοποιημένης ροής." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" +"Πληροφορίες ρυθμού δειγματοληψίας της επανακωδικοποιημένης ροής δεδομένων." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Αριθμός καναλιών" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Πληροφορίες αριθμού καναλιών της επανακωδικοποιημένης ροής δεδομένων." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ποιότητα Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" +"Πληροφορίες Ποιότητας Ogg Vorbis της επανακωδικοποιημένης ροής δεδομένων." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Δημόσια ροή δεδομένων" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Έξοδος IceCAST" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Τιμή αποθήκευσης σε κρυφή μνήμη (msec)" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "Πακέτα ομάδων" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Έξοδος ροής UDP" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "Ήχος" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Είσοδος ήχου" + +# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "Συσκευή" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "Συσκευή βίντεο PVR" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου PVR" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "Πρότυπο" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Πρότυπο της ροής δεδομένων (Aυτόματο, SECAM, PAL, ή NTSC)." + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Πλάτος της ροής δεδομένων προς σύλληψη (-1 για αυτόματη ανίχνευση)." + +#: modules/access/pvr.c:73 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "Ύψος της ροής δεδομένων προς σύλληψη (-1 για αυτόματη ανίχνευση)." # sysdeps/names/proctime.c:48 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 msgid "Frequency" msgstr "Συχνότητα" @@ -7540,10 +7925,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "Είσοδος RTMP" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "Θύρα RTCP (τοπική)" @@ -7661,7 +8042,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "Η ζητούμενη συνεδρία RTSP δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί." #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Επιθυμητός ρυθμός καρέ για τη σύλληψη." @@ -7722,7 +8103,7 @@ msgstr "Είσοδος οθόνης" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" @@ -7767,6 +8148,19 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "Σύλληψη οθόνης (με X11/XCB)" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Περιγραφή συνεδρίας" + #: modules/access/sftp.c:51 msgid "SFTP user name" msgstr "Όνομα χρήστη SFTP" @@ -7996,7 +8390,7 @@ msgstr "Επαναφορά στοιχείων ελέγχου v4l2" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Επαναφορά στοιχείων ελέγχου στα προεπιλεγμένα." -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -8016,7 +8410,7 @@ msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "Αυτόματη αποθήκευση έντασης ήχου κατά την έξοδο" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Αντίθεση" @@ -8025,7 +8419,7 @@ msgstr "Αντίθεση" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -8036,7 +8430,7 @@ msgstr "Κορεσμός" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Χροιά" @@ -8096,7 +8490,7 @@ msgstr "Εξισορρόπηση μπλε" msgid "Blue chroma balance." msgstr "Εξισορρόπηση μπλε" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Γάμμα" @@ -8456,7 +8850,7 @@ msgstr "[vcd:][συσκευή][@[τίτλος][,[κεφάλαιο]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "Καταχώρηση" @@ -8465,7 +8859,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Τμήματα" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "Τμήμα" @@ -8617,224 +9011,61 @@ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" "Τύπος που θα χρησιμοποιηθεί στο πεδίο \"τίτλος\" της λίστας αναπαραγωγής." -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -msgid "Media in Zip" -msgstr "Πολυμέσα σε Αρχείο Zip" +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "Διαδρομή προς το πολυμέσο σε αρχείο Zip" +#: modules/access/vdr.c:89 +#, fuzzy +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Codecs κεφαλαίων" -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -msgid "Zip files filter" -msgstr "Φίλτρο αρχείων Zip" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "Πρόσβαση Zip" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Έξοδος εικονικής ροής δεδομένων" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Προσθήκη στο αρχείο" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" -"Προσθήκη στο αρχείο εφόσον αυτό υπάρχει, αντι της αντικατάστασης αυτού." - -#: modules/access_output/file.c:68 +#: modules/access/vdr.c:91 #, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "Συγχρονισμός" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "Αρχειοθέτηση ροής δεδομένων εξόδου" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "Όνομα χρήστη" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Όνομα χρήστη που θα ζητηθεί για την πρόσβαση στη ροή δεδομένων." - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Κωδικός χρήστη" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Κωδικός χρήστη που θα ζητηθεί για την πρόσβαση στη ροή δεδομένων." - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "Πρότυπο δικτύου MIME" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Διαφημιστείτε με το Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Διαφημίστε τη ροή δεδομένων με το πρωτόκολλο Bonjour." - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Έξοδος ροής HTTP" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Σύνδεση ενεργού TCP" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "Έξοδος ροής HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "Όνομα ροής δεδομένων" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Όνομα που θα δωθεί σε αυτή την ροή δεδομένων /κανάλι στον εξυπηρετητή " -"shoutcast/icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "Περιγραφή ροής δεδομένων" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" -"Περιγραφή περιεχομένου ροής δεδομένων ή πληροφορίες σχετικά με το κανάλι." - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Ροή δεδομένων MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "Περιγραφή είδους" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "Είδος του περιεχομένου." - -# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "Περιγραφή URL" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -"Πληροφορίες για το ρυθμό μετάδοσης δεδομένων της επανακωδικοποιημένης ροής." - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" -"Πληροφορίες ρυθμού δειγματοληψίας της επανακωδικοποιημένης ροής δεδομένων." - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "Αριθμός καναλιών" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Πληροφορίες αριθμού καναλιών της επανακωδικοποιημένης ροής δεδομένων." +"Τιμή αποθήκευσης σε κρυφή μνήμη για δίσκους BluRay. Αυτή η τιμή θα πρέπει να " +"ρυθμίζεται σε msec." -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Ποιότητα Ogg Vorbis" +#: modules/access/vdr.c:95 +#, fuzzy +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "Επιθυμητός ρυθμός καρέ για τη σύλληψη." -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" -"Πληροφορίες Ποιότητας Ogg Vorbis της επανακωδικοποιημένης ροής δεδομένων." +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "Βίντεο Κατ' Απαίτηση (VOD)" -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "Δημόσια ροή δεδομένων" +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "Εγγραφή" -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Έξοδος IceCAST" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Τιμή αποθήκευσης σε κρυφή μνήμη (msec)" +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "&Έναρξη" -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +msgid "Media in Zip" +msgstr "Πολυμέσα σε Αρχείο Zip" -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "Πακέτα ομάδων" +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "Διαδρομή προς το πολυμέσο σε αρχείο Zip" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +msgid "Zip files filter" +msgstr "Φίλτρο αρχείων Zip" -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Έξοδος ροής UDP" +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" +msgstr "Πρόσβαση Zip" #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" @@ -9125,42 +9356,122 @@ msgstr "Ξηρή μίξη" msgid "Level of input signal" msgstr "Επίπεδο σήματος εισόδου" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "Συμπίεση δυναμικού εύρους A/52" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "Ενεργοποίηση εσωτερικής αναβάθμισης μίξης" +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Επισύναψη" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου ATSC A/52 (AC-3)" - -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "Φίλτρο ήχου για ενθυλάκωση του A/52->S/PDIF" +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Ανανέωση χρόνου" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 -msgid "DTS dynamic range compression" -msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS" +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "Ρύθμιση της ολικής απολαβής σε db (-20 ... 20)." -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" -msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου DTS Coherent Acoustics" +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Κατώφλι" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +#, fuzzy +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "Ρύθμιση της ολικής απολαβής σε db (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Βαθμολόγηση" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +#, fuzzy +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "Ρύθμιση της ολικής απολαβής σε db (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +#, fuzzy +msgid "Knee radius" +msgstr "Ακτίνα pixel βάσης" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +#, fuzzy +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "Ρύθμιση της ολικής απολαβής σε db (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "Απολαβή επανάληψης κομματιού" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "Ρύθμιση της ολικής απολαβής σε db (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Αποσυμπίεση" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "Συμπίεση δυναμικού εύρους A/52" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "Ενεργοποίηση εσωτερικής αναβάθμισης μίξης" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου ATSC A/52 (AC-3)" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "Φίλτρο ήχου για ενθυλάκωση του A/52->S/PDIF" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 +msgid "DTS dynamic range compression" +msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου DTS Coherent Acoustics" #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" @@ -9426,8 +9737,9 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "Φίλτρο ήχου για κακή επαναδειγματοληψία" +#, fuzzy +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "Κοντινότερου γείτονα (κακή ποιότητα)" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9500,7 +9812,7 @@ msgstr "Δημιουργός Ήχου 3D" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "Δημιουργός 3D" @@ -9768,6 +10080,18 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Έξοδος ήχου Pulseaudio" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "Έξοδος ήχου ALSA" + +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Άνοιγμα" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -9907,16 +10231,16 @@ msgstr "Κωδικοποιητής ήχου/βίντεο FFmpeg" msgid "Decoding" msgstr "Αποκωδικοποίηση" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "Κωδικοποιητής ήχου/βίντεο FFmpeg" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Φίλτρο βίντεο αποδιαπλοκής FFmpeg" @@ -9954,7 +10278,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "Βιασύνη" @@ -10002,11 +10326,19 @@ msgstr "Μάσκα αποσφαλμάτωσης" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +msgid "Codec name" +msgstr "Όνομα κωδικοποιητή" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Απεικόνιση διανυσμάτων κίνησης" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -10016,152 +10348,152 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Αποκωδικοποίηση χαμηλής ανάλυσης" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Παράκαμψη του φίλτρου βρόχου για αποκωδικοποίηση H.264 " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "Αποκωδικοποίηση υλικού" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "Κατώφλι" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Αναλογία καρέ - κλειδιών" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "Αναλογία καρέ B" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Ανοχή ρυθμού μετάδοσης δεδομένων" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Ανοχή ρυθμού μετάδοσης δεδομένων βίντεο σε kbit/s." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Αποδιαπλεγμένη κωδικοποίηση" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Εκτίμηση αποδιαπλεγμένης κίνησης" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Εκτίμηση πριν από την κίνηση" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Μέγεθος ενδιάμεσης μνήμης ελέγχου ρυθμού" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Επιθετικότητα ενδιάμεσης μνήμης ελέγχου ρυθμού" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Επιθετικότητα ενδιάμεσης μνήμης ελέγχου ρυθμού." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "Συντελεστής κβαντισμού I" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "Μείωση θορύβου" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "Πίνακας κβαντισμού MPEG4" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "Επίπεδο ποιότητας" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -10169,110 +10501,110 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Ελάχιστη κλίμακα κβαντιστή βίντεο" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Ελάχιστη κλίμακα κβαντιστή βίντεο." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Μέγιστη κλίμακα κβαντιστή βίντεο" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Μέγιστη κλίμακα κβαντιστή βίντεο." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "Κβαντισμός Trellis" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Σταθερή κλίμακα κβαντιστή" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Αυστηρή συμμόρφωση στο πρότυπο" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "Εφαρμογή μάσκας φωτεινότητας" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "Εφαρμογή μάσκας σκότους" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "Εφαρμογή μάσκας κίνησης" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "Εφαρμογή μάσκας ορίου" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "Εξάλειψη φωτεινότητας" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Εξάλειψη χρωματικότητας" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "Προσδιορίστε το προφίλ ήχου AAC που θα χρησιμοποιηθεί" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10289,7 +10621,7 @@ msgstr "\"%s\" δεν είναι κωδικοποιητής βίντεο." msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "\"%s\" δεν είναι κωδικοποιητής ήχου." -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10300,7 +10632,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "Ο VLC δεν μπόρεσε να ανοίξει τον κωδικοποιητή." @@ -10316,6 +10648,11 @@ msgstr "Αποκωδικοποιητής κλεισμένων λεζαντών" msgid "CDG video decoder" msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο CDG" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων CVD" @@ -10616,7 +10953,7 @@ msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υ msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Aποκωδικοποιητής υπότιτλων DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "Υπότιτλοι DVB" @@ -10645,41 +10982,33 @@ msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Κωδικοποιητής ήχου Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "FluidSynth" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Διαμορφωμένοι Υπότιτλοι" @@ -10735,7 +11064,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "Καστανέρυθρο" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10751,7 +11080,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "Φούξια" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10766,7 +11095,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Λαδί" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10802,7 +11131,7 @@ msgid "Navy" msgstr "Μπλε μαρέν" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11349,7 +11678,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "Κωδικοποιητής ήχου καθορισμένου σημείου MP3 " #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11461,6 +11790,11 @@ msgstr "Υπότιτλοι DVD" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "Δημιουργός πακέτων υπότιτλων DVD" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων USF" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11695,10 +12029,6 @@ msgstr "Υπότιτλοι USF" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων USF" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "Κωδικοποιητής κειμένου Τ.140" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "Κωδικοποιητής Philips OGT (υπότιτλος SVCD)" @@ -11711,6 +12041,10 @@ msgstr "Υπότιτλοι SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Δημιουργός πακέτων Philips OGT (υπότιτλος SVCD)" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "Κωδικοποιητής κειμένου Τ.140" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "Παράκαμψη σελίδας" @@ -12505,52 +12839,48 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Σιωπηρή λειτουργία" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "Σιωπηρή λειτουργία." - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Εκτύπωση στατιστικών για κάθε καρέ." -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "Αριθμοί ταυτότητας SPS και PPS" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "Οριοθέτες μονάδας πρόσβασης" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "Αρίθμηση καρέ που θα χρησιμοποιηθεί για την προνοητικότητα τύπου καρέ" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 msgid "HRD-timing information" msgstr "Πληροφορίες συγχρονισμού HRD" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." @@ -12558,61 +12888,61 @@ msgstr "" "Συντονισμός των ρυθμίσεων για έναν συγκεκριμένο τύπο πηγής ή κατάστασης. " "Παρακάμπτεται από τις ρυθμίσεις χρήστη." -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" "Χρήση των προρυθμίσεων ως προεπιλεγμένων ρυθμίσεων. Παρακάμπτεται από τις " "ρυθμίσεις χρήστη." -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "γρήγορα" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "κανονικά" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "αργά" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "όλα" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "3D" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "προσωρινό" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "αυτόματα" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "Κωδικοποιητής H.264/MPEG4 AVC" @@ -12757,12 +13087,12 @@ msgstr "Έλεγχος Θέσης" # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Αγνόηση" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Πληκτρα συντόμευσης" @@ -13849,7 +14179,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Χρήση RTP αντί για RTSP (TCP)" @@ -13922,11 +14252,12 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Αποπολυπλέκτης ροής δεδομένων Matroska" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "Ταξινομημένα κεφάλαια" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13937,14 +14268,15 @@ msgstr "Codecs κεφαλαίων" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" -msgstr "Προφόρτωση Καταλόγου" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" "Προφόρτωση των αρχείων matroska της ίδιας οικογένειας, στον ίδιο κατάλογο " "(όχι καλό για κατακερματισμένα αρχεία)" @@ -14382,8 +14714,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" @@ -14773,6 +15105,11 @@ msgstr "Αποπολυπλέκτης βίντεο H264" msgid "SMF demuxer" msgstr "Αποπολυπλέκτης SMF" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Αναλυτής κειμένου υπότιτλων" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -14808,7 +15145,7 @@ msgstr "Αναλυτής κειμένου υπότιτλων" msgid "Frames per second" msgstr "Καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "Καθυστέρηση υπότιτλων" @@ -14971,19 +15308,19 @@ msgstr "Teletext: χρονοδιάγραμμα προγράμματος" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Υπότιτλοι Teletext: άτομα με προβλήματα ακοής" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Υπότιτλοι DVB: άτομα με προβλήματα ακοής" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "εκκαθάριση εφέ" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "άτομα με προβλήματα ακοής" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "σχολιασμός για τα άτομα με προβλήματα όρασης" @@ -15116,7 +15453,7 @@ msgid "" "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -15140,7 +15477,7 @@ msgstr "" "Μέγεθος γραμματοσειράς, σε pixel. Το προεπιλεγμένο είναι -1 (χρησιμοποιήστε " "το προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς)." -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15204,11 +15541,11 @@ msgstr "" # # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" @@ -15220,6 +15557,33 @@ msgstr "Εντολές" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "Περί του αναπαραγωγού πολυμέσων VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Μεταγλώττιση από %s" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Άδεια χρήσης" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "Βοήθεια Αναπαραγωγού Πολυμέσων VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Ευρετήριο" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "2 Περασμάτων" @@ -15236,14 +15600,11 @@ msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 #, fuzzy @@ -15261,22 +15622,6 @@ msgstr "Λειτουργία αποδέσμευσης" msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Βαθμολόγηση" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -#, fuzzy -msgid "Knee radius" -msgstr "Ακτίνα pixel βάσης" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "Απολαβή επανάληψης κομματιού" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15298,131 +15643,110 @@ msgstr "Εξομάλυνση έντασης ήχου" msgid "Maximum level" msgstr "Μέγιστο επίπεδο" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "Αποσυμπίεση" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 msgid "Filter" msgstr "Φιλτράρισμα" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Εφέ Ήχου" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "Περί του αναπαραγωγού πολυμέσων VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Σελιδοδείκτες" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Έλεγχος για Ενημέρωση..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Προτιμήσεις..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Εκκαθάριση" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "Υπηρεσίες" +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# fpm-el.po (fpm 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "Απόκρυψη του VLC" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "Απόκρυψη των Άλλων" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "Προβολή όλων" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Έξοδος από το VLC" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:Αρχείο" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Άνοιγμα Αρχείου για Προχωρημένους..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Άνοιγμα Δίσκου..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Άνοιγμα Συσκευής Σύλληψης..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Αποσυμπίεση" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Εκκαθάριση Μενού" +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "Οδηγός Ροής δεδομένων/Εξαγωγής..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Χρόνος" -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# fpm-el.po (fpm 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# +# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "Εντάξει" -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# atomix-el.po (atomix 1.0) #-#-#-#-# # -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Αποκοπή" - -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # @@ -15430,7 +15754,7 @@ msgstr "Αποκοπή" # # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# # @@ -15438,661 +15762,398 @@ msgstr "Αποκοπή" # # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Αντιγραφή" - -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# pong-el.po (pong 0.7) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Επικόλληση" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Εκκαθάριση" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Ανώνυμο" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "Επιλογή Όλων" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Καμία εισαγωγή" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Αναπαραγωγή" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Δεν βρέθηκε είσοδος. Μία ροή δεδομένων πρέπει να αναπαράγεται ή να παυθεί " +"για να λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "Ταχύτητα αναπαραγωγής" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "Η είσοδος έχει αλλάξει" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "Κανονικό" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -#, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "&Συγχρονισμός κομματιών" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Έξοδος μετά την Αναπαραγωγή" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "Δύο σελιδοδείκτες πρέπει να επιλεχθούν." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "Βήμα Εμπρός" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Δεν βρέθηκε είσοδος" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "Βήμα Πίσω" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Η ροή δεδομένων πρέπει να είναι σε κατάσταση αναπαραγωγής ή παύσης για να " +"λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Αύξηση Έντασης Ήχου" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Μεταπήδηση Στο Χρόνο" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Μείωση Έντασης Ήχου" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "sec." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "Μισό Μέγεθος" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Μεταπήδηση στο χρόνο" -# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "Κανονικό Μέγεθος" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Όνομα χρήστη" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "Διπλάσιο Μέγεθος" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Σφάλματα και Προειδοποιήσεις" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Προσαρμογή στην Οθόνη" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "Εκκαθάριση" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "Επίπλευση στην Κορυφή" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Προβολή Λεπτομερειών" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Συσκευή Βίντεο Πλήρους Οθόνης" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Ενεργοποίηση Τυχαίου" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "Μετεπεξεργασία" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Απενεργοποίηση Επανάληψης" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "Διαφανές" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Ευρετήριο" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "Παράθυρο" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(δεν αναπαράγεται κανένα αντικείμενο)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Μηνύματα" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Καταγραφής Καταρρεύσεων..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." -msgstr "Αναπαραγωγός..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "Αποθήκευση αυτού του Αρχείου καταγραφής σφαλμάτων..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Αποστολή" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Εφέ Ήχου" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Να μη γίνει Αποστολή" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Φίλτρο Βίντεο" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Σελιδοδείκτες..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "Λίστα Αναπαραγωγής..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Πληροφορίες Πολυμέσων..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Μηνύματα..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "Σφάλματα και Προειδοποιήσεις..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "Δεν βρέθηκε Αρχείο Καταγραφής Καταρρεύσεων" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "Μεταφορά Όλων Μπροστά" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Συνέχεια" -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση ίχνων από προηγούμενη κατάρρευση." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "Βοηθεια Αναπαραγωγού Πολυμέσων VLC..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Να απομακρυνθούν οι παλιές προτιμήσεις;" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "ΔιάβασέΜε / Συχνές Ερωτήσεις και Απαντήσεις..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Άδεια χρήσης" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "Μεταφορά Στα Απορρίμματα Και Επανεκκίνηση Του VLC" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "Τεκμηρίωση στο διαδίκτυο..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "Δικτυακός τόπος του VideoLAN" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "Προσφορά δωρεάς..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "Διαδικτυακός Φόρουμ..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "Αύξηση έντασης ήχου" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Συσκευή βίντεο" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "Μείωση έντασης ήχου" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Κλείδωμα Αναλογίας Διαστάσεων" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Αδιαφάνεια" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Μεταπήδηση Στο Χρόνο" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" +"Ρύθμιση της διαφάνειας της εξόδου βίντεο. 1 σημαίνει αδιαφανές (προεπιλογή), " +"0 σημαίνει εντελώς διαφανές." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "Βήμα Πίσω" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Μαύρες οθόνες στην πλήρη οθόνη" -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -msgid "Forward" -msgstr "Εμπρός" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "Προβολή του ελεγκτή Πλήρους Οθόνης" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Επανάληψη:" +# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ... +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -#, fuzzy -msgid "Shuffle" -msgstr "Α&νακάτεμα" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή των νέων αντικειμένων" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "Εφέ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής νέων αντικειμένων αμέσως μόλις προστίθενται." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Διασύνδεση" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "Διατήρηση Πρόσφατων Αντικειμένων" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Χαμηλή Ένταση" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "Άνοιγμα οπτικού μέσου..." - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." msgstr "" +"Από προεπιλογή, ο VLC κρατάει μία λίστα των τελευταίων 10 αντικειμένων. Αυτό " +"το χαρακτηριστικό μπορεί να απενεργοποιηθεί εδώ." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "Έλεγχος αναπαραγωγή με το Apple Remote" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "" +"Από προεπιλογή, ο VLC μπορεί να ελεγχθεί απομακρυσμένα με το Apple Remote." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "Έλεγχος αναπαραγωγής με τα πλήκτρα πολυμέσων" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" +"Από προεπιλογή, ο VLC μπορεί να ελεγχθεί χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα " +"πολυμέσων στα σύγχρονα πληκτρολόγια της Apple." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Ήχος/Βίντεο" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "Προήγηση του ήχου έναντι του βίντεο:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "sec" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Υπότιτλοι/Βίντεο" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Προήγηση των υπότιτλων έναντι του βίντεο:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Ταχύτητα των υπότιτλων:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -#, fuzzy -msgid "fps" -msgstr "fps (καρέ ανά δευτερόλεπτο)" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Εφέ Βίντεο" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "Βασικά" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "Γεωμετρία" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "Προσαρμογή εικόνας" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 #, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Κατώφλι φωτεινότητας" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Αδιαφάνεια" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "Όξυνση" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "Σίγμα" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "Κόκκος" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Τρανς" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Συγχρονισμός πάνω - κάτω" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Συγχρονισμός αριστερά - δεξιά" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "Μετασχηματισμός" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "Περιστροφή κατά 90 μοίρες" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "Περιστροφή κατά 180 μοίρες" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "Περιστροφή κατά 270 μοίρες" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Αναστροφή οριζόντια" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Μεγέθυνση/Εστίαση" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Παιχνίδι παζλ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "Γραμμές" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "Στήλες" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "Μαύρο άνοιγμα" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "Κατώφλι χρώματος" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "Ομοιότητα" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Ιντερλίνγκουε" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Κλίση" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "Άκρη" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "Μετασχηματισμός Hough" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "Καρτούν" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "Εξαγωγή χρώματος" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -#, fuzzy -msgid "Posterize" -msgstr "στερεοφωνικός" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Διεπαφή Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "Θόλωση κίνησης" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Έλεγχος για Ενημέρωση..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "Συντελεστής" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Προτιμήσεις..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "Ανίχνευση κίνησης" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "Υπηρεσίες" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "Εφέ νερού" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Απόκρυψη του VLC" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "Αριθμός κλώνων" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "Απόκρυψη των Άλλων" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "Προσθήκη κειμένου" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "Προβολή όλων" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "Προσθήκη λογότυπου" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Έξοδος από το VLC" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Λογότυπο" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:Αρχείο" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Διαφάνεια" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου για Προχωρημένους..." -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -#, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Μεταγλώττιση από %s" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..." -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "Βοήθεια Αναπαραγωγού Πολυμέσων VLC" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Άνοιγμα Δίσκου..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Σελιδοδείκτες" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Άνοιγμα Συσκευής Σύλληψης..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Αποσυμπίεση" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου" -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Εκκαθάριση Μενού" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Χρόνος" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "Οδηγός Ροής δεδομένων/Εξαγωγής..." -# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1 -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# # -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "Εντάξει" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Αποκοπή" -# #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# atomix-el.po (atomix 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # @@ -16100,7 +16161,7 @@ msgstr "Εντάξει" # # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# # @@ -16108,305 +16169,306 @@ msgstr "Εντάξει" # # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# pong-el.po (pong 0.7) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Αντιγραφή" + +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# # -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Ανώνυμο" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Καμία εισαγωγή" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Δεν βρέθηκε είσοδος. Μία ροή δεδομένων πρέπει να αναπαράγεται ή να παυθεί " -"για να λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "Η είσοδος έχει αλλάξει" +# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Επικόλληση" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "Επιλογή Όλων" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Αναπαραγωγή" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "Δύο σελιδοδείκτες πρέπει να επιλεχθούν." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +#, fuzzy +msgid "Playback Speed" +msgstr "Ταχύτητα αναπαραγωγής" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Δεν βρέθηκε είσοδος" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Η ροή δεδομένων πρέπει να είναι σε κατάσταση αναπαραγωγής ή παύσης για να " -"λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronization" +msgstr "&Συγχρονισμός κομματιών" -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "sec." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Έξοδος μετά την Αναπαραγωγή" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Μεταπήδηση στο χρόνο" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "Βήμα Εμπρός" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Όνομα χρήστη" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "Βήμα Πίσω" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Σφάλματα και Προειδοποιήσεις" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Αύξηση Έντασης Ήχου" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "Εκκαθάριση" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Μείωση Έντασης Ήχου" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Προβολή Λεπτομερειών" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "Μισό Μέγεθος" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Ενεργοποίηση Τυχαίου" +# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Κανονικό Μέγεθος" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Απενεργοποίηση Επανάληψης" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "Διπλάσιο Μέγεθος" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(δεν αναπαράγεται κανένα αντικείμενο)" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Προσαρμογή στην Οθόνη" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Μηνύματα" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "Επίπλευση στην Κορυφή" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Καταγραφής Καταρρεύσεων..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Συσκευή Βίντεο Πλήρους Οθόνης" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "Αποθήκευση αυτού του Αρχείου καταγραφής σφαλμάτων..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "Διαφανές" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Αποστολή" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Παράθυρο" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Να μη γίνει Αποστολή" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου" -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου" -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "Αναπαραγωγός..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +#, fuzzy +msgid "Main Window..." +msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου" -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +#, fuzzy +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Εφέ Ήχου" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +#, fuzzy +msgid "Video Filters..." +msgstr "Φίλτρο Βίντεο" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "Δεν βρέθηκε Αρχείο Καταγραφής Καταρρεύσεων" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Σελιδοδείκτες..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Συνέχεια" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "Λίστα Αναπαραγωγής..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση ίχνων από προηγούμενη κατάρρευση." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Πληροφορίες Πολυμέσων..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "Να απομακρυνθούν οι παλιές προτιμήσεις;" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Μηνύματα..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "Σφάλματα και Προειδοποιήσεις..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "Μεταφορά Στα Απορρίμματα Και Επανεκκίνηση Του VLC" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Μεταφορά Όλων Μπροστά" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "Βοηθεια Αναπαραγωγού Πολυμέσων VLC..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "ΔιάβασέΜε / Συχνές Ερωτήσεις και Απαντήσεις..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Τεκμηρίωση στο διαδίκτυο..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Συσκευή βίντεο" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "Δικτυακός τόπος του VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "Προσφορά δωρεάς..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" -"Ρύθμιση της διαφάνειας της εξόδου βίντεο. 1 σημαίνει αδιαφανές (προεπιλογή), " -"0 σημαίνει εντελώς διαφανές." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "Διαδικτυακός Φόρουμ..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Μαύρες οθόνες στην πλήρη οθόνη" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "Αύξηση έντασης ήχου" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "Μείωση έντασης ήχου" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "Προβολή του ελεγκτή Πλήρους Οθόνης" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Κλείδωμα Αναλογίας Διαστάσεων" -# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ... -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "Βήμα Πίσω" + +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +msgid "Forward" +msgstr "Εμπρός" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή των νέων αντικειμένων" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής νέων αντικειμένων αμέσως μόλις προστίθενται." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Επανάληψη:" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "Διατήρηση Πρόσφατων Αντικειμένων" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +#, fuzzy +msgid "Shuffle" +msgstr "Α&νακάτεμα" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" -"Από προεπιλογή, ο VLC κρατάει μία λίστα των τελευταίων 10 αντικειμένων. Αυτό " -"το χαρακτηριστικό μπορεί να απενεργοποιηθεί εδώ." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "Εφέ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "Έλεγχος αναπαραγωγή με το Apple Remote" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" -"Από προεπιλογή, ο VLC μπορεί να ελεγχθεί απομακρυσμένα με το Apple Remote." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Χαμηλή Ένταση" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "Έλεγχος αναπαραγωγής με τα πλήκτρα πολυμέσων" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "Άνοιγμα οπτικού μέσου..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -"Από προεπιλογή, ο VLC μπορεί να ελεγχθεί χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα " -"πολυμέσων στα σύγχρονα πληκτρολόγια της Apple." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#, fuzzy -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Διεπαφή Mac OS X" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy @@ -16434,7 +16496,8 @@ msgstr "Εντοπιστής Πόρων Πολυμέσων (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -16450,13 +16513,13 @@ msgstr "Επιλογή αρχείου" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Περιήγηση..." @@ -16469,7 +16532,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "Ταυτόχρονη αναπαραγωγή άλλων πολυμέσων" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Επιλογή..." @@ -16660,7 +16723,7 @@ msgstr "FPS (Καρέ ανά δευτερόλεπτο)" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Κωδικοποίηση υπότιτλων" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" @@ -16765,93 +16828,19 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Αποθήκευση Αρχείου" # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Συντάκτης" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Διάρκεια" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "Επέκταση Κόμβου" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "Κατέβασμα Τέχνης Εξωφύλλου" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Όνομα" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Συντάκτη" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Αναζήτηση στη Λίστα Αναπαραγωγής" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Τύπος Αρχείου:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "Εκτεταμένο M3U" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "Λίστα Αναπαραγωγής HTML " - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Αποθήκευση Λίστας αναπαραγωγής" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "Μετα-πληροφορίες" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -16904,7 +16893,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Χαμένα καρέ" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Ροή δεδομένων" @@ -16936,13 +16925,87 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση των μεταδεδ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "Ο VLC δεν ήταν ικανό να αποθηκεύσει τα μεταδεδομένα." -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Συντάκτης" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Διάρκεια" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "Επέκταση Κόμβου" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Κατέβασμα Τέχνης Εξωφύλλου" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Όνομα" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Συντάκτη" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Αναζήτηση στη Λίστα Αναπαραγωγής" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Τύπος Αρχείου:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "Εκτεταμένο M3U" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "Λίστα Αναπαραγωγής HTML " + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Αποθήκευση Λίστας αναπαραγωγής" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "Μετα-πληροφορίες" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Επαναφορά Όλων" @@ -16951,12 +17014,12 @@ msgstr "Επαναφορά Όλων" msgid "Show Basic" msgstr "Βασικά" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Επαναφορά Προτιμήσεων" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -16978,305 +17041,564 @@ msgstr "Επιλογή" # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "Δεν ορίστηκε" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις Ήχου" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις Βίντεο" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Υπότιτλοι & OSD (Εμφάνιση Στην Οθόνη)" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Υπότιτλων & Εμφάνισης Στην Οθόνη (OSD)" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Εισαγωγή & Codec" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Ρυθμίσεις εισαγωγής & Codec" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Ενεργοποίηση Ήχου" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Γενική Ήχου" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "Προτιμώμενη Γλώσσα ήχου" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Ενργοποίηση υποβολών στο Last.fm" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "Απεικόνιση" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Προεπιλεγμένη Ένταση ήχου" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "Αλλαγή Πλήκτρου συντόμευσης" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "Συντόμευση" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "Επιδιόρθωση Αρχείων AVI" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "Προεπιλεγμένο Επίπεδο Αποθήκευσης σε κρυφή μνήμη" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Αποθήκευση σε κρυφή μνήμη" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "Κωδικός χρήστη για τον διαμεσολαβητή HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Codecs / Πολυπλέκτες" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Ποιότητα Μετεπεξεργασίας" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "Τύπος Διεπαφής" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "Darkwave" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "δεξιά" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "Πολιτική κατεβάσματος τέχνης των άλμπουμ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "Τέντωμα του βίντεο για να γεμίζει το παράθυρο" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Προβολή του Ελεγκτή Πλήρους Οθόνης" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Απόρρητο / Αληλεπίδραση Δικτύου" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Αυτόματος έλεγχος για ενημερώσεις" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "Προεπιλεγμένη Κωδικοποίηση" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Οθόνης" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Γλώσσες Υπότιτλου" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Προτιμώμενη Γλώσσα Υπότιτλου" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "Ενεργοποίηση Εμφάνισης Στην Οθόνη (OSD)" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #, fuzzy msgid "Force Bold" msgstr "Επιβολή μονοφωνικού ήχου" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Μαύρες οθόνες στη λειτουργία ΠλήρουςΟθόνης" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "Ενεργοποίηση Βίντεο" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Output module" msgstr "Ενότητα εξόδου" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 msgid "Video snapshots" msgstr "Στιγμιότυπα οθόνης" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Format" msgstr "Τύπος" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Prefix" msgstr "Πρόθεμα" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Sequential numbering" msgstr "Διαδοχική αρίθμηση" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 msgid "Last check on: %@" msgstr "Τελευταίοςέλεγχος: %@" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 msgid "No check was performed yet." msgstr "Ακόμα δεν πραγματοποιήθηκε έλεγχος." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένη" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 msgid "Lowest latency" msgstr "Κατώτατη λανθάνουσα κατάσταση" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 msgid "Low latency" msgstr "Χαμηλή λανθάνουσα κατάσταση" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 msgid "High latency" msgstr "Υψηλή λανθάνουσα κατάσταση" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 msgid "Higher latency" msgstr "Υψηλότερη λανθάνουσα κατάσταση" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "" "Επιλέξτε τον φάκελο στον οποίο θα αποθηκευτούν τα στιγμιότυπα του βίντεο σας." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "Επιλογή" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "Επιλογή" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +#, fuzzy +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "Κατάλογος ή όνομα αρχείου όπου θα αποθηκευτούν οι εγγραφές" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" +"Πιέστε νέα πλήκτρα για\n" +"\"%@\"" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "Μη αποδεκτός συνδυασμός" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "Αυτός ο συνδυασμός είναι ήδη κατειλημμένος από το \"%@\"." + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Ήχος/Βίντεο" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "Προήγηση του ήχου έναντι του βίντεο:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "sec" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Υπότιτλοι/Βίντεο" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Προήγηση των υπότιτλων έναντι του βίντεο:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Ταχύτητα των υπότιτλων:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr "fps (καρέ ανά δευτερόλεπτο)" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Εφέ Βίντεο" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Βασικά" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "Γεωμετρία" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "Προσαρμογή εικόνας" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Κατώφλι φωτεινότητας" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "Όξυνση" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "Σίγμα" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Κόκκος" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "Τρανς" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Συγχρονισμός πάνω - κάτω" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Συγχρονισμός αριστερά - δεξιά" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "Μετασχηματισμός" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "Περιστροφή κατά 90 μοίρες" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "Περιστροφή κατά 180 μοίρες" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "Περιστροφή κατά 270 μοίρες" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Αναστροφή οριζόντια" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Μεγέθυνση/Εστίαση" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Παιχνίδι παζλ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Γραμμές" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Στήλες" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "Μαύρο άνοιγμα" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "Κατώφλι χρώματος" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "Ομοιότητα" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Ιντερλίνγκουε" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Κλίση" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "Άκρη" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "Μετασχηματισμός Hough" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "Καρτούν" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "Εξαγωγή χρώματος" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "στερεοφωνικός" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "Θόλωση κίνησης" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "Συντελεστής" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "Ανίχνευση κίνησης" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "Εφέ νερού" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -#, fuzzy -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "Κατάλογος ή όνομα αρχείου όπου θα αποθηκευτούν οι εγγραφές" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "Αριθμός κλώνων" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" -"Πιέστε νέα πλήκτρα για\n" -"\"%@\"" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "Προσθήκη κειμένου" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "Μη αποδεκτός συνδυασμός" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "Προσθήκη λογότυπου" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Λογότυπο" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "Αυτός ο συνδυασμός είναι ήδη κατειλημμένος από το \"%@\"." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Διαφάνεια" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -17813,20 +18135,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "Ελαχιστοποιημένη επαφή Mac OS X" @@ -17849,304 +18157,304 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Διεπαφή Νcurses" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%sec]" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %sec: %sec" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "+-[εισερχόμενο]" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, fuzzy, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| αναγνωσμένα bytes εισόδου : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, fuzzy, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ρυθμός μετάδοσης δεδομένων εισόδου : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| αναγνωσμένα bytes αποπολυπλεξίας : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, fuzzy, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ρυθμός μετάδοσης δεδομένων αποπολυπλεξίας : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "+-[Αποκωδικοποίηση Βίντεο]" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, fuzzy, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "| βίντεο αποκωδικοποιημένα : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, fuzzy, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "| καρέ προβληθέντα : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, fuzzy, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "| χαμένα καρέ : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "+-[Αποκωδικοποίηση Ήχου]" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, fuzzy, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "| ήχος αποκωδικοποιημένος : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, fuzzy, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "| χαμένα καρέ : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "+-[Ροή δεδομένων]" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, fuzzy, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "| αποσταλμένα πακέτα : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, fuzzy, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "| αποσταλμένα bytes : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, fuzzy, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| αποστολή ρυθμού μετάδοσης δεδομένων : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "[Εμφάνιση]" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Προβολή/Απόκρυψη πλαισίου βοήθειας" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 #, fuzzy msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Προβολή/Απόκρυψη πλαισίου πληροφοριών" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 #, fuzzy msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " m Προβολή/Απόκρυψη πλαισίου μεταδεδομένων" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 #, fuzzy msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Προβολή/Απόκρυψη πλαισίου μηνυμάτων" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 #, fuzzy msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " i Προβολή/Απόκρυψη πλαισίου λίστας αναπαραγωγής" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 #, fuzzy msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Προβολή/Απόκρυψη περιηγητή αρχείων" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 #, fuzzy msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Προβολή/Απόκρυψη πλαισίου αντικειμένων" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Προβολή/Απόκρυψη πλαισίου στατιστικών" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 #, fuzzy msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Κλείσιμο καταχώρησης Προσθήκη/Αναζήτηση" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 #, fuzzy msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Ανανέωση της οθόνης" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "[Ολικό]" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 #, fuzzy msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Έξοδος" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 #, fuzzy msgid " s Stop" msgstr " s Διακοπή" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 #, fuzzy msgid " Pause/Play" msgstr " Παύση/Αναπαραγωγή" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 #, fuzzy msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Επόμενο/Προηγούμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Επόμενος/Προηγούμενος τίτλος" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Επόμενο/Προηγούμενο κεφάλαιο" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " <δεξιά> Αναζήτηση +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 #, fuzzy msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " z Μείωση Έντασης ήχου" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 #, fuzzy msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " <πάνω>,<κάτω> Πλοήγηση μέσα στο πλαίσιο, γραμμή - γραμμή" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 #, fuzzy msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Πλοήγηση μέσα στο πλαίσιο, σελίδα - σελίδα" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "[Λίστα Αναπαραγωγής]" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 #, fuzzy msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Εναλλαγή Τυχαίας αναπαραγωγής" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 #, fuzzy msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Εναλλαγή Βρόχου Λίστας Αναπαραγωγής" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 #, fuzzy msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Εναλλαγή Επανάληψης αντικειμένου" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Κατάταξη Λίστας αναπαραγωγής ανά τίτλο" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Λίστα Αναπαραγωγής σε Αντίστροφη σειρά ανά τίτλο" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 #, fuzzy msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Μετάβαση στο τρέχον αναπαραγόμενο αντικείμενο" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 #, fuzzy msgid " / Look for an item" msgstr " / Αναζήτηση αντικειμένου" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 #, fuzzy msgid " A Add an entry" msgstr " A Προσθήκη μιας καταχώρησης" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 #, fuzzy msgid " D, , Delete an entry" msgstr " Διαγραφή μιας καταχώρησης" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 #, fuzzy msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Εξαγωγή (αν είναι σταματημένο)" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Περιηγητής αρχείων]" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 #, fuzzy msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" " Προσθήκη του επιλεγμένου αρχείου στη λίστα αναπαραγωγής" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 #, fuzzy msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" " Προσθήκη του επιλεγμένου καταλόγου στη λίστα αναπαραγωγής" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 #, fuzzy msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Προβολή/Απόκρυψη κρυμμένων αρχείων" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Αναπαραγωγός]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " <πάνω>,<κάτω> Αναζήτηση +/-5%%" @@ -18197,34 +18505,34 @@ msgstr "Πηγή: <δεν υπάρχει τρέχον αντικείμενο> %s msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h για βοήθεια ]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #, fuzzy msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "" "Κάντε κλικ για εναλλαγή ανάμεσα στο χρόνο που πέρασε και στο χρόνο που " "απομένει" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Προηγούμενο Κεφάλαιο/Τίτλος" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Επόμενο Κεφάλαιο/Τίτλος" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "Ενεργοποίηση Teletext" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "Εναλλαγή Διαφάνειας" @@ -18236,122 +18544,131 @@ msgstr "" "Αναπαραγωγή\n" "Αν η λίστα αναπαραγωγής είναι άδεια, άνοιγμα ενός πολυμέσου" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Προηγούμενο κομμάτι" # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "Εμπρός" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "Εγκατάλειψη Πλήρους Οθόνης" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "Εκτεταμένος πίνακας" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "Βρόχος A->B" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "Καρέ - Καρέ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "Αντίστροφη Ροή" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "Βήμα πίσω" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "Βήμα εμπρός" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Λειτουργία Βρόχου/Επανάληψης" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Άνοιγμα αρχείου υπότιτλων" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Ελεγκτής Πλήρους Οθόνης" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Διακοπή αναπαραγωγής" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "Άνοιγμα ενός πολυμέσου" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "Προηγούμενο πολυμέσο στη λίστα αναπαραγωγής" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "Επόμενο πολυμέσο στη λίστα αναπαραγωγής" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Εναλλαγή του βίντεο σε πλήρη οθόνη" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "Προβολή περισσότερων επιλογών" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "Προβολή λίστας αναπαραγωγής" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "Συνεχής βρόχος από το σημείο A στο σημείο B." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "Καρέ - καρέ" # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "Αντιστροφή" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "Αλλαγή των λειτουργιών βρόχου και επανάληψης" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Προηγούμενο πολυμέσο στη λίστα αναπαραγωγής" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "Επόμενο πολυμέσο στη λίστα αναπαραγωγής" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -18643,78 +18960,78 @@ msgstr "Ονόματα αρχείων:" msgid "Filter:" msgstr "Φίλτρο:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Εξαγωγή δίσκου" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Διαχειριστής Βίντεο" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Κανάλια:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Επιλεγμένες θύρες:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "Χρήση βήματος του VLC" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "Αυτόματη σύνδεση" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Όνομα συσκευής" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "Όνομα συσκευής ραδιοφώνου" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "Ταυτότητα συντονιστή" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Συχνότητα αναμεταδότη/πολυπλέκτη" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Ρυθμός συμβόλων αναμεταδότη" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "Εύρος ζώνης" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "Επιλογές για Προχωρημένους" @@ -18723,10 +19040,15 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "Κάντε διπλό κλικ για τη λήψη πληροφοριών πολυμέσου" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Εκκαθάριση Λίστας" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "Αλλαγή προβολής λίστας αναπαραγωγής" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "Αναζήτηση στη Λίστα Αναπαραγωγής" @@ -18747,76 +19069,76 @@ msgstr "Εισάγετε όνομα για το νέο κατάλογο:" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Εισάγετε όνομα για το νέο φάκελο:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 msgid "Add to playlist" msgstr "Προσθήκη σε λίστα αναπαραγωγής" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "Κατάταξη ανά" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "Αύξοντα" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "Φθίνοντα" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Προβολή συσκευής" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Αύξηση Έντασης Ήχου" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Μείωση Έντασης Ήχου" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "Δίκτυο" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Ιντερλίνγκουε" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Συνδρομή σε ένα podcast:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "Συνδρομή" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Εισάγετε το URL του podcast στο οποίο θέλετε να γίνετε συνδρομητής:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Θέλετε πραγματικά να τερματίσετε τη συνδρομή σας από το %1;" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "Τερματισμός συνδρομής" @@ -18854,46 +19176,42 @@ msgstr "Προβολή Λίστας" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Επιλογή Αρχείου" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια για να αλλάξετε το σχετικό πλήκτρο συντόμευσης" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "Πλήκτρο συντόμευσης" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "Γενικά" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Εφαρμογή" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "Απορρύθμιση" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "Πλήκτρο συντόμευσης για" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "Πιέστε τα νέα πλήκτρα για" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "Προσοχή: το πλήκτρο είναι ήδη αποδοσμένο στο \" " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "Πλήκτρο:" @@ -18909,19 +19227,19 @@ msgstr "Είσοδος && Codecs" msgid "Video Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Βίντεο" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Συσκευή:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Εισόδου & Codecs" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18929,44 +19247,44 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Αυτή είναι η διεπαφή του VLC με δυνατότητα αλλαγής πρόσοψης. Μπορείτε να " "κατεβάσετε άλλες προσόψεις από την" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "Ιστοσελίδα προσόψεων του VLC" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "Προεπιλογή συστήματος" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Ρύθμιση Πλήκτρων συντόμευσης" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "Αρχεία Ήχου" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "Αρχεία Βίντεο" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "Αρχεία Λίστας Αναπαραγωγής" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "&Εφαρμογή" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19092,6 +19410,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Επεξεργασία Σελιδοδεικτών" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" @@ -19109,7 +19429,7 @@ msgstr "Διαγραφή όλων των σελιδοδεικτών" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -19165,19 +19485,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "Απόκρυψη λαθών στο μέλλον" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Προσαρμογές και Εφέ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Γραφικός Ισοσταθμιστής" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "Συγχρονισμός" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "Στοιχεία ελέγχου v4l2" @@ -19292,7 +19612,7 @@ msgstr "&Ναι" msgid "&No" msgstr "Όχι" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "Ενημερώσεις αναπαραγωγού πολυμέσων VLC" @@ -19362,7 +19682,8 @@ msgstr "" "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο %1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "Άνοιγμα Πολυμέσου" @@ -19502,19 +19823,88 @@ msgstr "Αποθήκευση και κλείσιμο του διαλόγου" msgid "&Reset Preferences" msgstr "&Επαναφορά Προτιμήσεων" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319 -msgid "Cannot save Configuration" -msgstr "Οι Ρυθμίσεις δεν μπορούν να αποθηκευτούν" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319 +msgid "Cannot save Configuration" +msgstr "Οι Ρυθμίσεις δεν μπορούν να αποθηκευτούν" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320 +msgid "Preferences file could not be saved" +msgstr "Το αρχείο προτιμήσεων δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340 +msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" +msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ξαναορίσετε τις προτιμήσεις σας για τον " +"αναπαραγωγό πολυμέσων VLC;" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "Άνοιγμα Καταλόγου" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "Άνοιγμα Φακέλου" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "λίστα αναπαραγωγής" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "Εξαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U8" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "Λίστα Αναπαραγωγής HTML " + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής ως..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Άνοιγμα υπότιτλων..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "Αρχεία Πολυμέσων" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320 -msgid "Preferences file could not be saved" -msgstr "Το αρχείο προτιμήσεων δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Αρχεία Υπότιτλων" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340 -msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" -msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ξαναορίσετε τις προτιμήσεις σας για τον " -"αναπαραγωγό πολυμέσων VLC;" +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "Όλα τα αρχεία" #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" @@ -19695,99 +20085,30 @@ msgstr "Ε&ισαγωγή" msgid "E&xport" msgstr "Ε&ξαγωγή" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων VLM ως..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων VLM..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "Εκπομπή:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "Χρονοδιάγραμμα: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "VOD:" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "Άνοιγμα Καταλόγου" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -msgid "Open Folder" -msgstr "Άνοιγμα Φακέλου" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "λίστα αναπαραγωγής" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "Εξαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U8" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "Λίστα Αναπαραγωγής HTML " - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής ως..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Άνοιγμα υπότιτλων..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "Αρχεία Πολυμέσων" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Αρχεία Υπότιτλων" - -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "Όλα τα αρχεία" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "Μενού ελέγχου για τον αναπαραγωγό" @@ -20167,7 +20488,7 @@ msgstr "Προβολή αναπαραγωγού πολυμέσων VLC" msgid "&Open a Media" msgstr "&Άνοιγμα Πολυμέσων" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "&Εκκαθάριση" @@ -20657,6 +20978,66 @@ msgstr "Freebox TV" msgid "French TV" msgstr "Γαλλική TV" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "Όνομα αρχείου για τη γραμματοσειρά που θέλετε να χρησιμοποιήσετε" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "Διαδρομή προς το πολυμέσο σε αρχείο Zip" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "Συμπεριφορά υποκαταλόγου" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "Επιθυμητός ρυθμός καρέ για τη σύλληψη." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +#, fuzzy +msgid "Password for the database" +msgstr "Κωδικός για τη συσκευή-στόχο." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "Το πλάτος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Αυτόματη αποθήκευση έντασης ήχου κατά την έξοδο" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "Μεταδεδομένα φακέλου" @@ -20753,11 +21134,11 @@ msgstr "Αφάλεια στρώματος μεταφοράς GnuTLS" msgid "GNU TLS server" msgstr "Εξυπηρετητής GnuTLS" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "Αναπαραγωγή μερικών πολυμέσων." @@ -20769,11 +21150,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "Προφύλαξη οθόνης XDG" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "Παρεμπόδιση προφύλαξης οθόνης XDG" @@ -20933,14 +21314,14 @@ msgstr "Λειτουργία αποπολυπλεξίας στατιστικών msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "Αναλυτής XML (χρησιμοποιεί libxml2)" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX memcpy" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX memcpy" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "Τίτλος που θα τοποθετηθεί στα σχόλια ASF" @@ -21539,7 +21920,7 @@ msgstr "Δίσκοι" msgid "CD" msgstr "CD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -21584,14 +21965,6 @@ msgstr "Εφαρμογές" msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "Αποσυμπίεση" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "Εγγραφή εσωτερικής ροής δεδομένων" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -21600,6 +21973,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "Αποσυμπίεση" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "Εγγραφή εσωτερικής ροής δεδομένων" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "Αυτόματη Διαγραφή" @@ -22001,10 +22386,6 @@ msgstr "Εγγραφή εξόδου ροής δεδομένων" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -22379,7 +22760,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένη έξοδος ροής δεδομένων" # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-# -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" @@ -22732,11 +23113,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Περίγραμμα" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Περίγραμμα" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -22876,6 +23259,10 @@ msgstr "Μετατροπές SSE2 από" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "Μετατροπές AltiVec από" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "Φίλτρο μετατροπής RV32" @@ -22963,6 +23350,33 @@ msgstr "Φίλτρο βίντεο μάσκας alpha" msgid "Alpha mask" msgstr "Μάσκα alpha" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Μέγεθος βίντεο" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "Αριθμος καρέ 'P' ανά GOP" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Αντιστροφή φίλτρου βίντεο" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 #, fuzzy msgid "" @@ -23512,33 +23926,6 @@ msgstr "Προσαρμογή λευκού φωτός στις ρίγες LED" msgid "Change gradients" msgstr "Αλλαγή κλίσεων" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Μέγεθος βίντεο" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "Αριθμος καρέ 'P' ανά GOP" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Αντιστροφή φίλτρου βίντεο" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 msgid "Value of the audio channels levels" msgstr "Τιμή των επιπέδων καναλιών ήχου" @@ -23666,10 +24053,6 @@ msgstr "Φίλτρο βίντεο μπάλας" msgid "Ball" msgstr "Μπάλα" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "Ανάμιξη εικόνων βίντεο" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" msgstr "Αριθμός του χρόνου ανάμιξης" @@ -23739,6 +24122,10 @@ msgstr "Εικόνα βάσης" msgid "Blend image" msgstr "Ανάμιξη εικόνας" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "Ανάμιξη εικόνων βίντεο" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -24233,17 +24620,41 @@ msgid "" "to 3*sigma away in any direction." msgstr "" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 -msgid "Add a blurring effect" -msgstr "Προσθήκη εφέ θόλωσης" - -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 -msgid "Gaussian blur video filter" -msgstr "Φίλτρο βίντεο για θόλωση Gaussian" +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 +msgid "Add a blurring effect" +msgstr "Προσθήκη εφέ θόλωσης" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 +msgid "Gaussian blur video filter" +msgstr "Φίλτρο βίντεο για θόλωση Gaussian" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Θόλωση Gaussian" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Πλάτος σε pixel" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Μήκος Βήματος" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Φίλτρο βίντεο κόκκου" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Θόλωση Gaussian" +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "Κλίση" #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" @@ -24279,30 +24690,6 @@ msgstr "Εφαρμογή κλίσης χρώματος ή εφέ ανίχνευ msgid "Gradient video filter" msgstr "Φίλτρο βίντεο κλίσης" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Πλάτος σε pixel" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Μήκος Βήματος" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Φίλτρο βίντεο κόκκου" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "Κλίση" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -24339,6 +24726,51 @@ msgstr "Κόκκος" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +#, fuzzy +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "Όξυνση ισχύος (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +#, fuzzy +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "Όξυνση ισχύος (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +#, fuzzy +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "Όξυνση ισχύος (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "Όξυνση ισχύος (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "Θύρα TCP προς χρήση (προεπιλογή 12345)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "Αντιστροφή φίλτρου βίντεο" @@ -24706,11 +25138,6 @@ msgstr "Βαθμός θόλωσης (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "Ο βαθμός θόλωσης από 1 έως 127." -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "Θόλωση κίνησης" - # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# @@ -25508,6 +25935,110 @@ msgstr "Διεύρυνση αντίθεσης μεταξύ περιγραμμά msgid "Sharpen video filter" msgstr "Όξυνση φίλτρου βίντεο" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Καθυστέρηση υπότιτλων" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Λειτουργία απολαβής επανάληψης" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Συντελεστής κβαντισμού I" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "Μέγιστος ρυθμός μετάδοσης δεδομένων κωδικοποίησης" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων που θα προβάλλονται στην οθόνη." + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Καθυστέρηση υπότιτλων" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "Σχετικό μέγεθος γραμματοσειράς" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Καθυστέρηση υπότιτλων" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "Να μη γίνεται ποτέ επιδιόρθωση" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "Λειτουργία κλίμακας" @@ -25636,6 +26167,11 @@ msgstr "Τέχνη ASCII" msgid "ASCII-art video output" msgstr "Έξοδος βίντεο τέχνης ASCII" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Έξοδος βίντεο σε κλίμακα του γκρι" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "Έξοδος βίντεο έγχρωμης τέχνης ASCII" @@ -25662,6 +26198,16 @@ msgstr "Σχεδιάσιμο" msgid "Embedded window video" msgstr "Βίντεο ενσωματωμένου παραθύρου" +#: modules/video_output/egl.c:46 +#, fuzzy +msgid "EGL" +msgstr "GLX" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +#, fuzzy +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "Φόρτωση επεκτάσεων κατά την εκκίνηση" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "Εκτέλεση ενδιάμεσης μνήμης πλαισίου στην τρέχουσα συσκευή TTY" @@ -25707,11 +26253,100 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "Έξοδος βίντεο της ενδιάμεσης μνήμης πλαισίου GNU/Linux" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "Επέκταση AAC" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Επέκταση Lua" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Επέκταση Lua" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "Έξοδος ενσωματωμένου βίντεο QT" + +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Άνοιγμα" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "Έξοδος ενσωματωμένου βίντεο QT" + +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Άνοιγμα" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "Έξοδος βίντεο OpenGL" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "Έξοδος βίντεο OpenGL" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο:" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "Επικάλυψη" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Έξοδος βίντεο επέκτασης XVideo" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" @@ -25727,6 +26362,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Έξοδος βίντεο Direct3D" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 msgid "Enable desktop mode " msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας επιφάνειας εργασίας" @@ -26232,95 +26876,28 @@ msgid "Peak extra width" msgstr "Επιπρόσθετο πλάτος κορυφής" #: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "Προσθέσεις ή αφαιρέσεις pixel στο πλάτος της κορυφής." - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "V-plane color" -msgstr "Χρώμα V-plane" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Visualizer" -msgstr "Οπτικοποιητής" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Φίλτρο οπτικοποιητή" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "Αναλυτής φάσματος" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "&Προβολή" - -#: share/lua/http/index.html:237 -#, fuzzy -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "Αποθήκευση αρχείου" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Βιβλιοθήκη Πολυμέσων" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." +msgstr "Προσθέσεις ή αφαιρέσεις pixel στο πλάτος της κορυφής." -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "V-plane color" +msgstr "Χρώμα V-plane" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Visualizer" +msgstr "Οπτικοποιητής" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Φίλτρο οπτικοποιητή" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "Αναλυτής φάσματος" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" @@ -26494,16 +27071,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Μωσαϊκό" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Αναπαραγωγή" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Αύξηση της καθυστέρησης ήχου" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Καθυστέρηση υπότιτλων" @@ -26513,6 +27093,73 @@ msgstr "Καθυστέρηση υπότιτλων" msgid "Time:" msgstr "Χρόνος" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "&Προβολή" + +#: share/lua/http/index.html:237 +#, fuzzy +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Βιβλιοθήκη Πολυμέσων" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -26542,11 +27189,11 @@ msgstr "Ευχαριστίες" msgid "Licence" msgstr "Άδεια χρήσης" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "Μορφή" @@ -26647,33 +27294,35 @@ msgstr "" msgid "Advanced options..." msgstr "Επιλογές για προχωρημένους..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Επιλογή Δίσκου" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "Απενεργοποίηση των μενού DVD (για συμβατότητα)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "Χρήση μενού DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Δεν υπάρχουν μενού DVD" # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Συσκευή δίσκου" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "Θέση Έναρξης" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Ήχος και Υπότιτλοι" @@ -26944,65 +27593,65 @@ msgstr "Όνομα Χρήστη:" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "Υποβολή των παιγμένων τραγουδιών στο Last.fm " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 #, fuzzy msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "Χρήση επιτάχυνσης GPU (πειραματικά)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "Παράλειψη φίλτρου απεμπλοκής H.264 σε βρόχο" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "Επανακωδικοποίηση του βίντεο (αν υπάρχει)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Επίπεδο μετεπεξεργασίας ποιότητας βίντεο" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "Οπτικός δίσκος" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή οπτικού δίσκου" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "Κατεστραμμένο ή μη ολοκληρωμένο αρχείο AVI" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "URL του διαμεσολαβητή HTTP" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "HTTP (προεπιλογή)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP αντί για RTSP (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "Μεταφορά ροής δεδομένων Live555" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 msgid "Default caching policy" msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική αποθήκευσης σε κρυφή μνήμη" @@ -27122,40 +27771,45 @@ msgstr "Επιβολή στυλ παραθύρου:" msgid "Skin resource file:" msgstr "Αρχείο πηγής πρόσοψης:" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "Ενεργοποίηση Εμφάνισης Στην Οθόνη (OSD)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "Προβολή τίτλου πολυμέσου κατά την έναρξη του βίντεο" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "Γλώσσα Υπότιτλων" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Προτιμώμενη γλώσσα υπότιτλων" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Codecs υπότιτλων" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "Εφέ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Φόντο" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -27249,6 +27903,22 @@ msgstr "Επεξεργασία Εισόδου" msgid "Clear List" msgstr "Εκκαθάριση Λίστας" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Έναρξη αίτησης για αναβαθμίσεις..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"Θέλετε να το κατεβάσετε;\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -27444,7 +28114,8 @@ msgstr "Πολυπλέκτης:" msgid "AAAA; " msgstr "AAAA;" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "Βρόχος" @@ -27452,6 +28123,187 @@ msgstr "Βρόχος" msgid "Media Manager List" msgstr "Λίστα Διαχειριστή Πολυμέσων" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +msgid "Media Browser" +msgstr "Περιηγητής Πολυμέσων" + +#: share/lua/http/index.html:177 +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Πλήρης οθόνη" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Παύση Ροής" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Παύση Ροής" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "&Συγχρονισμός κομματιών" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Εντολές" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Χρόνος Έναρξης" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Επανάληψη καταλόγου αναπαραγωγής" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Απομάκρυνση Επιλεγμένων" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Πιο αργή αναπαραγωγή" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Ανανέωση λίστας" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Γραφικός Ισοσταθμιστής" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Έξοδος Ροής δεδομένων" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Παύση Ροής" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Αρχεία Πολυμέσων" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..." + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +# #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Σφάλμα" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Δημιουργία" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις ηχείου" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Απομάκρυνση Επιλεγμένων" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Δημιουργία ενός νέου προφίλ" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Διαγραφή όλων των σελιδοδεικτών" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Ανανέωση χρόνου" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "&Προσθήκη στην ουρά" + +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "Φίλτρο ήχου για κακή επαναδειγματοληψία" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Σιωπηρή λειτουργία." + +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Προφόρτωση Καταλόγου" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Θόλωση κίνησης" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Εφαρμογή" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "Απενεργοποίηση των μενού DVD (για συμβατότητα)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Εφέ" + #~ msgid "Exposure" #~ msgstr "Έκθεση" @@ -27670,11 +28522,6 @@ msgstr "Λίστα Διαχειριστή Πολυμέσων" #~ msgid "Avio" #~ msgstr "Avio" -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Τιμή αποθήκευσης σε κρυφή μνήμη για δίσκους BluRay. Αυτή η τιμή θα πρέπει " -#~ "να ρυθμίζεται σε msec." - #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -27696,17 +28543,6 @@ msgstr "Λίστα Διαχειριστή Πολυμέσων" #~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" #~ msgstr "Λειτουργία αντιστροφής [0=κλειστή, 1=ανοιχτή, -1=αυτόματη]." -#~ msgid "Probe DVB card for capabilities" -#~ msgstr "Ανίχνευση κάρτας DVB για δυνατότητες" - -#~ msgid "" -#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -#~ "disable this feature if you experience some trouble." -#~ msgstr "" -#~ "Μερικές κάρτες DVB δεν αρέσκονται στην ανίχνευση των δυνατοτήτων τους, " -#~ "μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό αν αντιμετωπίσετε " -#~ "προβλήματα." - #~ msgid "Budget mode" #~ msgstr "Οικονομική λειτουργία" @@ -27848,9 +28684,6 @@ msgstr "Λίστα Διαχειριστή Πολυμέσων" #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "Πόλωση Δορυφόρου [H/V/L/R]" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "Είσοδος DirectShow DVB" @@ -27916,9 +28749,6 @@ msgstr "Λίστα Διαχειριστή Πολυμέσων" #~ msgid "CRL file" #~ msgstr "Αρχείο CRL" -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "Είσοδος DVB με υποστήριξη v4l2" - #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Η σύνταξη εισόδου απορρίφθηκε" @@ -28649,25 +29479,9 @@ msgstr "Λίστα Διαχειριστή Πολυμέσων" #~ msgid "DVB Type:" #~ msgstr "Τύπος DVB:" -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Περιηγητής Πολυμέσων" - #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Προειδοποίηση Απορρήτου και Δικτύου" -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Θέλετε να το κατεβάσετε;\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Έναρξη αίτησης για αναβαθμίσεις..." - #~ msgid "A new version of VLC(" #~ msgstr "Μια νέα έκδοση του VLC(" @@ -29316,9 +30130,6 @@ msgstr "Λίστα Διαχειριστή Πολυμέσων" #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" #~ msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υπότιτλων" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Κλείσιμο" - #~ msgid "Select None" #~ msgstr "Επιλογή Κανενός" @@ -29367,9 +30178,6 @@ msgstr "Λίστα Διαχειριστή Πολυμέσων" #~ msgid "Download now" #~ msgstr "Κατέβασμα τώρα" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Όχι" - #~ msgid "This version of VLC is outdated." #~ msgstr "Αυτή η έκδοση του VLC είναι απαρχαιωμένη." @@ -29806,9 +30614,6 @@ msgstr "Λίστα Διαχειριστή Πολυμέσων" #~ "Η προβολή ενσωματωμένου υλικού Qt που θα χρησιμοποιηθεί. Από προεπιλογή ο " #~ "VLC θα χρησιμοποιήσει την τιμή της μεταβλητής περιβάλλοντος DISPLAY." -#~ msgid "QT Embedded video output" -#~ msgstr "Έξοδος ενσωματωμένου βίντεο QT" - # #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ... #, fuzzy @@ -29840,9 +30645,6 @@ msgstr "Λίστα Διαχειριστή Πολυμέσων" #~ "συγκεκριμένο τύπο chroma αντί να προσπαθήσει να βελτιώσει τις αποδόσεις " #~ "χρησιμοποιώντας το πιο αποτελεσματικό." -#~ msgid "XVideo extension video output" -#~ msgstr "Έξοδος βίντεο επέκτασης XVideo" - #~ msgid "" #~ "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " #~ "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." @@ -29891,9 +30693,6 @@ msgstr "Λίστα Διαχειριστή Πολυμέσων" #~ msgid "GaLaktos visualization" #~ msgstr "Οπτικοποίηση GaLaktos" -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "Αριθμός αστεριών" - #~ msgid "Number of stars to draw with random effect." #~ msgstr "Αριθμός αστεριών που θα σχηματιστούν με τυχαίο εφέ." @@ -31438,9 +32237,6 @@ msgstr "Λίστα Διαχειριστή Πολυμέσων" #~ msgid "Reactivity" #~ msgstr "Αντιδραστικότητα" -#~ msgid "Segment filename" -#~ msgstr "Όνομα τμηματικού αρχείου" - #~ msgid "Muxing application" #~ msgstr "Εφαρμογή πολύπλεξης" @@ -31677,9 +32473,6 @@ msgstr "Λίστα Διαχειριστή Πολυμέσων" #~ msgid "UDP stream ouput" #~ msgstr "Έξοδος ροής UDP" -#~ msgid "Codec name" -#~ msgstr "Όνομα κωδικοποιητή" - #~ msgid "Flags" #~ msgstr "Σημαίες" @@ -31767,12 +32560,6 @@ msgstr "Λίστα Διαχειριστή Πολυμέσων" #~ msgid "Stop Stream" #~ msgstr "Τερματισμός Ροής" -#~ msgid "Pause Stream" -#~ msgstr "Παύση Ροής" - -#~ msgid "Play Slower" -#~ msgstr "Πιο αργή αναπαραγωγή" - #~ msgid "Play Faster" #~ msgstr "Ταχύτερη αναπαραγωγή" @@ -31827,9 +32614,6 @@ msgstr "Λίστα Διαχειριστή Πολυμέσων" #~ msgid "Fit To Screen" #~ msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη" -#~ msgid "Repeat Playlist" -#~ msgstr "Επανάληψη καταλόγου αναπαραγωγής" - #~ msgid "TTL" #~ msgstr "TTL" @@ -32593,9 +33377,6 @@ msgstr "Λίστα Διαχειριστή Πολυμέσων" #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Αργή" -#~ msgid "Configure the application" -#~ msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής" - #, fuzzy #~ msgid "Opening file..." #~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index be40489539..4e6daf3267 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n" "Last-Translator: Sam Hocevar \n" "Language-Team: \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "VLC preferences" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -83,15 +83,15 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Settings for VLC’s control interfaces" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #, fuzzy msgid "Hotkeys settings" msgstr "Audio encoders settings" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "These are general settings for audio output modules." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" @@ -150,10 +150,10 @@ msgstr "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Help options" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -411,8 +411,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Advanced options…" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "" @@ -557,9 +557,10 @@ msgstr "_About…" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "" @@ -612,14 +613,14 @@ msgstr "Stream info…" msgid "Save..." msgstr "Save As…" -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 #, fuzzy msgid "Repeat All" msgstr "Random Off" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 #, fuzzy msgid "Repeat One" msgstr "Random Off" @@ -631,8 +632,8 @@ msgstr "Random Off" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Random" @@ -681,7 +682,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "&Open Playlist…" #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "" @@ -795,8 +796,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Disable" @@ -819,7 +820,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "Video title" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Equaliser" @@ -899,23 +901,23 @@ msgstr "Reverse stereo" msgid "boolean" msgstr "" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -965,58 +967,58 @@ msgstr "" " vlc:pause pause execution of playlist items\n" " vlc:quit quit VLC\n" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "Add Interface" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "Stereo" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1041,8 +1043,8 @@ msgstr "Linear PCM audio decoder" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 #, fuzzy msgid "Streaming / Transcoding failed" @@ -1069,134 +1071,134 @@ msgid "" "there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Programme" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 #, fuzzy msgid "Scrambled" msgstr "Scope" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, fuzzy, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Vorbis audio encoder" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 #, fuzzy msgid "Original ID" msgstr "Float32 audio mixer" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Language" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Channels" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, fuzzy, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per sample" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, fuzzy, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 #, fuzzy msgid "Track replay gain" msgstr "Sout stream" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 #, fuzzy msgid "Album replay gain" msgstr "Sout stream" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Resolution" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Display resolution" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Append to file" @@ -1224,13 +1226,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Title" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -1301,7 +1304,7 @@ msgstr "Programmes" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "" @@ -1387,11 +1390,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Genre" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "en_GB" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1419,7 +1422,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "" @@ -1690,7 +1693,7 @@ msgstr "" "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)." -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 #, fuzzy msgid "Use S/PDIF when available" @@ -1705,7 +1708,7 @@ msgstr "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" @@ -1717,12 +1720,12 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1796,8 +1799,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -2048,7 +2051,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "" @@ -2103,15 +2106,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 #, fuzzy msgid "Deinterlace mode" @@ -2366,7 +2369,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "" @@ -2518,10 +2521,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2600,7 +2603,7 @@ msgstr "" "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB " "streams for example)." -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Subtitle track: %s" @@ -2611,7 +2614,7 @@ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "Subtitles Track" @@ -2795,13 +2798,13 @@ msgstr "" "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 #, fuzzy msgid "Record directory or filename" msgstr "Choose directory" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 #, fuzzy msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "" @@ -2867,7 +2870,7 @@ msgstr "" "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "" @@ -2889,9 +2892,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "" @@ -3859,8 +3862,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -3905,8 +3908,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "" @@ -3915,8 +3918,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "" @@ -3945,13 +3948,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "" @@ -3960,11 +3964,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "" @@ -3975,9 +3980,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "" @@ -3989,10 +3995,10 @@ msgstr "" "history." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "" @@ -4133,8 +4139,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "" @@ -4572,8 +4578,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 #, fuzzy msgid "Record" @@ -4707,7 +4713,7 @@ msgstr "Choose subtitle track" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -4904,12 +4910,17 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Channels" @@ -4987,7 +4998,7 @@ msgstr "Sout stream" msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -5660,8 +5671,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5840,8 +5856,40 @@ msgstr "" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 #, fuzzy msgid "Audio CD" msgstr "Audio PID" @@ -5991,8 +6039,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "Disable" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" @@ -6039,7 +6087,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 #, fuzzy msgid "Video device name" msgstr "Video Device" @@ -6053,7 +6101,7 @@ msgstr "" "don’t specify anything, the default device will be used." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 #, fuzzy msgid "Audio device name" msgstr "Audio Device" @@ -6068,7 +6116,7 @@ msgstr "" "don’t specify anything, the default device will be used." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 #, fuzzy msgid "Video size" msgstr "Video title" @@ -6280,6 +6328,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Preferred codecs list" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Interlingue" @@ -6308,453 +6357,480 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "Video output muxer" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Decoder modules settings" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "_Network stream…" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 msgid "Frequency (Hz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "ffmpeg demuxer" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Description" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Description" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Description" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 #, fuzzy msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "Sample rate" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Spectrum" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Author" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "Sample rate" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 msgid "High-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 msgid "Layer A code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 msgid "Layer B code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 msgid "Layer C code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "Stereo" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Next file" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "8 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "7 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "6 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "XOSD interface" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Deinterlace video" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "Subtitles Track" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Horizontal (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Codec setting" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "Decoder modules settings" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "Visualisations" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "Satellite transponder polarisation" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Satellite transponder polarisation" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 #, fuzzy msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "Satellite transponder polarisation" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "Visualisations" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 #, fuzzy msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "Satellite transponder polarisation" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "Visualisations" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "Audio Channels" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "Audio Channels" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "Audio channels" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 msgid "DTV" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "visualiser" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "Description" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "Description" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 #, fuzzy msgid "Satellite equipment control" msgstr "Satellite transponder polarisation" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "Description" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 #, fuzzy msgid "Digital broadcasting" msgstr "Date" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Visualisations" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" @@ -6842,12 +6918,13 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "TCP input" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy msgid "File reading failed" msgstr "Video title" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "List of video output modules" @@ -6873,8 +6950,8 @@ msgstr "" "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" "expand: all subdirectories are expanded.\n" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 #, fuzzy msgid "none" @@ -6998,6 +7075,32 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "no input\n" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Text renderer settings" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 #, fuzzy msgid "HTTP proxy" @@ -7294,13 +7397,13 @@ msgstr "File audio output" msgid "JACK Input" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #, fuzzy msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " @@ -7308,36 +7411,45 @@ msgid "" msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "Video PID" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #, fuzzy msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #, fuzzy msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "Advanced options..." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "TCP input" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -7367,15 +7479,6 @@ msgstr "&Shuffle Playlist" msgid "SDI Demux" msgstr "Demuxers" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "TCP input" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "" @@ -7431,7 +7534,7 @@ msgstr "TCP input" msgid "MTP" msgstr "TCP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 #, fuzzy msgid "VLC could not read the file." msgstr "List of video output modules" @@ -7445,1746 +7548,1864 @@ msgstr "" msgid "OSS input" msgstr "TCP input" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" - -#: modules/access/pulse.c:43 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "Audio" - -#: modules/access/pulse.c:44 +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 #, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Audio CD input" +msgid "Dummy stream output" +msgstr "UDP stream output" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -#, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Video Device" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Append to file" -#: modules/access/pvr.c:59 -#, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "Video Device" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:61 +#: modules/access_output/file.c:68 #, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Audio Device" +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Clock synchronisation" -#: modules/access/pvr.c:62 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "Video Device" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "Norm" -msgstr "Random" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "File stream output" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81 +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 #, fuzzy -msgid "Framerate" -msgstr "Sample rate" +msgid "Mime" +msgstr "Title" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:83 -#, fuzzy -msgid "Key interval" -msgstr "XOSD interface" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:84 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:86 +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP stream output" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 #, fuzzy -msgid "B Frames" -msgstr "Choose file" +msgid "Segment length" +msgstr "Resolution" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:93 -#, fuzzy -msgid "Bitrate peak" -msgstr "Bitrate" - -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:96 +#: modules/access_output/livehttp.c:70 #, fuzzy -msgid "Bitrate mode" -msgstr "Stereo" +msgid "Number of segments" +msgstr "Number of threads" -#: modules/access/pvr.c:97 +#: modules/access_output/livehttp.c:71 #, fuzzy -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "Deinterlace video" +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Number of threads" -#: modules/access/pvr.c:99 +#: modules/access_output/livehttp.c:73 #, fuzzy -msgid "Audio bitmask" -msgstr "Audio bitrate" +msgid "Index file" +msgstr "Next file" -#: modules/access/pvr.c:100 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Path to the index file to create" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353 -#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 -msgid "Volume" +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:104 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:106 +#: modules/access_output/livehttp.c:80 #, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "Channels" - -#: modules/access/pvr.c:107 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:113 -msgid "SECAM" -msgstr "" +msgid "Delete segments" +msgstr "Subtitles Track" -#: modules/access/pvr.c:113 -msgid "PAL" +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:113 -msgid "NTSC" -msgstr "" +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +#, fuzzy +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Enable interlaced encoding" -#: modules/access/pvr.c:116 -msgid "vbr" -msgstr "" +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP stream output" -#: modules/access/pvr.c:116 -msgid "cbr" -msgstr "" +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Title" -#: modules/access/pvr.c:121 -msgid "PVR" -msgstr "" +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +#, fuzzy +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Settings…" -#: modules/access/pvr.c:122 -msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:43 -#, fuzzy -msgid "Video Capture width" -msgstr "Video bitrate" - -#: modules/access/qtcapture.m:44 +#: modules/access_output/rtmp.c:55 #, fuzzy -msgid "Video Capture width in pixel" -msgstr "Video filters settings" +msgid "RTMP stream output" +msgstr "HTTP stream output" -#: modules/access/qtcapture.m:45 +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 #, fuzzy -msgid "Video Capture height" -msgstr "Video crop left" +msgid "RTMP" +msgstr "TCP" -#: modules/access/qtcapture.m:46 +#: modules/access_output/shout.c:64 #, fuzzy -msgid "Video Capture height in pixel" -msgstr "Video crop left" +msgid "Stream name" +msgstr "Codec setting" -#: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61 -msgid "Quicktime Capture" +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273 +#: modules/access_output/shout.c:68 #, fuzzy -msgid "No Input device found" -msgstr "no input\n" - -#: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274 -msgid "" -"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " -"check your connectors and drivers." -msgstr "" +msgid "Stream description" +msgstr "Codec Description" -#: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50 -msgid "Uncompressed RAR" +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:43 +#: modules/access_output/shout.c:72 #, fuzzy -msgid "Default SWF Referrer URL" -msgstr "Next file" +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream %d" -#: modules/access/rtmp/access.c:44 +#: modules/access_output/shout.c:73 msgid "" -"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " -"SWF file that contained the stream." +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:48 -msgid "Default Page Referrer URL" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Codec Description" -#: modules/access/rtmp/access.c:49 -msgid "" -"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " -"page housing the SWF file." +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:57 +#: modules/access_output/shout.c:85 #, fuzzy -msgid "RTMP input" -msgstr "TCP input" +msgid "URL description" +msgstr "Description" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -#, fuzzy -msgid "RTMP" -msgstr "TCP" +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:44 +#: modules/access_output/shout.c:93 #, fuzzy -msgid "RTCP (local) port" -msgstr "TCP input" - -#: modules/access/rtp/rtp.c:46 -msgid "" -"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " -"multiplexed RTP/RTCP is used." +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144 -msgid "SRTP key (hexadecimal)" +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/access/rtp/rtp.c:51 -msgid "" -"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " -"shared secret key." +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Number of threads" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149 -msgid "SRTP salt (hexadecimal)" +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151 -msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/access/rtp/rtp.c:58 +#: modules/access_output/shout.c:104 #, fuzzy -msgid "Maximum RTP sources" +msgid "Stream public" msgstr "Video bitrate" -#: modules/access/rtp/rtp.c:60 -msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:62 +#: modules/access_output/shout.c:111 #, fuzzy -msgid "RTP source timeout (sec)" -msgstr "Title" - -#: modules/access/rtp/rtp.c:64 -msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." -msgstr "" +msgid "IceCAST output" +msgstr "UDP stream output" -#: modules/access/rtp/rtp.c:66 -msgid "Maximum RTP sequence number dropout" +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:68 +#: modules/access_output/udp.c:66 +#, fuzzy msgid "" -"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " -"future) by this many packets from the last received packet." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." -#: modules/access/rtp/rtp.c:71 -msgid "Maximum RTP sequence number misordering" -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "Group packets" -#: modules/access/rtp/rtp.c:73 +#: modules/access_output/udp.c:70 msgid "" -"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " -"by this many packets from the last received packet." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:76 -msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads" -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP stream output" -#: modules/access/rtp/rtp.c:79 +#: modules/access/pulse.c:36 msgid "" -"This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 " -"and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192 +#: modules/access/pulse.c:43 #, fuzzy -msgid "RTP" -msgstr "TCP" +msgid "PulseAudio" +msgstr "Audio" -#: modules/access/rtp/rtp.c:94 -msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" -msgstr "" +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Audio CD input" -#: modules/access/rtp/rtp.c:726 -msgid "SDP required" +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Video Device" + +#: modules/access/pvr.c:59 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "Video Device" + +#: modules/access/pvr.c:61 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Audio Device" + +#: modules/access/pvr.c:62 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "Video Device" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Norm" +msgstr "Random" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:727 -#, c-format -msgid "" -"A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " -"rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%)." +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48 -msgid "Real RTSP" +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:86 -#, fuzzy -msgid "Connection failed" -msgstr "Advanced options..." +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid "Frequency" +msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:87 -#, c-format -msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:228 +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81 #, fuzzy -msgid "Session failed" -msgstr "Codec Description" +msgid "Framerate" +msgstr "Sample rate" -#: modules/access/rtsp/access.c:229 -msgid "The requested RTSP session could not be established." +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/access/pvr.c:83 #, fuzzy -msgid "Desired frame rate for the capture." +msgid "Key interval" +msgstr "XOSD interface" + +#: modules/access/pvr.c:84 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/access/screen/screen.c:46 +#: modules/access/pvr.c:86 #, fuzzy -msgid "Capture fragment size" -msgstr "Rate control buffer size" +msgid "B Frames" +msgstr "Choose file" -#: modules/access/screen/screen.c:48 +#: modules/access/pvr.c:87 msgid "" -"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " -"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57 +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:93 #, fuzzy -msgid "Subscreen top left corner" +msgid "Bitrate peak" msgstr "Bitrate" -#: modules/access/screen/screen.c:55 -#, fuzzy -msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." -msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner." +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:59 +#: modules/access/pvr.c:96 #, fuzzy -msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." -msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner." +msgid "Bitrate mode" +msgstr "Stereo" -#: modules/access/screen/screen.c:61 -msgid "Subscreen width" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:97 +#, fuzzy +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "Deinterlace video" -#: modules/access/screen/screen.c:63 +#: modules/access/pvr.c:99 #, fuzzy -msgid "Subscreen height" -msgstr "Next file" +msgid "Audio bitmask" +msgstr "Audio bitrate" -#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54 -#: modules/gui/macosx/open.m:197 -msgid "Follow the mouse" +#: modules/access/pvr.c:100 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56 -msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." +#: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353 +#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 +msgid "Volume" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:71 +#: modules/access/pvr.c:104 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:106 #, fuzzy -msgid "Mouse pointer image" -msgstr "ffmpeg demuxer" +msgid "Channel" +msgstr "Channels" -#: modules/access/screen/screen.c:73 +#: modules/access/pvr.c:107 msgid "" -"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:87 -msgid "Screen Input" +#: modules/access/pvr.c:113 +msgid "SECAM" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 -#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 -#: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 -#, fuzzy -msgid "Screen" -msgstr "Scope" - -#: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42 -msgid "How many times the screen content should be refreshed per second." +#: modules/access/pvr.c:113 +msgid "PAL" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:38 -msgid "Region left column" +#: modules/access/pvr.c:113 +msgid "NTSC" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:40 -msgid "Abscissa of the capture reion in pixels." +#: modules/access/pvr.c:116 +msgid "vbr" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:42 -msgid "Region top row" +#: modules/access/pvr.c:116 +msgid "cbr" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:44 -msgid "Ordinate of the capture region in pixels." +#: modules/access/pvr.c:121 +msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:46 -#, fuzzy -msgid "Capture region width" -msgstr "Rate control buffer size" - -#: modules/access/screen/xcb.c:48 -msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" +#: modules/access/pvr.c:122 +msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:50 +#: modules/access/qtcapture.m:43 #, fuzzy -msgid "Capture region height" -msgstr "Next file" - -#: modules/access/screen/xcb.c:52 -msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" -msgstr "" +msgid "Video Capture width" +msgstr "Video bitrate" -#: modules/access/screen/xcb.c:66 +#: modules/access/qtcapture.m:44 #, fuzzy -msgid "Screen capture (with X11/XCB)" -msgstr "Resolution" +msgid "Video Capture width in pixel" +msgstr "Video filters settings" -#: modules/access/sftp.c:51 +#: modules/access/qtcapture.m:45 #, fuzzy -msgid "SFTP user name" -msgstr "Genre" +msgid "Video Capture height" +msgstr "Video crop left" -#: modules/access/sftp.c:53 +#: modules/access/qtcapture.m:46 #, fuzzy -msgid "SFTP password" -msgstr "TCP input" +msgid "Video Capture height in pixel" +msgstr "Video crop left" -#: modules/access/sftp.c:55 -#, fuzzy -msgid "SFTP port" -msgstr "TCP input" - -#: modules/access/sftp.c:56 -#, fuzzy -msgid "SFTP port number to use on the server" +#: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61 +msgid "Quicktime Capture" msgstr "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/access/sftp.c:57 +#: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273 #, fuzzy -msgid "Read size" -msgstr "Randomise" +msgid "No Input device found" +msgstr "no input\n" -#: modules/access/sftp.c:58 -msgid "Size of the request for reading access" +#: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274 +msgid "" +"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " +"check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/sftp.c:62 -#, fuzzy -msgid "SFTP input" -msgstr "TCP input" - -#: modules/access/sftp.c:134 -#, fuzzy -msgid "SFTP authentication" -msgstr "UDP/RTP input" - -#: modules/access/sftp.c:135 -#, c-format -msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s" +#: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50 +msgid "Uncompressed RAR" msgstr "" -#: modules/access/shm.c:44 +#: modules/access/rtmp/access.c:43 #, fuzzy -msgid "Frame buffer width" +msgid "Default SWF Referrer URL" msgstr "Next file" -#: modules/access/shm.c:46 -msgid "Pixel width of the frame buffer" +#: modules/access/rtmp/access.c:44 +msgid "" +"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " +"SWF file that contained the stream." msgstr "" -#: modules/access/shm.c:48 -#, fuzzy -msgid "Frame buffer height" -msgstr "Next file" +#: modules/access/rtmp/access.c:48 +msgid "Default Page Referrer URL" +msgstr "" -#: modules/access/shm.c:50 +#: modules/access/rtmp/access.c:49 +msgid "" +"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " +"page housing the SWF file." +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:57 #, fuzzy -msgid "Pixel height of the frame buffer" -msgstr "colour ASCII art video output" +msgid "RTMP input" +msgstr "TCP input" -#: modules/access/shm.c:52 +#: modules/access/rtp/rtp.c:44 #, fuzzy -msgid "Frame buffer depth" -msgstr "HD1000 audio output" +msgid "RTCP (local) port" +msgstr "TCP input" -#: modules/access/shm.c:54 -msgid "Pixel depth of the frame buffer" +#: modules/access/rtp/rtp.c:46 +msgid "" +"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " +"multiplexed RTP/RTCP is used." msgstr "" -#: modules/access/shm.c:56 -msgid "Frame buffer segment ID" +#: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144 +msgid "SRTP key (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/shm.c:58 +#: modules/access/rtp/rtp.c:51 msgid "" -"System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --" -"shm-file is specified)." +"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " +"shared secret key." msgstr "" -#: modules/access/shm.c:61 -#, fuzzy -msgid "Frame buffer file" -msgstr "Rate control buffer size" - -#: modules/access/shm.c:63 -msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer" +#: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149 +msgid "SRTP salt (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/shm.c:73 -#, fuzzy -msgid "8 bits" -msgstr "Subtitles Track" - -#: modules/access/shm.c:73 -#, fuzzy -msgid "15 bits" -msgstr "Subtitles Track" - -#: modules/access/shm.c:73 -#, fuzzy -msgid "16 bits" -msgstr "Subtitles Track" +#: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151 +msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." +msgstr "" -#: modules/access/shm.c:73 +#: modules/access/rtp/rtp.c:58 #, fuzzy -msgid "24 bits" -msgstr "Subtitles Track" +msgid "Maximum RTP sources" +msgstr "Video bitrate" -#: modules/access/shm.c:73 -#, fuzzy -msgid "32 bits" -msgstr "Subtitles Track" +#: modules/access/rtp/rtp.c:60 +msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." +msgstr "" -#: modules/access/shm.c:80 +#: modules/access/rtp/rtp.c:62 #, fuzzy -msgid "Framebuffer input" -msgstr "HD1000 audio output" +msgid "RTP source timeout (sec)" +msgstr "Title" -#: modules/access/shm.c:81 -#, fuzzy -msgid "Shared memory framebuffer" -msgstr "Display resolution" +#: modules/access/rtp/rtp.c:64 +msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." +msgstr "" -#: modules/access/smb.c:61 -#, fuzzy -msgid "SMB user name" -msgstr "Stereo" +#: modules/access/rtp/rtp.c:66 +msgid "Maximum RTP sequence number dropout" +msgstr "" -#: modules/access/smb.c:64 -msgid "SMB password" +#: modules/access/rtp/rtp.c:68 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " +"future) by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:67 -#, fuzzy -msgid "SMB domain" -msgstr "TCP input" +#: modules/access/rtp/rtp.c:71 +msgid "Maximum RTP sequence number misordering" +msgstr "" -#: modules/access/smb.c:68 -#, fuzzy -msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +#: modules/access/rtp/rtp.c:73 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " +"by this many packets from the last received packet." msgstr "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/access/smb.c:71 -msgid "Samba (Windows network shares) input" +#: modules/access/rtp/rtp.c:76 +msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:74 -#, fuzzy -msgid "SMB input" -msgstr "TCP input" +#: modules/access/rtp/rtp.c:79 +msgid "" +"This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 " +"and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)" +msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:45 +#: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192 #, fuzzy -msgid "TCP" +msgid "RTP" msgstr "TCP" -#: modules/access/tcp.c:46 -msgid "TCP input" -msgstr "TCP input" - -#: modules/access/udp.c:53 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/udp.c:54 -#, fuzzy -msgid "UDP input" -msgstr "UDP/RTP input" - -#: modules/access/v4l2/controls.c:721 -#, fuzzy -msgid "Reset defaults" -msgstr "Remote control interface" - -#: modules/access/v4l2/video.c:59 -msgid "Video device (Default: /dev/video0)." +#: modules/access/rtp/rtp.c:94 +msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:62 -msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access/rtp/rtp.c:726 +msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:65 +#: modules/access/rtp/rtp.c:727 +#, c-format msgid "" -"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " -"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " -"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " -"I420, I411, I410, MJPG)" +"A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " +"rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:71 -msgid "Input of the card to use (see debug)." +#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48 +msgid "Real RTSP" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:72 +#: modules/access/rtsp/access.c:86 #, fuzzy -msgid "Audio input" -msgstr "Audio CD input" +msgid "Connection failed" +msgstr "Advanced options..." -#: modules/access/v4l2/video.c:74 -msgid "Audio input of the card to use (see debug)." +#: modules/access/rtsp/access.c:87 +#, c-format +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:77 -msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." -msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:228 +#, fuzzy +msgid "Session failed" +msgstr "Codec Description" -#: modules/access/v4l2/video.c:80 -msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." +#: modules/access/rtsp/access.c:229 +msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:82 -msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." +#: modules/access/screen/screen.c:43 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/access/v4l2/video.c:86 -msgid "Use libv4l2" -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:46 +#, fuzzy +msgid "Capture fragment size" +msgstr "Rate control buffer size" -#: modules/access/v4l2/video.c:88 -msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." +#: modules/access/screen/screen.c:48 +msgid "" +"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " +"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:91 +#: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57 #, fuzzy -msgid "Reset controls" -msgstr "Text renderer settings" +msgid "Subscreen top left corner" +msgstr "Bitrate" -#: modules/access/v4l2/video.c:92 +#: modules/access/screen/screen.c:55 #, fuzzy -msgid "Reset controls to defaults." -msgstr "Remote control interface" +msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner." -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 +#: modules/access/screen/screen.c:59 #, fuzzy -msgid "Brightness" -msgstr "Enable interlaced encoding" +msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner." -#: modules/access/v4l2/video.c:94 -msgid "Picture brightness or black level." +#: modules/access/screen/screen.c:61 +msgid "Subscreen width" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:95 +#: modules/access/screen/screen.c:63 #, fuzzy -msgid "Automatic brightness" -msgstr "Video crop left" +msgid "Subscreen height" +msgstr "Next file" -#: modules/access/v4l2/video.c:97 -msgid "Automatically adjust the picture brightness." +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54 +#: modules/gui/macosx/open.m:197 +msgid "Follow the mouse" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 -#, fuzzy -msgid "Contrast" -msgstr "Codec" - -#: modules/access/v4l2/video.c:99 -msgid "Picture contrast or luma gain." +#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56 +msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 +#: modules/access/screen/screen.c:71 #, fuzzy -msgid "Saturation" -msgstr "Polarisation" - -#: modules/access/v4l2/video.c:101 -msgid "Picture saturation or chroma gain." -msgstr "" +msgid "Mouse pointer image" +msgstr "ffmpeg demuxer" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 -msgid "Hue" +#: modules/access/screen/screen.c:73 +msgid "" +"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:103 -msgid "Hue or color balance." +#: modules/access/screen/screen.c:87 +msgid "Screen Input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:104 +#: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 +#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 +#: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 #, fuzzy -msgid "Automatic hue" -msgstr "Author" - -#: modules/access/v4l2/video.c:106 -msgid "Automatically adjust the picture hue." -msgstr "" +msgid "Screen" +msgstr "Scope" -#: modules/access/v4l2/video.c:107 -msgid "White balance temperature (K)" +#: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42 +msgid "How many times the screen content should be refreshed per second." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:109 -msgid "" -"White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum " -"incandescence, 6500 is maximum daylight)." +#: modules/access/screen/xcb.c:38 +msgid "Region left column" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:111 -msgid "Automatic white balance" +#: modules/access/screen/xcb.c:40 +msgid "Abscissa of the capture reion in pixels." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:113 -msgid "Automatically adjust the picture white balance." +#: modules/access/screen/xcb.c:42 +msgid "Region top row" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:114 -msgid "Red balance" +#: modules/access/screen/xcb.c:44 +msgid "Ordinate of the capture region in pixels." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:116 -msgid "Red chroma balance." -msgstr "" +#: modules/access/screen/xcb.c:46 +#, fuzzy +msgid "Capture region width" +msgstr "Rate control buffer size" -#: modules/access/v4l2/video.c:117 -msgid "Blue balance" +#: modules/access/screen/xcb.c:48 +msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:119 -msgid "Blue chroma balance." -msgstr "" +#: modules/access/screen/xcb.c:50 +#, fuzzy +msgid "Capture region height" +msgstr "Next file" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 -msgid "Gamma" +#: modules/access/screen/xcb.c:52 +msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:122 +#: modules/access/screen/xcb.c:66 #, fuzzy -msgid "Gamma adjust." -msgstr "Next file" +msgid "Screen capture (with X11/XCB)" +msgstr "Resolution" -#: modules/access/v4l2/video.c:123 -#, fuzzy -msgid "Automatic gain" -msgstr "Video crop left" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" -#: modules/access/v4l2/video.c:125 +#: modules/access/sdp.c:34 #, fuzzy -msgid "Automatically set the video gain." -msgstr "Video crop left" +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Codec Description" -#: modules/access/v4l2/video.c:126 +#: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy -msgid "Gain" -msgstr "Grey" +msgid "SFTP user name" +msgstr "Genre" -#: modules/access/v4l2/video.c:128 +#: modules/access/sftp.c:53 #, fuzzy -msgid "Picture gain." -msgstr "Subtitles Track" +msgid "SFTP password" +msgstr "TCP input" -#: modules/access/v4l2/video.c:129 +#: modules/access/sftp.c:55 #, fuzzy -msgid "Sharpness" -msgstr "Scope" +msgid "SFTP port" +msgstr "TCP input" -#: modules/access/v4l2/video.c:130 +#: modules/access/sftp.c:56 #, fuzzy -msgid "Sharpness filter adjust." -msgstr "ffmpeg demuxer" +msgid "SFTP port number to use on the server" +msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/access/v4l2/video.c:131 +#: modules/access/sftp.c:57 #, fuzzy -msgid "Chroma gain" -msgstr "Video crop left" +msgid "Read size" +msgstr "Randomise" -#: modules/access/v4l2/video.c:132 -msgid "Chroma gain control." +#: modules/access/sftp.c:58 +msgid "Size of the request for reading access" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:133 +#: modules/access/sftp.c:62 #, fuzzy -msgid "Automatic chroma gain" -msgstr "Video crop left" - -#: modules/access/v4l2/video.c:135 -msgid "Automatically control the chroma gain." -msgstr "" +msgid "SFTP input" +msgstr "TCP input" -#: modules/access/v4l2/video.c:136 -msgid "Power line frequency" -msgstr "" +#: modules/access/sftp.c:134 +#, fuzzy +msgid "SFTP authentication" +msgstr "UDP/RTP input" -#: modules/access/v4l2/video.c:138 -msgid "Power line frequency anti-flicker filter." +#: modules/access/sftp.c:135 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:145 -msgid "50 Hz" -msgstr "" +#: modules/access/shm.c:44 +#, fuzzy +msgid "Frame buffer width" +msgstr "Next file" -#: modules/access/v4l2/video.c:145 -msgid "60 Hz" +#: modules/access/shm.c:46 +msgid "Pixel width of the frame buffer" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:147 +#: modules/access/shm.c:48 #, fuzzy -msgid "Backlight compensation" -msgstr "Resolution" +msgid "Frame buffer height" +msgstr "Next file" -#: modules/access/v4l2/video.c:148 +#: modules/access/shm.c:50 #, fuzzy -msgid "Backlight compensation." -msgstr "Resolution" +msgid "Pixel height of the frame buffer" +msgstr "colour ASCII art video output" -#: modules/access/v4l2/video.c:149 +#: modules/access/shm.c:52 #, fuzzy -msgid "Band-stop filter" -msgstr "Choose file" +msgid "Frame buffer depth" +msgstr "HD1000 audio output" -#: modules/access/v4l2/video.c:151 -msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)." +#: modules/access/shm.c:54 +msgid "Pixel depth of the frame buffer" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:152 -msgid "Horizontal flip" +#: modules/access/shm.c:56 +msgid "Frame buffer segment ID" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:154 -msgid "Flip the picture horizontally." +#: modules/access/shm.c:58 +msgid "" +"System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --" +"shm-file is specified)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:155 +#: modules/access/shm.c:61 #, fuzzy -msgid "Vertical flip" -msgstr "Subtitles Track" +msgid "Frame buffer file" +msgstr "Rate control buffer size" -#: modules/access/v4l2/video.c:157 -msgid "Flip the picture vertically." +#: modules/access/shm.c:63 +msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:158 -msgid "Rotate (degrees)" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/video.c:159 -msgid "Picture rotation angle (in degrees)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/video.c:160 +#: modules/access/shm.c:73 #, fuzzy -msgid "Color killer" -msgstr "Stereo" - -#: modules/access/v4l2/video.c:162 -msgid "" -"Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the " -"signal is weak." -msgstr "" +msgid "8 bits" +msgstr "Subtitles Track" -#: modules/access/v4l2/video.c:164 +#: modules/access/shm.c:73 #, fuzzy -msgid "Color effect" -msgstr "Random Off" +msgid "15 bits" +msgstr "Subtitles Track" -#: modules/access/v4l2/video.c:165 +#: modules/access/shm.c:73 #, fuzzy -msgid "Select a color effect." -msgstr "Choose directory" +msgid "16 bits" +msgstr "Subtitles Track" -#: modules/access/v4l2/video.c:172 +#: modules/access/shm.c:73 #, fuzzy -msgid "Black & white" -msgstr "Backwards" - -#: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 -#: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336 -msgid "Sepia" -msgstr "" +msgid "24 bits" +msgstr "Subtitles Track" -#: modules/access/v4l2/video.c:172 +#: modules/access/shm.c:73 #, fuzzy -msgid "Negative" -msgstr "Title" - -#: modules/access/v4l2/video.c:173 -msgid "Emboss" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/video.c:173 -msgid "Sketch" -msgstr "" +msgid "32 bits" +msgstr "Subtitles Track" -#: modules/access/v4l2/video.c:173 -msgid "Sky blue" -msgstr "" +#: modules/access/shm.c:80 +#, fuzzy +msgid "Framebuffer input" +msgstr "HD1000 audio output" -#: modules/access/v4l2/video.c:174 +#: modules/access/shm.c:81 #, fuzzy -msgid "Grass green" -msgstr "Genre" +msgid "Shared memory framebuffer" +msgstr "Display resolution" -#: modules/access/v4l2/video.c:174 +#: modules/access/smb.c:61 #, fuzzy -msgid "Skin whiten" -msgstr "Codec Description" +msgid "SMB user name" +msgstr "Stereo" -#: modules/access/v4l2/video.c:174 -msgid "Vivid" +#: modules/access/smb.c:64 +msgid "SMB password" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:177 -#, fuzzy -msgid "Audio volume" -msgstr "Audio CD device" - -#: modules/access/v4l2/video.c:179 +#: modules/access/smb.c:67 #, fuzzy -msgid "Volume of the audio input." -msgstr "colour ASCII art video output" +msgid "SMB domain" +msgstr "TCP input" -#: modules/access/v4l2/video.c:180 +#: modules/access/smb.c:68 #, fuzzy -msgid "Audio balance" -msgstr "Language" +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/access/v4l2/video.c:182 -#, fuzzy -msgid "Balance of the audio input." -msgstr "colour ASCII art video output" +#: modules/access/smb.c:71 +msgid "Samba (Windows network shares) input" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:183 +#: modules/access/smb.c:74 #, fuzzy -msgid "Bass level" -msgstr "Dolby Surround" +msgid "SMB input" +msgstr "TCP input" -#: modules/access/v4l2/video.c:185 +#: modules/access/tcp.c:45 #, fuzzy -msgid "Bass adjustment of the audio input." -msgstr "colour ASCII art video output" +msgid "TCP" +msgstr "TCP" -#: modules/access/v4l2/video.c:186 -#, fuzzy -msgid "Treble level" -msgstr "Dolby Surround" +#: modules/access/tcp.c:46 +msgid "TCP input" +msgstr "TCP input" -#: modules/access/v4l2/video.c:188 -#, fuzzy -msgid "Treble adjustment of the audio input." -msgstr "colour ASCII art video output" +#: modules/access/udp.c:53 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" -#: modules/access/v4l2/video.c:191 +#: modules/access/udp.c:54 #, fuzzy -msgid "Mute the audio." -msgstr "Audio" +msgid "UDP input" +msgstr "UDP/RTP input" -#: modules/access/v4l2/video.c:192 +#: modules/access/v4l2/controls.c:721 #, fuzzy -msgid "Loudness mode" -msgstr "Stereo" +msgid "Reset defaults" +msgstr "Remote control interface" -#: modules/access/v4l2/video.c:194 -msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost." +#: modules/access/v4l2/video.c:59 +msgid "Video device (Default: /dev/video0)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:196 -#, fuzzy -msgid "v4l2 driver controls" -msgstr "Codec" - -#: modules/access/v4l2/video.c:198 -msgid "" -"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " -"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," -"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " -"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." +#: modules/access/v4l2/video.c:62 +msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:204 -#, fuzzy -msgid "Tuner id" -msgstr "Stereo" - -#: modules/access/v4l2/video.c:206 -msgid "Tuner id (see debug output)." +#: modules/access/v4l2/video.c:65 +msgid "" +"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " +"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " +"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " +"I420, I411, I410, MJPG)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:209 -msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" +#: modules/access/v4l2/video.c:71 +msgid "Input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:210 +#: modules/access/v4l2/video.c:72 #, fuzzy -msgid "Audio mode" -msgstr "Audio CD device" +msgid "Audio input" +msgstr "Audio CD input" -#: modules/access/v4l2/video.c:212 -msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." +#: modules/access/v4l2/video.c:74 +msgid "Audio input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73 -msgid "All" +#: modules/access/v4l2/video.c:77 +msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:262 -msgid "525 lines / 60 Hz" +#: modules/access/v4l2/video.c:80 +msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:262 -msgid "625 lines / 50 Hz" +#: modules/access/v4l2/video.c:82 +msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:270 -msgid "PAL N Argentina" +#: modules/access/v4l2/video.c:86 +msgid "Use libv4l2" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:271 -msgid "NTSC M Japan" +#: modules/access/v4l2/video.c:88 +msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:271 -msgid "NTSC M South Korea" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:91 +#, fuzzy +msgid "Reset controls" +msgstr "Text renderer settings" -#: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457 -#: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214 -#: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434 -msgid "Mono" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:92 +#, fuzzy +msgid "Reset controls to defaults." +msgstr "Remote control interface" -#: modules/access/v4l2/video.c:285 -msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "Enable interlaced encoding" -#: modules/access/v4l2/video.c:286 -msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" +#: modules/access/v4l2/video.c:94 +msgid "Picture brightness or black level." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:287 -msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:95 +#, fuzzy +msgid "Automatic brightness" +msgstr "Video crop left" -#: modules/access/v4l2/video.c:288 -msgid "Primary language left, Secondary language right" +#: modules/access/v4l2/video.c:97 +msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:303 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 #, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video" +msgid "Contrast" +msgstr "Codec" -#: modules/access/v4l2/video.c:304 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video" +#: modules/access/v4l2/video.c:99 +msgid "Picture contrast or luma gain." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:308 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 #, fuzzy -msgid "Video input" -msgstr "Options" +msgid "Saturation" +msgstr "Polarisation" -#: modules/access/v4l2/video.c:343 -msgid "Tuner" +#: modules/access/v4l2/video.c:101 +msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "Codec" +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 +msgid "Hue" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:359 -#, fuzzy -msgid "Video capture controls (if supported by the device)" -msgstr "colour ASCII art video output" +#: modules/access/v4l2/video.c:103 +msgid "Hue or color balance." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:450 +#: modules/access/v4l2/video.c:104 #, fuzzy -msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" -msgstr "Video" +msgid "Automatic hue" +msgstr "Author" -#: modules/access/vcd/vcd.c:47 -msgid "VCD" +#: modules/access/v4l2/video.c:106 +msgid "Automatically adjust the picture hue." msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:48 -#, fuzzy -msgid "VCD input" -msgstr "TCP input" +#: modules/access/v4l2/video.c:107 +msgid "White balance temperature (K)" +msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:54 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +#: modules/access/v4l2/video.c:109 +msgid "" +"White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum " +"incandescence, 6500 is maximum daylight)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 -#: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 -msgid "Entry" +#: modules/access/v4l2/video.c:111 +msgid "Automatic white balance" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74 -msgid "Segments" +#: modules/access/v4l2/video.c:113 +msgid "Automatically adjust the picture white balance." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Resolution" +#: modules/access/v4l2/video.c:114 +msgid "Red balance" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:517 -msgid "LID" +#: modules/access/v4l2/video.c:116 +msgid "Red chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121 -#: modules/gui/macosx/open.m:472 +#: modules/access/v4l2/video.c:117 +msgid "Blue balance" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:119 +msgid "Blue chroma balance." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:122 #, fuzzy -msgid "Disc" -msgstr "Disable" +msgid "Gamma adjust." +msgstr "Next file" -#: modules/access/vcdx/info.c:62 +#: modules/access/v4l2/video.c:123 #, fuzzy -msgid "VCD Format" -msgstr "Sample rate" +msgid "Automatic gain" +msgstr "Video crop left" -#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 +#: modules/access/v4l2/video.c:125 #, fuzzy -msgid "Application" -msgstr "Polarisation" +msgid "Automatically set the video gain." +msgstr "Video crop left" -#: modules/access/vcdx/info.c:65 +#: modules/access/v4l2/video.c:126 #, fuzzy -msgid "Preparer" -msgstr "Date" +msgid "Gain" +msgstr "Grey" -#: modules/access/vcdx/info.c:66 -msgid "Vol #" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:128 +#, fuzzy +msgid "Picture gain." +msgstr "Subtitles Track" -#: modules/access/vcdx/info.c:67 -msgid "Vol max #" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:129 +#, fuzzy +msgid "Sharpness" +msgstr "Scope" -#: modules/access/vcdx/info.c:68 -msgid "Volume Set" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:130 +#, fuzzy +msgid "Sharpness filter adjust." +msgstr "ffmpeg demuxer" -#: modules/access/vcdx/info.c:71 +#: modules/access/v4l2/video.c:131 #, fuzzy -msgid "System Id" -msgstr "Stream %d" +msgid "Chroma gain" +msgstr "Video crop left" -#: modules/access/vcdx/info.c:73 -msgid "Entries" +#: modules/access/v4l2/video.c:132 +msgid "Chroma gain control." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447 +#: modules/access/v4l2/video.c:133 #, fuzzy -msgid "Tracks" -msgstr "Subtitle track: %s" +msgid "Automatic chroma gain" +msgstr "Video crop left" -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "First Entry Point" +#: modules/access/v4l2/video.c:135 +msgid "Automatically control the chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Last Entry Point" +#: modules/access/v4l2/video.c:136 +msgid "Power line frequency" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Track size (in sectors)" +#: modules/access/v4l2/video.c:138 +msgid "Power line frequency anti-flicker filter." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130 -#, fuzzy -msgid "type" -msgstr "Type" - -#: modules/access/vcdx/info.c:106 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Append to file" +#: modules/access/v4l2/video.c:145 +msgid "50 Hz" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:109 -#, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "&Shuffle Playlist" +#: modules/access/v4l2/video.c:145 +msgid "60 Hz" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:119 +#: modules/access/v4l2/video.c:147 #, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "Text renderer settings" +msgid "Backlight compensation" +msgstr "Resolution" -#: modules/access/vcdx/info.c:119 +#: modules/access/v4l2/video.c:148 #, fuzzy -msgid "selection list" +msgid "Backlight compensation." msgstr "Resolution" -#: modules/access/vcdx/info.c:130 -msgid "unknown type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:85 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:149 +#, fuzzy +msgid "Band-stop filter" +msgstr "Choose file" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:86 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/access/v4l2/video.c:151 +msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:87 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access/v4l2/video.c:152 +msgid "Horizontal flip" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access/v4l2/video.c:154 +msgid "Flip the picture horizontally." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101 +#: modules/access/v4l2/video.c:155 #, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Number of threads" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:105 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" +msgid "Vertical flip" +msgstr "Subtitles Track" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +#: modules/access/v4l2/video.c:157 +msgid "Flip the picture vertically." msgstr "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access/v4l2/video.c:158 +msgid "Rotate (degrees)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +#: modules/access/v4l2/video.c:159 +msgid "Picture rotation angle (in degrees)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access/v4l2/video.c:160 #, fuzzy -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Text renderer settings" +msgid "Color killer" +msgstr "Stereo" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:118 +#: modules/access/v4l2/video.c:162 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the " +"signal is weak." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field." +#: modules/access/v4l2/video.c:164 +#, fuzzy +msgid "Color effect" +msgstr "Random Off" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:127 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field." +#: modules/access/v4l2/video.c:165 +#, fuzzy +msgid "Select a color effect." +msgstr "Choose directory" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +#: modules/access/v4l2/video.c:172 #, fuzzy -msgid "Media in Zip" -msgstr "Title" +msgid "Black & white" +msgstr "Backwards" -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -msgid "Path to the media in the Zip archive" +#: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 +#: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336 +msgid "Sepia" msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +#: modules/access/v4l2/video.c:172 #, fuzzy -msgid "Zip files filter" -msgstr "Choose file" +msgid "Negative" +msgstr "Title" -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" +#: modules/access/v4l2/video.c:173 +msgid "Emboss" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +#: modules/access/v4l2/video.c:173 +msgid "Sketch" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:173 +msgid "Sky blue" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:174 #, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "UDP stream output" +msgid "Grass green" +msgstr "Genre" -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Append to file" +#: modules/access/v4l2/video.c:174 +#, fuzzy +msgid "Skin whiten" +msgstr "Codec Description" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#: modules/access/v4l2/video.c:174 +msgid "Vivid" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:68 +#: modules/access/v4l2/video.c:177 #, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "Clock synchronisation" +msgid "Audio volume" +msgstr "Audio CD device" -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:179 +#, fuzzy +msgid "Volume of the audio input." +msgstr "colour ASCII art video output" -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "File stream output" +#: modules/access/v4l2/video.c:180 +#, fuzzy +msgid "Audio balance" +msgstr "Language" -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:182 +#, fuzzy +msgid "Balance of the audio input." +msgstr "colour ASCII art video output" -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +#: modules/access/v4l2/video.c:183 #, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgid "Bass level" +msgstr "Dolby Surround" -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:185 +#, fuzzy +msgid "Bass adjustment of the audio input." +msgstr "colour ASCII art video output" -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +#: modules/access/v4l2/video.c:186 #, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgid "Treble level" +msgstr "Dolby Surround" -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +#: modules/access/v4l2/video.c:188 #, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "Title" +msgid "Treble adjustment of the audio input." +msgstr "colour ASCII art video output" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:191 +#, fuzzy +msgid "Mute the audio." +msgstr "Audio" -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:192 +#, fuzzy +msgid "Loudness mode" +msgstr "Stereo" -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/v4l2/video.c:194 +msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP stream output" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 +#: modules/access/v4l2/video.c:196 #, fuzzy -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Settings…" +msgid "v4l2 driver controls" +msgstr "Codec" -#: modules/access_output/rtmp.c:46 +#: modules/access/v4l2/video.c:198 msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." +"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " +"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," +"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " +"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." msgstr "" -#: modules/access_output/rtmp.c:55 +#: modules/access/v4l2/video.c:204 #, fuzzy -msgid "RTMP stream output" -msgstr "HTTP stream output" +msgid "Tuner id" +msgstr "Stereo" -#: modules/access_output/shout.c:64 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Codec setting" +#: modules/access/v4l2/video.c:206 +msgid "Tuner id (see debug output)." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/v4l2/video.c:209 +msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 +#: modules/access/v4l2/video.c:210 #, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Codec Description" +msgid "Audio mode" +msgstr "Audio CD device" -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/v4l2/video.c:212 +msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:72 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream %d" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73 +msgid "All" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:82 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Codec Description" +#: modules/access/v4l2/video.c:262 +msgid "525 lines / 60 Hz" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/v4l2/video.c:262 +msgid "625 lines / 50 Hz" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:85 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Description" +#: modules/access/v4l2/video.c:270 +msgid "PAL N Argentina" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/v4l2/video.c:271 +msgid "NTSC M Japan" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/v4l2/video.c:271 +msgid "NTSC M South Korea" msgstr "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/access_output/shout.c:96 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457 +#: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214 +#: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434 +msgid "Mono" msgstr "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Number of threads" +#: modules/access/v4l2/video.c:285 +msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/v4l2/video.c:286 +msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/v4l2/video.c:287 +msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:102 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/v4l2/video.c:288 +msgid "Primary language left, Secondary language right" msgstr "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/access_output/shout.c:104 +#: modules/access/v4l2/video.c:303 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Video bitrate" +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video" -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:304 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video" -#: modules/access_output/shout.c:111 +#: modules/access/v4l2/video.c:308 #, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "UDP stream output" +msgid "Video input" +msgstr "Options" -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" +#: modules/access/v4l2/video.c:343 +msgid "Tuner" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:66 +#: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198 #, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." - -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "Group packets" - -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" +msgid "Controls" +msgstr "Codec" -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP stream output" +#: modules/access/v4l2/video.c:359 +#, fuzzy +msgid "Video capture controls (if supported by the device)" +msgstr "colour ASCII art video output" -#: modules/altivec/memcpy.c:64 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/video.c:450 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" +msgstr "Video" -#: modules/arm_neon/audio_format.c:36 -msgid "ARM NEON audio format conversions" +#: modules/access/vcd/vcd.c:47 +msgid "VCD" msgstr "" -#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34 +#: modules/access/vcd/vcd.c:48 #, fuzzy -msgid "ARM NEON video chroma conversions" -msgstr "Stereo" +msgid "VCD input" +msgstr "TCP input" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40 -msgid "TCP address to use (default localhost)" +#: modules/access/vcd/vcd.c:54 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41 -msgid "" -"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph " -"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost." +#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 +#: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 +msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44 -msgid "TCP port to use (default 12345)" +#: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74 +msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45 -msgid "" -"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default " -"12345).Use the same port as the one used in the rc interface." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "Resolution" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48 -msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)" +#: modules/access/vcdx/access.c:517 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49 -msgid "" -"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " -"be sent, 0 otherwise (default 1)." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121 +#: modules/gui/macosx/open.m:472 +#, fuzzy +msgid "Disc" +msgstr "Disable" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51 -msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:62 +#, fuzzy +msgid "VCD Format" +msgstr "Sample rate" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52 -msgid "" -"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " -"barGraph information every n audio packets (default 4)." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "Polarisation" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54 -msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:65 +#, fuzzy +msgid "Preparer" +msgstr "Date" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55 -msgid "" -"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " -"should be sent, 0 otherwise (default 1)." +#: modules/access/vcdx/info.c:66 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 -msgid "Time window to use in ms (default 5000)" +#: modules/access/vcdx/info.c:67 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58 -msgid "" -"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " -"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " -"alarm is sent (default 5000)." +#: modules/access/vcdx/info.c:68 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61 -msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:71 +#, fuzzy +msgid "System Id" +msgstr "Stream %d" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62 -msgid "" -"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " -"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." +#: modules/access/vcdx/info.c:73 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65 -msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Subtitle track: %s" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66 -msgid "" -"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " -"saturation (default 2000)." +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68 -msgid "Force connection reset regularly (default 1)" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69 -msgid "" -"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using " -"with audiobargraph_v (default 1)." +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82 +#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130 #, fuzzy -msgid "Audio part of the BarGraph function" -msgstr "" -"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" +msgid "type" +msgstr "Type" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83 +#: modules/access/vcdx/info.c:106 #, fuzzy -msgid "Audiobar Graph" -msgstr "Audio CD device" +msgid "end" +msgstr "Append to file" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 -msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:109 +#, fuzzy +msgid "play list" +msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 +#: modules/access/vcdx/info.c:119 #, fuzzy -msgid "Dolby Surround decoder" -msgstr "Dolby Surround" +msgid "extended selection list" +msgstr "Text renderer settings" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52 -msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 7.1." +#: modules/access/vcdx/info.c:119 +#, fuzzy +msgid "selection list" +msgstr "Resolution" + +#: modules/access/vcdx/info.c:130 +msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 -msgid "Characteristic dimension" +#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 -#, fuzzy -msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:85 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -"Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front " -"left speaker and listener in meters." -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63 -msgid "Compensate delay" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:86 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 -msgid "" -"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " -"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " -"case, turn this on to compensate." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:87 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101 #, fuzzy -msgid "No decoding of Dolby Surround" -msgstr "Dolby Surround" +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Number of threads" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:105 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#, fuzzy +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Text renderer settings" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:118 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:127 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field." + +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:89 +#, fuzzy +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Stereo" + +#: modules/access/vdr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " +"should be set in millisecond units." + +#: modules/access/vdr.c:95 +#, fuzzy +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." + +#: modules/access/vdr.c:99 +msgid "VDR" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "Append to file" + +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Setting" + +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +#, fuzzy +msgid "Media in Zip" +msgstr "Title" + +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "" + +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +#, fuzzy +msgid "Zip files filter" +msgstr "Choose file" + +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" +msgstr "" + +#: modules/altivec/memcpy.c:64 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + +#: modules/arm_neon/audio_format.c:36 +msgid "ARM NEON audio format conversions" +msgstr "" + +#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34 +#, fuzzy +msgid "ARM NEON video chroma conversions" +msgstr "Stereo" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40 +msgid "TCP address to use (default localhost)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41 +msgid "" +"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph " +"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44 +msgid "TCP port to use (default 12345)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45 +msgid "" +"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default " +"12345).Use the same port as the one used in the rc interface." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48 +msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49 +msgid "" +"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " +"be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51 +msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52 +msgid "" +"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " +"barGraph information every n audio packets (default 4)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54 +msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55 +msgid "" +"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " +"should be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 +msgid "Time window to use in ms (default 5000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58 +msgid "" +"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " +"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " +"alarm is sent (default 5000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61 +msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62 +msgid "" +"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " +"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65 +msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66 +msgid "" +"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " +"saturation (default 2000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68 +msgid "Force connection reset regularly (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69 +msgid "" +"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using " +"with audiobargraph_v (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82 +#, fuzzy +msgid "Audio part of the BarGraph function" +msgstr "" +"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83 +#, fuzzy +msgid "Audiobar Graph" +msgstr "Audio CD device" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 +msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 +#, fuzzy +msgid "Dolby Surround decoder" +msgstr "Dolby Surround" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 7.1." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 +msgid "Characteristic dimension" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 +#, fuzzy +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +msgstr "" +"Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front " +"left speaker and listener in meters." + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63 +msgid "Compensate delay" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 +msgid "" +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " +"case, turn this on to compensate." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69 +#, fuzzy +msgid "No decoding of Dolby Surround" +msgstr "Dolby Surround" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71 msgid "" @@ -9325,23 +9546,101 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "Options" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 -msgid "A/52 dynamic range compression" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 #, fuzzy -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "Enable interlaced encoding" +msgid "Attack time" +msgstr "Codec setting" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Preferred codecs list" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Enable interlaced encoding" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +#, fuzzy +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Rating" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +#, fuzzy +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +#, fuzzy +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "Sout stream" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Description" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "Enable interlaced encoding" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." @@ -9650,7 +9949,7 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 @@ -9731,7 +10030,7 @@ msgstr "visualiser filter" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 #, fuzzy msgid "Spatializer" msgstr "visualiser filter" @@ -10011,6 +10310,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "File audio output" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "File audio output" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Options:" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -10154,18 +10463,18 @@ msgstr "ffmpeg audio/video encoder" msgid "Decoding" msgstr "Append to file" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Audio encoders settings" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 #, fuzzy msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "ffmpeg audio/video encoder" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "ffmpeg demuxer" @@ -10205,7 +10514,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "" @@ -10256,11 +10565,20 @@ msgstr "Next file" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Codec Name" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Visualise motion vectors" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 #, fuzzy msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " @@ -10275,131 +10593,131 @@ msgstr "" "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n" "4 - visualise backward predicted MVs of B frames" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 #, fuzzy msgid "Hardware decoding" msgstr "Enable interlaced encoding" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "Enable interlaced encoding" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 #, fuzzy msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 #, fuzzy msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Video bitrate" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Video bitrate" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "Enable interlaced encoding" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 #, fuzzy msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Enable trellis quantisation" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 #, fuzzy msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Enable trellis quantisation" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 #, fuzzy msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Enable trellis quantisation" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Rate control buffer size" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Rate control buffer aggressiveness" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Rate control buffer aggressiveness" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "I quantisation factor" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 #, fuzzy msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " @@ -10408,24 +10726,24 @@ msgstr "" "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P " "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Display resolution" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 #, fuzzy msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 #, fuzzy msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " @@ -10436,17 +10754,17 @@ msgstr "" "generally yields a better looking picture, while still retaining the " "compatibility with standard MPEG-2 decoders." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -10458,98 +10776,98 @@ msgstr "" "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " "to ease the encoder’s task." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Minimum video quantiser scale" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 #, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Minimum video quantiser scale" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Maximum video quantiser scale" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Maximum video quantiser scale" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "Enable trellis quantisation" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 #, fuzzy msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block " "coefficients)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 #, fuzzy msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Minimum video quantiser scale" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 #, fuzzy msgid "Border masking" msgstr "Next file" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -10557,12 +10875,12 @@ msgstr "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 #, fuzzy msgid "Chrominance elimination" msgstr "Enable trellis quantisation" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -10570,12 +10888,12 @@ msgstr "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 #, fuzzy msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "Deinterlace video" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10592,7 +10910,7 @@ msgstr "Theora video encoder" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "Vorbis audio encoder" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10603,7 +10921,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 #, fuzzy msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "List of video output modules" @@ -10622,6 +10940,11 @@ msgstr "Vorbis audio encoder" msgid "CDG video decoder" msgstr "Video encoder" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Theora video encoder" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "CVD subtitle decoder" @@ -10948,7 +11271,7 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB subtitles decoder" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "Subtitles Track" @@ -10980,41 +11303,33 @@ msgstr "Flac audio decoder" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac audio encoder" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 #, fuzzy msgid "Formatted Subtitles" @@ -11076,7 +11391,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -11093,7 +11408,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -11109,7 +11424,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Codec" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -11149,7 +11464,7 @@ msgid "Navy" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11695,7 +12010,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "Vorbis audio encoder" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 #, fuzzy @@ -11820,6 +12135,11 @@ msgstr "Subtitles Track" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "DVD subtitles packetiser" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "DVB subtitles decoder" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -12058,11 +12378,6 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "DVB subtitles decoder" -#: modules/codec/t140.c:35 -#, fuzzy -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "Force a video rendering mode." - #: modules/codec/svcdsub.c:47 #, fuzzy msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" @@ -12077,6 +12392,11 @@ msgstr "SVCD Subtitle %i" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser" +#: modules/codec/t140.c:35 +#, fuzzy +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "Force a video rendering mode." + #: modules/codec/telx.c:54 #, fuzzy msgid "Override page" @@ -12913,121 +13233,116 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Stereo" -#: modules/codec/x264.c:377 -#, fuzzy -msgid "Quiet mode." -msgstr "Stereo" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Setting" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Access filter modules" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 #, fuzzy msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "Access filter modules" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "Visualisations" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "Title" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "tesa" msgstr "Stream info…" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "Date" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Sample rate" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 #, fuzzy msgid "temporal" msgstr "Backwards" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Author" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" @@ -13189,13 +13504,13 @@ msgstr "Codec" msgid "Position Control" msgstr "Codec setting" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Codec" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 #, fuzzy msgid "Hotkeys" @@ -14338,7 +14653,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" @@ -14421,11 +14736,11 @@ msgstr "MP4 stream demuxer" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Ordered chapters" +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "Choose file" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -14437,15 +14752,14 @@ msgstr "Stereo" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Preload Directory" -msgstr "Choose directory" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -14901,8 +15215,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Visualisations" @@ -15343,6 +15657,11 @@ msgstr "H264 video demuxer" msgid "SMF demuxer" msgstr "PS demuxer" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "DVB subtitles decoder" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -15376,7 +15695,7 @@ msgstr "DVB subtitles decoder" msgid "Frames per second" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 #, fuzzy msgid "Subtitles delay" msgstr "Subtitle delay up" @@ -15552,21 +15871,21 @@ msgstr "DVB subtitles decoder" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB subtitles decoder" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 #, fuzzy msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB subtitles decoder" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "Random Off" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15712,7 +16031,7 @@ msgstr "" "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -15735,7 +16054,7 @@ msgstr "Video title" msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15785,11 +16104,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Video title" @@ -15802,6 +16121,34 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Skinnable Interface" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +#, fuzzy +msgid "Index" +msgstr "PS demuxer" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "" @@ -15818,15 +16165,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Date" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15844,21 +16188,6 @@ msgstr "HD1000 audio output" msgid "Threshold" msgstr "Enable interlaced encoding" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Rating" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -msgid "Knee radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "Sout stream" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15883,1173 +16212,862 @@ msgstr "Visualisations" msgid "Maximum level" msgstr "Video bitrate" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "Description" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filters" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 #, fuzzy msgid "Audio Effects" msgstr "Audio encoder" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 #, fuzzy -msgid "Check for Update..." -msgstr "Visualisations" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bookmark %i" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferences…" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 #, fuzzy -msgid "Services" -msgstr "Video Device" +msgid "Clear" +msgstr "Video bitrate" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -#, fuzzy -msgid "Hide Others" -msgstr "Video title" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -#, fuzzy -msgid "Show All" -msgstr "&Shuffle Playlist" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 #, fuzzy -msgid "1:File" +msgid "Time" msgstr "Title" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -#, fuzzy -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Advanced options…" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Open File…" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Open Disc…" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Open Network…" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Open &Capture Device…" +msgid "Name" +msgstr "Sample rate" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 #, fuzzy -msgid "Open Recent" -msgstr "Open &File…\tCtrl-F" +msgid "Untitled" +msgstr "Title" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 #, fuzzy -msgid "Clear Menu" -msgstr "Video bitrate" +msgid "No input" +msgstr "no input\n" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +#, fuzzy +msgid "Input has changed" +msgstr "Next file" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 #, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "Copyright" +msgid "Invalid selection" +msgstr "Resolution" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -#, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "Date" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 #, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Video bitrate" +msgid "No input found" +msgstr "no input\n" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Next file" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 #, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "Backwards" +msgid "Jump To Time" +msgstr "Rate control buffer size" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 #, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "Backwards" +msgid "Jump to time" +msgstr "Codec setting" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Copy packetiser" +msgid "User name" +msgstr "Stereo" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 #, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "Clock synchronisation" +msgid "Clean up" +msgstr "Video bitrate" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 #, fuzzy -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Backwards" +msgid "Show Details" +msgstr "Codec Description" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Random On" + +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 #, fuzzy -msgid "Step Forward" -msgstr "Backwards" +msgid "Repeat Off" +msgstr "Random Off" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 #, fuzzy -msgid "Step Backward" -msgstr "Backwards" +msgid "(no item is being played)" +msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 #, fuzzy -msgid "Increase Volume" -msgstr "Next file" +msgid "Messages" +msgstr "Colour messages" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 #, fuzzy -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Next file" +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Open Disc…" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 #, fuzzy -msgid "Half Size" -msgstr "Copy packetiser" +msgid "Save this Log..." +msgstr "Save As…" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 #, fuzzy -msgid "Normal Size" -msgstr "Copy packetiser" +msgid "Send" +msgstr "Append to file" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 #, fuzzy -msgid "Double Size" -msgstr "Copy packetiser" +msgid "Don't Send" +msgstr "Video title" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Video Device" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 #, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "TCP input" +msgid "No CrashLog found" +msgstr "no input\n" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 #, fuzzy -msgid "Index" -msgstr "PS demuxer" +msgid "Continue" +msgstr "Interlingue" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 #, fuzzy -msgid "Window" -msgstr "Greyscale video output" +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "VLC preferences" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimise Window" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -#, fuzzy -msgid "Player..." -msgstr "Display resolution" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "Minimise Window" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Audio encoder" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Video title" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 #, fuzzy -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Bookmark %i" +msgid "Video device" +msgstr "Video Device" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -#, fuzzy -msgid "Playlist..." -msgstr "_Playlist…" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 #, fuzzy -msgid "Media Information..." -msgstr "Visualisations" +msgid "Opaqueness" +msgstr "Options:" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Messages…" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -#, fuzzy -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "ReadMe…" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Licence" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -#, fuzzy -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "Video bitrate" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -#, fuzzy -msgid "Make a donation..." -msgstr "Advanced options..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -#, fuzzy -msgid "Online Forum..." -msgstr "Dolby Surround" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -#, fuzzy -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Codec setting" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -#, fuzzy -msgid "Jump To Time" -msgstr "Rate control buffer size" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "&Backwards" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Backwards" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 #, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "&Shuffle Playlist" +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "XOSD interface" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 #, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Random Off" +msgid "Check for Update..." +msgstr "Visualisations" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferences…" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 #, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "Random Off" +msgid "Services" +msgstr "Video Device" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Skinnable Interface" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 #, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Next file" +msgid "Hide Others" +msgstr "Video title" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 #, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "Codec setting" +msgid "Show All" +msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +#, fuzzy +msgid "1:File" +msgstr "Title" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +#, fuzzy +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "Advanced options…" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Open File…" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Open Disc…" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Open Network…" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 #, fuzzy -msgid "Audio/Video" -msgstr "Audio CD device" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "" +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Open &Capture Device…" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 #, fuzzy -msgid "s" -msgstr " " - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" +msgid "Open Recent" +msgstr "Open &File…\tCtrl-F" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 #, fuzzy -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Subtitles Track" +msgid "Clear Menu" +msgstr "Video bitrate" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -#, fuzzy -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Subtitles Track" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 #, fuzzy -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "DVB subtitles decoder" +msgid "Copy" +msgstr "Copyright" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 #, fuzzy -msgid "fps" -msgstr " " +msgid "Paste" +msgstr "Date" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 #, fuzzy -msgid "Video Effects" -msgstr "Audio encoder" +msgid "Select All" +msgstr "Next file" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 #, fuzzy -msgid "Basic" +msgid "Playback" msgstr "Backwards" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 #, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Spectrum" +msgid "Playback Speed" +msgstr "Backwards" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "Next file" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 #, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Enable interlaced encoding" +msgid "Normal" +msgstr "Copy packetiser" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 #, fuzzy -msgid "Opaqueness" -msgstr "Options:" +msgid "Track Synchronization" +msgstr "Clock synchronisation" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 #, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "Scope" +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Backwards" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 #, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "Scope" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" +msgid "Step Forward" +msgstr "Backwards" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +#, fuzzy +msgid "Step Backward" +msgstr "Backwards" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 #, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "Grey" +msgid "Increase Volume" +msgstr "Next file" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 #, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Greyscale video output" +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Next file" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 #, fuzzy -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Choose audio track" +msgid "Half Size" +msgstr "Copy packetiser" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 #, fuzzy -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Choose audio track" +msgid "Normal Size" +msgstr "Copy packetiser" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 #, fuzzy -msgid "Transform" -msgstr "Visualisations" +msgid "Double Size" +msgstr "Copy packetiser" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Video Device" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +#, fuzzy +msgid "Transparent" +msgstr "TCP input" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Greyscale video output" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimise Window" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 #, fuzzy -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Description" +msgid "Player..." +msgstr "Display resolution" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 #, fuzzy -msgid "Puzzle game" -msgstr "Choose file" +msgid "Main Window..." +msgstr "Minimise Window" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 #, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Browse…" +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Audio encoder" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 #, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "Number of threads" +msgid "Video Filters..." +msgstr "Video title" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 #, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "Backwards" +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Bookmark %i" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 #, fuzzy -msgid "Color threshold" -msgstr "Enable interlaced encoding" +msgid "Playlist..." +msgstr "_Playlist…" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 #, fuzzy -msgid "Similarity" -msgstr "Enable interlaced encoding" +msgid "Media Information..." +msgstr "Visualisations" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Interlingue" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Messages…" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 #, fuzzy -msgid "Cartoon" -msgstr "Next file" +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "ReadMe…" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 #, fuzzy -msgid "Color extraction" -msgstr "Stereo" +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "Video bitrate" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 #, fuzzy -msgid "Invert colors" -msgstr "ffmpeg demuxer" +msgid "Make a donation..." +msgstr "Advanced options..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 #, fuzzy -msgid "Posterize" -msgstr "Stereo" +msgid "Online Forum..." +msgstr "Dolby Surround" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "Choose file" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 #, fuzzy -msgid "Factor" -msgstr "Author" +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Codec setting" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 #, fuzzy -msgid "Motion Detect" -msgstr "ffmpeg demuxer" +msgid "Backward" +msgstr "&Backwards" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 #, fuzzy -msgid "Water effect" -msgstr "Next file" +msgid "Forward" +msgstr "Backwards" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 #, fuzzy -msgid "Number of clones" -msgstr "Number of threads" +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 #, fuzzy -msgid "Add text" -msgstr "Next file" +msgid "Repeat" +msgstr "Random Off" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Add logo" -msgstr "Audio encoder" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 #, fuzzy -msgid "Logo" -msgstr "Title" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "" +msgid "Effects" +msgstr "Random Off" -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Skinnable Interface" -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Next file" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 #, fuzzy -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bookmark %i" +msgid "Open media..." +msgstr "Codec setting" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Title" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Sample rate" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -#, fuzzy -msgid "Untitled" -msgstr "Title" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy -msgid "No input" +msgid "No device is selected" msgstr "no input\n" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +#: modules/gui/macosx/open.m:56 msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +"Any device is not selected.\n" +"\n" +"Chose abailable device in above pull-down menu\n" +"." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +#: modules/gui/macosx/open.m:114 #, fuzzy -msgid "Input has changed" -msgstr "Next file" +msgid "Open Source" +msgstr "Codec setting" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +#: modules/gui/macosx/open.m:115 +msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 +#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 +#: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 #, fuzzy -msgid "Invalid selection" -msgstr "Resolution" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "" +msgid "Open" +msgstr "Options:" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +#: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421 +#: modules/gui/macosx/open.m:480 #, fuzzy -msgid "No input found" -msgstr "no input\n" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "" +msgid "Capture" +msgstr "Stereo" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +#: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302 #, fuzzy -msgid "Jump to time" -msgstr "Codec setting" +msgid "Choose a file" +msgstr "Choose file" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "Stereo" +#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 +#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +msgid "Browse..." +msgstr "Browse…" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" +#: modules/gui/macosx/open.m:129 +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -#, fuzzy -msgid "Clean up" -msgstr "Video bitrate" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -#, fuzzy -msgid "Show Details" -msgstr "Codec Description" +#: modules/gui/macosx/open.m:131 +msgid "Play another media synchronously" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Random On" +#: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 +msgid "Choose..." +msgstr "Choose…" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +#: modules/gui/macosx/open.m:140 #, fuzzy -msgid "Repeat Off" -msgstr "Random Off" +msgid "Open VIDEO_TS folder" +msgstr "Choose directory" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +#: modules/gui/macosx/open.m:141 #, fuzzy -msgid "(no item is being played)" -msgstr "&Shuffle Playlist" +msgid "Open BDMV folder" +msgstr "Open File…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +#: modules/gui/macosx/open.m:142 #, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "Colour messages" +msgid "Insert Disc" +msgstr "Open Disc…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 +#: modules/gui/macosx/open.m:150 #, fuzzy -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Open Disc…" +msgid "Disable DVD menus" +msgstr "Choose subtitle track" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/open.m:154 #, fuzzy -msgid "Save this Log..." -msgstr "Save As…" +msgid "Enable DVD menus" +msgstr "Enable" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 +#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72 +#: modules/stream_out/rtp.c:114 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91 #, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "Append to file" +msgid "Port" +msgstr "Add Interface" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 #, fuzzy -msgid "Don't Send" -msgstr "Video title" +msgid "IP Address" +msgstr "Choose file" -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" +#: modules/gui/macosx/open.m:170 +msgid "" +"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just " +"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, " +"press the button below." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +#: modules/gui/macosx/open.m:171 msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " +"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " +"IP automatically.\n" "\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -#, fuzzy -msgid "No CrashLog found" -msgstr "no input\n" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -#, fuzzy -msgid "Continue" -msgstr "Interlingue" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -#, fuzzy -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "VLC preferences" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -#, fuzzy -msgid "Video device" -msgstr "Video Device" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -#, fuzzy -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "XOSD interface" - -#: modules/gui/macosx/open.m:55 -#, fuzzy -msgid "No device is selected" -msgstr "no input\n" - -#: modules/gui/macosx/open.m:56 -msgid "" -"Any device is not selected.\n" -"\n" -"Chose abailable device in above pull-down menu\n" -"." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:114 -#, fuzzy -msgid "Open Source" -msgstr "Codec setting" - -#: modules/gui/macosx/open.m:115 -msgid "Media Resource Locator (MRL)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 -#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 -#: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Options:" - -#: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421 -#: modules/gui/macosx/open.m:480 -#, fuzzy -msgid "Capture" -msgstr "Stereo" - -#: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302 -#, fuzzy -msgid "Choose a file" -msgstr "Choose file" - -#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 -#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 -msgid "Browse..." -msgstr "Browse…" - -#: modules/gui/macosx/open.m:129 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:131 -msgid "Play another media synchronously" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 -msgid "Choose..." -msgstr "Choose…" - -#: modules/gui/macosx/open.m:140 -#, fuzzy -msgid "Open VIDEO_TS folder" -msgstr "Choose directory" - -#: modules/gui/macosx/open.m:141 -#, fuzzy -msgid "Open BDMV folder" -msgstr "Open File…" - -#: modules/gui/macosx/open.m:142 -#, fuzzy -msgid "Insert Disc" -msgstr "Open Disc…" - -#: modules/gui/macosx/open.m:150 -#, fuzzy -msgid "Disable DVD menus" -msgstr "Choose subtitle track" - -#: modules/gui/macosx/open.m:154 -#, fuzzy -msgid "Enable DVD menus" -msgstr "Enable" - -#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72 -#: modules/stream_out/rtp.c:114 -#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32 -#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91 -#, fuzzy -msgid "Port" -msgstr "Add Interface" - -#: modules/gui/macosx/open.m:167 -#, fuzzy -msgid "IP Address" -msgstr "Choose file" - -#: modules/gui/macosx/open.m:170 -msgid "" -"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just " -"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, " -"press the button below." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:171 -msgid "" -"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " -"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " -"IP automatically.\n" -"\n" -"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " -"sheet." +"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " +"sheet." msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:174 @@ -17142,762 +17160,1051 @@ msgstr "" msgid "EyeTV is not launched" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:203 -msgid "" -"VLC could not connect to EyeTV.\n" -"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." +#: modules/gui/macosx/open.m:203 +msgid "" +"VLC could not connect to EyeTV.\n" +"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:204 +msgid "Launch EyeTV now" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:205 +msgid "Download Plugin" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:206 +msgid "" +"This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible " +"video devices.\n" +"Live Audio input is not supported." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:207 +#, fuzzy +msgid "Image width:" +msgstr "Next file" + +#: modules/gui/macosx/open.m:208 +#, fuzzy +msgid "Image height:" +msgstr "Next file" + +#: modules/gui/macosx/open.m:301 +#, fuzzy +msgid "Load subtitles file:" +msgstr "Choose file" + +#: modules/gui/macosx/open.m:307 +#, fuzzy +msgid "Override parametters" +msgstr "visualiser" + +#: modules/gui/macosx/open.m:310 +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:312 +#, fuzzy +msgid "Subtitles encoding" +msgstr "DVB subtitles decoder" + +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Video title" + +#: modules/gui/macosx/open.m:316 +#, fuzzy +msgid "Subtitles alignment" +msgstr "Subtitles Track" + +#: modules/gui/macosx/open.m:319 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Properties" + +#: modules/gui/macosx/open.m:320 +#, fuzzy +msgid "Subtitle File" +msgstr "Subtitles Track" + +#: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111 +#: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Append to file" + +#: modules/gui/macosx/open.m:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i tracks" +msgstr "Subtitle track: %s" + +#: modules/gui/macosx/open.m:1298 +#, fuzzy +msgid "Composite input" +msgstr "Choose file" + +#: modules/gui/macosx/open.m:1301 +#, fuzzy +msgid "S-Video input" +msgstr "Options" + +#: modules/gui/macosx/output.m:136 +#, fuzzy +msgid "Streaming/Saving:" +msgstr "Codec setting" + +#: modules/gui/macosx/output.m:137 +msgid "Settings..." +msgstr "Settings…" + +#: modules/gui/macosx/output.m:140 +#, fuzzy +msgid "Streaming and Transcoding Options" +msgstr "Advanced options..." + +#: modules/gui/macosx/output.m:141 +#, fuzzy +msgid "Display the stream locally" +msgstr "File stream output" + +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +#, fuzzy +msgid "Stream" +msgstr "Stream info…" + +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Dump raw input" +msgstr "TCP input" + +#: modules/gui/macosx/output.m:155 +#, fuzzy +msgid "Encapsulation Method" +msgstr "Polarisation" + +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 +#, fuzzy +msgid "Transcoding options" +msgstr "Advanced options..." + +#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kb/s)" +msgstr "Bitrate" + +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Scope" + +#: modules/gui/macosx/output.m:180 +#, fuzzy +msgid "Stream Announcing" +msgstr "Codec setting" + +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 +#, fuzzy +msgid "SAP announce" +msgstr "TCP input" + +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629 +#, fuzzy +msgid "RTSP announce" +msgstr "TCP input" + +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635 +#, fuzzy +msgid "HTTP announce" +msgstr "TCP input" + +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641 +msgid "Export SDP as file" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +#, fuzzy +msgid "Channel Name" +msgstr "Channels" + +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +#, fuzzy +msgid "SDP URL" +msgstr "SDP" + +#: modules/gui/macosx/output.m:519 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "Next file" + +#: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "Scope" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Media Information" +msgstr "Visualisations" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Resolution" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#, fuzzy +msgid "Save Metadata" +msgstr "Video settings" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +#, fuzzy +msgid "Codec Details" +msgstr "Codec Description" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Sout stream" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Demuxers" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Video bitrate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "Display resolution" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "Choose file" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Streaming" +msgstr "Codec setting" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "Group packets" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 +#, fuzzy +msgid "Sent bytes" +msgstr "Group packets" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "Sample rate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "Display resolution" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 +#, fuzzy +msgid "Lost buffers" +msgstr "Choose file" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Author" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Polarisation" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Save Playlist…" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Date" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#, fuzzy +msgid "Expand Node" +msgstr "Audio encoder" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:204 -msgid "Launch EyeTV now" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Video settings" -#: modules/gui/macosx/open.m:205 -msgid "Download Plugin" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:206 -msgid "" -"This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible " -"video devices.\n" -"Live Audio input is not supported." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Reverse stereo" -#: modules/gui/macosx/open.m:207 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 #, fuzzy -msgid "Image width:" -msgstr "Next file" +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Reverse stereo" -#: modules/gui/macosx/open.m:208 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 #, fuzzy -msgid "Image height:" -msgstr "Next file" +msgid "Search in Playlist" +msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/macosx/open.m:301 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 #, fuzzy -msgid "Load subtitles file:" -msgstr "Choose file" +msgid "File Format:" +msgstr "Subtitle delay up" -#: modules/gui/macosx/open.m:307 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 #, fuzzy -msgid "Override parametters" -msgstr "visualiser" +msgid "Extended M3U" +msgstr "Text renderer settings" -#: modules/gui/macosx/open.m:310 -msgid "FPS" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:312 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 #, fuzzy -msgid "Subtitles encoding" -msgstr "DVB subtitles decoder" +msgid "HTML Playlist" +msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Video title" +msgid "Save Playlist" +msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/macosx/open.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Subtitles alignment" -msgstr "Subtitles Track" +msgid "Preferences" +msgstr "VLC preferences" -#: modules/gui/macosx/open.m:319 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 #, fuzzy -msgid "Font Properties" -msgstr "Properties" +msgid "Reset All" +msgstr "Date" -#: modules/gui/macosx/open.m:320 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 #, fuzzy -msgid "Subtitle File" -msgstr "Subtitles Track" +msgid "Show Basic" +msgstr "Backwards" -#: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111 -#: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Open File" -msgstr "Append to file" +msgid "Reset Preferences" +msgstr "VLC preferences" -#: modules/gui/macosx/open.m:823 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i tracks" -msgstr "Subtitle track: %s" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 +msgid "" +"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:1298 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243 #, fuzzy -msgid "Composite input" -msgstr "Choose file" +msgid "Select a directory" +msgstr "Choose directory" -#: modules/gui/macosx/open.m:1301 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243 #, fuzzy -msgid "S-Video input" -msgstr "Options" +msgid "Select a file" +msgstr "Next file" -#: modules/gui/macosx/output.m:136 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60 #, fuzzy -msgid "Streaming/Saving:" -msgstr "Codec setting" - -#: modules/gui/macosx/output.m:137 -msgid "Settings..." -msgstr "Settings…" +msgid "Select" +msgstr "Resolution" -#: modules/gui/macosx/output.m:140 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 #, fuzzy -msgid "Streaming and Transcoding Options" -msgstr "Advanced options..." +msgid "Not Set" +msgstr "Add Interface" -#: modules/gui/macosx/output.m:141 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 #, fuzzy -msgid "Display the stream locally" -msgstr "File stream output" +msgid "Interface Settings" +msgstr "General settings" -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #, fuzzy -msgid "Stream" -msgstr "Stream info…" +msgid "General Audio Settings" +msgstr "General settings" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #, fuzzy -msgid "Dump raw input" -msgstr "TCP input" +msgid "General Video Settings" +msgstr "General video settings" -#: modules/gui/macosx/output.m:155 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 #, fuzzy -msgid "Encapsulation Method" -msgstr "Polarisation" +msgid "Subtitles & OSD" +msgstr "Subtitles/OSD" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 #, fuzzy -msgid "Transcoding options" -msgstr "Advanced options..." +msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" +msgstr "Subtitle demuxer settings" -#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 #, fuzzy -msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "Bitrate" +msgid "Input & Codecs" +msgstr "Input / Codecs" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 #, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Scope" +msgid "Input & Codec settings" +msgstr "Input / Codecs" -#: modules/gui/macosx/output.m:180 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 #, fuzzy -msgid "Stream Announcing" -msgstr "Codec setting" +msgid "Enable Audio" +msgstr "Enable" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 #, fuzzy -msgid "SAP announce" -msgstr "TCP input" +msgid "General Audio" +msgstr "General" -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 #, fuzzy -msgid "RTSP announce" -msgstr "TCP input" +msgid "Preferred Audio language" +msgstr "Language" -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 +msgid "Enable Last.fm submissions" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 #, fuzzy -msgid "HTTP announce" -msgstr "TCP input" +msgid "Visualization" +msgstr "Visualisations" -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 +#, fuzzy +msgid "Default Volume" +msgstr "Next file" -#: modules/gui/macosx/output.m:186 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 #, fuzzy -msgid "Channel Name" +msgid "Change" msgstr "Channels" -#: modules/gui/macosx/output.m:187 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 #, fuzzy -msgid "SDP URL" -msgstr "SDP" +msgid "Change Hotkey" +msgstr "Advanced options..." -#: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +msgid "Select an action to change the associated hotkey:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 #, fuzzy -msgid "Save File" -msgstr "Next file" +msgid "Action" +msgstr "Polarisation" -#: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 #, fuzzy -msgid "Save" -msgstr "Scope" +msgid "Shortcut" +msgstr "Add Interface" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Author" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +msgid "Repair AVI Files" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 #, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Polarisation" +msgid "Default Caching Level" +msgstr "Audio encoders settings" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Save Playlist…" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#, fuzzy +msgid "Caching" +msgstr "Rating" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " +"access module." +msgstr "" +"In this section you can set the caching value for the UDP stream output " +"access module." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Date" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +msgid "Password for HTTP Proxy" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -#, fuzzy -msgid "Expand Node" -msgstr "Audio encoder" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +msgid "Codecs / Muxers" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +msgid "Post-Processing Quality" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Video settings" +msgid "Interface style" +msgstr "Interface" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +msgid "Dark" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Reverse stereo" +msgid "Bright" +msgstr "Right" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Reverse stereo" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 +msgid "Album art download policy" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "&Shuffle Playlist" +msgid "Show video within the main window" +msgstr "Subtitles Track" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 #, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "Subtitle delay up" +msgid "Show Fullscreen Controller" +msgstr "Skinnable Interface" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 #, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "Text renderer settings" +msgid "Privacy / Network Interaction" +msgstr "Enable trellis quantisation" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +msgid "Automatically check for updates" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -#, fuzzy -msgid "HTML Playlist" -msgstr "&Shuffle Playlist" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 #, fuzzy -msgid "Save Playlist" -msgstr "&Shuffle Playlist" +msgid "Default Encoding" +msgstr "Audio encoders settings" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#, fuzzy +msgid "Display Settings" +msgstr "Display resolution" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 #, fuzzy -msgid "Media Information" -msgstr "Visualisations" +msgid "Font Color" +msgstr "ffmpeg demuxer" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 #, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Resolution" +msgid "Font Size" +msgstr "Video title" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 #, fuzzy -msgid "Save Metadata" -msgstr "Video settings" +msgid "Subtitle Languages" +msgstr "Subtitles Track" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:104 -msgid "General" -msgstr "General" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +#, fuzzy +msgid "Preferred Subtitle Language" +msgstr "Language" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 #, fuzzy -msgid "Codec Details" -msgstr "Codec Description" +msgid "Enable OSD" +msgstr "Enable" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 -msgid "Read at media" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 +msgid "Force Bold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Sout stream" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Demuxers" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +msgid "" +"More options on background, shadow and outline are available in the advanced " +"preferences." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 #, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Video bitrate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117 -msgid "Decoded blocks" +msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" +"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " +"history." -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 #, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "Display resolution" +msgid "Display" +msgstr "File stream output" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 #, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "Choose file" +msgid "Enable Video" +msgstr "Enable" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 #, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "Codec setting" +msgid "Output module" +msgstr "Output modules" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 #, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "Group packets" +msgid "Video snapshots" +msgstr "Video bitrate" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 #, fuzzy -msgid "Sent bytes" -msgstr "Group packets" +msgid "Folder" +msgstr "Title" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 #, fuzzy -msgid "Send rate" +msgid "Format" msgstr "Sample rate" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 #, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "Display resolution" +msgid "Prefix" +msgstr "Stream " -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 -#, fuzzy -msgid "Lost buffers" -msgstr "Choose file" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 -msgid "Error while saving meta" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 -msgid "VLC was unable to save the meta data." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "VLC preferences" +msgid "Custom" +msgstr "Author" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 -#, fuzzy -msgid "Reset All" -msgstr "Date" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 -#, fuzzy -msgid "Show Basic" -msgstr "Backwards" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Reset Preferences" -msgstr "VLC preferences" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 -msgid "" -"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 #, fuzzy -msgid "Select a directory" -msgstr "Choose directory" +msgid "Choose" +msgstr "Choose file" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 #, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Next file" +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 #, fuzzy -msgid "Select" +msgid "Invalid combination" msgstr "Resolution" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 #, fuzzy -msgid "Not Set" -msgstr "Add Interface" +msgid "Audio/Video" +msgstr "Audio CD device" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 #, fuzzy -msgid "Interface Settings" -msgstr "General settings" +msgid "s" +msgstr " " + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 #, fuzzy -msgid "General Audio Settings" -msgstr "General settings" +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Subtitles Track" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 #, fuzzy -msgid "General Video Settings" -msgstr "General video settings" +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Subtitles Track" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#, fuzzy -msgid "Subtitles & OSD" -msgstr "Subtitles/OSD" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 #, fuzzy -msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" -msgstr "Subtitle demuxer settings" +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "DVB subtitles decoder" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 #, fuzzy -msgid "Input & Codecs" -msgstr "Input / Codecs" +msgid "fps" +msgstr " " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Input & Codec settings" -msgstr "Input / Codecs" +msgid "Video Effects" +msgstr "Audio encoder" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 #, fuzzy -msgid "Enable Audio" -msgstr "Enable" +msgid "Basic" +msgstr "Backwards" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 #, fuzzy -msgid "General Audio" -msgstr "General" +msgid "Geometry" +msgstr "Spectrum" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 #, fuzzy -msgid "Preferred Audio language" -msgstr "Language" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 -msgid "Enable Last.fm submissions" -msgstr "" +msgid "Image Adjust" +msgstr "Next file" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 #, fuzzy -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisations" +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Enable interlaced encoding" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 #, fuzzy -msgid "Default Volume" -msgstr "Next file" +msgid "Sharpen" +msgstr "Scope" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 #, fuzzy -msgid "Change" -msgstr "Channels" +msgid "Sigma" +msgstr "Scope" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 -#, fuzzy -msgid "Change Hotkey" -msgstr "Advanced options..." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 -msgid "Select an action to change the associated hotkey:" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 #, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Polarisation" +msgid "Film Grain" +msgstr "Grey" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 #, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Add Interface" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 -msgid "Repair AVI Files" -msgstr "" +msgid "Variance" +msgstr "Greyscale video output" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 #, fuzzy -msgid "Default Caching Level" -msgstr "Audio encoders settings" +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Choose audio track" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 #, fuzzy -msgid "Caching" -msgstr "Rating" +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Choose audio track" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 #, fuzzy -msgid "" -"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " -"access module." -msgstr "" -"In this section you can set the caching value for the UDP stream output " -"access module." - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgid "Transform" +msgstr "Visualisations" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 -msgid "Password for HTTP Proxy" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 -msgid "Codecs / Muxers" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 -msgid "Post-Processing Quality" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 -#, fuzzy -msgid "Interface style" -msgstr "Interface" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 -msgid "Dark" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 -#, fuzzy -msgid "Bright" -msgstr "Right" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 -msgid "Album art download policy" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 -#, fuzzy -msgid "Show video within the main window" -msgstr "Subtitles Track" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 -#, fuzzy -msgid "Show Fullscreen Controller" -msgstr "Skinnable Interface" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 #, fuzzy -msgid "Privacy / Network Interaction" -msgstr "Enable trellis quantisation" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 -msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" -msgstr "" +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Description" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 #, fuzzy -msgid "Default Encoding" -msgstr "Audio encoders settings" +msgid "Puzzle game" +msgstr "Choose file" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 #, fuzzy -msgid "Display Settings" -msgstr "Display resolution" +msgid "Rows" +msgstr "Browse…" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 #, fuzzy -msgid "Font Color" -msgstr "ffmpeg demuxer" +msgid "Columns" +msgstr "Number of threads" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 #, fuzzy -msgid "Font Size" -msgstr "Video title" +msgid "Black Slot" +msgstr "Backwards" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 #, fuzzy -msgid "Subtitle Languages" -msgstr "Subtitles Track" +msgid "Color threshold" +msgstr "Enable interlaced encoding" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 #, fuzzy -msgid "Preferred Subtitle Language" -msgstr "Language" +msgid "Similarity" +msgstr "Enable interlaced encoding" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 #, fuzzy -msgid "Enable OSD" -msgstr "Enable" +msgid "Intensity" +msgstr "Interlingue" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 -msgid "Force Bold" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -msgid "" -"More options on background, shadow and outline are available in the advanced " -"preferences." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -#, fuzzy -msgid "Black screens in Fullscreen mode" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" msgstr "" -"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " -"history." - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "File stream output" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -#, fuzzy -msgid "Enable Video" -msgstr "Enable" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 -#, fuzzy -msgid "Output module" -msgstr "Output modules" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -#, fuzzy -msgid "Video snapshots" -msgstr "Video bitrate" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 #, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "Title" +msgid "Cartoon" +msgstr "Next file" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 #, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Sample rate" +msgid "Color extraction" +msgstr "Stereo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 #, fuzzy -msgid "Prefix" -msgstr "Stream " +msgid "Invert colors" +msgstr "ffmpeg demuxer" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "Stereo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +#, fuzzy +msgid "Motion blur" +msgstr "Choose file" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 #, fuzzy -msgid "Custom" +msgid "Factor" msgstr "Author" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +#, fuzzy +msgid "Motion Detect" +msgstr "ffmpeg demuxer" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Choose file" +msgid "Water effect" +msgstr "Next file" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 #, fuzzy -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." +msgid "Number of clones" +msgstr "Number of threads" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +#, fuzzy +msgid "Add text" +msgstr "Next file" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 #, fuzzy -msgid "Invalid combination" -msgstr "Resolution" +msgid "Add logo" +msgstr "Audio encoder" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "Title" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 @@ -18486,21 +18793,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -#, fuzzy -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Skinnable Interface" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 #, fuzzy msgid "Minimal Mac OS X interface" @@ -18528,279 +18820,279 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Skinnable interface" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "Audio encoders settings" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "Video crop left" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "Audio encoder" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "Codec setting" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 #, fuzzy msgid "[Display]" msgstr "File stream output" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 #, fuzzy msgid "[Global]" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "&Shuffle Playlist" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 #, fuzzy msgid "[Playlist]" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 #, fuzzy msgid "[Filebrowser]" msgstr "Filters" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 #, fuzzy msgid "[Player]" msgstr "Display resolution" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" @@ -18854,35 +19146,35 @@ msgstr "Next file" msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 #, fuzzy msgid "Shift+L" msgstr "Add Interface" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 #, fuzzy msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Audio Channels" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 #, fuzzy msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Next file" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 #, fuzzy msgid "Teletext Activation" msgstr "DVB subtitles decoder" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 #, fuzzy msgid "Toggle Transparency " msgstr "TCP input" @@ -18893,136 +19185,145 @@ msgid "" "If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Go Backwards" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "Backwards" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #, fuzzy msgid "De-Fullscreen" msgstr "Skinnable Interface" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #, fuzzy msgid "Extended panel" msgstr "Text renderer settings" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "Frame By Frame" msgstr "Frame rate" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Step backward" msgstr "Backwards" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Step forward" msgstr "Backwards" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 #, fuzzy msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Random Off" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 #, fuzzy msgid "Open subtitles file" msgstr "DVB subtitles decoder" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Skinnable Interface" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 #, fuzzy msgid "Stop playback" msgstr "Backwards" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 #, fuzzy msgid "Open a medium" msgstr "Codec setting" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 #, fuzzy msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Skinnable Interface" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 #, fuzzy msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "Skinnable Interface" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 #, fuzzy msgid "Show extended settings" msgstr "Text renderer settings" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 #, fuzzy msgid "Show playlist" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #, fuzzy msgid "Take a snapshot" msgstr "Video bitrate" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 #, fuzzy msgid "Frame by frame" msgstr "Frame rate" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Genre" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist" msgstr "&Shuffle Playlist" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -19330,87 +19631,87 @@ msgstr "Title" msgid "Filter:" msgstr "Filters" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 #, fuzzy msgid "Eject the disc" msgstr "Next file" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Video encoder" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Channels" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 #, fuzzy msgid "Selected ports:" msgstr "Resolution" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 #, fuzzy msgid "Auto connection" msgstr "Settings…" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Video Device" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 #, fuzzy msgid "Radio device name" msgstr "Audio Device" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "Stereo" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 #, fuzzy msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Greyscale video output" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 #, fuzzy msgid "Bandwidth" msgstr "Next file" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 #, fuzzy msgid " f/s" msgstr " " -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Advanced options" @@ -19421,10 +19722,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 #, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "&Shuffle Playlist" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Change playlistview" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "&Shuffle Playlist" @@ -19447,83 +19753,83 @@ msgstr "" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 #, fuzzy msgid "Sort by" msgstr "Reverse stereo" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 #, fuzzy msgid "Ascending" msgstr "Options:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 #, fuzzy msgid "Descending" msgstr "Append to file" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "File stream output" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Next file" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Next file" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Video Device" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "Decoder modules settings" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Interlingue" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 #, fuzzy msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Next file" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "Next file" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "" @@ -19550,51 +19856,47 @@ msgstr "Playlist…" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 #, fuzzy msgid "Select File" msgstr "Next file" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Hotkey" msgstr "Audio encoders settings" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 #, fuzzy msgid "Global" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Stereo" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Hotkey for " msgstr "Audio encoders settings" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "" @@ -19613,22 +19915,22 @@ msgstr "Input / Codecs" msgid "Video Settings" msgstr "Video settings" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 #, fuzzy msgid "Audio Settings" msgstr "Audio filters settings" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "Video Device" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 #, fuzzy msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Input / Codecs" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19636,47 +19938,47 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "System's default" msgstr "Stream %d" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 #, fuzzy msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Advanced options..." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 #, fuzzy msgid "Audio Files" msgstr "Audio filters" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 #, fuzzy msgid "Video Files" msgstr "Video title" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 #, fuzzy msgid "Playlist Files" msgstr "Playlist…" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19814,6 +20116,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Bookmark %i" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "Sample rate" @@ -19833,7 +20137,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -19897,22 +20201,22 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "Video title" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 #, fuzzy msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Video codecs" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 #, fuzzy msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Equaliser" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 #, fuzzy msgid "Synchronization" msgstr "Clock synchronisation" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 #, fuzzy msgid "v4l2 controls" msgstr "Codec" @@ -20026,7 +20330,7 @@ msgstr "" msgid "&No" msgstr "Group packets" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "" @@ -20096,7 +20400,8 @@ msgid "" "%2." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 #, fuzzy msgid "Open Media" msgstr "Codec setting" @@ -20268,6 +20573,66 @@ msgstr "Add Interface" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open Directory" +msgstr "Open &File…\tCtrl-F" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Open File…" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Open playlist..." +msgstr "&Open Playlist…" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "&Shuffle Playlist" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "&Shuffle Playlist" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "&Shuffle Playlist" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "&Shuffle Playlist" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Save Playlist…" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Subtitles Track" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +#, fuzzy +msgid "Media Files" +msgstr "Title" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Subtitles Track" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Title" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 #, fuzzy msgid "Stream Output" @@ -20467,93 +20832,33 @@ msgstr "Add Interface" msgid "E&xport" msgstr "Add Interface" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 #, fuzzy msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "Advanced options..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 #, fuzzy msgid "Open VLM configuration..." msgstr "Advanced options..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 #, fuzzy msgid "Broadcast: " msgstr "Date" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Open Directory" -msgstr "Open &File…\tCtrl-F" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "Open File…" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Open playlist..." -msgstr "&Open Playlist…" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "&Shuffle Playlist" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "&Shuffle Playlist" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "&Shuffle Playlist" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "&Shuffle Playlist" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Save Playlist…" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Subtitles Track" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -#, fuzzy -msgid "Media Files" -msgstr "Title" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Subtitles Track" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Title" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "" @@ -20940,7 +21245,7 @@ msgstr "" msgid "&Open a Media" msgstr "Codec setting" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 #, fuzzy msgid "&Clear" msgstr "Video bitrate" @@ -21452,6 +21757,63 @@ msgstr "" msgid "French TV" msgstr "" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Audio encoders settings" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "Subdirectory behaviour" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +msgid "Password for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "ffmpeg demuxer" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "" @@ -21547,12 +21909,12 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "Genre" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 #, fuzzy msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "Remote control interface" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "" @@ -21564,11 +21926,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "" @@ -21742,14 +22104,14 @@ msgstr "HD1000 audio output" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "" + #: modules/mux/asf.c:57 #, fuzzy msgid "Title to put in ASF comments." @@ -22400,7 +22762,7 @@ msgstr "Disable" msgid "CD" msgstr "en_GB" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "" @@ -22447,21 +22809,25 @@ msgstr "Polarisation" msgid "Desktop" msgstr "Scope" +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 +msgid "DASH" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 +msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +msgstr "" + #: modules/stream_filter/decomp.c:55 #, fuzzy msgid "Decompression" msgstr "Description" -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 -msgid "DASH" +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 -msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" msgstr "" #: modules/stream_out/autodel.c:46 @@ -22903,10 +23269,6 @@ msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -23317,7 +23679,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Transcode stream output" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "Title" @@ -23712,11 +24074,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Codec" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Codec" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -23871,6 +24235,10 @@ msgstr "Advanced options..." msgid "AltiVec conversions from " msgstr "Advanced options..." +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 #, fuzzy msgid "RV32 conversion filter" @@ -23958,6 +24326,33 @@ msgstr "ffmpeg demuxer" msgid "Alpha mask" msgstr "ffmpeg demuxer" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Video title" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "Number of threads" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "ffmpeg demuxer" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -24544,33 +24939,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Video title" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "Number of threads" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "ffmpeg demuxer" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 #, fuzzy msgid "Value of the audio channels levels" @@ -24712,11 +25080,6 @@ msgstr "ffmpeg demuxer" msgid "Ball" msgstr "Scope" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -#, fuzzy -msgid "Video pictures blending" -msgstr "Video filters settings" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 #, fuzzy msgid "Number of time to blend" @@ -24794,6 +25157,11 @@ msgstr "ffmpeg demuxer" msgid "Blend image" msgstr "ffmpeg demuxer" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +#, fuzzy +msgid "Video pictures blending" +msgstr "Video filters settings" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -25343,16 +25711,39 @@ msgstr "" msgid "Add a blurring effect" msgstr "Next file" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur video filter" +msgstr "ffmpeg demuxer" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "ffmpeg demuxer" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Video title" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 #, fuzzy -msgid "Gaussian blur video filter" -msgstr "ffmpeg demuxer" +msgid "Strength" +msgstr "Codec setting" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur" +msgid "Gradfun video filter" msgstr "ffmpeg demuxer" +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +msgid "Gradfun" +msgstr "" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 #, fuzzy msgid "Distort mode" @@ -25391,29 +25782,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "ffmpeg demuxer" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Video title" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Codec setting" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "ffmpeg demuxer" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -msgid "Gradfun" -msgstr "" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -25450,6 +25818,46 @@ msgstr "Grey" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 #, fuzzy msgid "Invert video filter" @@ -25851,12 +26259,6 @@ msgstr "" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -#, fuzzy -msgid "Motion blur" -msgstr "Choose file" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 #, fuzzy msgid "Motion blur filter" @@ -26692,6 +27094,109 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "ffmpeg demuxer" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Subtitle delay up" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "&Shuffle Playlist" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "I quantisation factor" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "Video bitrate" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "Number of threads" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Subtitle delay up" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "Rate control buffer size" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Subtitle delay up" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +msgid "Overlap fix" +msgstr "" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 #, fuzzy msgid "Scaling mode" @@ -26832,6 +27337,11 @@ msgstr "" msgid "ASCII-art video output" msgstr "colour ASCII art video output" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Greyscale video output" + #: modules/video_output/caca.c:50 #, fuzzy msgid "Color ASCII art video output" @@ -26861,6 +27371,14 @@ msgstr "Disable" msgid "Embedded window video" msgstr "Greyscale video output" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -26908,11 +27426,94 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "Greyscale video output" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "Audio encoders settings" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Audio encoders settings" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "Greyscale video output" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Options:" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "Greyscale video output" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Options:" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "Greyscale video output" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "Greyscale video output" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Video encoder" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Greyscale video output" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" @@ -26928,6 +27529,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "HD1000 audio output" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 #, fuzzy msgid "Enable desktop mode " @@ -27477,85 +28087,20 @@ msgstr "ffmpeg demuxer" msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -#, fuzzy -msgid "Visualizer" -msgstr "visualiser filter" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -#, fuzzy -msgid "Visualizer filter" -msgstr "visualiser filter" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -#, fuzzy -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "Spectrum" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "Video" - -#: share/lua/http/index.html:237 -#, fuzzy -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "Next file" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -msgid "Library" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +#, fuzzy +msgid "Visualizer" +msgstr "visualiser filter" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#, fuzzy +msgid "Visualizer filter" +msgstr "visualiser filter" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +#, fuzzy +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "Spectrum" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" @@ -27728,16 +28273,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "File stream output" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Backwards" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Subtitle delay up" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Subtitle delay up" @@ -27747,6 +28295,71 @@ msgstr "Subtitle delay up" msgid "Time:" msgstr "Title" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "Video" + +#: share/lua/http/index.html:237 +#, fuzzy +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "Next file" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -27773,11 +28386,11 @@ msgstr "" msgid "Licence" msgstr "Licence" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 #, fuzzy msgid "Form" @@ -27894,34 +28507,35 @@ msgstr "" msgid "Advanced options..." msgstr "Advanced options…" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 #, fuzzy msgid "Disc Selection" msgstr "Resolution" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "Choose subtitle track" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +msgid "No disc menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 #, fuzzy msgid "Disc device" msgstr "Video Device" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 #, fuzzy msgid "Starting Position" msgstr "Subtitles Track" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 #, fuzzy msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Subtitles Track" @@ -28226,71 +28840,71 @@ msgstr "Stereo" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Codec" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 #, fuzzy msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "Choose file" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "Greyscale video output" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 #, fuzzy msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Video title" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 #, fuzzy msgid "Default optical device" msgstr "Next file" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 #, fuzzy msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "Image properties filter" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 #, fuzzy msgid "HTTP proxy URL" msgstr "TCP input" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 #, fuzzy msgid "Live555 stream transport" msgstr "File stream output" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #, fuzzy msgid "Default caching policy" msgstr "Audio encoders settings" @@ -28413,47 +29027,51 @@ msgstr "Next file" msgid "Skin resource file:" msgstr "Dolby Surround" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 #, fuzzy msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "Subtitle demuxer settings" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 #, fuzzy msgid "Show media title on video start" msgstr "Subtitles Track" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Subtitles Track" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 #, fuzzy msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Language" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 #, fuzzy msgid "Default encoding" msgstr "Audio encoders settings" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "DVB subtitles decoder" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -#, fuzzy -msgid "Effect" -msgstr "Random Off" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 #, fuzzy msgid "Font color" msgstr "ffmpeg demuxer" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Backwards" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -28562,6 +29180,20 @@ msgstr "TCP input" msgid "Clear List" msgstr "&Shuffle Playlist" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Visualisations" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +#, fuzzy +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Visualisations" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 msgid "Essential" msgstr "" @@ -28729,7 +29361,8 @@ msgstr "Demuxers" msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Title" @@ -28739,6 +29372,179 @@ msgstr "Title" msgid "Media Manager List" msgstr "Visualisations" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +#, fuzzy +msgid "Media Browser" +msgstr "Browse…" + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Group packets" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Skinnable Interface" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Stream info…" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Stream info…" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "Clock synchronisation" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Codec setting" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "&Shuffle Playlist" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "no input\n" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Backwards" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Preferred codecs list" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Equaliser" + +#: share/lua/http/view.html:26 +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "UDP stream output" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Codec setting" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Title" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "Open &Capture Device…" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Codec" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Next file" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Sample rate" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Stream output access modules settings" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "no input\n" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Choose directory" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Next file" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Advanced options..." + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Preferred codecs list" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +msgid "Enqueue" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Stereo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Choose directory" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Choose file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Random Off" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "&Shuffle Playlist" @@ -28862,12 +29668,6 @@ msgstr "Visualisations" #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This " #~ "value should be set in millisecond units." -#, fuzzy -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This " -#~ "value should be set in millisecond units." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -29514,22 +30314,10 @@ msgstr "Visualisations" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "Next file" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Browse…" - #, fuzzy #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Enable trellis quantisation" -#, fuzzy -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Visualisations" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Visualisations" - #, fuzzy #~ msgid "&Codec Details" #~ msgstr "Codec Description" @@ -30115,10 +30903,6 @@ msgstr "Visualisations" #~ msgid "Speed" #~ msgstr "Scope" -#, fuzzy -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Codec" - #, fuzzy #~ msgid "Select None" #~ msgstr "Resolution" @@ -30435,18 +31219,10 @@ msgstr "Visualisations" #~ msgid "QT Embedded display" #~ msgstr "&Shuffle Playlist" -#, fuzzy -#~ msgid "QT Embedded video output" -#~ msgstr "Greyscale video output" - #, fuzzy #~ msgid "XVimage chroma format" #~ msgstr "Video crop left" -#, fuzzy -#~ msgid "XVideo extension video output" -#~ msgstr "Greyscale video output" - #, fuzzy #~ msgid "X11 display name" #~ msgstr "Display resolution" @@ -30481,10 +31257,6 @@ msgstr "Visualisations" #~ msgid "GaLaktos visualization" #~ msgstr "Audio visualisations " -#, fuzzy -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "Number of threads" - #, fuzzy #~ msgid "Spatialization" #~ msgstr "Visualisations" @@ -31439,10 +32211,6 @@ msgstr "Visualisations" #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. " #~ "Specify a comma-separated list of files." -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded video output" -#~ msgstr "Greyscale video output" - #, fuzzy #~ msgid "Distribution License" #~ msgstr "ffmpeg demuxer" @@ -31459,9 +32227,6 @@ msgstr "Visualisations" #~ msgid "Subtitles preferred language" #~ msgstr "Subtitles Track" -#~ msgid "Codec Name" -#~ msgstr "Codec Name" - #~ msgid "Codec Description" #~ msgstr "Codec Description" @@ -32337,10 +33102,6 @@ msgstr "Visualisations" #~ msgid "About this application" #~ msgstr "About this program" -#, fuzzy -#~ msgid "Open Playlist" -#~ msgstr "&Shuffle Playlist" - #, fuzzy #~ msgid "Next File" #~ msgstr "Next file" @@ -32349,10 +33110,6 @@ msgstr "Visualisations" #~ msgid "Use stream output" #~ msgstr "UDP stream output" -#, fuzzy -#~ msgid "Stream output configuration " -#~ msgstr "Stream output access modules settings" - #, fuzzy #~ msgid "Stream output (MRL)" #~ msgstr "UDP stream output" @@ -32684,10 +33441,6 @@ msgstr "Visualisations" #~ msgid "&Shuffle Playlist" #~ msgstr "&Shuffle Playlist" -#, fuzzy -#~ msgid "Stop Stream" -#~ msgstr "Codec setting" - #~ msgid "_About..." #~ msgstr "_About…" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index bc4bc994e1..91232468fd 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-12 13:03+0100\n" "Last-Translator: pico.dev \n" "Language-Team: \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Preferencias de VLC" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Seleccionar «Opciones avanzadas» para ver todas las opciones." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -72,14 +72,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Preferencias para interfaces de control de VLC" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Preferencias de teclas rápidas" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Preferencias generales para los módulos de salida de audio" #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" @@ -133,10 +133,10 @@ msgstr "Miscelánea" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Preferencias varias de audio y módulos." -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -363,8 +363,8 @@ msgstr "Implementación de VLC de vídeo bajo demanda (Video On Demand)" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -422,8 +422,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Preferencias avanzadas" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Red" @@ -553,9 +553,10 @@ msgstr "&Acerca de" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -599,13 +600,13 @@ msgstr "Emitir..." msgid "Save..." msgstr "Guardar..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Repetir todo" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Repetir uno" @@ -615,8 +616,8 @@ msgstr "No repetir" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" @@ -657,7 +658,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "Abrir &lista de reproducción..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -800,8 +801,8 @@ msgstr "" "promocionar el reproductor multimedia VLC.

" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" @@ -822,7 +823,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "Medidor Vu" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" @@ -900,23 +902,23 @@ msgstr "Estéreo invertido" msgid "boolean" msgstr "booleano" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "entero" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "flotante" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "cadena" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "Para obtener ayuda exhaustiva, use '-H'." -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -988,30 +990,30 @@ msgstr "" " vlc:quit Objeto especial para salir de VLC\n" "\n" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr " (por defecto habilitado)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr " (por defecto deshabilitado)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "añada --advanced a su línea de comandos para ver opciones avanzadas." -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "%d módulo(s) están ocultos porque solo tienen opciones avanzadas.\n" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." @@ -1019,22 +1021,22 @@ msgstr "" "No se ha encontrado ningún módulo coincidente. Use --list o --list-verbose " "para listar todos los módulos disponibles." -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "Versión de VLC %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Compilado por %s en %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilador: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1042,7 +1044,7 @@ msgstr "" "\n" "Contenido guardado a archivo vlc-help.txt.\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1065,8 +1067,8 @@ msgstr "Decodificador" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Falló emitiendo / transcodificando" @@ -1093,130 +1095,130 @@ msgstr "" "VLC no soporta el formato de audio o vídeo «%4.4s». Desafortunadamente no " "hay modo de que lo arregle." -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Subtítulos %u" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Emitir %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "ID original" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Códec" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de muestreo" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Tasa de bits" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "Reproducir ganancia de pista" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "Reproducir ganancia de álbum" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Resolución de pantalla" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Tasa de fotogramas" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 msgid "Decoded format" msgstr "Formato decodificado" @@ -1244,13 +1246,14 @@ msgstr "El formato de «%s» no puede detectarse. Vea el log para más detalles. #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -1317,7 +1320,7 @@ msgstr "Programas" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" @@ -1398,11 +1401,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gestos de ratón" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "es" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1432,7 +1435,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 doble" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Automático" @@ -1691,7 +1694,7 @@ msgstr "" "predeterminada cuando sea posible (ej. si su hardware y la emisión de audio " "reproducida lo soporta)." -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Usar S/PDIF si está disponible" @@ -1704,7 +1707,7 @@ msgstr "" "S/PDIF puede usarse de forma predeterminada cuando el hardware y la emisión " "de audio reproducida lo soportan." -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Forzar detección de Dolby Surround" @@ -1721,12 +1724,12 @@ msgstr "" "mejorar su experiencia, especialmente cuando se combina con el mezclador de " "canal de auriculares." -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Activar" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1795,8 +1798,8 @@ msgid "" msgstr "Permite reproducir audio a menor o mayor velocidad sin afectar al tono" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -2041,7 +2044,7 @@ msgstr "" "(capacidad de generar vídeo directamente). VLC intentará usarla por defecto." #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Siempre sobre todo" @@ -2094,15 +2097,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Ocultar cursor y controlador de pantalla completa tras n milisegundos." #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelazar" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "Modo desentrelazado" @@ -2364,7 +2367,7 @@ msgstr "" "píxeles cuadrados (1:1). Si tienes pantalla de 16:9, podría necesitar " "cambiarse a 4:3 para mantener proporciones." -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "Omitir fotogramas" @@ -2516,10 +2519,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2598,7 +2601,7 @@ msgstr "" "separados por comas. Solo use esta opción si desea leer una emisión multi-" "programa (como emisiones DVB por ejemplo)." -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Pista de audio" @@ -2606,7 +2609,7 @@ msgstr "Pista de audio" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Número de emisión de la pista de audio a usar (de 0 a n)." -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Pista de subtítulos" @@ -2777,12 +2780,12 @@ msgstr "" "forma «{name=nombre-del-favorito,time=tiempo-de-compensación-opcional," "bytes=byte-de-compensación-opcional},{...}»" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "Carpeta o nombre de archivo de grabación" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "Carpeta o nombre de archivo donde se almacenarán las grabaciones" @@ -2842,7 +2845,7 @@ msgstr "" "Habilítelos aquí y configúrelos en la sección de módulos «filtros de sub-" "imágenes». También puede poner diversas opciones de sub-imágenes." -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Forzar posición de subtítulos" @@ -2863,9 +2866,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "Puede deshabilitar completamente el proceso de sub-imágenes." #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "Mostrar en pantalla" @@ -3827,8 +3830,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" @@ -3871,8 +3874,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Seleccione la tecla rápida para reproducir." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Más rápido" @@ -3881,8 +3884,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Seleccione la tecla rápida para reproducción rápida." #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Más lento" @@ -3908,13 +3911,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "Más lento (preciso)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -3925,11 +3929,12 @@ msgstr "" "reproducción." #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3942,9 +3947,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Detener" @@ -3953,10 +3959,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Seleccione la tecla rápida para detener la reproducción." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -4070,8 +4076,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "Longitud de gran salto, en segundos." #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -4471,8 +4477,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Toma una captura de pantalla de vídeo y la escribe en disco." #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Grabar" @@ -4600,7 +4606,7 @@ msgstr "Rotar por los dispositivos de audio disponibles" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Captura de pantalla" @@ -4794,12 +4800,17 @@ msgstr "Descargando ..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -4881,7 +4892,7 @@ msgstr "Instalar" msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca multimedia" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "Sin definir" @@ -5546,8 +5557,13 @@ msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "Zulú" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "Post-Proceso" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5717,8 +5733,42 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "Entrada de disco Blu-Ray" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "Entrada de disco Blu-Ray" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "Blu-Ray" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "CD de audio" @@ -5850,8 +5900,8 @@ msgstr "AES/EBU" msgid "Analog" msgstr "Analógico" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporción" @@ -5894,7 +5944,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Nombre del dispositivo de vídeo" @@ -5907,7 +5957,7 @@ msgstr "" "especifica nada, usará el dispositivo predeterminado." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Nombre del dispositivo de audio" @@ -5920,7 +5970,7 @@ msgstr "" "especifica nada, usará el dispositivo predeterminado." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Tamaño del vídeo" @@ -6133,6 +6183,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Actualizar lista" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -6162,414 +6213,443 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "El dispositivo de captura «%s» no soporta los parámetros requeridos." -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 msgid "DVB adapter" msgstr "Adaptador DVB" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "No demultiplexar" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 msgid "Network name" msgstr "Nombre de red" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "Nombre único de red en el «System Tuning Spaces»" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 msgid "Network name to create" msgstr "Nombre de red a crear" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "Crear nombre único en el «System Tuning Spaces»" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Frecuencia (Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulación / Contelación" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 msgid "Layer A modulation" msgstr "Modulacion capa A" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 msgid "Layer B modulation" msgstr "Modulacion capa B" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 msgid "Layer C modulation" msgstr "Modulacion capa B" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "Tasa de símbolo (baudios)" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 msgid "Spectrum inversion" msgstr "Inversión de espectrómetro" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Automática" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 msgid "FEC code rate" msgstr "Tasa de código FEC" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 msgid "High-priority code rate" msgstr "Tasa de código de alta prioridad" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 msgid "Layer A code rate" msgstr "Tasa de código capa A" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 msgid "Layer B code rate" msgstr "Tasa de código capa B" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 msgid "Layer C code rate" msgstr "Tasa de código capa C" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 msgid "Transmission mode" msgstr "Modo transmisión" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Ancho de banda (MHz)" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "10 MHz" msgstr "10 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 msgid "5 MHz" msgstr "5 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 msgid "1.712 MHz" msgstr "1.712 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 msgid "Guard interval" msgstr "Intervalo de guarda" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 msgid "Hierarchy mode" msgstr "Modo jeráquico" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "Cuenta de segmentos capa A" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "Cuenta de segmentos capa B" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "Cuenta de segmentos capa C" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "0.35 (igual que DVB-S)" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "0.20" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "0.25" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 msgid "Transport stream ID" msgstr "ID de emisión de transporte" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "Polarización (Voltaje)" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "No especificado (0V)" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Vertical (13V)" msgstr "Vertical (13V)" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Horizontal (18V)" msgstr "Horizontal (18V)" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "Derecha circular" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "Izquierda circular" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "Alto voltaje LNB" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "Oscilador local baja frecuencia (kHz)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Tono continuo 22kHz" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "No especificado" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 msgid "Network identifier" msgstr "Identificador de red" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 msgid "Satellite azimuth" msgstr "Azimut de satélite" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "Azimut de satélite en décimas de grado" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 msgid "Satellite elevation" msgstr "Elevación de satélite" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "Elevación de satélite en décimas de grado" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 msgid "Satellite longitude" msgstr "Longitud de satélite" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "Longitud de satélite en décimas de grado. Oeste es negativo." -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 msgid "Satellite range code" msgstr "Código de alcance de satélite" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 msgid "Major channel" msgstr "Canal principal" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 msgid "ATSC minor channel" msgstr "Canal secundario ATSC" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 msgid "Physical channel" msgstr "Canal físico" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 msgid "DTV" msgstr "DTV" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "Televisión digtal y radio" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "Modo de recepción terrestre" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "Parámetros de recepción DVB-T" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "Parámetros de recepción ISDB-T" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "Parámetros de receptor cable y satélite" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "Parámetros DVB-S2" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "Parámetros ISDB-S" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 msgid "Satellite equipment control" msgstr "Control de quipamiento de satélite" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 msgid "ATSC reception parameters" msgstr "Parámetros de recepción ATSC" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "Emisión digital" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "Sondear las capacidades de tarjeta DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" +"Algunas tarjetas DVB no les gusta que sondeen sus capacidades, puedes " +"deshabilitar esta opción si experimenta algún problema." + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Código de alcance de satélite" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "Entrada DVB con soporte v4l2" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "Entrada de vídeo digital (Firewire/ieee1394)" @@ -6658,11 +6738,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "Entrada EyeTV" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "Falló lectura de archivo" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "VLC no pudo abrir el archivo «%s». (%m)" @@ -6689,8 +6770,8 @@ msgstr "" "reproducción.\n" "expandir: todos los subdirectorios se expanden.\n" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "ninguno" @@ -6800,6 +6881,33 @@ msgstr "Su intento de conexión al servidor fue rechazado." msgid "GnomeVFS input" msgstr "Entrada GnomeVFS" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Restaurar controles" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot" +msgstr "Puntos de señaĺ" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" @@ -7061,13 +7169,13 @@ msgstr "Entrada de audio JACK" msgid "JACK Input" msgstr "Entrada JACK" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "Enlace #" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #, fuzzy msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " @@ -7075,31 +7183,39 @@ msgid "" msgstr "" "Permite indicar el códec de vídeo de destino usado para la salida de volcado." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 msgid "Video ID" msgstr "ID de vídeo" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "Permite establecer el ES ID del vídeo." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "Permite forzar la proporción del vídeo." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 msgid "Audio configuration" msgstr "Configuración de audio" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "Entrada HD-SDI" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "HD-SDI" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 msgid "Teletext configuration" msgstr "Configuración Teletexto" @@ -7125,14 +7241,6 @@ msgstr "Entrada SDI" msgid "SDI Demux" msgstr "Demuxado SDI" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "Entrada HD-SDI" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "HD-SDI" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "Forzar selección de todas las fuentes" @@ -7187,7 +7295,7 @@ msgstr "Entrada MTP" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC no pudo leer el archivo." @@ -7199,6 +7307,280 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "Entrada OSS" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Salida de emisión simulada" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Añadir a archivo" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo." + +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Escritura sincronizada" + +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "Salida de emisión de archivo" + +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Nombre de usuario que se solicita al acceder a la emisión." + +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Contraseña que se solicitará al acceder a la emisión." + +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "MIME devuelto por el servidor (autodetectado si no se especifica)." + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Anunciar con Bonjour" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Anunciar la emisión con el protocolo Bonjour." + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Salida de emisión HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Nombre de archivo del segmento" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Número de hilos" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Número de hora para mezclar" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Archivo de imagen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Ruta de la piel a usar." + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Alineación de teletexto" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +#, fuzzy +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Usar control de tasa mb-tree" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Salida de emisión HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "En vivo" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Conexión TCP activa" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" +"Si está habilitado, VLC se conectará a un destino remoto en vez de esperar " +"una conexión entrante." + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "Salida de emisión RTMP" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "Nombre de emisión" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Nombre a dar a este canal/emisión en el servidor shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Descripción de emisión" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Descripción del contenido de la emisión o información sobre tu canal." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Emitir MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Normalmente tienes que alimentar el módulo shoutcast con emisiones Ogg. " +"También es posible emitir MP3, para enviarlo al servidor shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Descripción de género" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "Género del contenido. " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "Descripción URL" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "URL con información sobre la emisión o su canal. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Información de tasa de bits de la emisión transcodificada." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Información de tasa de muestreo de la emisión transcodificada." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Número de canales" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Información del número de canales de la emisión transcodificada." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Calidad Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Información de la calidad de Ogg Vorbis de la emisión transcodificada." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Emisión pública" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Hace al servidor públicamente disponible en las «Yellow Pages» (lista de " +"directorio de emisiones) en la web de icecast/shoutcast. Requiere la " +"información de tasa de bits especificada para shoutcast. Requiere emisión " +"Ogg para icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Salida de IceCAST" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor de caché (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Valor predeterminado de caché para emisiones «outbound» UDP. Este valor debe " +"ponerse en milisegundos." + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "Agrupar paquetes" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por grupos. " +"Esto permite dar el número de paquetes a enviar en un momento. Ayuda a " +"reducir la carga de organización en sistemas muy cargados." + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Salida de emisión UDP" + #: modules/access/pulse.c:36 msgid "" "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " @@ -7230,7 +7612,7 @@ msgstr "Dispositivo de radio" msgid "PVR radio device" msgstr "Dispositivo de radio PVR" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 msgid "Norm" msgstr "Norma" @@ -7247,7 +7629,7 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "Altura de la emisión a capturar (-1 para autodetección)." #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" @@ -7422,10 +7804,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "Entrada RTMP" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "Puerto RTCP (local)" @@ -7549,7 +7927,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "La sesión RTSP solicitada no pudo establecerse." #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Tasa de fotogramas deseada para la captura." @@ -7613,7 +7991,7 @@ msgstr "Entrada de pantalla" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" @@ -7658,6 +8036,15 @@ msgstr "Altura en píxeles de la región de captura o 0 para altura completa" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "Captura de pantalla (con X11/XCB)" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Descripción de sesión" + #: modules/access/sftp.c:51 msgid "SFTP user name" msgstr "Nombre de usuario SFTP" @@ -7876,7 +8263,7 @@ msgstr "Restaurar controles" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Restablecer controles a predeterminados" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7894,7 +8281,7 @@ msgstr "Brillo automático" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "Ajustar automáticamente el brillo de la imagen." -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -7903,7 +8290,7 @@ msgstr "Contraste" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7914,7 +8301,7 @@ msgstr "Saturación" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Color" @@ -7965,7 +8352,7 @@ msgstr "Balance azul" msgid "Blue chroma balance." msgstr "Balance azul." -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -8310,7 +8697,7 @@ msgstr "[vcd:][dispositivo][@[título][,[capítulo]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "Acceso" @@ -8319,7 +8706,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Segmentos" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "Segmento" @@ -8473,6 +8860,44 @@ msgstr "Formato a usar en el campo «autor» de lista de reproducción." msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Formato a usar en campo «título» de lista de reproducción." +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:89 +#, fuzzy +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Códecs de capítulo" + +#: modules/access/vdr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "Valor de caché para BDs (en milisegundos)." + +#: modules/access/vdr.c:95 +#, fuzzy +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "Tasa de fotogramas deseada para la captura." + +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "VOD" + +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "Grabando" + +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "&Iniciar" + #: modules/access/zip/zipstream.c:38 msgid "Media in Zip" msgstr "Medio en Zip" @@ -8489,206 +8914,6 @@ msgstr "Filtro de archivos Zip" msgid "Zip access" msgstr "Acceso Zip" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Salida de emisión simulada" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Añadir a archivo" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo." - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "Synchronous writing" -msgstr "Escritura sincronizada" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "Salida de emisión de archivo" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Nombre de usuario que se solicita al acceder a la emisión." - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Contraseña que se solicitará al acceder a la emisión." - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "MIME devuelto por el servidor (autodetectado si no se especifica)." - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Anunciar con Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Anunciar la emisión con el protocolo Bonjour." - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Salida de emisión HTTP" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Conexión TCP activa" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" -"Si está habilitado, VLC se conectará a un destino remoto en vez de esperar " -"una conexión entrante." - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "Salida de emisión RTMP" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "Nombre de emisión" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "Nombre a dar a este canal/emisión en el servidor shoutcast/icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "Descripción de emisión" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Descripción del contenido de la emisión o información sobre tu canal." - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Emitir MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Normalmente tienes que alimentar el módulo shoutcast con emisiones Ogg. " -"También es posible emitir MP3, para enviarlo al servidor shoutcast/icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "Descripción de género" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "Género del contenido. " - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "Descripción URL" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "URL con información sobre la emisión o su canal. " - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Información de tasa de bits de la emisión transcodificada." - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Información de tasa de muestreo de la emisión transcodificada." - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "Número de canales" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Información del número de canales de la emisión transcodificada." - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Calidad Ogg Vorbis" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Información de la calidad de Ogg Vorbis de la emisión transcodificada." - -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "Emisión pública" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" -"Hace al servidor públicamente disponible en las «Yellow Pages» (lista de " -"directorio de emisiones) en la web de icecast/shoutcast. Requiere la " -"información de tasa de bits especificada para shoutcast. Requiere emisión " -"Ogg para icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Salida de IceCAST" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor de caché (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Valor predeterminado de caché para emisiones «outbound» UDP. Este valor debe " -"ponerse en milisegundos." - -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "Agrupar paquetes" - -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por grupos. " -"Esto permite dar el número de paquetes a enviar en un momento. Ayuda a " -"reducir la carga de organización en sistemas muy cargados." - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Salida de emisión UDP" - #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "AltiVec memcpy" @@ -8999,6 +9224,84 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "Nivel de señal de entrada" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Ataque" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Tiempo de refresco" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "Indica la ganancia global en dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Umbral" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +#, fuzzy +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "Indica la ganancia global en dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +msgid "Ratio" +msgstr "Proporción" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +#, fuzzy +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "Indica la ganancia global en dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +#, fuzzy +msgid "Knee radius" +msgstr "Radio de píxel base" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +#, fuzzy +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "Indica la ganancia global en dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "Reproducir ganancia de pista" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "Indica la ganancia global en dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +msgid "Compressor" +msgstr "Compresor" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "Compresión de rango dinámico DTS" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "Compresión de rango dinámico A/52" @@ -9314,8 +9617,9 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "Filtro de audio para remuestreo feo" +#, fuzzy +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "Vecino mas próximo (mala calidad)" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9389,7 +9693,7 @@ msgstr "Espacializador de audio" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "Espacializador" @@ -9661,6 +9965,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Salida de audio Pulseaudio" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "Salida de audio ALSA" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Abrir" + #: modules/audio_output/oss.c:99 msgid "Open Sound System" msgstr "Sistema de audio abierto" @@ -9795,16 +10109,16 @@ msgstr "Decodificador de audio/vídeo FFmpeg" msgid "Decoding" msgstr "Decodificando" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "Codificando" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "Codificador de audio/vídeo FFmpeg" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Filtro de desentrelazar vídeo FFmpeg" @@ -9857,7 +10171,7 @@ msgstr "" "Esto debe ser la suma de los valores. P. ej., para fijar «ac vlc» y «ump4», " "pon 40." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "Aprisa" @@ -9915,11 +10229,20 @@ msgstr "Máscara de depuración de errores" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "Establecer máscara de depuración de errores FFfmpeg" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Nombre de Códec" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Visualizar vectores de movimiento" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9936,11 +10259,11 @@ msgstr "" "4 - visualizar atrás VMs predecidos de fotogramas B\n" "Para visualizar todos los vectores, el valor debería ser 7." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Decodificación de baja resolución" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" @@ -9948,11 +10271,11 @@ msgstr "" "Solo decodifica una versión de baja resolución del vídeo. Esto requiere " "menos potencia de procesamiento" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Omitir el filtro bucle para decodificación H.264" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -9961,77 +10284,77 @@ msgstr "" "perjudicialmente la calidad. Aun así da gran velocidad en emisiones de alta " "definición." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "Decodificación por hardware" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "Permite decodificación por hardware cuando está disponible." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "Hilos" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "Número de hilos usados para decodificación, 0 significa automático." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Proporción de fotogramas clave" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "Número de fotogramas a codificar para un fotograma clave." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "Proporción de fotogramas B" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "Número de fotogramas B a codificar entre dos fotogramas referencia." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Tolerancia de tasa de bits de vídeo" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Tolerancia de tasa de bits de vídeo en kbit/s." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Codificación entrelazada" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "Habilitar algoritmos dedicados a fotogramas entrelazados." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Estimación de movimiento entrelazado" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "Habilitar algoritmos de estimación de movimiento entrelazado. Esto requiere " "más CPU." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Estimación pre-movimiento" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Habilita el algoritmo de estimación pre-movimiento." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Tamaño del buffer de control de tasa" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -10039,19 +10362,19 @@ msgstr "" "Tamaño del buffer de control de tasa (en kbytes). Un buffer mayor permitirá " "mejor control de tasa, pero causará un retraso en la emisión." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Agresividad del buffer de control de tasa" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Indicar agresividad del buffer de control." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "Factor de cuantización I" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -10059,12 +10382,12 @@ msgstr "" "Factor de cuantización de fotogramas I, comparados con los P (p. ej. 1.0 => " "misma escala q para fotogramas I y P.)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -10072,11 +10395,11 @@ msgstr "" "Habilita un simple algoritmo de reducción de ruido para reducir la longitud " "de codificación y tasa de bits, al coste de fotogramas de menor calidad." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "Matriz de cuantización MPEG4" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -10086,11 +10409,11 @@ msgstr "" "generalmente da una mejor imagen y mantiene la compatibilidad con " "decodificadores MPEG2 estándar." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "Nivel de calidad" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -10098,7 +10421,7 @@ msgstr "" "Nivel de calidad para la codificación de vectores de movimiento (esto puede " "frenar mucho la codificación)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -10111,37 +10434,37 @@ msgstr "" "elevará el umbral de reducción de ruido para facilitar la tarea del " "codificador." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Escala mínima de cuantizador de vídeo" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Escala mínima de cuantizador de vídeo." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Escala máxima de cuantizador de vídeo" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Escala máxima de cuantizador de vídeo." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "Cuantización trellis" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "Habilita cuantización trellis (tasa de distorsión para coeficientes de " "bloque)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Escala fija de cuantizador" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -10149,39 +10472,39 @@ msgstr "" "Una escala fija de cuantizador de vídeo para codificación VBR (valores " "aceptados: 0.01 a 255.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Compatibilidad estándar estricta" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "Fuerza una compatibilidad estándar estricta al codificar (valores aceptados: " "-1, 0, 1)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "Enmascarado de luminosidad" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Eleva el cuantizador para macrobloques muy brillantes (por defecto: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "Enmascarado de oscuridad" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "Eleva el cuantizador para macrobloques muy oscuros (por defecto: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "Enmascarado de movimiento" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." @@ -10189,11 +10512,11 @@ msgstr "" "Eleva el cuantizador para macrobloques con una alta complejidad temporal " "(por defecto: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "Enmascarado de borde" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." @@ -10201,11 +10524,11 @@ msgstr "" "Eleva el cuantizador para macrobloques al borde del fotograma (por defecto: " "0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "Eliminación de luminosidad" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -10213,11 +10536,11 @@ msgstr "" "Elimina bloques de luminosidad cuando el PSNR no ha cambiado mucho (por " "defecto: 0.0). La especificación H264 recomienda -4." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Eliminación de luminosidad cromática." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -10225,11 +10548,11 @@ msgstr "" "Elimina bloques de crominancia cuando el PSNR no ha cambiado mucho (por " "defecto: 0,0). La especificación H264 recomienda 7." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "Especificar perfil de audio AAC a usar" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10249,7 +10572,7 @@ msgstr "«%s» no es un codificador de vídeo." msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "«%s» no es un codificador de audio." -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10266,7 +10589,7 @@ msgstr "" "Esto no es un error en el reproductor multimedia VLC.\n" "No contacte con el proyecto VideoLAN sobre esta incidencia.\n" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "VLC no pudo abrir el codificador." @@ -10282,6 +10605,11 @@ msgstr "Decodificador de subtítulos" msgid "CDG video decoder" msgstr "Decodificador de vídeo CDG" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Decodificador de vídeo Theora" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "Decodificador de subtítulos CVD" @@ -10589,7 +10917,7 @@ msgstr "Coordenada Y del subtítulo codificado" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Decodificador de subtítulos DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "Subtítulos DVB" @@ -10617,28 +10945,29 @@ msgstr "Decodificador de audio Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Codificador de audio Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +#, fuzzy +msgid "Sound fonts" msgstr "Fuentes de sonido (requerido)" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" "Un archivo de fuentes de sonido se requiere para síntesis por software." -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "Sintetizador FluidSynth MIDI" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "FluidSynth" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "La sintetización MIDI no está configurada" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " @@ -10649,17 +10978,6 @@ msgstr "" "Instale una fuente de sonido y configúrela desde las preferencias de VLC " "(Entrada / Códecs > Códecs de audio > FluidSynth).\n" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" -"El archivo de fuente de sonido especificado (%s) es incorrecto.\n" -"Instale una fuente de sonido válida y configúrela desde las preferencias de " -"VLC (Códecs/Audio/FluidSynth).\n" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Subtítulos formateados" @@ -10717,7 +11035,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "Granate" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10733,7 +11051,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "Fucsia" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10748,7 +11066,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Verde oliva" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10784,7 +11102,7 @@ msgid "Navy" msgstr "Azul marino" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11327,7 +11645,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "Codificado de audio de punto fijo MP3" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11443,6 +11761,11 @@ msgstr "Subtítulos DVD" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "Empaquetador de subtítulos de DVD" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "Decodificador de subtítulos USF" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11678,10 +12001,6 @@ msgstr "USFSubs" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "Decodificador de subtítulos USF" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "Codificador de texto T.140" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "Decodificador Philips OGT (subtítulo SVCD)" @@ -11694,6 +12013,10 @@ msgstr "Subtítulos SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Empaquetador Philips OGT (subtítulo SVCD)" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "Codificador de texto T.140" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "Invalidar página" @@ -12606,24 +12929,20 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Modo silencioso" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "Modo silencioso." - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Imprimir estatus para cada fotograma." -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "Números id de SPS y PPS" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." @@ -12631,87 +12950,87 @@ msgstr "" "Establecer números id de SPS y PPS para permitir emisiones concatenadas con " "diferentes configuraciones." -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "Delimitadores de unidad de acceso" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "Generar delimitador de unidad de acceso de unidades NAL." -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 msgid "HRD-timing information" msgstr "Informacion de tiempo HRD" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "rápido" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "lento" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "todo" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "espacial" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "temporal" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "Codificador H.264/MPEG4 AVC (x264)" @@ -12861,12 +13180,12 @@ msgstr "Control del volumen" msgid "Position Control" msgstr "Control de posición" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas rápidas" @@ -13948,7 +14267,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "Acceso y demux RTSP/RTP" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Usar RTP sobre RTSP (TCP)" @@ -14023,11 +14342,13 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Demuxor Matroska de emisión" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "Capítulos ordenados" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#, fuzzy +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "Reproduce capítulos ordenados como se especifica en el segmento." #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -14038,14 +14359,15 @@ msgstr "Códecs de capítulo" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "Usar códecs de capítulo hallados en el segmento." -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" -msgstr "Directorio de precarga" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" "Precargar archivos matroska de la misma familia en el mismo directorio (no " "bueno para archivos rotos)." @@ -14465,8 +14787,8 @@ msgid "Producer" msgstr "Productor" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Información" @@ -14865,6 +15187,11 @@ msgstr "Demuxor de vídeo H264" msgid "SMF demuxer" msgstr "Demuxor SMF" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Analizador de subtítulos de texto" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "Aplicar un retraso a todos los subtítulos (en 1/10s, ej. 100 son 10s)." @@ -14902,7 +15229,7 @@ msgstr "Analizador de subtítulos de texto" msgid "Frames per second" msgstr "Fotogramas por segundo" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "Retraso de subtítulos" @@ -15083,19 +15410,19 @@ msgstr "Teletexto: agenda de programas" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Subtítulos teletexto: personas con problemas auditivos" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Subtítulos DVB: personas con problemas auditivos" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "limpiar efectos" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "incapacidad auditiva" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "comentario incapacidad visual" @@ -15232,7 +15559,7 @@ msgstr "" "2=derecha, 4=arriba, 8=abajo. También puede usar combinaciones de estos " "valores, p. ej. 6=arriba-derecha)." -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -15258,7 +15585,7 @@ msgstr "" "Tamaño de fuente, en píxels. Por defecto es -1 (usa tamaño de fuente por " "defecto)." -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15314,11 +15641,11 @@ msgstr "" "Todas las imágenes y texto generados se mostrarán en el framebuffer de " "envoltorio." -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Fuente" @@ -15330,6 +15657,32 @@ msgstr "Comandos" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "Interfaz framebuffer osd/envoltorio GNU/Linux" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "Acerca del reproductor multimedia VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Compilado por %@ con %@" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Licencia" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "Ayuda del reproductor multimedia VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "Pase 2" @@ -15345,14 +15698,11 @@ msgstr "Habilitar compresor de rango dinámico" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "Restaurar" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15369,21 +15719,6 @@ msgstr "Función Release" msgid "Threshold" msgstr "Umbral" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -msgid "Ratio" -msgstr "Proporción" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -#, fuzzy -msgid "Knee radius" -msgstr "Radio de píxel base" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "Reproducir ganancia de pista" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 msgid "Enable Spatializer" msgstr "Habilitar espacializador" @@ -15404,23 +15739,387 @@ msgstr "Normalización de volumen" msgid "Maximum level" msgstr "Nivel máximo" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -msgid "Compressor" -msgstr "Compresor" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Efectos de audio" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "Acerca del reproductor multimedia VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favoritos" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Borrar todos" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Extraer" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Sin título" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Sin entrada" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Entrada no hallada. Una emisión debe ejecutarse o pausarse para que " +"funcionen los favoritos." + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "La entrada ha cambiado" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" +"La entrada ha cambiado, incapaz de guardar favorito. Suspendiendo " +"reproducción con «Pausa» mientras se edita favoritos para asegurar mantener " +"la misma entrada." + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Selección no válida" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "Tienen que seleccionarse dos favoritos. " + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Entrada no encontrada" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"La emisión debe estar reproduciéndose o en pausa para que funcionen los " +"favoritos." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Saltar a tiempo" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "seg." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Saltar a tiempo" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Errores y avisos" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "Limpiar" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Mostrar detalles" + +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Aleatorio sí" + +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Repetir no" + +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "Ocultar diálogos que no requieren interacción con el usuario" + +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" +"No mostrar diálogos que no requieren interacción con el usuario (panel " +"critico y error)" + +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(no se está reproduciendo nada)" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Abrir registro de fallos..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "Guardar estas trazas..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "No enviar" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "VLC falló anteriormente" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" +"¿Desea enviar detalles sobre el fallo al equipo de desarrollo de VLC?\n" +"\n" +"Si quiere, puede poner unas líneas sobre qué hacía antes de que VLC fallara " +"junto a otra información útil: un enlace para descargar un archivo de " +"muestra, una URL de una emisión de red, ..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "Acepto ser contactado sobre este informe de errores." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" +"Solo se enviará su dirección de correo de forma predeterminada, sin incluir " +"más información." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "Error al enviar el informe de errores" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "No se encontró registro de errores" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "No se pudo hallar ningún vestigio de fallos previos." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "¿Eliminar preferencias antiguas?" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" +"Se ha encontrado una versión más antigua de los archivos de preferencias de " +"VLC." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "Mover a la papelera y reiniciar VLC" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "Registro de depuración de VLC (%s).rtfd" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "Relanzar VLC" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Dispositivo de vídeo" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" +"Número de la pantalla a usar de forma predetrerminada para mostrar vídeos a " +"«pantalla completa». La correspondencia de números de pantalla puede " +"hallarse en el menú de selección de dispositivo de vídeo." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Opacidad" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" +"Establecer la transparencia de la salida de vídeo. 1 es no transparente " +"(predeterminado) 0 es totalmente transparente." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Pantallas negras en pantalla completa" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" +"En modo pantalla completa, hacer que la pantalla donde no hay vídeo muestre " +"negro" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "Mostrar controlador a pantalla completa" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "" +"Muestra un controlador «lucent» moviendo el ratón en el modo a pantalla " +"completa." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "Auto-reproducir nuevos objetos" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" +"Iniciar la reproducción de nuevos objetos inmediatamente tras añadirlos." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "Mantener objetos recientes" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" +"De forma predeterminada, VLC mantiene una lista de los 10 últimos objetos. " +"Esta opción puede deshabilitarse aquí." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "Controlar reproducción con Apple Remote" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "" +"De forma predeterminada, VLC puede ser controlado remotamente con Apple " +"Remote." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "Controlar reproducción con teclas multimedia" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "" +"De forma predeterminada, VLC puede ser controlado usando las teclas " +"multimedia en los teclados modernos de Apple." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "Ejecutar VLC con el estilo de interfaz oscuro y brilante" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +msgstr "Por defecto, VLC usará el estilo de interfaz oscuro." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "Usar el modo nativo a pantalla completa en OS X Lion" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +msgstr "" +"Por defecto, VLC usa el modo nativo a pantalla completa en Mac OS X 10.7 y " +"posteriores. También puede usar el modo personalizado conocido de anteriores " +"versiones de Mac OS X." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Interfaz Mac OS X" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 msgid "Check for Update..." @@ -15442,7 +16141,7 @@ msgstr "Ocultar VLC" msgid "Hide Others" msgstr "Ocultar otros" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 msgid "Show All" msgstr "Mostrar todo" @@ -15487,10 +16186,6 @@ msgstr "Borrar menú" msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "Asistente de emisión/exportación..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 msgid "Cut" msgstr "Cortar" @@ -15503,14 +16198,6 @@ msgstr "Copiar" msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Borrar todos" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" @@ -15523,8 +16210,8 @@ msgstr "Reproducción" msgid "Playback Speed" msgstr "Velocidad de reproducción" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 #: modules/text_renderer/win32text.c:82 @@ -15579,24 +16266,14 @@ msgid "Float on Top" msgstr "Flotar sobre todo" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Dispositivo de vídeo a pantalla completa" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "Post-Proceso" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 msgid "Window" msgstr "Ventana" @@ -15662,11 +16339,6 @@ msgstr "Ayuda del reproductor multimedia VLC..." msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "Léeme / FAQ..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Licencia" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 msgid "Online Documentation..." msgstr "Documentación en línea..." @@ -15695,10 +16367,6 @@ msgstr "Bajar volumen" msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Bloquear proporción" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Saltar a tiempo" - #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 msgid "Backward" msgstr "Retroceder" @@ -15711,15 +16379,16 @@ msgstr "Avance" msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "Mostrar/ocultar lista de reproducción" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 msgid "Shuffle" msgstr "Barajar" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 msgid "Effects" msgstr "Efectos" @@ -15760,612 +16429,6 @@ msgstr "Red local" msgid "INTERNET" msgstr "Internet" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Audio/Vídeo" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "Avance del audio sobre el vídeo:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr " s" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "Un valor positivo significa que el audio va adelantado al vídeo" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Subtítulos/Vídeo" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Avance de subtítulos sobre el vídeo:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" -"Un valor positivo significa que los subtítulos van adelantados al vídeo" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Velocidad de los subtítulos:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Efectos de vídeo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometría" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -msgid "Image Adjust" -msgstr "Ajuste de imagen" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Umbral de brillo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Opacidad" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "Agudizar" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -msgid "Film Grain" -msgstr "Grano de película" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -msgid "Variance" -msgstr "Diferencia" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Sincronizar arriba y abajo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Sincronizar izquierda y derecha" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "Transformar" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "Rotar 90 grados" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "Rotar 180 grados" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "Rotar 270 grados" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Voltear horizontalmente" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Voltear verticalmente" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Ampliar" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Juego puzzle" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "Filas" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -msgid "Black Slot" -msgstr "Ranura negra" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "Umbral de color" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "Similitud" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -msgid "Intensity" -msgstr "Intensidad" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "Borde" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "Dibujo animado" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "Extracción de color" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Invertir colores" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -msgid "Posterize" -msgstr "Posterizar" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "Movimiento borroso" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "Factor" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "Detección de movimiento" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "Efecto de agua" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "Número de clones" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "Añadir texto" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "Añadir logo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia" - -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Compilado por %@ con %@" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "Ayuda del reproductor multimedia VLC" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Favoritos" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Extraer" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Quitar" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Hora" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Sin título" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Sin entrada" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Entrada no hallada. Una emisión debe ejecutarse o pausarse para que " -"funcionen los favoritos." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "La entrada ha cambiado" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" -"La entrada ha cambiado, incapaz de guardar favorito. Suspendiendo " -"reproducción con «Pausa» mientras se edita favoritos para asegurar mantener " -"la misma entrada." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Selección no válida" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "Tienen que seleccionarse dos favoritos. " - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Entrada no encontrada" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"La emisión debe estar reproduciéndose o en pausa para que funcionen los " -"favoritos." - -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "seg." - -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Saltar a tiempo" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Nombre de usuario" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Errores y avisos" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "Limpiar" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Mostrar detalles" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Aleatorio sí" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Repetir no" - -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(no se está reproduciendo nada)" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Mensajes" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Abrir registro de fallos..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "Guardar estas trazas..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "No enviar" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "VLC falló anteriormente" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" -"¿Desea enviar detalles sobre el fallo al equipo de desarrollo de VLC?\n" -"\n" -"Si quiere, puede poner unas líneas sobre qué hacía antes de que VLC fallara " -"junto a otra información útil: un enlace para descargar un archivo de " -"muestra, una URL de una emisión de red, ..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "Acepto ser contactado sobre este informe de errores." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" -"Solo se enviará su dirección de correo de forma predeterminada, sin incluir " -"más información." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "Error al enviar el informe de errores" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "No se encontró registro de errores" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "No se pudo hallar ningún vestigio de fallos previos." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "¿Eliminar preferencias antiguas?" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "" -"Se ha encontrado una versión más antigua de los archivos de preferencias de " -"VLC." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "Mover a la papelera y reiniciar VLC" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "Registro de depuración de VLC (%s).rtfd" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "Relanzar VLC" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Dispositivo de vídeo" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" -"Número de la pantalla a usar de forma predetrerminada para mostrar vídeos a " -"«pantalla completa». La correspondencia de números de pantalla puede " -"hallarse en el menú de selección de dispositivo de vídeo." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" -"Establecer la transparencia de la salida de vídeo. 1 es no transparente " -"(predeterminado) 0 es totalmente transparente." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Pantallas negras en pantalla completa" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" -"En modo pantalla completa, hacer que la pantalla donde no hay vídeo muestre " -"negro" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "Mostrar controlador a pantalla completa" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "" -"Muestra un controlador «lucent» moviendo el ratón en el modo a pantalla " -"completa." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "Auto-reproducir nuevos objetos" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "" -"Iniciar la reproducción de nuevos objetos inmediatamente tras añadirlos." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "Mantener objetos recientes" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" -"De forma predeterminada, VLC mantiene una lista de los 10 últimos objetos. " -"Esta opción puede deshabilitarse aquí." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "Controlar reproducción con Apple Remote" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" -"De forma predeterminada, VLC puede ser controlado remotamente con Apple " -"Remote." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "Controlar reproducción con teclas multimedia" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." -msgstr "" -"De forma predeterminada, VLC puede ser controlado usando las teclas " -"multimedia en los teclados modernos de Apple." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" -msgstr "Ejecutar VLC con el estilo de interfaz oscuro y brilante" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." -msgstr "Por defecto, VLC usará el estilo de interfaz oscuro." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "Usar el modo nativo a pantalla completa en OS X Lion" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." -msgstr "" -"Por defecto, VLC usa el modo nativo a pantalla completa en Mac OS X 10.7 y " -"posteriores. También puede usar el modo personalizado conocido de anteriores " -"versiones de Mac OS X." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Interfaz Mac OS X" - #: modules/gui/macosx/open.m:55 msgid "No device is selected" msgstr "No hay dispositivo seleccionado" @@ -16389,7 +16452,8 @@ msgstr "Localizador de fuente multimedia (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -16404,13 +16468,13 @@ msgstr "Seleccionar un archivo" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." @@ -16423,7 +16487,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "Reproducir otro medio de forma sincronizada" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Seleccionar..." @@ -16622,7 +16686,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Codificación de subtítulos" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de fuente" @@ -16727,91 +16791,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "URL de SDP" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Guardar archivo" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Guardar lista de reproducción..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "Expandir nodo" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "Descargar arte de carátula" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Recopilar metadatos" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "Mostrar en Finder" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Ordenar nodo por nombre" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Ordenar nodo por autor" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Buscar en lista de reproducción" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Formato de archivo:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "M3U extendida" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "Formato de lista de reproducción compartible XML (XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "Lista de reproducción HTML" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Guardar lista de reproducción" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "Meta-información" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -16864,7 +16854,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Fotogramas perdidos" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Emitiendo" @@ -16896,13 +16886,87 @@ msgstr "Error al guardar metadatos" msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC fue incapaz de guardar los metadatos." -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Guardar lista de reproducción..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "Expandir nodo" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Descargar arte de carátula" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Recopilar metadatos" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "Mostrar en Finder" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Ordenar nodo por nombre" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Ordenar nodo por autor" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Buscar en lista de reproducción" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Formato de archivo:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "M3U extendida" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "Formato de lista de reproducción compartible XML (XSPF)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "Lista de reproducción HTML" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Guardar lista de reproducción" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "Meta-información" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Restaurar todo" @@ -16910,12 +16974,12 @@ msgstr "Restaurar todo" msgid "Show Basic" msgstr "Mostrar básico" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Restaurar preferencias" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -16935,98 +16999,98 @@ msgstr "Seleccionar un archivo" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "No Indicado" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Preferencias de interfaz" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Preferencias generales de audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Preferencias generales de vídeo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Subtítulos y OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Preferencias de subtítulos y OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Entrada y códecs" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Preferencias de entrada y códecs" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Habilitar audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Audio general" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "Idioma de audio preferido" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Habilitar propuestas de Last.fm" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "Visualización" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Volumen predeterminado" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "Cambiar tecla rápida" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Seleccionar una acción para cambiar la tecla rápida asociada:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "Reparar archivos AVI" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "Nivel de caché predeterminado" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Caché" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." @@ -17034,185 +17098,185 @@ msgstr "" "Usar las preferencias completas para configurar los valores de caché " "personalizados para cada módulo de acceso." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "Contraseña para Proxy HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Códecs / Muxores" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Calidad de post-poceso" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 msgid "Interface style" msgstr "estilo de interfaz" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Dark" msgstr "Osucro" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 msgid "Bright" msgstr "Brillo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "Política de descarga de arte de álbum" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 msgid "Show video within the main window" msgstr "Mostrar vídeo dentro de la ventana principal" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Mostrar controlador de pantalla completa" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Interacción de red / Privacidad" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones automáticamente" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "Codificación predeterminada" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "Preferencias de pantalla" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "Color de fuente" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "Tamaño de fuente" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Idioma de subtítulos" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Idioma de subtítulos preferido" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "Habilitar OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 msgid "Force Bold" msgstr "Forzar «bold»" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Pantallas negras en modo pantalla completa" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "Habilitar vídeo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Output module" msgstr "Módulo de salida" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 msgid "Video snapshots" msgstr "Capturas de vídeo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Prefix" msgstr "Prefijo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Sequential numbering" msgstr "Numeración secuencial" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 msgid "Last check on: %@" msgstr "Última comprobación el: %@" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 msgid "No check was performed yet." msgstr "No se hizo ninguna comprobación aún." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 msgid "Lowest latency" msgstr "La menor latencia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 msgid "Low latency" msgstr "Baja latencia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 msgid "High latency" msgstr "Alta latencia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 msgid "Higher latency" msgstr "La mayor latencia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "" "Seleccionar la carpeta donde guardar sus capturas de pantalla de vídeo." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 msgid "Choose" msgstr "Seleccionar" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." msgstr "" "Seleccionar el directorio o nombre de archivo donde se guardarán las " "grabaciones." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" @@ -17220,19 +17284,271 @@ msgstr "" "Pulse nuevas teclas para\n" "«%@»" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 msgid "Invalid combination" msgstr "Combinación no válida" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "Lamentablemente, esas teclas no pueden asignarse como teclas rápidas." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "Esta combinación ya está usada por «%@»." +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Audio/Vídeo" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "Avance del audio sobre el vídeo:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr " s" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "Un valor positivo significa que el audio va adelantado al vídeo" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Subtítulos/Vídeo" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Avance de subtítulos sobre el vídeo:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" +"Un valor positivo significa que los subtítulos van adelantados al vídeo" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Velocidad de los subtítulos:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Efectos de vídeo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometría" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +msgid "Image Adjust" +msgstr "Ajuste de imagen" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Umbral de brillo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "Agudizar" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +msgid "Film Grain" +msgstr "Grano de película" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +msgid "Variance" +msgstr "Diferencia" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Sincronizar arriba y abajo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Sincronizar izquierda y derecha" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "Transformar" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "Rotar 90 grados" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "Rotar 180 grados" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "Rotar 270 grados" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Voltear horizontalmente" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Voltear verticalmente" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Ampliar" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Juego puzzle" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Filas" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +msgid "Black Slot" +msgstr "Ranura negra" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "Umbral de color" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "Similitud" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +msgid "Intensity" +msgstr "Intensidad" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradiente" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "Borde" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "Dibujo animado" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "Extracción de color" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Invertir colores" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +msgid "Posterize" +msgstr "Posterizar" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "Movimiento borroso" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "Factor" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "Detección de movimiento" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "Efecto de agua" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "Número de clones" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "Añadir texto" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "Añadir logo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" + #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" @@ -17851,22 +18167,6 @@ msgstr "" "Note que esto requiere mucha más potencia de CPU que la transcodificación o " "la emisión simple." -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "Ocultar diálogos que no requieren interacción con el usuario" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" -"No mostrar diálogos que no requieren interacción con el usuario (panel " -"critico y error)" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "Interfaz Mac OS X mínima" @@ -17891,266 +18191,266 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Interfaz ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 msgid " [Incoming]" msgstr "[Entrante]" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr " bytes de entrada leídos : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr " tasa de bits de entrada : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr " bytes de demux leídos : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr " tasa de bits de demux : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 msgid " [Video Decoding]" msgstr " [Decodificación de cideo]" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr " vídeo decodificado : %" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr " fotogramas mostrados : %" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "| fotogramas perdidos : %" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 msgid " [Audio Decoding]" msgstr " [Decodificación de audio]" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "| audio decodificado : %" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "| buffers reproducidos : %" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "| buffers perdidos : %" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 msgid " [Streaming]" msgstr " [Emisión]" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr " paquetes enviados : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr " bytes enviados : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr " tasa de bits de envío : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "[Pantalla]" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Mostrar/Ocultar caja de ayuda" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Mostrar/Ocultar caja de información" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " m Mostrar/Ocultar caja de metadatos" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Mostrar/Ocultar caja de mensajes" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Mostrar/Ocultar caja de lista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Mostrar/Ocultar explorador de archivos" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Mostrar/Ocultar caja de objetos" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Mostrar/Ocultar caja de estadísticas" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Cerrar Añadir/Buscar entrada" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Refrescar la pantalla" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Salir" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " s Stop" msgstr " s Detener" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr " Pausa/Reproducir" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Cambiar a pantalla completa" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Siguiente/Anterior objeto de la lista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Título siguiente/anterior" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Capítulo siguiente/anterior" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Buscar +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Bajar/Subir volumen" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Navegar por la caja línea a línea" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navegar por la caja página a página" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Navegar al inicio/fin de la caja" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "[Lista de reproducción]" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Cambiar reproducción aleatoria" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Conmutar bucle lista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Cambiar repetir objeto" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Ordenar lista de reproducción por título" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " O Invertir orden de lista de reproducción por título" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Ir al objeto actual reproducido" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr " / Buscar un objeto" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Añadir una entrada" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Borrar una entrada" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Expulsar (si detenido)" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Explorador de archivos]" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Añade archivo elegido a lista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Añade directorio elegido a lista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Mostrar/Ocultar archivos ocultos" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Reproductor]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Buscar +/-5%%" @@ -18200,31 +18500,31 @@ msgstr " Origen: " msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h para ayuda ]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "Repetir una vez o repetir indefinidamente" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Capítulo anterior" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Capítulo siguiente" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "Activación teletexto" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "Intercambiar transparencia" @@ -18236,118 +18536,127 @@ msgstr "" "Reproducir\n" "Si la lista de reproducción está vacía, abrir un medio" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Previous/Backward" msgstr "Previa/Atrás" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Next/Forward" msgstr "Siguiente/Adelante" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "Salir de pantalla completa" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "Panel extendido" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "Reproducción constante" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "Fotograma a fotograma" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "Invertir ordenación" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "Paso atrás" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "Paso adelante" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Modo bucle" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Abrir archivo de subtítulos" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Caja de herramientas a pantalla completa" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Detener reproducción" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "Abrir un medio" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "" "Medio anterior en lista de reproducción, saltar hacia atrás manteniéndolo " "presionado" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "" "Medio siguiente en lista de reproducción, saltar hacia adelante " "manteniéndolo presionado" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Cambiar el vídeo a pantalla completa" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "Intercambiar modo a pantalla completa" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "Mostrar preferencias extendidas" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "Mostrar lista de reproducción" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "Bucle continuo del punto A al punto B" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "Fotograma a fotograma" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "Invertir" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "Cambiar modos bucle y repetición" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Medio anterior en lista de reproducción" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "Medio siguiente en lista de reproducción" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -18632,77 +18941,77 @@ msgstr "Nombres de archivo:" msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Expulsar el disco" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 msgid "Video standard" msgstr "Vídeo estandar" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Canales:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Puertos seleccionados:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "Usar ritmo VLC" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "Autoconexión" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Nombre de dispositivo" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "Nombre de dispositivo de radio" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "TV (digital)" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "Id de sintonizador" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Frecuencia de transpondedor/multiplex" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Tasa símbolo de transpondedor" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "Ancho de banda" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "Su pantalla será abierta y reproducida para emitirla o guardarla." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones avanzadas" @@ -18711,10 +19020,15 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "Doble clic para obtener información multimedia" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Limpiar lista" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "Cambiar vista" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 msgid "Search the playlist" msgstr "Buscar en lista de reproducción" @@ -18734,74 +19048,74 @@ msgstr "Introducir un nombre para la nueva carpeta:" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Introducir un nombre para la nueva carpeta:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 msgid "Add to playlist" msgstr "Añadir a lista de reproducción" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "Ordenar por" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "Ascendentemente" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "Descendentemente" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Dispositivo de pantalla" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Subir volumen" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Bajar volumen" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "Mi equipo" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 msgid "Local Network" msgstr "Red local" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Suscribirse a un podcast" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Eliminar esta suscripción de podcast" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribirse" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Introducir la URL del podcast al que suscribirse:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "¿Desea cancelar la suscripción de %1?" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar suscripción" @@ -18825,46 +19139,42 @@ msgstr "Vista de lista" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Seleccionar archivo" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "Seleccionar una acción para cambiar la tecla rápida asociada" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "Tecla rápida" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "Global" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "Sin establecer" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "Tecla rápida para " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "Pulse la nueva combinación de teclas para " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "Aviso: la tecla ya está asignada a \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "Tecla: " @@ -18880,19 +19190,19 @@ msgstr "Entrada y códecs" msgid "Video Settings" msgstr "Preferencias de vídeo" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "Preferencias de audio" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Preferencias de entrada y códecs" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18904,43 +19214,43 @@ msgstr "" "Puede definir uno único o configurarlos \n" "individualmente en preferencias avanzadas." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Esta es la interfaz personalizable de VLC. Puede descargar otras pieles desde" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "sitio web de pieles VLC" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "Predeterminado del sistema" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Configurar teclas rápidas" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "Archivos de audio" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "Archivos de vídeo" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "Listas de reproducción" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19069,6 +19379,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Editar favoritos" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Crear" @@ -19086,7 +19398,7 @@ msgstr "Borrar todos los favoritos" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -19142,19 +19454,19 @@ msgstr "Limpiar" msgid "Hide future errors" msgstr "Ocultar futuros errores" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Efectos y filtros" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Ecualizador gráfico" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "Controles v4l2" @@ -19273,7 +19585,7 @@ msgstr "&Sí" msgid "&No" msgstr "&No" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "Actualizaciones del reproductor multimedia VLC" @@ -19337,7 +19649,8 @@ msgstr "" "No se puede escribir archivo %1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "Abrir medio" @@ -19486,6 +19799,54 @@ msgstr "El archivo de preferencias no se pudo guardar" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "¿Desea restaurar las preferencias del reproductor multimedia VLC?" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "Abrir directorio" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "Abrir carpeta..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "Abrir lista de reproducción..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +msgid "XSPF playlist" +msgstr "Lista de reproducción XSPF" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +msgid "M3U playlist" +msgstr "Lista de reproducción M3U" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "Lista de reproducción M3U8" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +msgid "HTML playlist" +msgstr "Lista de reproducción HTML" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Guardar lista de reproducción como..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Abrir subtítulos..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "Archivos multimedia" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Archivos de subtítulos" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "Todos los archivos" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "Salida de emisión" @@ -19665,78 +20026,30 @@ msgstr "&Importar" msgid "E&xport" msgstr "&Exportar" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "Guardar configuración VLM como..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "Configuración VLM (*.vlm);;Todo (*.*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "Abrir configuración VLM..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "Retransmisión: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "Horario programado: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "Abrir directorio" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir carpeta..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "Abrir lista de reproducción..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -msgid "XSPF playlist" -msgstr "Lista de reproducción XSPF" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -msgid "M3U playlist" -msgstr "Lista de reproducción M3U" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "Lista de reproducción M3U8" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -msgid "HTML playlist" -msgstr "Lista de reproducción HTML" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Guardar lista de reproducción como..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Abrir subtítulos..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "Archivos multimedia" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Archivos de subtítulos" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "Todos los archivos" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "Menú de control para el reproductor" @@ -20061,7 +20374,7 @@ msgstr "Mostrar VLC" msgid "&Open a Media" msgstr "&Abrir un medio" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "&Borrar" @@ -20584,6 +20897,66 @@ msgstr "Freebox TV" msgid "French TV" msgstr "TV francesa" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "Nombre de archivo para la fuente que desea usar" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "Ruta al medio en archivo Zip." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Extensiones ignoradas" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "Comportamiento con subdirectorio" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "Tasa de fotogramas deseada para la captura." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +#, fuzzy +msgid "Password for the database" +msgstr "Contraseña para dispositivo objetivo." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "Cromático para la imagen base" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Guardar automáticamente el volumen al salir" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "Directorio de metadatos" @@ -20680,11 +21053,11 @@ msgstr "Capa de transporte de seguridad GNU TLS" msgid "GNU TLS server" msgstr "Servidor GNU TLS" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "Inhibidor de administrador de energía" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "Reproduciendo algún medio." @@ -20696,11 +21069,11 @@ msgstr "MCE" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "Salvapantallas XDG" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "Inhibidor de salvapantallas XDG" @@ -20870,14 +21243,14 @@ msgstr "Función estadísticas de demuxor" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "Analizador XML (usando libxml2)" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX memcpy" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX memcpy" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "Título a poner en comentarios ASF." @@ -21511,7 +21884,7 @@ msgstr "Discos" msgid "CD" msgstr "CD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -21555,14 +21928,6 @@ msgstr "Aplicaciones" msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "Descompresión" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "Registro de emisión interna" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -21571,6 +21936,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "Descompresión" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "Registro de emisión interna" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "Autoborrar" @@ -21989,10 +22366,6 @@ msgstr "grabar emisión de salida" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "Esta es la URL de salida que se usará." -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 #, fuzzy msgid "" @@ -22408,7 +22781,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Salida de emisión estándar" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -22779,10 +23152,12 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Esquema de opacidad" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 msgid "Outline color" msgstr "Esquema de fondo" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -22924,6 +23299,10 @@ msgstr "Conversiones SSE2 desde " msgid "AltiVec conversions from " msgstr "Conversiones AltiVec desde " +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "Filtro de conversión RV32" @@ -23009,6 +23388,32 @@ msgstr "Filtro de vídeo máscara alfa" msgid "Alpha mask" msgstr "Máscara alfa" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +msgid "Window size" +msgstr "Tamaño de ventana" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "Número de fotogramas (0 a 100)" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +#, fuzzy +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "El nº de fotogramas usados para detección." + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Invertir filtro de vídeo" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "antiparpadeo" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 #, fuzzy msgid "" @@ -23590,32 +23995,6 @@ msgstr "Ajustar la luz blanca de tus franjas LED" msgid "Change gradients" msgstr "Cambiar gradientes" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -msgid "Window size" -msgstr "Tamaño de ventana" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "Número de fotogramas (0 a 100)" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -#, fuzzy -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "El nº de fotogramas usados para detección." - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Invertir filtro de vídeo" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "antiparpadeo" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 msgid "Value of the audio channels levels" msgstr "Valor de niveles de canales de audio" @@ -23748,10 +24127,6 @@ msgstr "Filtro del vídeo de bola" msgid "Ball" msgstr "Bola" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "Mezclado de imágenes de vídeo" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" msgstr "Número de hora para mezclar" @@ -23821,6 +24196,10 @@ msgstr "Imagen base" msgid "Blend image" msgstr "Imagen mezcla" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "Mezclado de imágenes de vídeo" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -24362,6 +24741,30 @@ msgstr "Filtro de vídeo borroso Gausiano" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Borroso Gausiano" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Anchura en píxeles" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Longitud del salto" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Filtro de vídeo grano" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "Gradiente" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" msgstr "Modo de distorsión" @@ -24398,30 +24801,6 @@ msgstr "Aplicar gradiente de color o efecto de deteción de bordes" msgid "Gradient video filter" msgstr "Filtro de vídeo gradiente" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Anchura en píxeles" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Longitud del salto" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Filtro de vídeo grano" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "Gradiente" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -24456,6 +24835,51 @@ msgstr "Grano" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +#, fuzzy +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "Fuerza de nitidez (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +#, fuzzy +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "Fuerza de nitidez (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +#, fuzzy +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "Fuerza de nitidez (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "Fuerza de nitidez (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "Puerto TCP a usar (pordefecto 12345)." + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "Invertir filtro de vídeo" @@ -24865,11 +25289,6 @@ msgstr "Factor borroso (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "El grado borroso de 1 a 127." -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "Movimiento borroso" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "Filtro de movimiento borroso" @@ -25723,6 +26142,110 @@ msgstr "Aumentar contraste entre contornos" msgid "Sharpen video filter" msgstr "Filtro de vídeo definido" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Retraso de subtítulos" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Modo de reproducción de ganancia" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Factor de cuantización I" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "Máxima tasa de bits de codificación" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "Máximo número de caracteres mostrados en pantalla." + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Retraso de subtítulos" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "Tamaño relativo de la fuente" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Retraso de subtítulos" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "Nunca reparar" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "Modo de escalado" @@ -25848,6 +26371,11 @@ msgstr "Arte ASCII" msgid "ASCII-art video output" msgstr "Salida de vídeo ASCII-art" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Escala de grises de salida de vídeo" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "Salida de vídeo ASCII-art Color" @@ -25874,6 +26402,16 @@ msgstr "Dibujable" msgid "Embedded window video" msgstr "Ventana de vídeo integrado" +#: modules/video_output/egl.c:46 +#, fuzzy +msgid "EGL" +msgstr "GLX" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +#, fuzzy +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "Cargar extensiones al iniciar" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "Ejecutar fb en tty actual" @@ -25927,11 +26465,96 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "Salida de vídeo framebuffer GNU/Linux" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "Extensión AAC" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Extensión Lua" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Extensión Lua" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "Salida de video QT Embedded" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Abrir" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "Salida de vídeo incrustada" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Abrir" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "Salida de vídeo OpenGL" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "Salida de vídeo Mac OS X OpenGL (requiere drawable-nsobject)" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Códec de Vídeo:" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "Superposición" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Salida de video extensión XVideo" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "Salida de vídeo Mac OS X OpenGL (requiere drawable-nsobject)" @@ -25946,6 +26569,16 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +#, fuzzy +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "Salida de vídeo recomendada para Windows Vista y versiones posteriores" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Salida de vídeo Direct3D" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 msgid "Enable desktop mode " msgstr "Habilitar modo escritorio" @@ -26501,73 +27134,6 @@ msgstr "Filtro de visualizador" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Espectrómetro" -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "Reproductor de medios VLC " - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "&Ver" - -#: share/lua/http/index.html:237 -#, fuzzy -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "Cargar Archivo..." - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Biblioteca multimedia" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" - #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" msgstr "" @@ -26738,16 +27304,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Puente de mosaico" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Reproducción" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Más retraso de audio" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Retraso de subtítulos" @@ -26757,6 +27326,73 @@ msgstr "Retraso de subtítulos" msgid "Time:" msgstr "Hora" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "Reproductor de medios VLC " + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "&Ver" + +#: share/lua/http/index.html:237 +#, fuzzy +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "Cargar Archivo..." + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca multimedia" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -26784,11 +27420,11 @@ msgstr "Agradecimientos" msgid "Licence" msgstr "Licencia" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "Formulario" @@ -26888,31 +27524,33 @@ msgstr "Acceder a opciones avanzadas para personalizar el dispositivo" msgid "Advanced options..." msgstr "Opciones avanzadas..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Selección de disco" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "Deshabilitar menús DVD (por compatibilidad)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "Deshabilitar menus DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Sin menús DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Dispositivo de disco" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "Posición inicial" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Audio y subtítulos" @@ -27194,63 +27832,63 @@ msgstr "Nombre de usuario:" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "Enviar informe de estadísticas de canciones reproducidas a Last.fm" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 msgid "Codecs" msgstr "Códecs" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "Usar decodificación acelerada por GPU" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "Omisión de filtro de desbloqueo en bucle H.264" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "Usar códecs de sistema si están disponibles, para códecs WMV" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Nivel de postprocesamiento de calidad de vídeo" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "Unidad óptica" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "Dispositivo óptico predeterminado" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "Archivo AVI dañado o incompleto" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "URL proxy HTTP" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "HTTP (predeterminado)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP sobre RTSP (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "Transporte de emisión Live555" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 msgid "Default caching policy" msgstr "Política de almacenamiento predeterminada" @@ -27360,39 +27998,44 @@ msgstr "Forzar estilo de ventana:" msgid "Skin resource file:" msgstr "Archivo de piel:" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "Habilitar visualización en pantalla (OSD)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "Mostrar título del medio al iniciar el vídeo" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "Idioma de subtítulos" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Idioma de subtítulos preferido" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "Codificación predeterminada" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 msgid "Subtitles effects" msgstr "Efectos de subtítulos" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "Efecto" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "Color de fuente" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Color de fondo" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -27484,6 +28127,22 @@ msgstr "Editar entrada" msgid "Clear List" msgstr "Limpiar lista" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Buscar actualizaciones" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Realizando solicitud de actualizaciones..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"¿Deseas descargarlo?\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 msgid "Essential" msgstr "Esencial" @@ -27627,7 +28286,8 @@ msgstr "Muxor:" msgid "AAAA; " msgstr "AAAA; " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "Bucle" @@ -27635,6 +28295,194 @@ msgstr "Bucle" msgid "Media Manager List" msgstr "Lista del administrador multimedia" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +msgid "Media Browser" +msgstr "Navegador multimedia" + +#: share/lua/http/index.html:177 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Pantalla completa" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Pausar Volcado" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Pausar Volcado" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "Sincronización de pista" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Comandos" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Tiempo de inicio" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Abrir Lista de Reproducción" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Eliminar seleccionado" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Reproducir Más Lento" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Actualizar lista" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Ecualizador gráfico" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "Reproductor de medios VLC " + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Salida de emisión" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Pausar Volcado" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Archivos multimedia" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "Dispositivo de captura" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Error" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Crear" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Configuración de salida de volcado " + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Eliminar seleccionado" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Crear un nuevo perfil" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Borrar todos los favoritos" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Configura la aplicación" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Tiempo de refresco" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "&Encolar" + +#~ msgid "" +#~ "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" +#~ "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " +#~ "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" +#~ msgstr "" +#~ "El archivo de fuente de sonido especificado (%s) es incorrecto.\n" +#~ "Instale una fuente de sonido válida y configúrela desde las preferencias " +#~ "de VLC (Códecs/Audio/FluidSynth).\n" + +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "Filtro de audio para remuestreo feo" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Modo silencioso." + +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Directorio de precarga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Movimiento borroso" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "Deshabilitar menús DVD (por compatibilidad)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Efecto" + #~ msgid "Exposure" #~ msgstr "Exposición" @@ -27864,9 +28712,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgid "Alsa" #~ msgstr "Alsa" -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "Valor de caché para BDs (en milisegundos)." - #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "Valor de caché para emisiones DVB (en milisegundos)." @@ -27893,16 +28738,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" #~ msgstr "Modo de inversión [0=no, 1=sí, 2=auto]" -#~ msgid "Probe DVB card for capabilities" -#~ msgstr "Sondear las capacidades de tarjeta DVB" - -#~ msgid "" -#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -#~ "disable this feature if you experience some trouble." -#~ msgstr "" -#~ "Algunas tarjetas DVB no les gusta que sondeen sus capacidades, puedes " -#~ "deshabilitar esta opción si experimenta algún problema." - #~ msgid "Budget mode" #~ msgstr "Modo económico" @@ -28068,9 +28903,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "Polarización de satélite [H/V/L/R]" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "Entrada de DirectShow DVB" @@ -28146,9 +28978,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgid "CRL file" #~ msgstr "Archivo CRL" -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "Entrada DVB con soporte v4l2" - #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Sintaxis de entrada obsoleta" @@ -29092,9 +29921,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "Caché de entrada:" -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Navegador multimedia" - #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Aviso de red y privacidad" @@ -29115,19 +29941,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ "

El reproductor multimedia VLC NO envía o recaba ninguna " #~ "información, ni anónimamente, sobre su uso.

\n" -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Buscar actualizaciones" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "¿Deseas descargarlo?\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Realizando solicitud de actualizaciones..." - #~ msgid "A new version of VLC(" #~ msgstr "Una nueva versión de VLC(" @@ -30135,9 +30948,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" #~ msgstr "Reproductor multimedia VLC: Abrir archivo de subtítulos" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Cerrar" - #~ msgid "Select None" #~ msgstr "Seleccionar ninguno" @@ -30227,9 +31037,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgstr "" #~ "Puede cambiar esta opción en la ventana de actualización de VLC más tarde." -#~ msgid "No" -#~ msgstr "No" - #~ msgid "This version of VLC is outdated." #~ msgstr "Esta versión de VLC está obsoleta." @@ -30769,9 +31576,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ "Pantalla hardware Qt Integrado a usar. Por defecto VLC usará el valor de " #~ "la variable de ambiente DISPLAY." -#~ msgid "QT Embedded video output" -#~ msgstr "Salida de video QT Embedded" - #~ msgid "" #~ "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one " #~ "has its drawbacks.\n" @@ -30818,9 +31622,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ "Fuerza el generador XVideo a usar un formato croma específico en vez de " #~ "intentar mejorar reproducciones usando el más eficiente." -#~ msgid "XVideo extension video output" -#~ msgstr "Salida de video extensión XVideo" - #~ msgid "" #~ "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " #~ "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." @@ -32557,9 +33358,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ "Reproducir archivos partidos como si fueran un único archivo. Especifica " #~ "una lista de archivos separados por comas." -#~ msgid "Embedded video output" -#~ msgstr "Salida de vídeo incrustada" - #~ msgid "" #~ "Display the video in the controller window instead of a in separate " #~ "window." @@ -32603,9 +33401,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgid "DCCP transport" #~ msgstr "Puerto UDP" -#~ msgid "Codec Name" -#~ msgstr "Nombre de Códec" - #~ msgid "Codec Description" #~ msgstr "Descripción de Códec" @@ -33050,9 +33845,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgid "Playlist metademux" #~ msgstr "Metademux de lista de reproducción" -#~ msgid "Segment filename" -#~ msgstr "Nombre de archivo del segmento" - #~ msgid "Muxing application" #~ msgstr "Aplicación muxing" @@ -33172,10 +33964,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ "Esto no tiene efecto en la calidad actual de codificación, solo previene " #~ "calcular los estados (para velocidad)." -#, fuzzy -#~ msgid "Number of streams" -#~ msgstr "Número de hilos" - #, fuzzy #~ msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed." #~ msgstr "Máximo nº de servidores shoutcast a escuchar" @@ -34526,9 +35314,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgid "_Preferences..." #~ msgstr "_Preferencias..." -#~ msgid "Configure the application" -#~ msgstr "Configura la aplicación" - #~ msgid "_Help" #~ msgstr "Ayuda: _H" @@ -34541,18 +35326,9 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgid "Go Backward" #~ msgstr "Ir Atrás" -#~ msgid "Pause Stream" -#~ msgstr "Pausar Volcado" - -#~ msgid "Play Slower" -#~ msgstr "Reproducir Más Lento" - #~ msgid "Play Faster" #~ msgstr "Reproducir Más Rápido" -#~ msgid "Open Playlist" -#~ msgstr "Abrir Lista de Reproducción" - #~ msgid "Previous File" #~ msgstr "Archivo Previo" @@ -34577,9 +35353,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgid "Use stream output" #~ msgstr "Usar salida de volcado" -#~ msgid "Stream output configuration " -#~ msgstr "Configuración de salida de volcado " - #~ msgid "Go To:" #~ msgstr "Ir A:" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index cd43be5a95..2e56d36477 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 1.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-07 11:47+0200\n" "Last-Translator: mihkel \n" "Language-Team: Estonian\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "VLC eelistused" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Kõikide valikute nägemiseks klõpsa \"Täpsemalt\"." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -73,14 +73,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Seaded VLC kasutajaliideste kontrolliks" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Kiirklahvide seadeid" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Audioväljundi moodulite üldised seaded." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Mitmesugused" @@ -134,10 +134,10 @@ msgstr "Mitmesugused" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Mitmesugused audio seaded ja moodulid." -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -357,8 +357,8 @@ msgstr "VLC VOD (Video On Demand) teostus" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -415,8 +415,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Täpsemad seaded" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Võrk" @@ -545,9 +545,10 @@ msgstr "&Programmist" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Esita" @@ -593,13 +594,13 @@ msgstr "Voog..." msgid "Save..." msgstr "Salvestamine..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Korda kõiki" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Korda ühte" @@ -609,8 +610,8 @@ msgstr "Ilma korduseta" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Juhuesitus" @@ -651,7 +652,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "Esit&usloendi avamine..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Otsing" @@ -790,8 +791,8 @@ msgstr "" "reklaamida.

" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Keelatud" @@ -812,7 +813,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "Vu-meeter" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaiser..." @@ -890,23 +892,23 @@ msgstr "Pööratud stereo" msgid "boolean" msgstr "tõeväärtus" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "Täisarv" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "murdarv" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "string" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "Põhjalikuma abi saamiseks kasuta -H parameetrit." -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -976,31 +978,31 @@ msgstr "" "teatud ajaks\n" " vlc://quit Eriline kirje VLC-st väljumiseks\n" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr "(vaikimisi lubatud)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr "(vaikimisi keelatud)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "Märkus:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "lisa --advanced käsurea parameetritele, et näha rohkem võimalusi." -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" "mooduleid %d ei kuvatud, kuna nende valikud on ainult edasijõudnutele.\n" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." @@ -1008,22 +1010,22 @@ msgstr "" "Sobivat moodulit ei leitud. Kasuta --list või --list-verbose nägemaks " "saadavaid mooduleid." -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLC versioon %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Kompileerinud %s kuupäeval %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Kompilaator: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1031,7 +1033,7 @@ msgstr "" "\n" "Sisu kirjutati vlc-help.txt faili\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1054,8 +1056,8 @@ msgstr "dekooder" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Voogedastus / transkodeerimine nurjus" @@ -1082,130 +1084,130 @@ msgstr "" "VLC ei toeta seda audio või video vormingut \"%4.4s\". Kahjuks pole sinul " "siin midagi ära teha." -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Rada" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "Kodeeritud" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Suletud pealdised %u" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Voog %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtiiter" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Liik" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "Originaal ID" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Koodek" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Keel" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Kanalid" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "Diskreetimissagedus" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitte diskreetide kohta" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Bitikiirus" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "Raja raasesituse tundlikkus" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "Albumi taasesituse tundlikkus" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Eraldusvõime" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Kuva eraldusvõime" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Kaadrisagedus" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 msgid "Decoded format" msgstr "Dekodeeritud vorming" @@ -1233,13 +1235,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -1306,7 +1309,7 @@ msgstr "Programmid" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Peatükk" @@ -1387,11 +1390,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Hiire žestid" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "et" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1421,7 +1424,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 topelt" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Automaatne" @@ -1675,7 +1678,7 @@ msgstr "" "See seab audio väljundi kanalite režiimi, mida võimalusel vaikimisi " "kasutada. (nt. kui riistvara ja esitatav audio voo seda toetavad)." -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Võimalusel S/PDIF-i kasutamine" @@ -1687,7 +1690,7 @@ msgid "" msgstr "" "S/PDIF-i saab kasutada siis, kui riistvara ja audiovoog seda võimaldab." -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Dolby ruumilise heli avastamise sundimine" @@ -1704,12 +1707,12 @@ msgstr "" "lülitamise parandada heli kogemist eriti kombineerituna koos Kõrvaklappide " "kanalite mikseriga." -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Sees" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1778,8 +1781,8 @@ msgstr "" "muutuks audio helikõrgus" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -2024,7 +2027,7 @@ msgstr "" "renderdada videot otse). Vaikimisi üritab VLC seda kasutada." #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Alati pealmine" @@ -2074,15 +2077,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Peida kursor ja täisekraani kontrollpaneel peale n millisekundit" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "Ülerealaotuse eemldamine" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "Ülerealaotuse eemaldamise režiim" @@ -2338,7 +2341,7 @@ msgstr "" "pikslid (1:1). Kui sul on 16:9 ekraan, siis võid muuta selle siin 4:3-ks, et " "säilitada proportsioone." -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "Kaadrite vahelejätmine" @@ -2484,10 +2487,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2563,7 +2566,7 @@ msgstr "" "Kasuta seda valikut, kui soovid lugeda mitme-programmi voogu (näiteks nagu " "DVB vood)" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Audiorada" @@ -2571,7 +2574,7 @@ msgstr "Audiorada" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Kasutatava audio raja voo number (0-st kuni n-ni)." -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Subtiitrite rada" @@ -2741,12 +2744,12 @@ msgstr "" "Sa võid anda voogude järjehoidjate nimekirja vormindatuna {name=järjehoidja-" "nimi,time=valikuline-aja-nihe,bytes=valikuline-baidi-nihe}, {...}" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "Salvestamise kataloog või fail" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "Kataloogi või failinimi, kuhu salvestised salvestatakse" @@ -2806,7 +2809,7 @@ msgstr "" "filtrid siin ja seadista neid \"pildipealdiste filtrite\" moodulite " "sektsioonis. Sa võid määrata palju erinevaid pildipealdiste valikuid." -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Subtiitri asukoha kohendus" @@ -2827,9 +2830,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "Sa saad täielikult keelata pildipealdiste töötlemise." #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "OSD" @@ -3769,8 +3772,8 @@ msgstr "Need seaded on globaalsed VLC klahviseosed e kiirklahvid." #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Täisekraanvaade" @@ -3812,8 +3815,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Vali kiirklahv esituse alustamiseks." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Kiiremini" @@ -3822,8 +3825,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Vali kiirklahv kiirkerimisega esituseks." #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Aeglasemalt" @@ -3848,13 +3851,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "Pisut aeglasemalt" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Järgmine" @@ -3863,11 +3867,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "Vali kiirklahv, mis hüppab esitusloendi järgmisele kirjele." #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Eelmine" @@ -3878,9 +3883,10 @@ msgstr "Vali kiirklahv, mis hüppab esitusloendi eelmisele kirjele." #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Peata" @@ -3889,10 +3895,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Vali kiirklahv, mis peatab taasesituse." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Asukoht" @@ -4006,8 +4012,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "Pikka hüppe pikkus sekundites" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Välju" @@ -4404,8 +4410,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Pildistab video kaadri ja kirjutab selle kettale." #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Salvesta" @@ -4533,7 +4539,7 @@ msgstr "Saadaolevate heliseadmete vahel vahetamine" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Kaadripilt" @@ -4726,12 +4732,17 @@ msgstr "Allalaadimine..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" @@ -4813,7 +4824,7 @@ msgstr "Paigalda" msgid "Media Library" msgstr "Meediakogu" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "Määtamata" @@ -5478,8 +5489,13 @@ msgstr "Tšuangi" msgid "Zulu" msgstr "Suulu" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "Järeltöötlus" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5649,8 +5665,42 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "Blu-Ray ketta sisend" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "Blu-Ray ketta sisend" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "Blu-Ray" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "Audio-CD" @@ -5782,8 +5832,8 @@ msgstr "AES/EBU" msgid "Analog" msgstr "Analoog" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "Külgede suhe" @@ -5825,7 +5875,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Videoseadme nimi" @@ -5838,7 +5888,7 @@ msgstr "" "siis kasutatakse vaikeseadet." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Audioseadme nimi" @@ -5851,7 +5901,7 @@ msgstr "" "siis kasutatakse vaikeseadet." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Video suurus" @@ -6054,6 +6104,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Värskenda nimekirja" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "Seadista" @@ -6080,412 +6131,441 @@ msgstr "VLC ei suuda kasutada seadet \"%s\", sest selle tüüp ei ole toetatud." msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Hõiveseade \"%s\" ei toeta nõutud parameetreid." -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 msgid "DVB adapter" msgstr "DVB adapter" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "Ära demultipleksi" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 msgid "Network name" msgstr "Võrgu nimi" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "Unikaalne võrgunimi süsteemi häälestusruumis" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 msgid "Network name to create" msgstr "Loodava võrgu nimi" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "Loo unikaalne nimi süsteemi häälestusruumis" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Sagedus (Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulatsioon / Konstellatsioon" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 msgid "Layer A modulation" msgstr "Kihi A modulatsioon" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 msgid "Layer B modulation" msgstr "Kihi B mmodulatsioon" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 msgid "Layer C modulation" msgstr "Kihi C modulatsioon" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 msgid "Spectrum inversion" msgstr "Spektri inversioon" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 msgid "FEC code rate" msgstr "FEC koodikiirus" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 msgid "High-priority code rate" msgstr "Kõrge tähtsusega koodikiirus" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "Madala tähtsusega koodikiirus" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 msgid "Layer A code rate" msgstr "Kihi A koodikiirus" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 msgid "Layer B code rate" msgstr "Kihi B koodikiirus" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 msgid "Layer C code rate" msgstr "Kihi C koodikiirus" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 msgid "Transmission mode" msgstr "Maapealne edastusrežiim" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Ribalaius (MHz)" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "10 MHz" msgstr "10 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 msgid "5 MHz" msgstr "5 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 msgid "1.712 MHz" msgstr "1.712 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 msgid "Guard interval" msgstr "Kaitse intervall" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarhiline režiim" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "Kihi A segmentide arv" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "Kihi B segmentide arv" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "Kihi C segmentide arv" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "0.35 (sama mis DVB-S)" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "0.20" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "0.25" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 msgid "Transport stream ID" msgstr "Transpordivoo ID" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "Polarisatsioon (Pinge)" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "Määratlemata (0V)" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Vertical (13V)" msgstr "Vertikaalne (13V)" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Horizontal (18V)" msgstr "Horisontaalne (18V)" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "Päripäeva ringpolarisatsioon (13V)" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "Vastupäeva ringpolarisatsioon (18V)" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "Kõrge LNB pinge" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "Kohaliku ostsillaatori madal sagedus (kHz)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "Kohaliku ostsillaatori kõrge sagedus (kHz)" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Katkematu 22kHz toon" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "DiSEqC LNB number" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "Määramata" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 msgid "Network identifier" msgstr "Võrgu identifikaator" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 msgid "Satellite azimuth" msgstr "Satelliidi asimuut" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "Satelliidi asimuut kümnendikkraadides" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 msgid "Satellite elevation" msgstr "Satelliidi nurkkõrgus" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "Satelliidi nurkkõrgus kümnendikkraadides" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 msgid "Satellite longitude" msgstr "Satelliidi pikkuskraad" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "Sateliidi pikkuskraad kümnendikkraadides. Lääs on negatiivne." -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 msgid "Satellite range code" msgstr "Satelliidi piirkonnakood" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "Tootja poolt määratud satelliidi piirkonnakood nt. DISEqC lülituskood" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 msgid "Major channel" msgstr "Põhikanal" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 msgid "ATSC minor channel" msgstr "ATSC väike kanal" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 msgid "Physical channel" msgstr "Füüsiline kanal" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 msgid "DTV" msgstr "DTV" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "Digitaalne televisioon ja raadia" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "Maapealse edastusrežiimi parameetrid" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "DVB-T edastusrežiimi parameetrid" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "ISDB-T edastusrrežiimi parameetrid" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "Kaabli ja satelliidi edastusrežiimi parameetrid" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "DVB-S2 parameetrid" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "ISDB-S parameeetrid" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 msgid "Satellite equipment control" msgstr "Satelliidi varustuse kontroll" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 msgid "ATSC reception parameters" msgstr "ATSC edastusrežiimi parser" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "DVB kaardi võimaluste tuvastamine" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" +"Mõnele DVB-kaardile ei meeldi, kui selle võimalusi uuritakse. Kui esineb " +"probleeme, võid selle keelata." + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Satelliidi piirkonnakood" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "DVB sisend koos v4l2 toega" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "Video (Firewire/IEEE1394) digitaalsisend" @@ -6574,11 +6654,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "EyeTV sisend" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "VLC ei suutnud avada faili \"%s\". (%m)" @@ -6604,8 +6685,8 @@ msgstr "" "sulge: alamkataloogis esinevad, aga laiendatakse alles esimesel esitamisel.\n" "laienda: kõik alamkataloogid on laiendatud.\n" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "ei ole" @@ -6714,6 +6795,33 @@ msgstr "Sinu katse serveriga ühendust saada lükati tagasi." msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS sisend" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Taasta juhtelemendid" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot" +msgstr "Cue punktid" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proksi" @@ -6969,43 +7077,51 @@ msgstr "JACK audio sisend" msgid "JACK Input" msgstr "JACK sisend" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "Lingi #" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 msgid "Video ID" msgstr "Video ID" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "Lubab sul määrata video ES ID-d." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "Lubab sul jõuga määrata video külgedesuhte." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 msgid "Audio configuration" msgstr "Audio häälestus" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "HD-SDI sisend" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "HD-SDI" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 msgid "Teletext configuration" msgstr "Teleteksti häälestus" @@ -7031,14 +7147,6 @@ msgstr "SDI sisend" msgid "SDI Demux" msgstr "SDI demuks" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "HD-SDI sisend" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "HD-SDI" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "Kõikide voogude valimise sundimine" @@ -7093,7 +7201,7 @@ msgstr "MTP sisend" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC ei suutnud faili lugeda." @@ -7105,59 +7213,333 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "OSS sisend" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" - -#: modules/access/pulse.c:43 -msgid "PulseAudio" -msgstr "PulseAudio" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Liba vooväljund" -#: modules/access/pulse.c:44 -msgid "PulseAudio input" -msgstr "PulseAudio sisend" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Failile lisamine" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "Seade" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Lisa olemasolvevale failile juurde, asendamise asemel." -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR videoseade" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Sünkroonne kirjutamine" -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "Raadio seade" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Ava fail sünkroonse kirjutamisega." -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR raadio seade" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "Faili vooväljund" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "Norm" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "Kasutajanimi" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Voo norm (automaatne, SECAM, PAL või NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Voo juurdepääsuks nõutav kasutajanimi." -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Hõivatava voo laius (-1 automaattuvastus)." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Parool" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Hõivatava voo kõrgus (-1 automaattuvastus)." +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Voo juurdepääsuks nõutav parool." -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -msgid "Frequency" -msgstr "Sagedus" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/pvr.c:77 +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"Serveri poolt tagastatud MIME (kui määramata, siis tuvastatakse " +"automaatselt)." + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Teavita Bonjour-iga" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Teavita voogu koos Bonjour protokolliga." + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP voo väljund" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Tähekeste arv" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Mitu korda sulada" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Pildifail" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Kasutatava rüü asukoht" + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Teleteksti joondus" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +#, fuzzy +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Kasuta mb-tree kiirusekontrolli" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP voo väljund" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Kontsert otse" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Aktiivne TCP ühendus" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" +"Kui võimaldatud, siis võtab VLC ise ühendust, selle asemel, et oodata " +"sissetulevat ühendust." + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "RTMP voo väljund" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "Voo nimi" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Selle voo/kanali nimi shoutcast/icecast serveris." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Voo kirjeldus" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Voo sisu või sinu kanali informatsiooni kirjeldus." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Voogedasta MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Tavaliselt voogedastatakse shoutcast mooduliga Ogg vooge. On võimalik ka " +"edastada MP3 vooge, seega võid saata ka MP3 voo shoutcast/icecast serverisse." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Stiili kirjeldus" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "Sisu stiil. " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "URL-i kirjeldus" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "URL koos informatsiooniga sinu voo või kanali kohta." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Transkodeeritud voo bitikiiruse informatsioon." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Transkodeeritud voo diskreetimissageduse informatsioon." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Kanalite arv" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Transkodeeritud voo kanalite arvu informatsioon." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbise kvaliteet" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Transkodeeritud voo Ogg Vorbise kvaliteedi informatsioon." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Avalik voogedastus" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Tee server avalikult kättesaadavaks 'Kollastel lehtedel' (voogude kataloogi " +"nimekiri) icecast/shoutcast veebilehel. Nõutud on bitikiiruse informatsioon " +"shoutcastil ja Ogg-i voogedastus icecastil." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST väljund" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Puhvri pikkus (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Vaikimisi puhverdamise väärtus väljuvatele UDP voogudele millisekundites." + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "Grupeeri paketid" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pakette saab saata ükshaaval õigel ajal või gruppidena. Sa saad valida, kui " +"palju pakette ühel ajal saadetakse. See aitab vähendada ajastamise koormust " +"kõrgelt koormatud süsteemides." + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP voo väljund" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" + +#: modules/access/pulse.c:44 +msgid "PulseAudio input" +msgstr "PulseAudio sisend" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "Seade" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR videoseade" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "Raadio seade" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR raadio seade" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "Norm" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Voo norm (automaatne, SECAM, PAL või NTSC)." + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Hõivatava voo laius (-1 automaattuvastus)." + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Hõivatava voo kõrgus (-1 automaattuvastus)." + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid "Frequency" +msgstr "Sagedus" + +#: modules/access/pvr.c:77 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "Hõivamise sagedus (kHz-des), kui rakendatav." @@ -7329,10 +7711,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "RTMP sisend" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "RTCP (kohalik) port" @@ -7453,7 +7831,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "Nõutud RTP seanssi ei suudetud luua." #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Ekraanihõive soovitud kaadrikiirus." @@ -7513,7 +7891,7 @@ msgstr "Ekraani sisend" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Ekraan" @@ -7558,6 +7936,15 @@ msgstr "Hõiveala kõrgus pikslites või 0 täiskõrguse jaoks" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "Ekraanihõive (X11/XCB)" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Seansi kirjeldus" + #: modules/access/sftp.c:51 msgid "SFTP user name" msgstr "SFTP kasutajanimi" @@ -7769,7 +8156,7 @@ msgstr "Taasta juhtelemendid" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Taasta juhtelemendid vaikeväärtustele" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7787,7 +8174,7 @@ msgstr "Automaatne heledus" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "Automaatselt seadista pildi heledust." -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Kontrastsus" @@ -7796,7 +8183,7 @@ msgstr "Kontrastsus" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7807,7 +8194,7 @@ msgstr "Värviküllastus" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Värvitoon" @@ -7858,7 +8245,7 @@ msgstr "Sinise tasakaal" msgid "Blue chroma balance." msgstr "Sinise värviformaadi tasakaal" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -8191,7 +8578,7 @@ msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "Kirje" @@ -8200,7 +8587,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Segmendid" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -8354,221 +8741,59 @@ msgstr "Esitusloendi \"autori\" väljal kasutatav vorming." msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Esitusloendi \"pealkirja\" väljal kasutatav vorming." -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -msgid "Media in Zip" -msgstr "Meedia Zipi sees" +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "Meedia asukoht zip arhiivis" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -msgid "Zip files filter" -msgstr "Zip failide filter" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "Zip ligipääs" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Liba vooväljund" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Failile lisamine" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Lisa olemasolvevale failile juurde, asendamise asemel." - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "Synchronous writing" -msgstr "Sünkroonne kirjutamine" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "Ava fail sünkroonse kirjutamisega." - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "Faili vooväljund" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "Kasutajanimi" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Voo juurdepääsuks nõutav kasutajanimi." - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Parool" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Voo juurdepääsuks nõutav parool." - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" -"Serveri poolt tagastatud MIME (kui määramata, siis tuvastatakse " -"automaatselt)." - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Teavita Bonjour-iga" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Teavita voogu koos Bonjour protokolliga." - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP voo väljund" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Aktiivne TCP ühendus" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" -"Kui võimaldatud, siis võtab VLC ise ühendust, selle asemel, et oodata " -"sissetulevat ühendust." - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "RTMP voo väljund" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "Voo nimi" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "Selle voo/kanali nimi shoutcast/icecast serveris." - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "Voo kirjeldus" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Voo sisu või sinu kanali informatsiooni kirjeldus." - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Voogedasta MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Tavaliselt voogedastatakse shoutcast mooduliga Ogg vooge. On võimalik ka " -"edastada MP3 vooge, seega võid saata ka MP3 voo shoutcast/icecast serverisse." - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "Stiili kirjeldus" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "Sisu stiil. " - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "URL-i kirjeldus" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "URL koos informatsiooniga sinu voo või kanali kohta." - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Transkodeeritud voo bitikiiruse informatsioon." - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Transkodeeritud voo diskreetimissageduse informatsioon." - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "Kanalite arv" +#: modules/access/vdr.c:89 +#, fuzzy +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Peatüki koodekid" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Transkodeeritud voo kanalite arvu informatsioon." +#: modules/access/vdr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "BD-e puhvri pikkus millisekundites." -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Ogg Vorbise kvaliteet" +#: modules/access/vdr.c:95 +#, fuzzy +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "Ekraanihõive soovitud kaadrikiirus." -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Transkodeeritud voo Ogg Vorbise kvaliteedi informatsioon." +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "VOD" -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "Avalik voogedastus" +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "Salvestamine" -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -"Tee server avalikult kättesaadavaks 'Kollastel lehtedel' (voogude kataloogi " -"nimekiri) icecast/shoutcast veebilehel. Nõutud on bitikiiruse informatsioon " -"shoutcastil ja Ogg-i voogedastus icecastil." - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "IceCAST väljund" -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Puhvri pikkus (ms)" +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "&Käivita" -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Vaikimisi puhverdamise väärtus väljuvatele UDP voogudele millisekundites." +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +msgid "Media in Zip" +msgstr "Meedia Zipi sees" -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "Grupeeri paketid" +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "Meedia asukoht zip arhiivis" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Pakette saab saata ükshaaval õigel ajal või gruppidena. Sa saad valida, kui " -"palju pakette ühel ajal saadetakse. See aitab vähendada ajastamise koormust " -"kõrgelt koormatud süsteemides." +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +msgid "Zip files filter" +msgstr "Zip failide filter" -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP voo väljund" +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" +msgstr "Zip ligipääs" #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" @@ -8871,38 +9096,114 @@ msgstr "Kuiv miks" msgid "Level of input signal" msgstr "Sisendsignaali nivoo" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "A/52 dünaamilise tihenduse vahemik" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "RMS/tipp" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." msgstr "" -"Dünaamilise tiheduse vahemik muudab valjud helid pehmemaks ja pehmed helid " -"valjemaks, niiet võid kerge vaevaga kuulata voogu mürarikkas keskkonnas ilma " -"teisi segamata. Kui keelad dünaamilise tiheduse vahemiku, siis kohandatakse " -"taasesitus pigem kino või kuulamisruumi jaoks." -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "Sisemise upmiksimise võimaldamine" +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Ründa" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." -msgstr "Võimalda sisemine upmiksimise algoritm (mitte soovitatav)." +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "ATSC A/52 (AC-3) audio dekooder" +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Värskendamise aeg" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "Audiofilter A/52->S/PDIF kapselduseks" +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "Määra globaalne tundlikkus dB-des (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Lävi" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +#, fuzzy +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "Määra globaalne tundlikkus dB-des (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +msgid "Ratio" +msgstr "Suhe" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +#, fuzzy +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "Määra globaalne tundlikkus dB-des (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "Põlve raadius" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +#, fuzzy +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "Määra globaalne tundlikkus dB-des (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +msgid "Makeup gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "Määra globaalne tundlikkus dB-des (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +msgid "Compressor" +msgstr "Kompressor" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "DTS dünaamilise tihenduse vahemik" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "A/52 dünaamilise tihenduse vahemik" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" +"Dünaamilise tiheduse vahemik muudab valjud helid pehmemaks ja pehmed helid " +"valjemaks, niiet võid kerge vaevaga kuulata voogu mürarikkas keskkonnas ilma " +"teisi segamata. Kui keelad dünaamilise tiheduse vahemiku, siis kohandatakse " +"taasesitus pigem kino või kuulamisruumi jaoks." + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "Sisemise upmiksimise võimaldamine" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "Võimalda sisemine upmiksimise algoritm (mitte soovitatav)." + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "ATSC A/52 (AC-3) audio dekooder" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "Audiofilter A/52->S/PDIF kapselduseks" #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 msgid "DTS dynamic range compression" @@ -9180,8 +9481,9 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "Koleda ümberdiskreetimise audiofilter" +#, fuzzy +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "Lähim naaber (halb kvaliteet)" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9254,7 +9556,7 @@ msgstr "Ruumiheli" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "Ruumiheli" @@ -9517,6 +9819,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Pulseaudio audioväljund" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "ALSA audioväljund" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Ava" + #: modules/audio_output/oss.c:99 msgid "Open Sound System" msgstr "Open Sound System" @@ -9651,16 +9963,16 @@ msgstr "FFmpeg audio/video dekooder" msgid "Decoding" msgstr "Dekodeerimine" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "Kodeerimine" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "FFmpeg audio/video enkooder" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "FFmpeg ülerealaotuse eemaldamise videofilter" @@ -9712,7 +10024,7 @@ msgstr "" "Siin peab olema nende väärtuste summa. Näiteks, et parandada \"ac vlc\"\n" "ja \"ump4\", sisesta 40." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "Kiirusta" @@ -9767,11 +10079,20 @@ msgstr "Silumise mask" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "Määra FFmpeg silumise mask" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Koodek" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Visualiseeri liikumisvektorid" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9781,11 +10102,11 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Madala eraldusvõimega dekodeerimine" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" @@ -9793,11 +10114,11 @@ msgstr "" "Dekodeeri ainult madala eraldusega versioon videost. See nõuab vähem " "protsessori võimsust" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Korduste filtri vahelejätmine H.264 dekodeerimisel" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -9805,75 +10126,75 @@ msgstr "" "Kordustefiltri vahelejätmisel (aka deblokkimisel) on kahjulik efekt " "kvaliteedile. Kuigi kõrge eraldusvõimega voogudel on kiirusevõit tuntav." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "Riistvaraline dekodeerimine" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "See lubab võimalusel riistvaralise dekodeerimise." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "Lõimed" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "Dekodeerimisel kasutatav lõimede arv. 0 on automaatne" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Võtmekaadrite osakaal" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "Kodeeritud kaadrite arv ühe võtmekaadri kohta." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "B-kaadrite osakaal" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "B-kaadrite arv, mis kodeeritakse kahe viitaja kaadri vahele." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Video bitikiiruse tolerants" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Video bitikiiruse tolerants kbit/s" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Ülerea enkoodimine" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "Võimalda spetsiaalsed algoritmid ülerea kaadritele." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Ülerea liikumise hinnang" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "Võimalda ülerea liikumise hinnangu algoritmid. Nõuab enam CPU-d." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Liikumise eelhindamine" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Võimalda liikumise eelhinnangu algoritmid." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Sageduse kontrolli puhvri suurus" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -9881,19 +10202,19 @@ msgstr "" "Sageduse kontrolli puhvri suurus kilobaitides. Suurem puhver lubab paremat " "sageduse kontrolli, aga toob kaasa voo viivituse." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Sageduse kontrolli puhvri agressiivsus" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Sageduse kontrolli puhvri agressiivsus." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "I kvantimise tegur" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -9901,12 +10222,12 @@ msgstr "" "I-kaadrite kvantimise faktor võrreldes P-kaadritega (näiteks 1.0 => sama " "qscale nii I kui P-kaadritele)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "Müra vähendamine" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -9914,11 +10235,11 @@ msgstr "" "Võimalda lihtne müra vähendamise algoritm, et vähendada enkoodimise pikkust " "ja bitikiirust madalama kvaliteediga kaadrite arvelt." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "MPEG4 kvantimise maatiks" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -9927,11 +10248,11 @@ msgstr "" "Kasuta MPEG2 enkoodimisel MPEG4 kvantimise maatriksit. Tulemuseks on " "üldiselt parem pilt, samas säilitatakse ühilduvus MPEG2 dekoodri standardiga." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "Kvaliteedinivoo" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -9939,7 +10260,7 @@ msgstr "" "Enkoodimise liikumisvektorite kvaliteedinivoo (see võib oluliselt aeglustada " "enkoodimist)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -9947,35 +10268,35 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Minimaalne video kvantimise kordaja" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Minimaalne video kvantimise kordaja." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Maksimaalne video kvantimise kordaja" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Maksimaalne video kvantimise kordaja." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "Trellise kvantimine" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "Luba trellise kvantimine (bloki koefitsentide kiiruse moonutus)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Fikseeritud kvantimise kordaja" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -9983,40 +10304,40 @@ msgstr "" "VBR enkoodimiste fikseeritud video kvantimise kordaja (lubatud väärtused: " "0.01 kuni 255.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Range standarditele vastavus" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "Enkoodimisel määra jõuga range standarditele vastavus (Lubatud väärtused: " "-1, 0, 1)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "Heleduse maskimine" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Tõsta kvantimise väärtust väga heledate makroblokkide puhul (vaikimisi: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "Tumeduse maskimine" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Tõsta kvantimise väärtust väga tumedate makroblokkide puhul (vaikimisi: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "Liikumise maskimine" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." @@ -10024,22 +10345,22 @@ msgstr "" "Makroblokkide kvantija tõstmine ajutiselt kõrgema keerukusega (vaikimisi: " "0:0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "Äärise maskimine" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" "Makroblokkide kvantimise väärtuse tõstmine kaadri serval (vaikimisi: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "Heleduse likvideerimine" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -10047,11 +10368,11 @@ msgstr "" "Eemaldab heledad blokid, kui PSNR-i ei ole palju muudetud (vaikimisi:\n" "0.0). H264 spetsifikatsioon soovitab -4." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Värvuse eemaldamine" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -10059,11 +10380,11 @@ msgstr "" "Eemaldab värvuse blokke kui PSNR ei ole palju muutunud (vaikimisi: 0.0) H264 " "spetsifikatsioon soovitab väärtuseks 7." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "Täpsusta kasutatav AAC audioprofiil" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10083,7 +10404,7 @@ msgstr "\"%s\" ei ole video enkooder." msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "\"%s\" ei ole audio enkooder." -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10101,7 +10422,7 @@ msgstr "" "See ei ole VLC meediaesitaja viga.\n" "Ära võta seoses sellega VideoLAN-i meeskonnaga ühendust.\n" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "VLC ei suuda avada enkoodrit." @@ -10117,6 +10438,11 @@ msgstr "Suletud pealdiste dekooder" msgid "CDG video decoder" msgstr "CDG video dekooder" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Theora video dekooder" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "CVD subtiitrite dekooder" @@ -10426,7 +10752,7 @@ msgstr "Enkodeeritud subtiitri Y-koordinaat" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB subtiitrite dekooder" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB subtiitrid" @@ -10454,27 +10780,28 @@ msgstr "Flac audio dekooder" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac audio enkooder" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +#, fuzzy +msgid "Sound fonts" msgstr "Helifondid (nõutud)" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "Helifondi fail on nõutud tarkvaraliseks sünteesiks." -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "FluidSynth MIDI süntesaator" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "FluidSynth" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "MIDI süntees pole seadistatud" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " @@ -10484,17 +10811,6 @@ msgstr "" "Palun paigalda helifont ja seadista see VLC eelistustes (Sisend > Koodekid > " "Audio koodekid > FluidSynth).\n" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" -"Määratud helifondi fail (%s) on vale.\n" -"Palun paigalda sobiv helifont ja taasseadista see VLC eelistustes " -"(Koodekid / Audio / FluidSynth).\n" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Vormindatud subtiitrid" @@ -10552,7 +10868,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "Kastanpruun" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10568,7 +10884,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "Fuksia" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10583,7 +10899,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Oliiv" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10619,7 +10935,7 @@ msgid "Navy" msgstr "Merevägi" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11128,7 +11444,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "MP3-e fikseeritud punktiga audio dekooder" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11243,6 +11559,11 @@ msgstr "DVD subtiitrid" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "DVD subtiitrite tükeldaja" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "USF subtiitrite dekooder" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11476,10 +11797,6 @@ msgstr "USFSubs" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "USF subtiitrite dekooder" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "T.140 teksti enkooder" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "Philips OGT (SVCD subtiiter) dekooder" @@ -11492,6 +11809,10 @@ msgstr "SVCD subtiitrid" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD subtiiter) tükeldaja" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "T.140 teksti enkooder" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "Tühistuste leht" @@ -12376,111 +12697,107 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Vaikne režiim" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "Vaikne režiim." - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Kuva iga kaadri statistika." -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "SPS ja PPS id numbrid" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "Ligipääs ühiku eraldajatele" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "Genereeri ligipääsu ühiku eraldaja NAL ühikud" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 msgid "HRD-timing information" msgstr "HRD-ajastuse informatsioon" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" "Kasuta valmisvalikut kui vaikimisi seadeid. Kasutaja sätete poolt tühistatav." -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "16nd:" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "kiire" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "tavaline" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "aeglane" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "kõik" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "ruumiline" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "ajaline" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "automaatne" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "H.264/MPEG4 AVC enkooder (x264)" @@ -12628,12 +12945,12 @@ msgstr "Helitugevuse reguleerimine" msgid "Position Control" msgstr "Asukoha muutmine" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Eiratakse" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Kiirklahvid" @@ -13694,7 +14011,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "RTSP/RTP pääs ja demuks" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP-d üle RTSP kasutamine (TCP)" @@ -13769,11 +14086,13 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Matroska voo demukser" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "Korrastatud peatükid" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#, fuzzy +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "Esita järjestikused peatükid, nagu segmendis määratud." #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13784,15 +14103,17 @@ msgstr "Peatüki koodekid" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "Kasuta segmendis leitud peatüki koodekeid." -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" -msgstr "Eellaadimise kataloog" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" +"Loe ja hülga tundmatuid EBML elemente (ei ole hea katkiste failide puhul)." #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 msgid "Seek based on percent not time" @@ -14208,8 +14529,8 @@ msgid "Producer" msgstr "Produtsent" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Teave" @@ -14598,6 +14919,11 @@ msgstr "C64 sid demukser" msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF demukser" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Tekstisubtiitrite parser" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "Rakenda kõikidele subtiitritele (1/10 s, ehk 100 tähendab 10 s)." @@ -14636,7 +14962,7 @@ msgstr "Tekstisubtiitrite parser" msgid "Frames per second" msgstr "Kaadreid sekundis" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "Subtiitrite viivitus" @@ -14810,19 +15136,19 @@ msgstr "Teletekst: programmi ajakava" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Teleteksi subtiitrid: kuulmispuudega" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB subtiitrid: kuulmispuudega" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "puhtad efektid" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "kuulmispuudega" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "kommentaar nägemispuudele" @@ -14955,7 +15281,7 @@ msgstr "" "2=paremal, 4=üleval, 8=all, võid kasutada ka nende väärtuste kombinatsioone, " "nt. 6=üleval-paremal)." -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -14980,7 +15306,7 @@ msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" "Fondi suurus pikslites. Vaikimisi on -1 (kasuta vaikimisi fondi suurust)." -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15033,11 +15359,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "Kõik renderdatud pildid a tekst kuvatakse ülekatte kaadripuhvris." -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Kiri" @@ -15049,6 +15375,32 @@ msgstr "Käsud" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "GNU/Linux osd/ülekatte kaadripuhvri liides" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Maemo hildoni liides" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "VLC meediaesitajast" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Kompileerinud %@, võtmetega %@" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Litsents" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "VLC meediaesitaja abi" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Sisukord" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "2 käiguline" @@ -15064,14 +15416,11 @@ msgstr "Võimalda dünaamilise tihenduse vahemik" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "Lähtesta" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "RMS/tipp" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15087,19 +15436,6 @@ msgstr "Vabasta" msgid "Threshold" msgstr "Lävi" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -msgid "Ratio" -msgstr "Suhe" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -msgid "Knee radius" -msgstr "Põlve raadius" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -msgid "Makeup gain" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 msgid "Enable Spatializer" msgstr "Võimalda ruumiheli" @@ -15120,945 +15456,675 @@ msgstr "Helivaljuse normaliseerimine" msgid "Maximum level" msgstr "Maksimaalne tase" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -msgid "Compressor" -msgstr "Kompressor" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Audioefektid" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "VLC meediaesitajast" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Järjehoidjad" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Kontrolli uuendusi.." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Lisa" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Eelistused..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Eemalda" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "Teenused" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Redigeeri" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "Peida VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Lahtipakkimine" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "Peida teised" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "Näita kõiki" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Aeg" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Välju VLC-st" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "Sobib" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:Fail" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Faili täpsustatud avamine..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Ava fail..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Pealkirjata" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Ava plaat..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Sisend puudub" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Ava võrgust..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Sisendit ei leitud. Voo peab mängima või olema pausitud, et järjehoidad " +"töötaksid." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Hõiveseadme avamine..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "Sisendit muudeti" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "Ava hiljutine" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" +"Sisendit muudeti, järjehoidja salvestamine nurjus. Peatan esitamise \"Paus\"-" +"ga kuniks muudan järjehoidjaid, et hoida sma sisendit." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Puhasta menüü" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Vigane valik" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "Voogedastuse/Eksportimise nõustaja..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "Valitud on kaks järjehoidjat." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Redigeeri" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Sisendit ei leitud" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Lõika" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "Voog peab mängima või olema pausitud, et järjehoidjad töötaksid." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Kopeeri" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Hüppa kindale ajale" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Aseta" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "s." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Eemalda" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Hüppa kindlale ajale" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "Vali kõik" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Kasutajanimi" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Taasesitamine" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Vead ja hoiatused" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -msgid "Playback Speed" -msgstr "Esitamise kiirus" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "Puhasta" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "Tavaline" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Kuva detailid" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -msgid "Track Synchronization" -msgstr "Radade sünkroonimine" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Juhuslik sees" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Lõpetab pärast esitust" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Kordus väljas" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "Astu edasi" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "Peida kasutajatoimingudeta dialoogid" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "Astu tagasi" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" +"Ära kuva dialooge, mis ei nõua kasutaja toiminguid (kriitiline või vea " +"paneelid)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Heli valjemaks" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(hetkel ei esitata ühtegi kirjet)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Heli vaiksemaks" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Teated" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "Pool suurust" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Ava CrashLog..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "Normaalsuurus" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "Salvesta see logi..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "Topelt suurus" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Saada" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Ekraanile mahutamine" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Ära saada" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "Kohal hõljumine" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "VLC jooksis viimati kokku" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Täisekraan-videoseade" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" +"Kas soovid kokkujooksmise detailid VLC arendajatele saata=\n" +"\n" +"Kui soovid, siis võid lisada ka paar rida selle kohta, mida enne " +"kokkujooksmist tegid ja veel paar abistavat fakti: link näidisfailile, voo " +"URL,..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "Järeltöötlus" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "Nõustun, et minuga võidakse sellega seoses ühendust võtta." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "Läbipaistev" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "Ainult sinu vaikimisi e-posti aadress saadetakse ja ei midagi muud." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Sisukord" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "Viga aruande saatmisel" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "Aken" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "CrashLog-i ei leitud" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Akna minimeerimine" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Jätka" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Sulge aken" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "Ei suudetud leida ühtegi jälge eelnevast kokkujooksmisest." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." -msgstr "Mängija..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Eemaldada vanad eelistused?" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -msgid "Main Window..." -msgstr "Peamine aken..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "Me leidisme just vanema versiooni VLC eelistuste failist." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Audioefektid..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "Liiguta prügikasti ja taaskäivita VLC" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -msgid "Video Filters..." -msgstr "Videofiltrid..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "VLC silumise Logi (%s).rtfd" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Järjehoidjad..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "Vajalik taaskäivtus" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "Esitusloend..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Meedia info..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Teated..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "Vead ja hoiatused..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "Tõsta kõik esile" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "Abi" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "VLC meedia esitaja abi..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "Juhend / KKK" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Litsents" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "Dokumentatsioon võrgus..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "VideoLAN veebileht..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "Tee annetus..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "Foorum võrgus..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "Valjemaks" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "Vaiksemaks" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Külgede suhe lukus" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Hüppa kindale ajale" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -msgid "Backward" -msgstr "Tagasi" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -msgid "Forward" -msgstr "Edasi" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Esitusloendi näitamine/peitmine" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -msgid "Repeat" -msgstr "Korda" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" -msgstr "Sega" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "Efektid" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Täisekraanvaate lülitamine" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -msgid "Full Volume" -msgstr "Täis helitase" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -msgid "Open media..." -msgstr "Meedia avamine..." - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" -msgstr "lohista meedia siia" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" -msgstr "KOGU" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" -msgstr "MINU ARVUTI" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" -msgstr "SEADMED" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" -msgstr "KOHALIK VÕRK" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" -msgstr "INTERNET" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Audio/video" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "Audio nihe videost ette:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "Positiivne väärtus tähendab, et audio on videost ees" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Subtiitrid/video" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Subtiitrite nihe videost ette:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "Positiivne väärtus tähendab, et subtiitrid on videost ees" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Subtiitrite kiirus:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Videoefektid" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "Peamine" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "Geomeetria" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "Taaskäivita VLC" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -msgid "Image Adjust" -msgstr "Pildi kohendamine" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Videoseade" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Heleduse lävi" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 msgid "Opaqueness" msgstr "Läbipaistmatus" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "Teravustamine" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." msgstr "" +"Määra videoväljundi läbipaistvus. 1 on läbipaistmatu (vaikimisi), 0 on " +"täiesti läbipaistev." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "Raadius" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -msgid "Film Grain" -msgstr "Filmi teralisus" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -msgid "Variance" -msgstr "Dispersioon" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Ülemine ja alumine koos" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Vasak ja parem koos" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "Teisendamine" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "Pööra 90 kraadi" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "Pööra 180 kraadi" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "Pööra 270 kraadi" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Peegelda horisontaalselt" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Peegelda vertikaalselt" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Suurendus" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Pusle mäng" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Täisekraanil mustad ekraanid" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "Ridu" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "Täisekraani režiimis, kus videot ei esitata, kuvatakse must taust" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "Veerge" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "Kuva täisekraanil juhtelemendid" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -msgid "Black Slot" -msgstr "Must pesa" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "Värvi lävi" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "Uute kirjete automaat-taasesitus" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "Sarnasus" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "Kirjete taasesitust alusta kohe, kui need lisatakse." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -msgid "Intensity" -msgstr "Intensiivsus" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "Hiljutiste kirjete säilitamine" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Üleminek" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" +"Vaikimisi hoiab VLC meeles viimaset 10 kirjet. Selle saab siin välja " +"lülitada." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "Serv" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "Juhi taasesitust Apple Remote-ga" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "Hough" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "Vaikimisi saab VLC-d juhtida Apple Remote-ga." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "Karikatuur" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "Juhi taasesitust meediaklahvidega" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "Värvi eraldamine" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "" +"Vaikimisi on võimalik VLC-d juhtida uuemate Apple klaviatuuride " +"multimeediaklahvide abil." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Värvid vastupidi" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -msgid "Posterize" -msgstr "Posterda" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "Posterdamise tase" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -msgid "Motion blue" -msgstr "Liikumishägu" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "Tegur" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Mac OS X liides" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "Liikumise tuvastus" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Kontrolli uuendusi.." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "Vee efekt" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Eelistused..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "Kloonide arv" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "Teenused" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "Lisa tekst" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Peida VLC" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "Logo lisamine" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "Peida teised" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "Näita kõiki" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Läbipaistvus" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Välju VLC-st" -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Kompileerinud %@, võtmetega %@" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:Fail" -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "VLC meediaesitaja abi" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "Faili täpsustatud avamine..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Järjehoidjad" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Ava fail..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Lisa" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Ava plaat..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Lahtipakkimine" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Ava võrgust..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Hõiveseadme avamine..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Aeg" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Ava hiljutine" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "Sobib" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Puhasta menüü" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "Voogedastuse/Eksportimise nõustaja..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Pealkirjata" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Lõika" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Sisend puudub" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Kopeeri" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Sisendit ei leitud. Voo peab mängima või olema pausitud, et järjehoidad " -"töötaksid." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Aseta" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "Sisendit muudeti" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "Vali kõik" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" -"Sisendit muudeti, järjehoidja salvestamine nurjus. Peatan esitamise \"Paus\"-" -"ga kuniks muudan järjehoidjaid, et hoida sma sisendit." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Taasesitamine" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Vigane valik" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Esitamise kiirus" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "Valitud on kaks järjehoidjat." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Tavaline" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Sisendit ei leitud" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +msgid "Track Synchronization" +msgstr "Radade sünkroonimine" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "Voog peab mängima või olema pausitud, et järjehoidjad töötaksid." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Lõpetab pärast esitust" -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "s." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "Astu edasi" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Hüppa kindlale ajale" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "Astu tagasi" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Kasutajanimi" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Heli valjemaks" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Vead ja hoiatused" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Heli vaiksemaks" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "Puhasta" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "Pool suurust" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Kuva detailid" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Normaalsuurus" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Juhuslik sees" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "Topelt suurus" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Kordus väljas" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Ekraanile mahutamine" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(hetkel ei esitata ühtegi kirjet)" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "Kohal hõljumine" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Teated" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Täisekraan-videoseade" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Ava CrashLog..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "Läbipaistev" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "Salvesta see logi..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Aken" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Saada" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Akna minimeerimine" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Ära saada" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Sulge aken" -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "VLC jooksis viimati kokku" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "Mängija..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" -"Kas soovid kokkujooksmise detailid VLC arendajatele saata=\n" -"\n" -"Kui soovid, siis võid lisada ka paar rida selle kohta, mida enne " -"kokkujooksmist tegid ja veel paar abistavat fakti: link näidisfailile, voo " -"URL,..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +msgid "Main Window..." +msgstr "Peamine aken..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "Nõustun, et minuga võidakse sellega seoses ühendust võtta." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Audioefektid..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "Ainult sinu vaikimisi e-posti aadress saadetakse ja ei midagi muud." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +msgid "Video Filters..." +msgstr "Videofiltrid..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "Viga aruande saatmisel" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Järjehoidjad..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "CrashLog-i ei leitud" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "Esitusloend..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Jätka" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Meedia info..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "Ei suudetud leida ühtegi jälge eelnevast kokkujooksmisest." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Teated..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "Eemaldada vanad eelistused?" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "Vead ja hoiatused..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "Me leidisme just vanema versiooni VLC eelistuste failist." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Tõsta kõik esile" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "Liiguta prügikasti ja taaskäivita VLC" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "Abi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "VLC silumise Logi (%s).rtfd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "VLC meedia esitaja abi..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "Vajalik taaskäivtus" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "Juhend / KKK" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Dokumentatsioon võrgus..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "Taaskäivita VLC" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "VideoLAN veebileht..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Videoseade" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "Tee annetus..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "Foorum võrgus..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" -"Määra videoväljundi läbipaistvus. 1 on läbipaistmatu (vaikimisi), 0 on " -"täiesti läbipaistev." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "Valjemaks" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Täisekraanil mustad ekraanid" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "Vaiksemaks" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "Täisekraani režiimis, kus videot ei esitata, kuvatakse must taust" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Külgede suhe lukus" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "Kuva täisekraanil juhtelemendid" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +msgid "Backward" +msgstr "Tagasi" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +msgid "Forward" +msgstr "Edasi" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "Uute kirjete automaat-taasesitus" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Esitusloendi näitamine/peitmine" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "Kirjete taasesitust alusta kohe, kui need lisatakse." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +msgid "Repeat" +msgstr "Korda" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "Hiljutiste kirjete säilitamine" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" +msgstr "Sega" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" -"Vaikimisi hoiab VLC meeles viimaset 10 kirjet. Selle saab siin välja " -"lülitada." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "Efektid" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "Juhi taasesitust Apple Remote-ga" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Täisekraanvaate lülitamine" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "Vaikimisi saab VLC-d juhtida Apple Remote-ga." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +msgid "Full Volume" +msgstr "Täis helitase" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "Juhi taasesitust meediaklahvidega" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +msgid "Open media..." +msgstr "Meedia avamine..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." -msgstr "" -"Vaikimisi on võimalik VLC-d juhtida uuemate Apple klaviatuuride " -"multimeediaklahvide abil." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" +msgstr "lohista meedia siia" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" +msgstr "KOGU" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" +msgstr "MINU ARVUTI" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" +msgstr "SEADMED" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" +msgstr "KOHALIK VÕRK" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Mac OS X liides" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "INTERNET" #: modules/gui/macosx/open.m:55 msgid "No device is selected" @@ -16083,7 +16149,8 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Ava" @@ -16098,13 +16165,13 @@ msgstr "Vali fail" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Sirvimine..." @@ -16117,7 +16184,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "Esita mõnda teist meediat sünkroonselt" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Vali..." @@ -16315,7 +16382,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Subtiitrite kodeering" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Kirja suurus" @@ -16420,91 +16487,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Faili salvestamine" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Salvesta" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Kestus" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Salvesta esitusloend..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "Laienda sõlme" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "Laadi alla kaanepilt" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Tõmba meta andmed" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "Avamine Finder-is" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Sorteeri sõlm nime järgi" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Sorteeri sõlm autori järgi" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Otsi esitusloendist" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Faili vorming:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "Laiendatid M3U" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "HTML esitusloend" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Salvesta esitusloend" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "Meta-info" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -16557,7 +16550,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Kaotatud kaadrid" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Voogedastus" @@ -16577,25 +16570,99 @@ msgstr "Saatmise kiirus" msgid "Played buffers" msgstr "Esitatud puhvreid" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 -msgid "Lost buffers" -msgstr "Kaotatud puhvreid" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 +msgid "Lost buffers" +msgstr "Kaotatud puhvreid" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "Viga meta salvestamisel" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "Metaandmete salvestamine ebaõnnestus." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Kestus" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Salvesta esitusloend..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "Laienda sõlme" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Laadi alla kaanepilt" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Tõmba meta andmed" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "Avamine Finder-is" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Sorteeri sõlm nime järgi" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Sorteeri sõlm autori järgi" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Otsi esitusloendist" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Faili vorming:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "Laiendatid M3U" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "HTML esitusloend" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 -msgid "Error while saving meta" -msgstr "Viga meta salvestamisel" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Salvesta esitusloend" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 -msgid "VLC was unable to save the meta data." -msgstr "Metaandmete salvestamine ebaõnnestus." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "Meta-info" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Eelistused" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Taasta kõik" @@ -16603,12 +16670,12 @@ msgstr "Taasta kõik" msgid "Show Basic" msgstr "Kuva lihtne" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Taasta seaded" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -16628,98 +16695,98 @@ msgstr "Vali fail" msgid "Select" msgstr "Vali" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "Pole määratud" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Kasutajaliidese seaded" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Üldised audioseaded" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Üldised video seaded" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Subtiitrid & OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Subtiitrite ja OSD seaded" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Sisend & koodekid" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Sisendite ja koodekite seaded" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Audio lubamine" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Üldine audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "Audio eelistatud keel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Võimalda Last.fm-i saatmine" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "Visualiseerimine" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Vaikimisi helitugevus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "Muuda" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "Muuda kiirklahvi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Vali tegevus muutmaks seostatud kiirklahvi:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "Tegevus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "Kiirklahv" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "AVI failide parandamine" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "Vaikimisi puhverdamise tase" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Puhverdamine" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." @@ -16727,201 +16794,452 @@ msgstr "" "Kasuta täielikke eelistusi seadistamaks iga pääsumooduli kohandatud " "puhverdamise väärtusi." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP proksi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "HTTP proksi parool" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Enkoodrid / mukserid" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Järeltöötluse kvaliteet" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 msgid "Interface style" msgstr "Kasutajaliidese tüüp" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Dark" msgstr "Tume" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 msgid "Bright" msgstr "Hele" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "Kaanepiltide allalaadimise reegel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 msgid "Show video within the main window" msgstr "Kuva video peaakna sees" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Kuva täisekraanil juhtpaneel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Privaatsus / võrgusuhtlus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Kontrolli uuendusi automaatselt" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "Võimalda Growl teated (esitusloendi kirje muutmisel)" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "Vaikimisi kodeering" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "Kuva seaded" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "Kirja värv" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "Kirja suurus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Subtiitrite keeled" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Subtiitrite eelistatud keel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "OSD lubatud" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 msgid "Force Bold" msgstr "Jõuga rasvane" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -msgid "Black screens in Fullscreen mode" -msgstr "Mustad ekraanid täisekraanrežiimis" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +msgid "Black screens in Fullscreen mode" +msgstr "Mustad ekraanid täisekraanrežiimis" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 +msgid "Display" +msgstr "Kuva" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +msgid "Enable Video" +msgstr "Video lubamine" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +msgid "Output module" +msgstr "Väljundi moodul" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" +msgstr "Video kaadripilt" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "Kaust" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "Vorming" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "Eesliide" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "Järjestnumbrid" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "Viimati kontrolliti: %@" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "Pole veel kontrollitud" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "Oma" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "Madalam latentsus" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "Madal latentsus" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "Kõrge latentsus" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "Kõrgem latentsus" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "Vali kataloog, kuhu video hetktõmmiseid salvestada." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "Vali" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "Vali kataloog või failinimi, kuhu salvestised salvestatakse." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" +"Vajuta uued klahvid\n" +"\"%@\"" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "Vigane kombinatsioon" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "Kahjuks ei saa neid klahve kasutada kiirklahvidena." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "Seda kombinatsiooni kasutab juba \"%@\"." + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Audio/video" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "Audio nihe videost ette:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "Positiivne väärtus tähendab, et audio on videost ees" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Subtiitrid/video" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Subtiitrite nihe videost ette:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "Positiivne väärtus tähendab, et subtiitrid on videost ees" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Subtiitrite kiirus:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Videoefektid" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Peamine" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "Geomeetria" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +msgid "Image Adjust" +msgstr "Pildi kohendamine" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Heleduse lävi" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "Teravustamine" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "Raadius" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +msgid "Film Grain" +msgstr "Filmi teralisus" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +msgid "Variance" +msgstr "Dispersioon" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Ülemine ja alumine koos" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Vasak ja parem koos" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "Teisendamine" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "Pööra 90 kraadi" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "Pööra 180 kraadi" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "Pööra 270 kraadi" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Peegelda horisontaalselt" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Peegelda vertikaalselt" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Suurendus" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Pusle mäng" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Ridu" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 -msgid "Display" -msgstr "Kuva" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Veerge" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -msgid "Enable Video" -msgstr "Video lubamine" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +msgid "Black Slot" +msgstr "Must pesa" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 -msgid "Output module" -msgstr "Väljundi moodul" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "Värvi lävi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -msgid "Video snapshots" -msgstr "Video kaadripilt" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "Sarnasus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" -msgstr "Kaust" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +msgid "Intensity" +msgstr "Intensiivsus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" -msgstr "Vorming" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Üleminek" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "Eesliide" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "Serv" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "Järjestnumbrid" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "Hough" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "Viimati kontrolliti: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "Karikatuur" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "Pole veel kontrollitud" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "Värvi eraldamine" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "Oma" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Värvid vastupidi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "Madalam latentsus" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +msgid "Posterize" +msgstr "Posterda" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "Madal latentsus" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "Posterdamise tase" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "Kõrge latentsus" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "Liikumishägu" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "Kõrgem latentsus" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "Tegur" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "Vali kataloog, kuhu video hetktõmmiseid salvestada." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "Liikumise tuvastus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "Vali" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "Vee efekt" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "Vali kataloog või failinimi, kuhu salvestised salvestatakse." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "Kloonide arv" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" -"Vajuta uued klahvid\n" -"\"%@\"" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "Lisa tekst" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "Vigane kombinatsioon" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "Logo lisamine" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "Kahjuks ei saa neid klahve kasutada kiirklahvidena." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "Seda kombinatsiooni kasutab juba \"%@\"." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Läbipaistvus" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -17512,22 +17830,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "Peida kasutajatoimingudeta dialoogid" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" -"Ära kuva dialooge, mis ei nõua kasutaja toiminguid (kriitiline või vea " -"paneelid)" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Maemo hildoni liides" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "Minimaalne MAC OS X liides" @@ -17552,265 +17854,265 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses liides" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 msgid " [Incoming]" msgstr " [Saabuvad]" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr " loetud sisendi baite : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr " sisendi bitikiirus : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr " loetud demuksitud baite : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr " demuksi bitikiirus : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 msgid " [Video Decoding]" msgstr " [Video dekodeerimine]" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr " dekodeeritud video : %" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr " kuvatud kaadreid : %" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr " kaotatud kaadreid : %" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 msgid " [Audio Decoding]" msgstr " [Audio dekodeerimine]" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr " dekodeeritud audio: %" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr " esitatud puhvreid : %" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr " kaotatud puhvreid : %" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 msgid " [Streaming]" msgstr " [Voogedastus]" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr " saadetud pakette : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr " saadetud baite : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr " saatmise bitikiirus: %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "[Kuva]" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Kuva/peida abi kast" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Kuva/peida info kast" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " m Kuva/peida metaandmete kast" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Kuva/peida sõnumite kast" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Kuva/peida esitusloendi kast" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Kuva/peida faililehitseja kast" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Kuva/peida objektide kast" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Kuva/peida statistika kast" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Suge lisa/otsi kirje" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Värskenda ekraani" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "[Globaalne]" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Välju" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " s Stop" msgstr " s Peata" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr " Paus/esita" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Lülita täisekraan" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Järgmine/eelmine esitusloendi kirje" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Järgmine/eelmine pealkiri" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Järgmine/eelmine peatükk" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " ←,→ Keri -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "a, z Vaiksemaks/Valjemaks" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "↑, ↓ Navigeeri läbi kasti ridahaaval" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navigeeri läbi kasti lehthaaval" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Navigeeri kasti algusesse/lõppu" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "[Esitusloend]" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Lülita juhuslik esitamine" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Lülita esitusloendi kordus" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Lülita kirje kordus" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Järjest pealkirja järgi" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Järjesta vastupidi pealkirja järgi" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Mine hetkel esitatavale kirjele" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr " / Otsi kirjet" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Lisa kirje" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "D, , Kustuta kirje" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Väljasta (kui peatatud)" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Faililehitseja]" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Lisa valitud fail esitusloendisse" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Lisa valitud kataloog esitusloendisse" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Näita/peida peidetud faile" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Mängija]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Keri +/-5%%" @@ -17860,31 +18162,31 @@ msgstr " Allikas: " msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h abi jaoks ]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "klõpsa lülitamaks kkorda kõik, korda ühe ja ära korda vahel." -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Eelmine peatükk/pealkiri" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Menüü" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Järgmine peatükk/pealkiri" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "Teleteksti aktiveerimine" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "Läbipaistvuse lüliti" @@ -17896,114 +18198,123 @@ msgstr "" "Esitamine\n" "Kui esitusloend on tühi, andmekandja avamine" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Previous/Backward" msgstr "Eelmine/tagasi" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Next/Forward" msgstr "Järgmine/edasi" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "Täisekraanist välja" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "Laiendatud paneel" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "A->B kordus" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "Kaadrihaaval" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "Tagasisuunas" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "Samm tagasi" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "Samm edasi" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Kordusrežiim" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Subtiitrite faili avamine" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Täisekraani valitsad" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Taasesituse lõpetamine" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "Andmekandja avamine" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Video lülitamine täisekraani" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "Video lülitamine täisekraanist välja" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "Laiendatud seadete kuvamine" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "Esitusloendi kuvamine" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "Kaadri pildistamine" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "Pidev kordus punktist A punktini B" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "Kaaderhaaval" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "Pööratud" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "Vaheta korduse režiime" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Eelmine meedia esitusloendis" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "Järgmine meedia esitusloendis" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -18286,78 +18597,78 @@ msgstr "Failinimed:" msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Plaadi väljastamine" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 msgid "Video standard" msgstr "Video standard" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Kanalid:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Valitud pordid:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "Kasuta VLC kiirust" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "Automaatühendus" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Seadme nimi" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "Raadioseadme nimi" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "TV (digitaalne)" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 msgid "Tuner card" msgstr "Tuuneri kaart" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponderi/multipleksi sagedus" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Transponderi sümboli kiirus" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "Ribalaius" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Sinu kuva avatakse ning esitatakse selle edastamiseks voona või " "salvestamiseks." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr " k/s" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "Täpsemad valikud" @@ -18366,10 +18677,15 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "Topeltklõps kuvamaks meedia infot" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Puhasta nimekiri" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "Muuda esitusloendi vaadet" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 msgid "Search the playlist" msgstr "Otsi esitusloendist" @@ -18389,74 +18705,74 @@ msgstr "Sisesta uue kataloogi nimi:" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Sisesta uue kasuta nimi:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 msgid "Add to playlist" msgstr "Lisa esitusloendisse" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "Sorteeri" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "Kasvav" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "Kahanev" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Kuvaseade" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Heli valjemaks" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Heli vaiksemaks" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "Minu arvuti" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "Seadmed" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 msgid "Local Network" msgstr "Kohalik võrk" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Podcasti tellimine" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Eemalda selle podcasti tellimus" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "Tellimine" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Sisesta tellitava podcasti URL:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Kas soovid tõesti katkestada %1 tellimuse?" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "Loobu tellimusest" @@ -18480,46 +18796,42 @@ msgstr "Nimekirjavaade" msgid "PictureFlow View " msgstr "PictureFlow vaade " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Faili valimine" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "Vali tegevus muutmaks seostatud kiirklahvi" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "Kiirklahv" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "Globaalne" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Rakenda" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "Määramata" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "Kiirklahv " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "Vali uus klahv tegevusele " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "Hoiatus: klahv on juba määratud tegevusele \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "Võti: " @@ -18535,19 +18847,19 @@ msgstr "Sisend && koodekid" msgid "Video Settings" msgstr "Videoseaded" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "Audioseaded" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Seade:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Sisendite ja koodekite seaded" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18559,42 +18871,42 @@ msgstr "" "Võid määrata unikaalse väärtuse või seadistada\n" "neid individuaalselt peamiste eelistuste alt." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "See on VLC rüütatud kasutajaliides. Teisi rüüsid saab allalaadida" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC rüüde veebileht" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "Süsteemi vaikeväärtus" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Kiirklahvide seadistamine" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "Audiofailid" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "Videofailid" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "Esitusloendi failid" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "&Rakenda" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18718,6 +19030,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Järjehoidjate muutmine" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Loo" @@ -18735,7 +19049,7 @@ msgstr "Kustuta kõik järjehoidjad" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -18791,19 +19105,19 @@ msgstr "P&uhasta" msgid "Hide future errors" msgstr "Edaspidi veateated peidetakse" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Kohandused ja efektid" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Graafiline ekvalaiser" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "Sünkroniseerimine" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "v4l2 sätted" @@ -18919,7 +19233,7 @@ msgstr "&Jah" msgid "&No" msgstr "&Ei" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "VLC meediaesitaja uuendused" @@ -18983,7 +19297,8 @@ msgstr "" "Faili %1 kirjutamine nurjus:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "Ava meedia" @@ -19132,6 +19447,54 @@ msgstr "Eelistuste faili salvestamine nurjus" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "Kas oled kindel, et soovid algväärtustada VLC eelistused?" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "Kataloogi avamine" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "Ava kataloog..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "Ava esitusloend..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +msgid "XSPF playlist" +msgstr "XSPF esitusloend" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +msgid "M3U playlist" +msgstr "M3U esitusloend" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "M3U8 esitusloend" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +msgid "HTML playlist" +msgstr "HTML esitusloend" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Salvesta esitusloend kui..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Ava subtiitrid..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "Meediafailid" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Subtiitrite failid" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "Kõik failid" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "Voogedastuse väljund" @@ -19311,78 +19674,30 @@ msgstr "I&mpordi" msgid "E&xport" msgstr "E&kspordi" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "Salvesta VLM-i seadistus kui..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "VLM conf (*.vlm);;Kõik (*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "Ava VLM-i seadistus..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "Eetriedastus: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "Ajagraafik: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "Kataloogi avamine" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ava kataloog..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "Ava esitusloend..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -msgid "XSPF playlist" -msgstr "XSPF esitusloend" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -msgid "M3U playlist" -msgstr "M3U esitusloend" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "M3U8 esitusloend" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -msgid "HTML playlist" -msgstr "HTML esitusloend" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Salvesta esitusloend kui..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Ava subtiitrid..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "Meediafailid" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Subtiitrite failid" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "Kõik failid" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "Juhtimise menüü esitaja jaoks" @@ -19707,7 +20022,7 @@ msgstr "Kuva VLC meediaesitaja" msgid "&Open a Media" msgstr "Meedia &avamine" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "&Puhasta" @@ -20219,6 +20534,66 @@ msgstr "Freebox TV" msgid "French TV" msgstr "French TV" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "Fondi failinimi, mida soovid kasutada" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "Meedia asukoht zip arhiivis" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Eiratavad laiendused" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "Alamkataloogi käitumine" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "Ekraanihõive soovitud kaadrikiirus." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +#, fuzzy +msgid "Password for the database" +msgstr "Sihtseadme parool." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "Baaspildi värviformaat" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Automaatselt salvesta heli väljumisel" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "Kataloogi metaandmed" @@ -20314,11 +20689,11 @@ msgstr "Gnu TLS transpordikihi turvalisus" msgid "GNU TLS server" msgstr "Gnu TLS server" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "Vooluhalduse tõkestaja" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "Mingi meedia esitamine." @@ -20330,11 +20705,11 @@ msgstr "MCE" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "XDG-ekraanisäästja" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "XDG ekraanisäästja tõkestamine" @@ -20497,14 +20872,14 @@ msgstr "Demuksi funktsiooni statistika" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "XML parser (kasutab libxml2-e)" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX memcpy" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX memcpy" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "Pealkiri, mis panna ASF kommentaaridesse." @@ -21106,7 +21481,7 @@ msgstr "Plaadid" msgid "CD" msgstr "CD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -21150,14 +21525,6 @@ msgstr "Rakendused" msgid "Desktop" msgstr "Töölaud" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "Lahtipakkimine" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -21166,6 +21533,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "Lahtipakkimine" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "Isekustuv" @@ -21556,10 +21935,6 @@ msgstr "Salvesta voo väljund" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "See on kasutatav väljundi URL." -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -21948,7 +22323,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Standardne vooväljund" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "Failid" @@ -22316,10 +22691,12 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Piirjoone katvus" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 msgid "Outline color" msgstr "Piirjoone värv" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "Piirjoone paksus" @@ -22458,6 +22835,10 @@ msgstr "SSE2 teisendused" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "AltiVec teisendused" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "RV32 teisenduse filter" @@ -22542,6 +22923,30 @@ msgstr "Alfakanali maski videofilter" msgid "Alpha mask" msgstr "Alfakanali mask" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +msgid "Window size" +msgstr "Akna suurus" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "kaadrite arv (0 kuni 100)" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "Pehmendamise väärtus" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "antiflicker videofilter" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "antiflicker" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -23099,31 +23504,7 @@ msgstr "Kohanda valget valgust sinu LED triipudel" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588 msgid "Change gradients" -msgstr "Vaheta üleminekuid" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -msgid "Window size" -msgstr "Akna suurus" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "kaadrite arv (0 kuni 100)" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "Pehmendamise väärtus" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "antiflicker videofilter" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "antiflicker" +msgstr "Vaheta üleminekuid" #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 msgid "Value of the audio channels levels" @@ -23250,10 +23631,6 @@ msgstr "Palli video filter" msgid "Ball" msgstr "Pall" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "Videopiltide sulamine" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" msgstr "Mitu korda sulada" @@ -23322,6 +23699,10 @@ msgstr "Põhipilt" msgid "Blend image" msgstr "Sulandatud pilt" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "Videopiltide sulamine" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -23819,6 +24200,26 @@ msgstr "Gaussi udu videofilter" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gaussi udu" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Raadius pikslites" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +msgid "Strength" +msgstr "Tugevus" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Gradfun videofilter" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +msgid "Gradfun" +msgstr "Gradfun" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" msgstr "Moonutuse režiim" @@ -23855,26 +24256,6 @@ msgstr "Rakenda värvi gradiendi või ääre tuvastamise efektid" msgid "Gradient video filter" msgstr "Ülemineku video filter" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Raadius pikslites" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -msgid "Strength" -msgstr "Tugevus" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Gradfun videofilter" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -msgid "Gradfun" -msgstr "Gradfun" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "Gaussi müra hajuvus" @@ -23907,6 +24288,51 @@ msgstr "Teralisus" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "Lisab filtreeritud Gaussi müra" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +#, fuzzy +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "Teravustamise tugevus (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +#, fuzzy +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "Teravustamise tugevus (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +#, fuzzy +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "Teravustamise tugevus (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "Teravustamise tugevus (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "Kasutatav TCP port (vaikimisi 12345)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "Invertimise videofilter" @@ -24267,11 +24693,6 @@ msgstr "Udustamise tegur (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "Udustamise tegur vahemikus 1 kuni 127." -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "Liikumishägu" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "Liikumishägu filter" @@ -25090,6 +25511,110 @@ msgstr "Suurenda kontuuride kontrasti" msgid "Sharpen video filter" msgstr "Video teravustamise filter" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Subtiitrite viivitus" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Esitusvaljuse tundlikkus" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "I kvantimise tegur" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "Maksimaalne enkoodimise bitikiirus" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "Maksimaalne märkide arv, mida kuvatakse ekraanil." + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Subtiitrite viivitus" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "Suhteline fondi suurus" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Subtiitrite viivitus" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "Mitte kunagi ei parandata" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "Skaleerimise režiim" @@ -25214,6 +25739,11 @@ msgstr "ASCII kunst" msgid "ASCII-art video output" msgstr "ASCII kunsti videoväljund" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Mustvalge videoväljund" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "Värvilise ASCII kunsti videoväljund" @@ -25240,6 +25770,16 @@ msgstr "Joonistatav" msgid "Embedded window video" msgstr "Põimitud video aken" +#: modules/video_output/egl.c:46 +#, fuzzy +msgid "EGL" +msgstr "GLX" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +#, fuzzy +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "Laiendused laaditakse käivitumisel" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "Fb käivitamine aktiivsel tty-l" @@ -25294,10 +25834,95 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "GNU/Linux kaardipuhvri videoväljund" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "AAC laiendus" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Lua laiendused" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Lua laiendused" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "OpenGL videoväljund" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Ava" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "OpenGL videoväljund" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Ava" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "OpenGL videoväljund" + #: modules/video_output/ios.m:66 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Videokoodek" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "Ülekate" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Kiirendiga videoväljund (ülekate)" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "Mac OS X OpenGL videoväljund (nõuab drawable-nsobject-i)" @@ -25312,6 +25937,16 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +#, fuzzy +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "Windows Vista ja hilisemate versioonide soovituslik videoväljund" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Direct3D videoväljund" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 msgid "Enable desktop mode " msgstr "Töölaua režiim lubatud" @@ -25826,94 +26461,28 @@ msgid "Peak extra width" msgstr "Tipu lisalaius" #: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "Pikslite liitmine või lahutamine tipu laiusel." - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "V-plane color" -msgstr "V-tasandi värv" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "YUV värvikuubi nihe üle kogu V-tasandi (0 - 127)." - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Visualizer" -msgstr "Visualiseerija" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Visualiseerija filter" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "Spektri analüsaator" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "VLC meediaesitaja" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "&Vaade" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Meediakogu" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." +msgstr "Pikslite liitmine või lahutamine tipu laiusel." -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "V-plane color" +msgstr "V-tasandi värv" -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." +msgstr "YUV värvikuubi nihe üle kogu V-tasandi (0 - 127)." -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Visualizer" +msgstr "Visualiseerija" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Visualiseerija filter" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "Spektri analüsaator" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" @@ -26085,16 +26654,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Mosaiigi sild" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Taasesitamine" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Heli nihke suurendamine" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Subtiitrite viivitus" @@ -26104,6 +26676,72 @@ msgstr "Subtiitrite viivitus" msgid "Time:" msgstr "Aeg" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "VLC meediaesitaja" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "&Vaade" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Meediakogu" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -26131,11 +26769,11 @@ msgstr "Tänuavaldused" msgid "Licence" msgstr "Litsents" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "Vorm" @@ -26233,31 +26871,33 @@ msgstr "Ligipääs lisavalikutele, et tuunida seadet" msgid "Advanced options..." msgstr "Täpsemalt..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Plaadi valimine" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "DVD menüüd keelatud (ühilduvuse jaoks)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "Keela DVD menüüd" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Ilma DVD menüüta" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Plaadiseade" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "Alustamise koht" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Audio ja subtiitrid" @@ -26537,63 +27177,63 @@ msgstr "Kasutajanimi:" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "Esitatud lugude andmed saadetakse Last.fm-i" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 msgid "Codecs" msgstr "Koodekid" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "x264 profiili ja taseme valik" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "x264 malli ja tuunimise valik" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "Kasuta GPU kiirendust dekodeerimisel" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "Jäta vahele H.264 korduse deblokkimise filter" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "Kasuta WMV koodekitele süsteemseid koodekeid, kui saadaval" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Video kvaliteedi järeltöötluse tase" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "Optiline seade" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "Vaikimisi optiline seade" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "Kahjustatud või puudulik AVI fail" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "HTTP proksi URL" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "HTTP (vaikimisi)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP üle RTSP (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "Live555 voo transport" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 msgid "Default caching policy" msgstr "Vaikimisi puhverdamise reegel" @@ -26702,39 +27342,44 @@ msgstr "Aknastiili sundimine:" msgid "Skin resource file:" msgstr "Rüü fail:" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "OSD lubamine" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "Video käivitamisel pealkirja kuvamine" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "Subtiitrite keel" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Subtiitrite eelistatud keel" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "Vaikimisi kodeering" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 msgid "Subtitles effects" msgstr "Subtiitrite efektid" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "Efekt" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "Kirja värv" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Tausta värv" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -26826,6 +27471,22 @@ msgstr "Redigeeri sisendit" msgid "Clear List" msgstr "Puhasta nimekiri" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Uuenduste kontrollimine" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Käivitan uuenduste päringu..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"Kas soovid selle alla laadida?\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 msgid "Essential" msgstr "Oluline" @@ -26968,7 +27629,8 @@ msgstr "Mukser:" msgid "AAAA; " msgstr "AAAA; " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "Korduv" @@ -26976,21 +27638,211 @@ msgstr "Korduv" msgid "Media Manager List" msgstr "Meediahalduri loend" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +msgid "Media Browser" +msgstr "Meediasirvija" + +#: share/lua/http/index.html:177 #, fuzzy -msgid "" -"

VideoLAN prefers when applications request authorization before " -"accessing Internet.

\n" -"

VLC media player can get information from the Internet in order to " -"get media informations or to check for available updates.

\n" -"

VLC media player doesn't send or collect any information, " -"even anonymously, about your usage.

\n" +msgid "No" +msgstr "&Ei" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Täisekraanvaade" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Voogedastus" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Voogedastus" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "Radade sünkroonimine" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Käsud" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Alustamise koht" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Esitusloend" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Eemalda valitud" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Esitamise kiirus" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Värskenda nimekirja" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Graafiline ekvalaiser" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "VLC meediaesitaja" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Voogedastuse väljund" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Vaikimisi voog" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Meediafailid" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "Hõiveseade" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Viga" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Loo" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" msgstr "" -"

VideoLAN eelistab küsida enne luba, kui rakendus soovib internetti " -"pääseda.

\n" -"

VLC meediaesitaja võib hankida informatsiooni internetist, et " -"kontrollida uuendusi või hankida meedia informatsiooni.

\n" -"

VLC meediaesitaja ei saada ega kogu mingitki " -"informatsiooni, ka anonüümselt, sinu kasutamisharjumuste kohta.

\n" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Kõlarite seadistus" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Eemalda valitud" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Loo uus profiil" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Kustuta kõik järjehoidjad" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Kiirklahvide seadistamine" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Värskendamise aeg" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "&Lisa ootejärjekorda" + +#~ msgid "" +#~ "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" +#~ "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " +#~ "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Määratud helifondi fail (%s) on vale.\n" +#~ "Palun paigalda sobiv helifont ja taasseadista see VLC eelistustes " +#~ "(Koodekid / Audio / FluidSynth).\n" + +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "Koleda ümberdiskreetimise audiofilter" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Vaikne režiim." + +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Eellaadimise kataloog" + +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Liikumishägu" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Rakenda" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "DVD menüüd keelatud (ühilduvuse jaoks)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Efekt" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

VideoLAN prefers when applications request authorization before " +#~ "accessing Internet.

\n" +#~ "

VLC media player can get information from the Internet in order " +#~ "to get media informations or to check for available updates." +#~ "

\n" +#~ "

VLC media player doesn't send or collect any " +#~ "information, even anonymously, about your usage.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

VideoLAN eelistab küsida enne luba, kui rakendus soovib " +#~ "internetti pääseda.

\n" +#~ "

VLC meediaesitaja võib hankida informatsiooni internetist, et " +#~ "kontrollida uuendusi või hankida meedia informatsiooni.\n" +#~ "

VLC meediaesitaja ei saada ega kogu mingitki " +#~ "informatsiooni, ka anonüümselt, sinu kasutamisharjumuste kohta.

\n" #~ msgid "Exposure" #~ msgstr "Säriaeg" @@ -27217,9 +28069,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Avio" #~ msgstr "Avio" -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "BD-e puhvri pikkus millisekundites." - #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "DVB voo puhvri pikkus millisekundites." @@ -27246,16 +28095,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" #~ msgstr "Ümberpööramise režiim [0=väljas, 1=sees, 2=auto]" -#~ msgid "Probe DVB card for capabilities" -#~ msgstr "DVB kaardi võimaluste tuvastamine" - -#~ msgid "" -#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -#~ "disable this feature if you experience some trouble." -#~ msgstr "" -#~ "Mõnele DVB-kaardile ei meeldi, kui selle võimalusi uuritakse. Kui esineb " -#~ "probleeme, võid selle keelata." - #~ msgid "Budget mode" #~ msgstr "Säästurežiim" @@ -27424,9 +28263,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "Satelliidi polarisatsioon [H/V/L/R]" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "DirectShow DVB sisend" @@ -27498,9 +28334,6 @@ msgstr "" #~ msgid "CRL file" #~ msgstr "CRL fail" -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "DVB sisend koos v4l2 toega" - #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Sisendi süntaks on iganenud" @@ -28374,25 +29207,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "Sisendi puhver:" -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Meediasirvija" - #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Privaatsuse ja võrgu hoiatus" -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Uuenduste kontrollimine" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kas soovid selle alla laadida?\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Käivitan uuenduste päringu..." - #~ msgid "A new version of VLC(" #~ msgstr "Uus VLC versioon (" @@ -28978,9 +29795,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Speed" #~ msgstr "Kiirus" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Sulge" - #~ msgid "Remove All" #~ msgstr "Eemalda kõik" @@ -29405,8 +30219,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Shoutcast TV" #~ msgstr "Shoutcast TV" -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "Tähekeste arv" - #~ msgid "Number of stars to draw with random effect." #~ msgstr "Mitu tähekest juhuslikus korras joonistada." diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index a09d0a08be..c1f35462fd 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.6b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-08 12:41+0330\n" "Last-Translator: SalarSoft \n" "Language-Team: Persian\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Persian\n" "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "VLC تنظیمات" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "برای دیدن همهٔ گزینه‌ها، «گزینه‌های پیشرفته» را انتخاب کنید." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -70,14 +70,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "تنظیمات واسط‌های کنترلی وی‌ال‌سی" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "تنظیمات میان‌برها" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "اینها تنظیمات عمومی پیمانه‌های خروجی صدا هستند." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرقه" @@ -133,10 +133,10 @@ msgstr "متفرقه" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "تنظیمات و پیمانه‌های صوتی متفرقه" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -348,8 +348,8 @@ msgstr "پیاده‌سازی ویدئوی درخواستی برای وی‌ال #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -408,8 +408,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "شبکه" @@ -546,9 +546,10 @@ msgstr "درباره" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "پخش" @@ -597,14 +598,14 @@ msgstr "جریان..." msgid "Save..." msgstr "ذخیره..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 #, fuzzy msgid "Repeat All" msgstr "تکرار همه" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "تکرار یکی" @@ -615,8 +616,8 @@ msgstr "بدون تکرار" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "تصادفی" @@ -665,7 +666,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "فهرست پخش" #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "جستجو" @@ -775,8 +776,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "خاموش" @@ -798,7 +799,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "صافی‌های ویدئو" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "اکولایزر" @@ -876,23 +878,23 @@ msgstr "استریوی معکوس" msgid "boolean" msgstr "بولی" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "عدد صحیح" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "عدد اعشاری" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "رشته" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -961,58 +963,58 @@ msgstr "" "certain time\n" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr " (پیش‌فرض روشن)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr " (پیش‌فرض خاموش)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "هیچ‌کدام" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "وی‌ال‌سی نسخهٔ %s\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "کمدی" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1035,8 +1037,8 @@ msgstr "کدگشاها" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 #, fuzzy msgid "Streaming / Transcoding failed" @@ -1065,134 +1067,134 @@ msgstr "" "احتمالاً وی‌ال‌سی قالب صوتی یا ویدئویی «%4.4s» را پشتیبانی نمی‌کند. متأسفانه " "راهی برای انجام این کار وجود ندارد." -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "قطعه" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %Id]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "برنامه" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 #, fuzzy msgid "Scrambled" msgstr "مقیاس" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "بله" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, fuzzy, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "کدگشای صدای وُربیس" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "جریان %Id" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "زیرنویس" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 #, fuzzy msgid "Original ID" msgstr "صدای اصلی" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "کُدک" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "زبان" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "شرح" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "کانال‌ها" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "نرخ نمونه" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, fuzzy, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%Id هرتز" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "بیت بر نمونه" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "نرخ بیتی" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, fuzzy, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%Id کیلوبیت بر ثانیه" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 #, fuzzy msgid "Track replay gain" msgstr "جریان پیش‌فرض" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 #, fuzzy msgid "Album replay gain" msgstr "جریان پیش‌فرض" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "تفکیک‌پذیری" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "تفکیک‌پذیری نمایش" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "سرعت فریم‌ها" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "کدگشاها" @@ -1220,13 +1222,14 @@ msgstr "قالب «%s» تشخیص داده نشد. برای جزئیات بیش #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "اجرا" @@ -1295,7 +1298,7 @@ msgstr "برنامه‌ها" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "فصل" @@ -1377,11 +1380,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "حرکت‌های موشی" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "fa" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1409,7 +1412,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "۲:۱ دو برابر" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "خودکار" @@ -1659,7 +1662,7 @@ msgstr "" "استفاده خواهد شد تنظیم می‌کند (یعنی اگر سخت‌افزار شما و همین طور جریان صدای در " "حال پخش پشتیبانی کند)." -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "استفاده از S/PDIF در صورت وجود" @@ -1672,7 +1675,7 @@ msgstr "" "هر وقت سخت‌افزار شما و همین طور جریان صدای در حال پخش پشتیبانی کند، می‌توان به " "صورت پیش‌فرض از S/PDIF استفاده کرد." -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "اجبار به تشخیص دالبی سراند" @@ -1688,12 +1691,12 @@ msgstr "" "سراند کدگذاری نشده، روشن کردن این گزینه ممکن است سبب بهبود صدایی که می‌شنوید " "شود، به‌خصوص وقتی با میکسر کانال هدفون ترکیب شود." -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "روشن" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1760,8 +1763,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -2001,7 +2004,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "همیشه در بالا" @@ -2057,15 +2060,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "نادرهم‌بافی" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "حالت نادرهم‌بافی" @@ -2313,7 +2316,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "" @@ -2452,10 +2455,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2519,7 +2522,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "قطعه صدا" @@ -2527,7 +2530,7 @@ msgstr "قطعه صدا" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "شمارهٔ جریان شیار صدای مورد استفاده (از ۰ تا n)" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "شیار زیرنویس" @@ -2696,13 +2699,13 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 #, fuzzy msgid "Record directory or filename" msgstr "شاخهٔ عکس‌های ویدئو (یا نام پرونده)" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 #, fuzzy msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "شاخه‌ای که عکس‌های ویدئو آنجا ذخیره می‌شوند." @@ -2763,7 +2766,7 @@ msgstr "" "اینجا به کار بیاندازید، و در قسمت انتخاب پیمانه‌های «صافی‌های صدا» پیکربندی " "کنید." -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "تعیین اجباری موقعیت زیرنویس" @@ -2784,9 +2787,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "نمایش روی صفحه" @@ -3679,8 +3682,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "تمام‌صفحه" @@ -3723,8 +3726,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای پخش را انتخاب کنید." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "سریع‌تر" @@ -3733,8 +3736,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای پخش با حرکت سریع را انتخاب کنید." #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "آهسته‌تر" @@ -3763,13 +3766,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "آهسته‌تر" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "بعدی" @@ -3779,11 +3783,12 @@ msgstr "" "میان‌بر مورد استفاده برای گذشتن از مورد بعدی در فهرست پخش را انتخاب کنید." #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "قبلی" @@ -3795,9 +3800,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "توقف" @@ -3806,10 +3812,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای توقف پخش را انتخاب کنید." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -3925,8 +3931,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "طول پرش بلند، به ثانیه" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "خروج" @@ -4334,8 +4340,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "یک عکس از ویدئو می‌گیرد و آن را در دیسک ذخیره می‌کند." #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "ضبط" @@ -4468,7 +4474,7 @@ msgstr "چرخیدن در شیارهای صوتی (زبان‌های) موجود #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "عکس" @@ -4655,12 +4661,17 @@ msgstr "بارگیری فوری" #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "انصراف" @@ -4738,7 +4749,7 @@ msgstr "اندونزیایی" msgid "Media Library" msgstr "افزودن به کتابخانه" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "تعیین نشده" @@ -5409,8 +5420,13 @@ msgstr "چوانگی" msgid "Zulu" msgstr "زولویی" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5585,8 +5601,40 @@ msgstr "" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "سی‌دی صوتی" @@ -5732,8 +5780,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "خاموش" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "نسبت طول و عرض" @@ -5778,7 +5826,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "نام دستگاه ویدئو" @@ -5791,7 +5839,7 @@ msgstr "" "دستگاه پیش‌فرض استفاده خواهد شد." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "نام دستگاه صدا" @@ -5805,7 +5853,7 @@ msgstr "" "دستگاه پیش‌فرض استفاده خواهد شد." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "اندازهٔ ویدئو" @@ -6006,6 +6054,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "نوسازی فهرست" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" @@ -6033,454 +6082,481 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "نوع" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "شبکه" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "شبکه" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "بسامد" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "تشخیص حرکت" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "بزرگ‌نمایی" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "بزرگ‌نمایی" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "بزرگ‌نمایی" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "تحلیل‌گر طیفی" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "خودکار" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "وسط" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 #, fuzzy msgid "High-priority code rate" msgstr "اولویت بالا" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "ذخیرهٔ اطلاعات کِدک خام" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "ذخیرهٔ اطلاعات کِدک خام" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "ذخیرهٔ اطلاعات کِدک خام" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "حالت استریو" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "پهنای باند" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "%Id هرتز" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "8 MHz" msgstr "%Id هرتز" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "7 MHz" msgstr "%Id هرتز" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "6 MHz" msgstr "%Id هرتز" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "%Id هرتز" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "%Id هرتز" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "عمومی" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "حالت نادرهم‌بافی" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "جریان انتقال MPEG" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "فاصلهٔ عمودی" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "پشت و ور کردن افقی" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "ولتاژ LNB بالا" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 #, fuzzy msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "بسامد خروجی صدا (هرتز)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "جریان پیوسته" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "تنظیمات شبکه" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "متعادل‌سازی بلندی صدا" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "متعادل‌سازی بلندی صدا" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "پیمانه‌های ویژه" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "پیمانه‌های ویژه" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "کانال صدا" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "کانال صدا" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "کانال‌های صدا" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "DVB" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "ارجحیت بر پارامترها" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "پروندهٔ شرح" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "پروندهٔ شرح" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 msgid "Satellite equipment control" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "پروندهٔ شرح" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "پیمانه‌های ویژه" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "ورودی DVB با پشتیبانی v412" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "ورودی ویدئوی دیجیتال (فایروایر/ieee1394)" @@ -6570,12 +6646,13 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "ورودی FTP" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy msgid "File reading failed" msgstr "صافی کردن صدا شکست خورد" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند." @@ -6597,8 +6674,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -6710,6 +6787,32 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "ورودی GnomeVFS" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "کنترل‌های بیشتر" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "پیشکار HTTP" @@ -7001,46 +7104,55 @@ msgstr "خروجی صدای JACK" msgid "JACK Input" msgstr "ورودی" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "ویدئو" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #, fuzzy msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "حاشیه‌گیری به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ پایین ویدئو" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "بار کردن پیکربندی" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "ورودی DVDnav" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -7070,15 +7182,6 @@ msgstr "ورودی" msgid "SDI Demux" msgstr "جداسازها" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "ورودی DVDnav" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "اجبار به انتخاب همهٔ جریان‌ها" @@ -7132,7 +7235,7 @@ msgstr "ورودی FTP" msgid "MTP" msgstr "TCP‏" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 #, fuzzy msgid "VLC could not read the file." msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند." @@ -7146,50 +7249,334 @@ msgstr "" msgid "OSS input" msgstr "ورودی سامبا" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "خروجی جاری" + +#: modules/access_output/file.c:65 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "باز کردن پرونده" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pulse.c:43 +#: modules/access_output/file.c:68 #, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "صدا" +msgid "Synchronous writing" +msgstr "همگام‌سازی شبکه" -#: modules/access/pulse.c:44 +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:72 #, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "ورودی سی‌دی صوتی" +msgid "File stream output" +msgstr "خروجی جاری" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "دستگاه" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "نام کاربری FTP" -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "دستگاه ویدئوی PVR‏" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "نام کاربری که برای اتصال استفاده می‌شود." -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "دستگاه رادیو" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "گذرواژه" -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" -msgstr "دستگاه رادیوی PVR‏" +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "گذرواژه‌ای که برای اتصال استفاده می‌شود." -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 #, fuzzy -msgid "Norm" -msgstr "عادی" +msgid "Mime" +msgstr "زمان" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "خروجی جاری" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "قطعه" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "تعداد ستاره‌ها" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "تعداد نوارها" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "پروندهٔ تصویر" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "چینش ویدئو" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "خروجی جاری" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "زنده" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +#, fuzzy +msgid "Active TCP connection" +msgstr "اتصال مجدد خودکار" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +#, fuzzy +msgid "RTMP stream output" +msgstr "خروجی جاری" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +#, fuzzy +msgid "RTMP" +msgstr "RTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "جریان/ذخیره" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "شرح نشست" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "جریان" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "شرح نشست" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "شرح" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "تعداد کانال‌های خروجی" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "خروجی جاری" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "دسترسی به خروجی" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "مقدار حافظهٔ نهان (میلی‌ثانیه)‏" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"مقدار پیش‌فرض حافظه‌ٔ نهان برای سی‌دی‌های صوتی. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد " +"شود." + +#: modules/access_output/udp.c:69 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "نام گروه" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "خروجی جاری" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "صدا" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "ورودی سی‌دی صوتی" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "دستگاه" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "دستگاه ویدئوی PVR‏" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "دستگاه رادیو" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "دستگاه رادیوی PVR‏" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Norm" +msgstr "عادی" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "عرض جریانی که ضبط می‌شود (‎-۱ برای تشخیص خودکار)." #: modules/access/pvr.c:73 @@ -7197,7 +7584,7 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "ارتفاع جریانی که ضبط می‌شود (‎-۱ برای تشخیص خودکار)." #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 msgid "Frequency" msgstr "بسامد" @@ -7378,11 +7765,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "ورودی FTP" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -#, fuzzy -msgid "RTMP" -msgstr "RTP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "" @@ -7502,7 +7884,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7566,7 +7948,7 @@ msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "صفحهٔ نمایش" @@ -7615,6 +7997,16 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +#, fuzzy +msgid "SDP" +msgstr "SAP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "شرح نشست" + #: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy msgid "SFTP user name" @@ -7853,7 +8245,7 @@ msgstr "کنترل‌های بیشتر" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "واسط‌های کنترلی" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7873,7 +8265,7 @@ msgstr "حاشیه‌گیری خودکار" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "حاشیه‌گیری خودکار" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "کنتراست" @@ -7882,7 +8274,7 @@ msgstr "کنتراست" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7893,7 +8285,7 @@ msgstr "غلظت" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "فام" @@ -7946,7 +8338,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "گاما" @@ -8313,7 +8705,7 @@ msgstr "[cdda:][device][@[track]]" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "مدخل" @@ -8322,7 +8714,7 @@ msgid "Segments" msgstr "قطعات" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "قطعه" @@ -8480,235 +8872,62 @@ msgstr "قالب مورد استفاده در فیلد «عنوان» فهرس msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "قالب مورد استفاده در فیلد «عنوان» فهرست پخش وقتی CDDB موجود نیست" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -#, fuzzy -msgid "Media in Zip" -msgstr "پرونده‌ها" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -msgid "Path to the media in the Zip archive" +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +#: modules/access/vdr.c:89 #, fuzzy -msgid "Zip files filter" -msgstr "صافی ویدئو" +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "کُدک‌های دیگر" -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "خروجی جاری" - -#: modules/access_output/file.c:65 -#, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "باز کردن پرونده" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -#, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "همگام‌سازی شبکه" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "خروجی جاری" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "نام کاربری FTP" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -#, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "نام کاربری که برای اتصال استفاده می‌شود." - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "گذرواژه" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "گذرواژه‌ای که برای اتصال استفاده می‌شود." - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "زمان" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "خروجی جاری" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -#, fuzzy -msgid "Active TCP connection" -msgstr "اتصال مجدد خودکار" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -#, fuzzy -msgid "RTMP stream output" -msgstr "خروجی جاری" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "جریان/ذخیره" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "شرح نشست" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:72 +#: modules/access/vdr.c:91 #, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "جریان" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "مقدار حافظهٔ نهان برای دی‌وی‌دی‌ها. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد شود." -#: modules/access_output/shout.c:82 +#: modules/access/vdr.c:95 #, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "شرح نشست" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "صافی‌های ویدئویی برای پس‌پردازش جریان ویدئو به کار می‌روند." -#: modules/access_output/shout.c:85 +#: modules/access/vdr.c:99 #, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "شرح" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +msgid "VDR" +msgstr "ویدئوی درخواستی" -#: modules/access_output/shout.c:98 +#: modules/access/vdr.c:102 #, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "تعداد کانال‌های خروجی" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +msgid "VDR recordings" +msgstr "کدگشایی" -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:104 +#: modules/access/vdr.c:913 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "خروجی جاری" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" +msgid "Start" +msgstr "تن&ظیمات" -#: modules/access_output/shout.c:111 +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 #, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "دسترسی به خروجی" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "مقدار حافظهٔ نهان (میلی‌ثانیه)‏" +msgid "Media in Zip" +msgstr "پرونده‌ها" -#: modules/access_output/udp.c:66 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" msgstr "" -"مقدار پیش‌فرض حافظه‌ٔ نهان برای سی‌دی‌های صوتی. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد " -"شود." -#: modules/access_output/udp.c:69 +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 #, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "نام گروه" +msgid "Zip files filter" +msgstr "صافی ویدئو" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "خروجی جاری" - #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" @@ -9005,6 +9224,80 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "گزینه‌های ویدئو" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "زمان آغاز" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "زمان نوسازی" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "آستانهٔ روشنی" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "درجه‌بندی" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +#, fuzzy +msgid "Knee radius" +msgstr "شعاع پایه به نقطه" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "جریان پیش‌فرض" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "شرح" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" @@ -9328,9 +9621,8 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "صافی صدا برای نمونه‌برداری مجدد با درون‌یابی خطی" +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9411,7 +9703,7 @@ msgstr "فضایی" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 #, fuzzy msgid "Spatializer" msgstr "فضایی" @@ -9683,6 +9975,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "خروجی صدا در پرونده" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "خروجی صدای ALSA" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "باز کردن" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -9829,18 +10131,18 @@ msgstr "تنظیمات کدگذارها و کدگشاهای فقط ویدئوی msgid "Decoding" msgstr "کدگشایی" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "کدگشایی" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 #, fuzzy msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "تنظیمات کدگذارها و کدگشاهای فقط ویدئویی." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "نادرهم‌بافی ویدئو" @@ -9880,7 +10182,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "" @@ -9929,12 +10231,21 @@ msgstr "تنظیم تصویر" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "کُدک" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 #, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" msgstr "تصویرسازی‌ها" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9944,161 +10255,161 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 #, fuzzy msgid "Hardware decoding" msgstr "تنظیمات عمومی واسط" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "آستانهٔ روشنی" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "کیفیت جریان." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 #, fuzzy msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "تعداد دفعات تکرار یک ورودی" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "نرخ بیتی ویدئو" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "تنظیمات عمومی واسط" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "تعامل با واسط" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "شرح نشست" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 #, fuzzy msgid "I quantization factor" msgstr "تصویرسازی‌ها" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "انتخاب نامعتبر" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "سطح کیفی" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -10106,115 +10417,115 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "حداکثر عرض ویدئو" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "حداکثر عرض ویدئو" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "تصویرسازی‌ها" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 #, fuzzy msgid "Border masking" msgstr "ارتفاع کناره" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 #, fuzzy msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "پیمانهٔ نادرهم‌بافی مورد استفاده." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10231,7 +10542,7 @@ msgstr "کدگذار ویدئوی دیراک" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "کدگذار صدای وُربیس" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10242,7 +10553,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 #, fuzzy msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند." @@ -10261,6 +10572,11 @@ msgstr "کدگشای صدای وُربیس" msgid "CDG video decoder" msgstr "کدگشای ویدئوی دیراک" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "کدگشای ویدئوی تئورا" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "کدگشای زیرنویس CVD" @@ -10584,7 +10900,7 @@ msgstr "مختصات Y زیرنویس کدگذاری شده" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "کدگشای زیرنویس DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "زیرنویس‌ها" @@ -10616,41 +10932,33 @@ msgstr "کدگشای صدای وُربیس" msgid "Flac audio encoder" msgstr "کدگذار صدا" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "زیرنویس‌های قالب‌بندی شده" @@ -10710,7 +11018,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "قهوه‌ای" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10726,7 +11034,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10741,7 +11049,7 @@ msgid "Olive" msgstr "زیتونی" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10777,7 +11085,7 @@ msgid "Navy" msgstr "سورمه‌ای" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11323,7 +11631,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "کدگذار صدای وُربیس" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 #, fuzzy @@ -11447,6 +11755,11 @@ msgstr "زیرنویس‌ها" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "کدگشای زیرنویس DVB" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "کدگشای زیرنویس DVB" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11689,11 +12002,6 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "کدگشای زیرنویس DVB" -#: modules/codec/t140.c:35 -#, fuzzy -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "رسم‌کنندهٔ متن" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "کدگشای OGT فیلیپس (زیرنویس SVCD)" @@ -11707,6 +12015,11 @@ msgstr "زیرنویس‌های SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "کدگشای OGT فیلیپس (زیرنویس SVCD)" +#: modules/codec/t140.c:35 +#, fuzzy +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "رسم‌کنندهٔ متن" + #: modules/codec/telx.c:54 #, fuzzy msgid "Override page" @@ -12518,117 +12831,112 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "حالت نرخ بیتی)" -#: modules/codec/x264.c:377 -#, fuzzy -msgid "Quiet mode." -msgstr "حالت نرخ بیتی)" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "جمع‌آوری آمار" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "صافی‌های دسترسی" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "اطلاعات متا" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "مقدونی" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "بله" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "tesa" msgstr "بله" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "سریع" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "عادی" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "آهسته" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "همه" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "فضایی" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "زمانی" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "خودکار" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" @@ -12790,13 +13098,13 @@ msgstr "کنترل کننده" msgid "Position Control" msgstr "موقعیت" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "هیچ‌کدام" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "میان‌برها" @@ -13919,7 +14227,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" @@ -13997,11 +14305,11 @@ msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Ordered chapters" +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "فصل بعدی" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -14013,15 +14321,14 @@ msgstr "کُدک‌های دیگر" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Preload Directory" -msgstr "یک شاخه انتخاب کنید" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -14473,8 +14780,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "اطلاعات" @@ -14907,6 +15214,11 @@ msgstr "دستگاه ویدئوی PVR‏" msgid "SMF demuxer" msgstr "جداسازها" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -14940,7 +15252,7 @@ msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی" msgid "Frames per second" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 #, fuzzy msgid "Subtitles delay" msgstr "زیاد کردن تأخیر زیرنویس" @@ -15116,22 +15428,22 @@ msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 #, fuzzy msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "صافی کردن صدا شکست خورد" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "جلوهٔ قلم" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 #, fuzzy msgid "hearing impaired" msgstr "صافی کردن صدا شکست خورد" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15273,7 +15585,7 @@ msgstr "" "خواهد گرفت (۰=وسط، ۱=چپ، ۲=راست، ۴=بالا، ۸=پایین، در ضمن می‌توانید ترکیب این " "موارد را هم استفاده کنید، مثلاً ۶=۴+۲ یعنی بالا و چپ)." -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -15297,7 +15609,7 @@ msgstr "اندازهٔ قلم، به نقطه" msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "اندازهٔ قلم به نقطه. پیش‌فرض ‎-۱ است (استفاده از اندازهٔ قلم پیش‌فرض)." -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15346,11 +15658,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "قلم" @@ -15363,6 +15675,36 @@ msgstr "فرمان" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "واسط‌های اصلی" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +#, fuzzy +msgid "About VLC media player" +msgstr "دربارهٔ پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی..." + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "کمدی" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "مجوز" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +#, fuzzy +msgid "VLC media player Help" +msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "" @@ -15379,15 +15721,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "پیش‌تجزیه" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15405,22 +15744,6 @@ msgstr "رسم کنندهٔ قلم win32" msgid "Threshold" msgstr "آستانهٔ روشنی" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "درجه‌بندی" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -#, fuzzy -msgid "Knee radius" -msgstr "شعاع پایه به نقطه" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "جریان پیش‌فرض" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15442,1019 +15765,706 @@ msgstr "متعادل‌سازی بلندی صدا" msgid "Maximum level" msgstr "حداکثر بلندی" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "شرح" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "صافی‌ها" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 #, fuzzy msgid "Audio Effects" msgstr "کُدک‌های صدا" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -#, fuzzy -msgid "About VLC media player" -msgstr "دربارهٔ پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "نشانک‌ها" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "بررسی وجود به‌هنگام‌سازی..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "اضافه" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "تنظیمات..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "پاک‌سازی" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "سرویس‌ها" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "مخفی کردن وی‌ال‌سی" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "استخراج" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "مخفی کردن بقیه" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "حذف" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "نمایش همه" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "زمان" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "VLC خروج از" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "تأیید" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "۱:پرونده" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -#, fuzzy -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "باز کردن &پیشرفته..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "بی‌عنوان" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "باز کردن پرونده..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "بدون ورودی" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "باز کردن دیسک..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"ورودی‌ای پیدا نشد. برای کار کردن نشانک‌ها باید جریانی در حال پخش یا مکث باشد." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "باز کردن از شبکه..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "ورودی تغییر کرد" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -#, fuzzy -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "باز کردن موارد اخیر" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "انتخاب نامعتبر" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "پاک‌سازی منو" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "باید دو نشانک انتخاب شود." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "راهنمای گام به گام جریان‌سازی/صدور..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "ویرایش" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "برش" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "نسخه‌برداری" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "ورودی‌ای پیدا نشد" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "چسباندن" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +#, fuzzy +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "جریان باید در حال پخش یا مکث باشد تا نشانک‌ها کار کنند." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "پاک‌سازی" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "پرش به زمان" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "انتخاب همه" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "ثانیه" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "پخش" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "پرش به زمان" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "پخش" +msgid "User name" +msgstr "نام کاربری FTP" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "عادی" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "خطاها و اخطارها" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -#, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "همگام‌سازی شبکه" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "پاک‌سازی" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -#, fuzzy -msgid "Quit after Playback" -msgstr "پخش" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "نمایش جزئیات" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "یک قدم به جلو" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "تصادفی روشن" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "یک قدم به عقی" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "تکرار خاموش" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume" -msgstr "بلندی صدای پیش‌فرض" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume" -msgstr "بلندی صدای پیش‌فرض" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "اندازهٔ نصف" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(موردی در حال پخش نیست)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "اندازهٔ عادی" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "پیغام‌ها" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "اندازهٔ دو برابر" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +#, fuzzy +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "باز کردن ثبت وقایع فروپاشی" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "جا کردن در صفحه" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +#, fuzzy +msgid "Save this Log..." +msgstr "ذخیره در..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 #, fuzzy -msgid "Float on Top" -msgstr "همیشه رو" +msgid "Send" +msgstr "پایان" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 #, fuzzy -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "خروجی ویدئو تمام‌صفحه" +msgid "Don't Send" +msgstr "اندازهٔ قلم" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -#, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "شفافیت" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "پنجره" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "حداقل کردن پنجره" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "بستن پنجره" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "ثبت فروپاشی پیدا نشد" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -#, fuzzy -msgid "Player..." -msgstr "پخش" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "ادامه" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "حداقل کردن پنجره" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "اثری از فروپاشی قبلی دیده نمی‌شود." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 #, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "کُدک‌های صدا" +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "برگرداندن تنظیمات به مقادیر پیش‌فرض" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "صافی ویدئو" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks..." -msgstr "نشانک‌ها" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "فهرست پخش" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "اطلاعات رسانه" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "پیغام‌ها" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -#, fuzzy -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "خطاها و اخطارها" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "جلو آوردن همه" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "دستگاه ویدئو" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "راهنما" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" +"شمارهٔ صفحهٔ مورد استفادهٔ پیش‌فرض برای نمایش ویدئو در حالت «تمام‌صفحه». شمارهٔ " +"صفحهٔ مرتبط را می‌توان در منوی انتخاب دستگاه ویدئو پیدا کرد." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -#, fuzzy -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "کدری" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -#, fuzzy -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "ذخیره..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" +"شفافیت ویدئوی خروجی را تنظیم کنید. ۱ غیر شفاف است (پیش‌فرض) و ۰ کاملاً شفاف." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "مجوز" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "صفحهٔ سیاه در حالت تمام‌صفحه" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -#, fuzzy -msgid "Online Documentation..." -msgstr "مستندات برخط" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -#, fuzzy -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "وب‌گاه ویدئولَن" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -#, fuzzy -msgid "Make a donation..." -msgstr "مقدونی" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -#, fuzzy -msgid "Online Forum..." -msgstr "مستندات برخط" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "زیاد کردن صدا" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "کم کردن صدا" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -#, fuzzy -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "نسبت طول و عرض" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "پرش به زمان" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "یک قدم به عقی" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "یک قدم به جلو" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" +"در حالت تمام‌صفحه، وقتی ویدئویی نمایش داده نمی‌شود صفحهٔ سیاه نشان داده شود" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "فهرست پخش نمایش" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "نمایش کنترل کنندهٔ تمام‌صفحه" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 #, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "تکرار همه" +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "آغاز ویدئو در حالت تمام‌صفحه" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "جلوه ها" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "تعويض‌ حالت تمام صفحه" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 #, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "بلندی صدای پیش‌فرض" +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "تکرار همین مورد" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "باز کردن رسانه" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 #, fuzzy -msgid "Audio/Video" -msgstr "کُدک صدا" +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "آغاز ویدئو در حالت تمام‌صفحه" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "واسط اُ اس ایکس مکینتاش" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "بررسی وجود به‌هنگام‌سازی..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -#, fuzzy -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "پروندهٔ زیرنویس" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "تنظیمات..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -#, fuzzy -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "سرویس‌ها" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "مخفی کردن وی‌ال‌سی" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -#, fuzzy -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "مخفی کردن بقیه" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -#, fuzzy -msgid "fps" -msgstr "%Id کیلوبیت بر ثانیه" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "نمایش همه" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Video Effects" -msgstr "کُدک‌های صدا" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "VLC خروج از" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -#, fuzzy -msgid "Basic" -msgstr "باشغیری" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "۱:پرونده" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 #, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "طیف نما" +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "باز کردن &پیشرفته..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "تنظیم تصویر" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "باز کردن پرونده..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "آستانهٔ روشنی" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "باز کردن دیسک..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "کدری" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "باز کردن از شبکه..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 #, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "صفحهٔ نمایش" +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "ریز" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "باز کردن موارد اخیر" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "پاک‌سازی منو" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "راهنمای گام به گام جریان‌سازی/صدور..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "طیف" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "برش" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "رقص" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "نسخه‌برداری" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "چرخش در شیار صوتی" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -#, fuzzy -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "چرخش در شیار صوتی" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -#, fuzzy -msgid "Transform" -msgstr "تبدیل" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "چرخش ۹۰ درجه" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "چرخش ۱۸۰ درجه" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "چرخش ۲۷۰ درجه" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "چسباندن" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "پشت و ور کردن افقی" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "انتخاب همه" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "پشت و رو کردن عمودی" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "پخش" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 #, fuzzy -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "بزرگ‌نمایی" +msgid "Playback Speed" +msgstr "پخش" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -#, fuzzy -msgid "Puzzle game" -msgstr "بنفش" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "عادی" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 #, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "چپ" +msgid "Track Synchronization" +msgstr "همگام‌سازی شبکه" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 #, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "بلندی صدا" +msgid "Quit after Playback" +msgstr "پخش" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "سیاه" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "یک قدم به جلو" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Color threshold" -msgstr "آستانهٔ روشنی" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "یک قدم به عقی" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 #, fuzzy -msgid "Similarity" -msgstr "آستانهٔ روشنی" +msgid "Increase Volume" +msgstr "بلندی صدای پیش‌فرض" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 #, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "واسط" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "طیف" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "" +msgid "Decrease Volume" +msgstr "بلندی صدای پیش‌فرض" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "اندازهٔ نصف" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -#, fuzzy -msgid "Cartoon" -msgstr "قهوه‌ای" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "اندازهٔ عادی" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Color extraction" -msgstr "استوانه" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "اندازهٔ دو برابر" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -#, fuzzy -msgid "Invert colors" -msgstr "رنگ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "جا کردن در صفحه" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 #, fuzzy -msgid "Posterize" -msgstr "استریو" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" +msgid "Float on Top" +msgstr "همیشه رو" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 #, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "پروندهٔ شرح" +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "خروجی ویدئو تمام‌صفحه" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 #, fuzzy -msgid "Factor" -msgstr "سریع‌تر" +msgid "Transparent" +msgstr "شفافیت" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -#, fuzzy -msgid "Motion Detect" -msgstr "تشخیص حرکت" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "پنجره" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -#, fuzzy -msgid "Water effect" -msgstr "جلوهٔ قلم" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "حداقل کردن پنجره" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -#, fuzzy -msgid "Number of clones" -msgstr "تعداد ستون‌ها" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "بستن پنجره" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 #, fuzzy -msgid "Add text" -msgstr "اضافه کردن گره" +msgid "Player..." +msgstr "پخش" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 #, fuzzy -msgid "Add logo" -msgstr "اضافه کردن گره" +msgid "Main Window..." +msgstr "حداقل کردن پنجره" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 #, fuzzy -msgid "Logo" -msgstr "حلقهٔ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "شفافیت" +msgid "Audio Effects..." +msgstr "کُدک‌های صدا" -#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 #, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "کمدی" +msgid "Video Filters..." +msgstr "صافی ویدئو" -#: modules/gui/macosx/about.m:222 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 #, fuzzy -msgid "VLC media player Help" -msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" +msgid "Bookmarks..." msgstr "نشانک‌ها" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "اضافه" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "استخراج" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "حذف" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "زمان" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "تأیید" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "بی‌عنوان" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "بدون ورودی" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"ورودی‌ای پیدا نشد. برای کار کردن نشانک‌ها باید جریانی در حال پخش یا مکث باشد." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "ورودی تغییر کرد" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "انتخاب نامعتبر" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "باید دو نشانک انتخاب شود." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "ورودی‌ای پیدا نشد" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -#, fuzzy -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "جریان باید در حال پخش یا مکث باشد تا نشانک‌ها کار کنند." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "فهرست پخش" -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "ثانیه" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "اطلاعات رسانه" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "پرش به زمان" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "پیغام‌ها" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 #, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "نام کاربری FTP" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" +msgid "Errors and Warnings..." msgstr "خطاها و اخطارها" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "پاک‌سازی" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "نمایش جزئیات" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "تصادفی روشن" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "تکرار خاموش" - -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(موردی در حال پخش نیست)" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "جلو آوردن همه" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "پیغام‌ها" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "راهنما" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 #, fuzzy -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "باز کردن ثبت وقایع فروپاشی" +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 #, fuzzy -msgid "Save this Log..." -msgstr "ذخیره در..." +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "ذخیره..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 #, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "پایان" +msgid "Online Documentation..." +msgstr "مستندات برخط" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 #, fuzzy -msgid "Don't Send" -msgstr "اندازهٔ قلم" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "ثبت فروپاشی پیدا نشد" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "ادامه" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "اثری از فروپاشی قبلی دیده نمی‌شود." +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "وب‌گاه ویدئولَن" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 #, fuzzy -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "برگرداندن تنظیمات به مقادیر پیش‌فرض" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +msgid "Make a donation..." +msgstr "مقدونی" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +#, fuzzy +msgid "Online Forum..." +msgstr "مستندات برخط" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "دستگاه ویدئو" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "زیاد کردن صدا" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" -"شمارهٔ صفحهٔ مورد استفادهٔ پیش‌فرض برای نمایش ویدئو در حالت «تمام‌صفحه». شمارهٔ " -"صفحهٔ مرتبط را می‌توان در منوی انتخاب دستگاه ویدئو پیدا کرد." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "کم کردن صدا" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" -"شفافیت ویدئوی خروجی را تنظیم کنید. ۱ غیر شفاف است (پیش‌فرض) و ۰ کاملاً شفاف." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +#, fuzzy +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "نسبت طول و عرض" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "صفحهٔ سیاه در حالت تمام‌صفحه" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "یک قدم به عقی" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" -"در حالت تمام‌صفحه، وقتی ویدئویی نمایش داده نمی‌شود صفحهٔ سیاه نشان داده شود" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "یک قدم به جلو" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "نمایش کنترل کنندهٔ تمام‌صفحه" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "فهرست پخش نمایش" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 #, fuzzy -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "آغاز ویدئو در حالت تمام‌صفحه" +msgid "Repeat" +msgstr "تکرار همه" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "جلوه ها" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 #, fuzzy -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "تکرار همین مورد" +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "تعويض‌ حالت تمام صفحه" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "بلندی صدای پیش‌فرض" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "باز کردن رسانه" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#, fuzzy -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "آغاز ویدئو در حالت تمام‌صفحه" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "واسط اُ اس ایکس مکینتاش" - #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy msgid "No device is selected" @@ -16479,7 +16489,8 @@ msgstr "یابندهٔ منابع رسانه‌ای (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "باز کردن" @@ -16496,13 +16507,13 @@ msgstr "انتخاب پرونده" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "مرور..." @@ -16515,7 +16526,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 #, fuzzy msgid "Choose..." @@ -16720,7 +16731,7 @@ msgstr "‏EPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "کدگذاری زیرنویس" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "اندازهٔ قلم" @@ -16828,94 +16839,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "نشانی SDP" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "ذخیرهٔ پرونده" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "مؤلف" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "مدت پخش" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "حذف" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "باز کردن گره" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -#, fuzzy -msgid "Download Cover Art" -msgstr "بارگیری فوری" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -#, fuzzy -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "متادادهٔ عنوان" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "مرتب کردن گره بر مبنای نام" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "مرتب کردن گره بر مبنای مؤلف" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "جستجو در فهرست پخش" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "قالب پرونده:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "‏M3U گسترش‌یافته" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "قالب فهرست پخش قابل اشتراک XML ‏(XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -#, fuzzy -msgid "HTML Playlist" -msgstr "فهرست پخش" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "اطلاعات متا" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 #, fuzzy @@ -16960,58 +16894,135 @@ msgstr "جداسازها" msgid "Stream bitrate" msgstr "نرخ بیتی جریان" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "بلوک‌های کدگشایی شده" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "بلوک‌های کدگشایی شده" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 +msgid "Displayed frames" +msgstr "فریم‌های نمایش داده شده" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 +msgid "Lost frames" +msgstr "فریم‌های گم‌شده" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 +msgid "Streaming" +msgstr "جریان‌سازی" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 +msgid "Sent packets" +msgstr "بسته‌های ارسالی" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 +msgid "Sent bytes" +msgstr "بایت‌های ارسالی" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 +msgid "Send rate" +msgstr "سرعت ارسال" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +msgid "Played buffers" +msgstr "میان‌گیرهای پخش شده" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 +msgid "Lost buffers" +msgstr "میان‌گیرهای گم‌شده" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "مؤلف" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "مدت پخش" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "باز کردن گره" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +#, fuzzy +msgid "Download Cover Art" +msgstr "بارگیری فوری" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "متادادهٔ عنوان" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 -msgid "Displayed frames" -msgstr "فریم‌های نمایش داده شده" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 -msgid "Lost frames" -msgstr "فریم‌های گم‌شده" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "مرتب کردن گره بر مبنای نام" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 -msgid "Streaming" -msgstr "جریان‌سازی" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "مرتب کردن گره بر مبنای مؤلف" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 -msgid "Sent packets" -msgstr "بسته‌های ارسالی" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "جستجو در فهرست پخش" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 -msgid "Sent bytes" -msgstr "بایت‌های ارسالی" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "قالب پرونده:" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 -msgid "Send rate" -msgstr "سرعت ارسال" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "‏M3U گسترش‌یافته" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -msgid "Played buffers" -msgstr "میان‌گیرهای پخش شده" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "قالب فهرست پخش قابل اشتراک XML ‏(XSPF)" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 -msgid "Lost buffers" -msgstr "میان‌گیرهای گم‌شده" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +#, fuzzy +msgid "HTML Playlist" +msgstr "فهرست پخش" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 -msgid "Error while saving meta" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 -msgid "VLC was unable to save the meta data." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "اطلاعات متا" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "تنظیمات" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "برگرداندن همه به مقادیر اولیه" @@ -17020,12 +17031,12 @@ msgstr "برگرداندن همه به مقادیر اولیه" msgid "Show Basic" msgstr "باشغیری" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "برگرداندن تنظیمات به مقادیر پیش‌فرض" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -17043,320 +17054,607 @@ msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 #, fuzzy msgid "Not Set" msgstr "هیچ‌کدام" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "تنظیمات عمومی واسط" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "تنظیمات عمومی صدا" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "تنظیمات عمومی ویدئو" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "زیرنویس‌ها" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "تنظیمات زیرنویس" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "ورودی ها و کُدک‌ها" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "ورودی ها و کُدک‌ها" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "به کار انداختن صدا" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "عمومی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "زبان پیش فرض صدا" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "جلوه ها" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "بلندی صدای پیش‌فرض" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Change" -msgstr "کانال" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "کانال" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#, fuzzy +msgid "Change Hotkey" +msgstr "پیکربندی" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +msgid "Select an action to change the associated hotkey:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "برنامه" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "مرتب‌سازی" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +msgid "Repair AVI Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 +#, fuzzy +msgid "Default Caching Level" +msgstr "زاویهٔ پیش‌فرض دی‌وی‌دی." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +msgid "Caching" +msgstr "حافظهٔ نهان" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +msgid "" +"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " +"access module." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#, fuzzy +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "پیشکار HTTP" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +#, fuzzy +msgid "Password for HTTP Proxy" +msgstr "پیشکار HTTP" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +msgid "Codecs / Muxers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +msgid "Post-Processing Quality" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#, fuzzy +msgid "Interface style" +msgstr "واسط" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#, fuzzy +msgid "Bright" +msgstr "راست" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 +msgid "Album art download policy" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 +#, fuzzy +msgid "Show video within the main window" +msgstr "کش آوردن ویدئو تا جایی که پنجره را پر کند" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +msgid "Show Fullscreen Controller" +msgstr "نمایش کنترل کنندهٔ تمام‌صفحه" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 +#, fuzzy +msgid "Privacy / Network Interaction" +msgstr "تعامل با واسط" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#, fuzzy +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "بررسی وجود به‌هنگام‌سازی" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +msgid "Default Encoding" +msgstr "کدگشای پیش فرش" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +msgid "Display Settings" +msgstr "تنظیمات نمایش" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +msgid "Font Color" +msgstr "رنگ قلم" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +msgid "Font Size" +msgstr "اندازهٔ قلم" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +msgid "Subtitle Languages" +msgstr "زبانهای زیرنویس" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +msgid "Preferred Subtitle Language" +msgstr "زبان پیش فرض زیر نویس" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +msgid "Enable OSD" +msgstr "زیر نویس فعال" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 +#, fuzzy +msgid "Force Bold" +msgstr "اجبار صدای مونو" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +msgid "" +"More options on background, shadow and outline are available in the advanced " +"preferences." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +msgid "Black screens in Fullscreen mode" +msgstr "صفحهٔ سیاه در حالت تمام‌صفحه" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "تأخیر" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#, fuzzy +msgid "Enable Video" +msgstr "به کار انداختن ویدئو" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +#, fuzzy +msgid "Output module" +msgstr "پیمانه‌های خروجی" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#, fuzzy +msgid "Video snapshots" +msgstr "قالب عکس‌های تصویر" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +#, fuzzy +msgid "Folder" +msgstr "خالی کردن پوشه" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "قالب وی‌سی‌دی" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#, fuzzy +msgid "Prefix" +msgstr "قبلی" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "سفارشی‌سازی:" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "انتخاب" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 #, fuzzy -msgid "Change Hotkey" -msgstr "پیکربندی" +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "شاخه‌ای که عکس‌های ویدئو آنجا ذخیره می‌شوند." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 -msgid "Select an action to change the associated hotkey:" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 #, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "برنامه" +msgid "Invalid combination" +msgstr "انتخاب نامعتبر" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "مرتب‌سازی" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 -msgid "Repair AVI Files" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 #, fuzzy -msgid "Default Caching Level" -msgstr "زاویهٔ پیش‌فرض دی‌وی‌دی." +msgid "Audio/Video" +msgstr "کُدک صدا" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 -msgid "Caching" -msgstr "حافظهٔ نهان" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 -msgid "" -"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " -"access module." +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 #, fuzzy -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "پیشکار HTTP" +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "پروندهٔ زیرنویس" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 #, fuzzy -msgid "Password for HTTP Proxy" -msgstr "پیشکار HTTP" +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 -msgid "Codecs / Muxers" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 -msgid "Post-Processing Quality" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +#, fuzzy +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 #, fuzzy -msgid "Interface style" -msgstr "واسط" +msgid "fps" +msgstr "%Id کیلوبیت بر ثانیه" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 -msgid "Dark" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Video Effects" +msgstr "کُدک‌های صدا" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 #, fuzzy -msgid "Bright" -msgstr "راست" +msgid "Basic" +msgstr "باشغیری" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 -msgid "Album art download policy" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "طیف نما" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 #, fuzzy -msgid "Show video within the main window" -msgstr "کش آوردن ویدئو تا جایی که پنجره را پر کند" +msgid "Image Adjust" +msgstr "تنظیم تصویر" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 -msgid "Show Fullscreen Controller" -msgstr "نمایش کنترل کنندهٔ تمام‌صفحه" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "آستانهٔ روشنی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 #, fuzzy -msgid "Privacy / Network Interaction" -msgstr "تعامل با واسط" +msgid "Sharpen" +msgstr "صفحهٔ نمایش" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 #, fuzzy -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "بررسی وجود به‌هنگام‌سازی" +msgid "Sigma" +msgstr "ریز" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 -msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 -msgid "Default Encoding" -msgstr "کدگشای پیش فرش" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 -msgid "Display Settings" -msgstr "تنظیمات نمایش" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "طیف" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 -msgid "Font Color" -msgstr "رنگ قلم" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "رقص" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 -msgid "Font Size" -msgstr "اندازهٔ قلم" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "چرخش در شیار صوتی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 -msgid "Subtitle Languages" -msgstr "زبانهای زیرنویس" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "چرخش در شیار صوتی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 -msgid "Preferred Subtitle Language" -msgstr "زبان پیش فرض زیر نویس" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "تبدیل" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 -msgid "Enable OSD" -msgstr "زیر نویس فعال" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "چرخش ۹۰ درجه" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 -#, fuzzy -msgid "Force Bold" -msgstr "اجبار صدای مونو" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "چرخش ۱۸۰ درجه" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -msgid "" -"More options on background, shadow and outline are available in the advanced " -"preferences." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "چرخش ۲۷۰ درجه" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -msgid "Black screens in Fullscreen mode" -msgstr "صفحهٔ سیاه در حالت تمام‌صفحه" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "پشت و ور کردن افقی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "پشت و رو کردن عمودی" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 #, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "تأخیر" +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "بزرگ‌نمایی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 #, fuzzy -msgid "Enable Video" -msgstr "به کار انداختن ویدئو" +msgid "Puzzle game" +msgstr "بنفش" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 #, fuzzy -msgid "Output module" -msgstr "پیمانه‌های خروجی" +msgid "Rows" +msgstr "چپ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 #, fuzzy -msgid "Video snapshots" -msgstr "قالب عکس‌های تصویر" +msgid "Columns" +msgstr "بلندی صدا" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 #, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "خالی کردن پوشه" +msgid "Black Slot" +msgstr "سیاه" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 #, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "قالب وی‌سی‌دی" +msgid "Color threshold" +msgstr "آستانهٔ روشنی" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +#, fuzzy +msgid "Similarity" +msgstr "آستانهٔ روشنی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 #, fuzzy -msgid "Prefix" -msgstr "قبلی" +msgid "Intensity" +msgstr "واسط" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "طیف" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +#, fuzzy +msgid "Cartoon" +msgstr "قهوه‌ای" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "سفارشی‌سازی:" +msgid "Color extraction" +msgstr "استوانه" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +#, fuzzy +msgid "Invert colors" +msgstr "رنگ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "استریو" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +#, fuzzy +msgid "Factor" +msgstr "سریع‌تر" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "انتخاب" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +#, fuzzy +msgid "Motion Detect" +msgstr "تشخیص حرکت" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 #, fuzzy -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "شاخه‌ای که عکس‌های ویدئو آنجا ذخیره می‌شوند." +msgid "Water effect" +msgstr "جلوهٔ قلم" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +#, fuzzy +msgid "Number of clones" +msgstr "تعداد ستون‌ها" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 #, fuzzy -msgid "Invalid combination" -msgstr "انتخاب نامعتبر" +msgid "Add text" +msgstr "اضافه کردن گره" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +#, fuzzy +msgid "Add logo" +msgstr "اضافه کردن گره" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "حلقهٔ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "شفافیت" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 #, fuzzy @@ -17944,21 +18242,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -#, fuzzy -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "واسط‌های اصلی" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 #, fuzzy msgid "Minimal Mac OS X interface" @@ -17983,279 +18266,279 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "مخفی کردن واسط" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, fuzzy, c-format msgid " [%s]" msgstr "%s [%s %Id]" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "کدگشایی" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "حاشیه‌گیری ویدئو" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "کدگذار صدا" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "جریان‌سازی" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 #, fuzzy msgid "[Display]" msgstr "تأخیر" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 #, fuzzy msgid "[Global]" msgstr "فهرست پخش" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "مورد قبلی فهرست پخش" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "مورد قبلی فهرست پخش" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "مورد قبلی فهرست پخش" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 #, fuzzy msgid "[Playlist]" msgstr "فهرست پخش" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr "مورد قبلی فهرست پخش" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "مورد قبلی فهرست پخش" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 #, fuzzy msgid "[Filebrowser]" msgstr "صافی‌ها" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 #, fuzzy msgid "[Player]" msgstr "پخش" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" @@ -18309,34 +18592,34 @@ msgstr "تکرار همین مورد" msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 #, fuzzy msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "فصل قبلی" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "منو" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 #, fuzzy msgid "Next Chapter/Title" msgstr "فصل بعدی" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 #, fuzzy msgid "Teletext Activation" msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 #, fuzzy msgid "Toggle Transparency " msgstr "شفافیت" @@ -18347,136 +18630,145 @@ msgid "" "If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "فصل قبلی" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "یک قدم به جلو" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #, fuzzy msgid "De-Fullscreen" msgstr "تمام‌صفحه" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #, fuzzy msgid "Extended panel" msgstr "کنترل‌های بیشتر" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "A->B Loop" msgstr "حلقهٔ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "Frame By Frame" msgstr "سرعت فریم‌ها" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "Trickplay Reverse" msgstr "ترتیب معکوس" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Step backward" msgstr "یک قدم به عقی" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Step forward" msgstr "یک قدم به جلو" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 #, fuzzy msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "تکرار یکی" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "باز کردن پروندهٔ زیرنویس" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "نمایش کنترل کنندهٔ تمام‌صفحه" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 #, fuzzy msgid "Stop playback" msgstr "پخش" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 #, fuzzy msgid "Open a medium" msgstr "باز کردن رسانه" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "موردی در فهرست پخش نیست" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "موردی در فهرست پخش نیست" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 #, fuzzy msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "آغاز ویدئو در حالت تمام‌صفحه" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 #, fuzzy msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "آغاز ویدئو در حالت تمام‌صفحه" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 #, fuzzy msgid "Show extended settings" msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 #, fuzzy msgid "Show playlist" msgstr "فهرست پخش XSPF" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "عکس گرفتن" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 #, fuzzy msgid "Frame by frame" msgstr "سرعت فریم‌ها" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "هرگز" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist" msgstr "موردی در فهرست پخش نیست" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist" msgstr "موردی در فهرست پخش نیست" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Unmute" @@ -18784,84 +19076,84 @@ msgstr "پرونده:" msgid "Filter:" msgstr "صافی‌ها" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 #, fuzzy msgid "Eject the disc" msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "مدیر ویدئو" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "کانال‌ها" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 #, fuzzy msgid "Selected ports:" msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 #, fuzzy msgid "Auto connection" msgstr "اتصال مجدد خودکار" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "نام دستگاه" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 #, fuzzy msgid "Radio device name" msgstr "نام دستگاه صدا" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "تیونر" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "پهنای باند" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 #, fuzzy msgid " f/s" msgstr "%Id کیلوبیت بر ثانیه" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "گزینه‌های پیشرفته" @@ -18872,10 +19164,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 #, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "فهرست پخش" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Change playlistview" msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "جستجو در فهرست پخش" @@ -18898,81 +19195,81 @@ msgstr "" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 msgid "Add to playlist" msgstr "افزودن به فهرست پخش" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 #, fuzzy msgid "Sort by" msgstr "مرتب کردن بر مبنای نام" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 #, fuzzy msgid "Ascending" msgstr "باز کردن" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 #, fuzzy msgid "Descending" msgstr "کدگشایی" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "پیش‌نمایش عکس‌های ویدئو" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "بلندی صدای پیش‌فرض" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "بلندی صدای پیش‌فرض" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "دستگاه‌ها" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "شبکه" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "واسط" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 #, fuzzy msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "ارتفاع کناره" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "ارتفاع کناره" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "" @@ -18999,50 +19296,46 @@ msgstr "شناسهٔ فهرست" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Hotkey" msgstr "میان‌برها" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 #, fuzzy msgid "Global" msgstr "فهرست پخش" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "اِعمال" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "سریع‌تر" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Hotkey for " msgstr "میان‌برها" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Key: " msgstr "کلید" @@ -19060,20 +19353,20 @@ msgstr "ورودی ها و کُدک‌ها" msgid "Video Settings" msgstr "تنظیمات ویدئو" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 #, fuzzy msgid "Audio Settings" msgstr "تنظیمات صدا" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "دستگاه:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "تنظیمات ورودی ها و کُدک‌ها" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19081,46 +19374,46 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "System's default" msgstr "شناسهٔ سیستم" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "پیکربندی کلید های میانبر " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 #, fuzzy msgid "Audio Files" msgstr "صافی‌های صدا" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 #, fuzzy msgid "Video Files" msgstr "صافی‌های ویدئو" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 #, fuzzy msgid "Playlist Files" msgstr "نمای فهرست پخش" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "اِعمال تغییرات" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19263,6 +19556,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "ویرایش نشانک" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "وسط" @@ -19283,7 +19578,7 @@ msgstr "تنظیم نشانک ۱ فهرست پخش" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -19346,22 +19641,22 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "مخفی کردن بقیه" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 #, fuzzy msgid "Adjustments and Effects" msgstr "کُدک‌های ویدئو" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 #, fuzzy msgid "Graphic Equalizer" msgstr "اکولایزر پارامتری" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 #, fuzzy msgid "Synchronization" msgstr "همگام‌سازی شبکه" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 #, fuzzy msgid "v4l2 controls" msgstr "کنترل کننده" @@ -19471,7 +19766,7 @@ msgstr "&بله" msgid "&No" msgstr "نه" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 #, fuzzy msgid "VLC media player updates" msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی" @@ -19544,7 +19839,8 @@ msgid "" "%2." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 #, fuzzy msgid "Open Media" msgstr "باز کردن رسانه" @@ -19706,6 +20002,62 @@ msgstr "مخفی کردن واسط" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "باز کردن شا&خه..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr " باز کردن از مسير..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Open playlist..." +msgstr "مورد بعدی فهرست پخش" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "صدور فهرست پخش XSPF" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "فهرست پخش" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "صادر کنندهٔ فهرست پخش M3U" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "فهرست پخش" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Save playlist as..." +msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles..." +msgstr "باز کردن زیرنویس" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "پرونده‌ها" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "پروندهٔ زیرنویس" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "پرونده‌ها" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 #, fuzzy msgid "Stream Output" @@ -19908,90 +20260,34 @@ msgstr "وارد کردن" msgid "E&xport" msgstr "استخراج" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 #, fuzzy msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "بار کردن پیکربندی" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 #, fuzzy msgid "Open VLM configuration..." msgstr "بار کردن پیکربندی" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 #, fuzzy msgid "Broadcast: " msgstr "پادکَست‌ها" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 #, fuzzy msgid "VOD: " msgstr "ویدئوی درخواستی" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "باز کردن شا&خه..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr " باز کردن از مسير..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Open playlist..." -msgstr "مورد بعدی فهرست پخش" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "صدور فهرست پخش XSPF" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "فهرست پخش" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "صادر کنندهٔ فهرست پخش M3U" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "فهرست پخش" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Save playlist as..." -msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "Open subtitles..." -msgstr "باز کردن زیرنویس" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "پرونده‌ها" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "پروندهٔ زیرنویس" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "پرونده‌ها" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "" @@ -20357,7 +20653,7 @@ msgstr "VLC نمایش پخش کننده" msgid "&Open a Media" msgstr "باز کردن رسانه" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "&پاک‌سازی" @@ -20869,6 +21165,64 @@ msgstr "" msgid "French TV" msgstr "فرانسوی" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "نام پروندهٔ قلمی که می‌خواهید استفاده کنید" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "پسوندهای ندیده گرفته شده" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "رفتار زیرشاخه‌ها" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "عرض تصویر عکس‌برداری شده." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +msgid "Password for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "عرض تصویر عکس‌برداری شده." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "حاشیه‌گیری خودکار" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 #, fuzzy msgid "Folder meta data" @@ -20965,11 +21319,11 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "کارگزار HTTP" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "" @@ -20981,12 +21335,12 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 #, fuzzy msgid "XDG-screensaver" msgstr "از کار انداختن محافظ صفخهٔ نمایش" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "" @@ -21153,14 +21507,14 @@ msgstr "" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "تجزیه کنندهٔ XML" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "" @@ -21786,7 +22140,7 @@ msgstr "دیسک" msgid "CD" msgstr "وی‌سی‌دی" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "دی‌وی‌دی" @@ -21835,21 +22189,25 @@ msgstr "برنامه" msgid "Desktop" msgstr "توقف" +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 +msgid "DASH" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 +msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +msgstr "" + #: modules/stream_filter/decomp.c:55 #, fuzzy msgid "Decompression" msgstr "شرح" -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 -msgid "DASH" +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 -msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" msgstr "" #: modules/stream_out/autodel.c:46 @@ -22284,11 +22642,6 @@ msgstr "خروجی جاری" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "این نشانی اینترنتی خروجی برای صدا استفاده خواهد شد." -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -#, fuzzy -msgid "SDP" -msgstr "SAP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -22681,7 +23034,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "خروجی جریان استاندارد" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "پرونده‌ها" @@ -23060,11 +23413,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "خط دور" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "خط دور" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -23210,6 +23565,10 @@ msgstr "" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 #, fuzzy msgid "RV32 conversion filter" @@ -23300,6 +23659,33 @@ msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" msgid "Alpha mask" msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "اندازهٔ ویدئو" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "تعداد کانال‌های خروجی" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "صافی ویدئوی دیوار" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -23885,33 +24271,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "اندازهٔ ویدئو" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "تعداد کانال‌های خروجی" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "صافی ویدئوی دیوار" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 #, fuzzy msgid "Value of the audio channels levels" @@ -24053,11 +24412,6 @@ msgstr "صافی ویدئوی دیوار" msgid "Ball" msgstr "همه" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -#, fuzzy -msgid "Video pictures blending" -msgstr "تنظیمات صافی‌های ویدئو" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 #, fuzzy msgid "Number of time to blend" @@ -24138,6 +24492,11 @@ msgstr "تاگ‌سازی از تصویر" msgid "Blend image" msgstr "تاگ‌سازی از تصویر" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +#, fuzzy +msgid "Video pictures blending" +msgstr "تنظیمات صافی‌های ویدئو" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -24688,19 +25047,43 @@ msgid "" "to 3*sigma away in any direction." msgstr "" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 -msgid "Add a blurring effect" +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 +msgid "Add a blurring effect" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur video filter" +msgstr "صافی ویدئوی دیوار" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "روسی" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "اندازهٔ قلم به نقطه" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "جریان‌سازی" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" msgstr "" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 #, fuzzy -msgid "Gaussian blur video filter" -msgstr "صافی ویدئوی دیوار" +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "روسی" +msgid "Gradfun" +msgstr "طیف" #: modules/video_filter/gradient.c:62 #, fuzzy @@ -24738,30 +25121,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "اندازهٔ قلم به نقطه" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "جریان‌سازی" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "طیف" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -24800,6 +25159,47 @@ msgstr "طیف" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "نرخ بیتی مورد استفاده (‎-۱ برای پیش‌فرض)." + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 #, fuzzy msgid "Invert video filter" @@ -25197,11 +25597,6 @@ msgstr "" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 #, fuzzy msgid "Motion blur filter" @@ -26041,6 +26436,109 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "زیاد کردن تأخیر زیرنویس" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "پخش دوباره" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "تصویرسازی‌ها" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "حداکثر نرخ بیتی کدگذاری" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "حداکثر تعداد نویسه‌های نمایش داده شده بر صفحه." + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "زیاد کردن تأخیر زیرنویس" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +msgid "Relative to source delay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "زیاد کردن تأخیر زیرنویس" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "هرگز" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 #, fuzzy msgid "Scaling mode" @@ -26176,6 +26674,11 @@ msgstr "" msgid "ASCII-art video output" msgstr "خروجی ویدئوی تصویر" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "خروجی ویدئوی بی‌رنگ" + #: modules/video_output/caca.c:50 #, fuzzy msgid "Color ASCII art video output" @@ -26205,6 +26708,14 @@ msgstr "خاموش" msgid "Embedded window video" msgstr "خروجی ویدئوی توکار" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -26252,11 +26763,96 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "خروجی ویدئوی بی‌رنگ" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "ضمیمهٔ AAC‏" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "ضمیمهٔ AAC‏" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "ضمیمهٔ AAC‏" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "خروجی ویدئوی توکار" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "باز کردن" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "خروجی ویدئوی توکار" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "باز کردن" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "خروجی ویدئوی OpenGL" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "خروجی ویدئوی OpenGL" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "کُدک ویدئو:" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "هم‌پوشانی" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "خروجی ویدئوی OpenGL" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" @@ -26272,6 +26868,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "خروجی صدای دیرکت‌اکس" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 #, fuzzy msgid "Enable desktop mode " @@ -26808,101 +27413,34 @@ msgstr "ارتفاع قله" msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "حاشیه‌گیری به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ راست ویدئو" -#: modules/visualization/visual/visual.c:88 -msgid "Peak extra width" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "V-plane color" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Visualizer" -msgstr "تصویرساز" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "صافی تصویرساز" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "تحلیل‌گر طیفی" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "نمایش" - -#: share/lua/http/index.html:237 -#, fuzzy -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "افزودن پرونده..." - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "افزودن به کتابخانه" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 +msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "V-plane color" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Visualizer" +msgstr "تصویرساز" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "صافی تصویرساز" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "تحلیل‌گر طیفی" + #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" msgstr "" @@ -27073,16 +27611,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "موسیقی" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "پخش" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "زیاد کردن تأخیر صدا" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "زیاد کردن تأخیر زیرنویس" @@ -27092,6 +27633,73 @@ msgstr "زیاد کردن تأخیر زیرنویس" msgid "Time:" msgstr "زمان" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "نمایش" + +#: share/lua/http/index.html:237 +#, fuzzy +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "افزودن پرونده..." + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "افزودن به کتابخانه" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -27119,11 +27727,11 @@ msgstr "قطعه" msgid "Licence" msgstr "مجوز" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 #, fuzzy msgid "Form" @@ -27237,35 +27845,36 @@ msgstr "" msgid "Advanced options..." msgstr "گزینه‌های پیشرفته..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 #, fuzzy msgid "Disc Selection" msgstr "انتخاب نامعتبر" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "استفاده از منوهای دی‌وی‌دی" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 #, fuzzy -msgid "No DVD menus" +msgid "No disc menus" msgstr "استفاده از منوهای دی‌وی‌دی" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 #, fuzzy msgid "Disc device" msgstr "دستگاه" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 #, fuzzy msgid "Starting Position" msgstr "موقعیت منو" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 #, fuzzy msgid "Audio and Subtitles" msgstr "زیرنویس‌های قالب‌بندی شده" @@ -27564,72 +28173,72 @@ msgstr "نام کاربری FTP" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "کُدک" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 #, fuzzy msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "صافی ویدئو" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "استفاده از S/PDIF در صورت وجود" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 #, fuzzy msgid "Video quality post-processing level" msgstr "بزرگ‌نمایی ویدئو" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 #, fuzzy msgid "Default optical device" msgstr "دستگاه‌های پیش‌فرض" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 #, fuzzy msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "ویژگی‌های تیونر" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 #, fuzzy msgid "HTTP proxy URL" msgstr "پیشکار HTTP" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 #, fuzzy msgid "HTTP (default)" msgstr "پیش‌فرض" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 #, fuzzy msgid "Live555 stream transport" msgstr "خروجی جاری" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #, fuzzy msgid "Default caching policy" msgstr "زاویهٔ پیش‌فرض دی‌وی‌دی." @@ -27754,43 +28363,48 @@ msgstr "عنوان بعدی" msgid "Skin resource file:" msgstr "فایل پوسته" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 #, fuzzy msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "نمایش روی صفحه" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 #, fuzzy msgid "Show media title on video start" msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "زبان زیرنویس" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "زبان زیرنویس ترجیهی" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 #, fuzzy msgid "Default encoding" msgstr "کدگشایی" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "کدگذار زیرنویس" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "جلوه" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "رنگ متن" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "پس‌زمینه" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -27898,6 +28512,20 @@ msgstr "ورودی پرونده" msgid "Clear List" msgstr "فهرست پخش" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "بررسی وجود به‌هنگام‌سازی" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +#, fuzzy +msgid "Launching an update request..." +msgstr "در حال بررسی وجود به‌هنگام‌سازی..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -28066,7 +28694,8 @@ msgstr "تیونر:" msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "حلقهٔ" @@ -28076,6 +28705,186 @@ msgstr "حلقهٔ" msgid "Media Manager List" msgstr "اطلاعات متا" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +#, fuzzy +msgid "Media Browser" +msgstr "مرور..." + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "نه" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "تمام‌صفحه" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "جریان" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "جریان" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "همگام‌سازی شبکه" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "فرمان" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "زمان آغاز" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "فهرست پخش" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "ورودی‌ای پیدا نشد" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "پخش" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "نوسازی فهرست" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "اکولایزر پارامتری" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "خروجی جاری" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "جریان پیش‌فرض" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "پرونده‌ها" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..." + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +msgid "Close" +msgstr "بستن" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "خطا" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "وسط" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "بار کردن پیکربندی" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "ورودی‌ای پیدا نشد" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "پروندهٔ کلید خصوصی" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "تنظیم نشانک ۱ فهرست پخش" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "پیکربندی کلید های میانبر " + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "زمان نوسازی" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +msgid "Enqueue" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "صافی صدا برای نمونه‌برداری مجدد با درون‌یابی خطی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "حالت نرخ بیتی)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "یک شاخه انتخاب کنید" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "پروندهٔ شرح" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "اِعمال" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "جلوه" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "فهرست پخش XSPF" @@ -28244,11 +29053,6 @@ msgstr "اطلاعات متا" #~ "مقدار حافظهٔ نهان برای ضبط از صفحهٔ نمایش. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد " #~ "شود." -#, fuzzy -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "مقدار حافظهٔ نهان برای دی‌وی‌دی‌ها. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد شود." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -28272,9 +29076,6 @@ msgstr "اطلاعات متا" #~ msgid "QPSK" #~ msgstr "‏EPS" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #, fuzzy #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "ورودی دیرکت‌شو" @@ -28328,9 +29129,6 @@ msgstr "اطلاعات متا" #~ msgid "CRL file" #~ msgstr "پروندهٔ CRL" -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "ورودی DVB با پشتیبانی v412" - #, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "ورودی تغییر کرد" @@ -28891,22 +29689,10 @@ msgstr "اطلاعات متا" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "ورودی تغییر کرد " -#, fuzzy -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "مرور..." - #, fuzzy #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "تعامل با واسط" -#, fuzzy -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "بررسی وجود به‌هنگام‌سازی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "در حال بررسی وجود به‌هنگام‌سازی..." - #, fuzzy #~ msgid "A new version of VLC(" #~ msgstr "این نسخه آخرین نسخهٔ موجود وی‌ال‌سی است." @@ -29459,9 +30245,6 @@ msgstr "اطلاعات متا" #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" #~ msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "بستن" - #~ msgid "Select None" #~ msgstr "انتخاب هیچ‌کدام" @@ -29826,10 +30609,6 @@ msgstr "اطلاعات متا" #~ msgid "QT Embedded display" #~ msgstr "فهرست پخش توکار" -#, fuzzy -#~ msgid "QT Embedded video output" -#~ msgstr "خروجی ویدئوی توکار" - #, fuzzy #~ msgid "Screen for fullscreen mode." #~ msgstr "آغاز ویدئو در حالت تمام‌صفحه" @@ -29838,10 +30617,6 @@ msgstr "اطلاعات متا" #~ msgid "XVimage chroma format" #~ msgstr "قالب رنگ وردی ویدئو" -#, fuzzy -#~ msgid "XVideo extension video output" -#~ msgstr "خروجی ویدئوی OpenGL" - #, fuzzy #~ msgid "X11 display name" #~ msgstr "فریم‌های نمایش داده شده" @@ -29874,9 +30649,6 @@ msgstr "اطلاعات متا" #~ msgid "GaLaktos visualization" #~ msgstr "تصویرسازی‌های صوتی " -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "تعداد ستاره‌ها" - #~ msgid "Number of stars to draw with random effect." #~ msgstr "تعداد ستاره‌هایی که همراه با جلوهٔ تصادفی رسم شوند." diff --git a/po/ff.po b/po/ff.po index 29c48695eb..ec526f7428 100644 --- a/po/ff.po +++ b/po/ff.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-30 15:26+0200\n" "Last-Translator: Ibrahima SARR \n" "Language-Team: FULA LOCALIZATION\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n" "X-Project-Style: default\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Cuɓoraaɗe" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Hollu cuɓe ceeɓtore fof e nder kaaldorɗe." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -69,14 +69,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Teltagol codorɗe" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" @@ -136,10 +136,10 @@ msgstr "Cuɓe Cariiɗe" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -402,8 +402,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Cuɓe Oeeɓtore" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Laylaytol" @@ -529,9 +529,10 @@ msgstr "&Baɗte" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Tar" @@ -575,13 +576,13 @@ msgstr "Ciiɓorol..." msgid "Save..." msgstr "Danndu..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Rewto Fof" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Rewto Gooto" @@ -591,8 +592,8 @@ msgstr "Hoto Refto" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Ñuggol" @@ -633,7 +634,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "Uddit Tar&orgol..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Yiylo" @@ -739,8 +740,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Daaƴtu" @@ -763,7 +764,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Lemminirde" @@ -846,23 +848,23 @@ msgstr "Baklitol" msgid "boolean" msgstr "" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -899,59 +901,59 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 #, fuzzy msgid " (default enabled)" msgstr "HTTP (goowaaɗo)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 #, fuzzy msgid " (default disabled)" msgstr "HTTP (goowaaɗo)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Loppitii ko %s" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Loppitii ko %s" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -974,8 +976,8 @@ msgstr "Dokkitaaɗe" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 #, fuzzy msgid "Streaming / Transcoding failed" @@ -1001,135 +1003,135 @@ msgid "" "there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Lappol" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Jammito" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "&Eey" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, fuzzy, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Ciiɓorol" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Lestiite" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Fannu" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Dekko" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Ɗemngal" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Cifagol" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Cali" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Jikkande Cookol" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Ƴerol bitte" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Keeɗeendi" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 #, fuzzy msgid "Display resolution" msgstr "Teelte Jaytino" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "Cookol Kaarewe" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Dokkitaaɗe" @@ -1157,13 +1159,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Tiitoonde" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Naalaŋke" @@ -1235,7 +1238,7 @@ msgstr "Jammito" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Taƴre" @@ -1322,11 +1325,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1355,7 +1358,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Jaagol" @@ -1576,7 +1579,7 @@ msgid "" "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Huutoro S/PDIF so ena woodi" @@ -1587,7 +1590,7 @@ msgid "" "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Forsu jiytindagol Dolby Surround" @@ -1599,13 +1602,13 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Uddit" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1674,8 +1677,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1906,7 +1909,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Dow e sahaa kala" @@ -1958,15 +1961,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "Ittu jiñol" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "Mbayka jiñtol" @@ -2206,7 +2209,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "Diw kaarewe" @@ -2342,10 +2345,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2410,7 +2413,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Lappol ojoo" @@ -2418,7 +2421,7 @@ msgstr "Lappol ojoo" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Lappol lestiite" @@ -2589,12 +2592,12 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "Nanngito runngere walla inndefiilde" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "" @@ -2649,7 +2652,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Forsu dartorde lestiite" @@ -2669,9 +2672,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "Jaytono e Yaynirde" @@ -3555,8 +3558,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Njaajeendi yaynirde" @@ -3604,8 +3607,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Labu fiilde ɗo danndaa" #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Moylin" @@ -3614,8 +3617,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Leeltin" @@ -3640,13 +3643,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "Leeltin (seeɗa)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Payɗo" @@ -3655,11 +3659,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Ɓennuɗo" @@ -3670,9 +3675,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Dartin" @@ -3682,10 +3688,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Labu fiilde ɗo danndaa" #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Dartorde" @@ -3803,8 +3809,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Yaltu" @@ -4257,8 +4263,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Nanngito" @@ -4388,7 +4394,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Nattorol" @@ -4590,12 +4596,17 @@ msgstr "Aawto Ceŋol" #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Haaytu" @@ -4673,7 +4684,7 @@ msgstr "Jerine" msgid "Media Library" msgstr "Ɓeydu e Deftordu Mejaaje" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -5349,8 +5360,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "Ɓaawo juɓɓinol" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5522,8 +5538,40 @@ msgstr "" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "CD Ojoo" @@ -5672,8 +5720,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "Haaldorde" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" @@ -5717,7 +5765,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Innde kaɓirgol widewoo" @@ -5728,7 +5776,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Innde kaɓirgol ojoo" @@ -5739,7 +5787,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Ɓetol widewoo" @@ -5936,6 +5984,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Hesɗitin" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Teelto Codorɗe" @@ -5964,449 +6013,477 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "Fannu DVB:" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Laylaytol" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "Laylaytol" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Baytarol" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Ejagol muumaare" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Baylital ayaawo" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Baylital ayaawo" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Baylital ayaawo" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Beñol goobuuji ayaawwo" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Jaagol" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "Cookol Kaarewe" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 msgid "High-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "Danndu Metaakeɓe" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "Danndu Metaakeɓe" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "Danndu Metaakeɓe" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "Dokkondir" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Doole bannda" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "Ittu jiñol" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Mbayka jiñtol" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "Ciiɓorol Dusol MPEG" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Vertical (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Horizontal (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "Momtu Doggol" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Jokku" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "Cuurogol / Jahtondiral Laylaytol" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "Dartorde Fuɗɗorde" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Dartorde Fuɗɗorde" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "Dartorde Fuɗɗorde" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "Dartorde Fuɗɗorde" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "Cali Ojoo" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "Cali Ojoo" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "Cali Ojoo" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "DVD" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "Fawtoro ɓettorɗe" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "Cifagol" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "Cifagol" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 msgid "Satellite equipment control" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "Cifagol" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Dartorde Fuɗɗorde" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +#, fuzzy +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" @@ -6496,11 +6573,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "Alaa naatnal" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "" @@ -6522,8 +6600,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "" @@ -6636,6 +6714,32 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Alaa naatnal" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "gine v4l2" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 #, fuzzy msgid "HTTP proxy" @@ -6913,45 +7017,53 @@ msgstr "" msgid "JACK Input" msgstr "Ɓeydu Naatnal" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "Widewo" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "&Teeltannde VLM" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -6981,14 +7093,6 @@ msgstr "Naatnal" msgid "SDI Demux" msgstr "Muksitaaɗe" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 #, fuzzy msgid "Force selection of all streams" @@ -7039,7 +7143,7 @@ msgstr "Alaa naatnal" msgid "MTP" msgstr "" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "" @@ -7052,63 +7156,339 @@ msgstr "" msgid "OSS input" msgstr "Alaa naatnal" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" - -#: modules/access/pulse.c:43 +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 #, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "Ojoo" +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Jaltal Ciiɓorol" -#: modules/access/pulse.c:44 +#: modules/access_output/file.c:65 #, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Alaa naatnal" +msgid "Append to file" +msgstr "Uddit fiilde lestiite" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -#, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Kaɓirgol:" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 +#: modules/access_output/file.c:68 #, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "Kaɓirgol widewoo" +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Sanngoɗinal" -#: modules/access/pvr.c:61 +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:72 #, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Innde kaɓirgol rajo" +msgid "File stream output" +msgstr "Jaltal Ciiɓorol" -#: modules/access/pvr.c:62 +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 #, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "Innde kaɓirgol rajo" +msgid "Username" +msgstr "Innde kuutoro:" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "Potol" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Finnde" + +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -msgid "Frequency" -msgstr "Baytarol" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Jaltal Ciiɓorol" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Jowe" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "No punnaaɗe poti" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "No punnaaɗe poti" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Fiilde natal" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Laawol fayde wutte kuutorteeɗo." + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Potndugol binndi:" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Jaltal Ciiɓorol" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +#, fuzzy +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Ceŋogol jaajol" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +#, fuzzy +msgid "RTMP stream output" +msgstr "Jaltal Ciiɓorol" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Sookrebite ciiɓorol" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Cifagol" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Ciiɓorol" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Cifagol" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Cifagol" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "No punnaaɗe poti" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Jaltal Ciiɓorol" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "pakkeeji" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Jaltal Ciiɓorol" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "Ojoo" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Alaa naatnal" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Kaɓirgol:" + +#: modules/access/pvr.c:59 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "Kaɓirgol widewoo" + +#: modules/access/pvr.c:61 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Innde kaɓirgol rajo" + +#: modules/access/pvr.c:62 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "Innde kaɓirgol rajo" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "Potol" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid "Frequency" +msgstr "Baytarol" #: modules/access/pvr.c:77 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." @@ -7287,10 +7667,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "Alaa naatnal" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "" @@ -7407,7 +7783,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Ƴerol kaarewe katojinangol ngam nokitaade." @@ -7473,7 +7849,7 @@ msgstr "Naatnal Kaɓirgol Yaynirde" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Yaynirde" @@ -7521,6 +7897,16 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "Naatnal Kaɓirgol Yaynirde" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +#, fuzzy +msgid "SDP" +msgstr "SDP URL" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Cifagol" + #: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy msgid "SFTP user name" @@ -7749,7 +8135,7 @@ msgstr "gine v4l2" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Artir Goowaaɗe" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7769,7 +8155,7 @@ msgstr "Kooltol natal" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "Danndu daande e jaajol hade jaltol" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Moddol" @@ -7778,7 +8164,7 @@ msgstr "Moddol" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7789,7 +8175,7 @@ msgstr "Cookol" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Huggol" @@ -7842,7 +8228,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -8203,7 +8589,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "Naat" @@ -8213,7 +8599,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Jowe" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "" @@ -8372,229 +8758,62 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -#, fuzzy -msgid "Media in Zip" -msgstr "Piille Majaaje" +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -#, fuzzy -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "Laawol fayde wutte kuutorteeɗo." - -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -#, fuzzy -msgid "Zip files filter" -msgstr "Uddit fiilde lestiite" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Jaltal Ciiɓorol" - -#: modules/access_output/file.c:65 -#, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "Uddit fiilde lestiite" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -#, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "Sanngoɗinal" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "Jaltal Ciiɓorol" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Innde kuutoro:" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Finnde" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Jaltal Ciiɓorol" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -#, fuzzy -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Ceŋogol jaajol" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -#, fuzzy -msgid "RTMP stream output" -msgstr "Jaltal Ciiɓorol" - -#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/access/vdr.c:89 #, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Sookrebite ciiɓorol" +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Taƴre" -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vdr.c:91 +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 +#: modules/access/vdr.c:95 #, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Cifagol" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "Ƴerol kaarewe katojinangol ngam nokitaade." -#: modules/access_output/shout.c:72 +#: modules/access/vdr.c:99 #, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Ciiɓorol" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +msgid "VDR" +msgstr "VCD" -#: modules/access_output/shout.c:82 +#: modules/access/vdr.c:102 #, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Cifagol" +msgid "VDR recordings" +msgstr "Nanngito" -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:85 +#: modules/access/vdr.c:913 #, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Cifagol" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +msgid "Start" +msgstr "&Fuɗɗo" -#: modules/access_output/shout.c:98 +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 #, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "No punnaaɗe poti" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" +msgid "Media in Zip" +msgstr "Piille Majaaje" -#: modules/access_output/shout.c:104 +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Jaltal Ciiɓorol" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "Laawol fayde wutte kuutorteeɗo." -#: modules/access_output/udp.c:69 +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 #, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "pakkeeji" +msgid "Zip files filter" +msgstr "Uddit fiilde lestiite" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "Jaltal Ciiɓorol" - #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" @@ -8881,6 +9100,79 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Hurmin Waktu" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Hesɗitin" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Ŋorol goobuuji" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Juuteendi" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "Mbayka ɓeyditol tartol:" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Yamre" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" @@ -9191,7 +9483,7 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 @@ -9270,7 +9562,7 @@ msgstr "Weeytinirde" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "Weeytinirde" @@ -9538,6 +9830,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Teelte Ojoo" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "Jaytin jaltal ngal" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Uddit" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -9676,17 +9978,17 @@ msgstr "" msgid "Decoding" msgstr "Fayi les" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Dokkitol Goowangol" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Waylu ɓetol daartorde haa fota e ɓetol widewoo" @@ -9725,7 +10027,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "" @@ -9774,12 +10076,21 @@ msgstr "" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Dekko" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 #, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Laborde Lewñinirɗe" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9789,157 +10100,157 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Diw ceɗol luupol dekkogol H.264" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "Teelte Daartorde" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Teelte Daartorde" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Tiindol kesol" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 #, fuzzy msgid "I quantization factor" msgstr "Laborde Lewñinirɗe" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Labagol Mbeɗu" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 #, fuzzy msgid "Quality level" msgstr "Tolno dowdowo" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -9947,113 +10258,113 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "Lewñinirɗe" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 #, fuzzy msgid "Darkness masking" msgstr "Keeriniɓɓol" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 #, fuzzy msgid "Luminance elimination" msgstr "Jaadingol ngol moƴƴaani" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10070,7 +10381,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10081,7 +10392,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "" @@ -10098,6 +10409,11 @@ msgstr "" msgid "CDG video decoder" msgstr "Kodek widewoo" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Kodek widewoo" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 #, fuzzy msgid "CVD subtitle decoder" @@ -10418,7 +10734,7 @@ msgstr "Tolnorol Y natal jonkitangal ngal" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Dokkitol lestiite" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "Lestiite" @@ -10452,41 +10768,33 @@ msgstr "Kodek ojoo" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Kodek ojoo" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 #, fuzzy msgid "Formatted Subtitles" @@ -10543,7 +10851,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "Sireejo" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10559,7 +10867,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "Fusiyeejo" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10574,7 +10882,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Situuno" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10610,7 +10918,7 @@ msgid "Navy" msgstr "Naweejo" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11132,7 +11440,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11250,6 +11558,11 @@ msgstr "Lestiite" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "Lappol Lestiite" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "Dokkitol lestiite" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11486,10 +11799,6 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "Dokkitol lestiite" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" @@ -11503,6 +11812,10 @@ msgstr "Lestiite" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "" + #: modules/codec/telx.c:54 #, fuzzy msgid "Override page" @@ -12301,117 +12614,112 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Mbayka nokitogol" -#: modules/codec/x264.c:377 -#, fuzzy -msgid "Quiet mode." -msgstr "Mbayka nokitogol" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Limlimtooje" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "Humpito Mejaare" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "&Majaare" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "eey" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Potɗum" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 #, fuzzy msgid "all" msgstr "Ɓalal" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 #, fuzzy msgid "spatial" msgstr "Weeytinirde" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" @@ -12565,12 +12873,12 @@ msgstr "Dowirde Sahaa" msgid "Position Control" msgstr "Dartorde" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Faalkiso" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Ñiiƴe codorɗe" @@ -13669,7 +13977,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Huutoro RTP e dow RTSP (TCP)" @@ -13747,11 +14055,12 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" +msgstr "Labo Runngere" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13763,15 +14072,14 @@ msgstr "Taƴre" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Preload Directory" -msgstr "Sos Runngere" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -14205,8 +14513,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Himpito" @@ -14617,6 +14925,11 @@ msgstr "Kaɓirgol widewoo" msgid "SMF demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Uddit fiilde lestiite" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -14650,7 +14963,7 @@ msgstr "Uddit fiilde lestiite" msgid "Frames per second" msgstr "Kaarewe e Majaango" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 #, fuzzy msgid "Subtitles delay" msgstr "Lestiite" @@ -14822,20 +15135,20 @@ msgstr "Tijjitorde loowgol" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "Filtere ndiyam" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14967,7 +15280,7 @@ msgid "" "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -14989,7 +15302,7 @@ msgstr "Ɓetol ponte, pikselle" msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "Ɓetol ponte, e pikselle. Goowaaɗi -1 (huutoro ɓetol ponte)." -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15037,11 +15350,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "Innde fiilde natal kuutorteengal e pawtorol wuufre kaarewol." -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Fontere" @@ -15053,6 +15366,33 @@ msgstr "Gine" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "GNU/Linuƴ osd/daartorde wuufre kaarewol" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Daartorde Maemo hisdon" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "Baɗte VLC media player" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Loppitii ko %s" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Jamirol" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "Ballal VLC media player" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Jooporol" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "Taaɓe 2" @@ -15068,14 +15408,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "Artir" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15093,21 +15430,6 @@ msgstr "Keeɗeendi" msgid "Threshold" msgstr "Ŋorol goobuuji" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Juuteendi" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -msgid "Knee radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "Mbayka ɓeyditol tartol:" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15129,956 +15451,675 @@ msgstr "Potndugol daande" msgid "Maximum level" msgstr "Tolno dowdowo" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "Yamre" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Ceggol:" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Pilte Ojoo" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "Baɗte VLC media player" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Maantore" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Yuurno Kesɗitine..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Ɓeydu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Cuɓoraaɗe..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Momtu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "Carworɗe" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Taƴto" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "Suuɗ VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Aafto" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "Suuɗ Goɗɗi" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Ittu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "Hollu Fof" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Waktu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Uddu VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:Fiile" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Innde" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Uddital Fiile Ceeɓtoral..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Alaa-innde" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Uddit Fiilde..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Alaa naatnal" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Uddit Mbeɗu..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +#, fuzzy +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "Alaa e sago ciiɓorol ngol taree walla sabbinee ngam maantore yahde." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Uddit Laylaytol..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "Naatnal wayliima" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Uddit Kabirgol Nokito..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "Uddit Cakkitiiɗe" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Labannde moƴƴaani" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Momtu Dosol" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "Maantore ɗiɗ labaama." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "Ciiɓorgol/Ɗoworde Jiggitagol..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Hay naatna yiytaaka" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Taƴto" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "Alaa e sago ciiɓorol ngol taree walla sabbinee ngam maantore yahde." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Dottu" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Taaɓo To Waktu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Natto" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "maj." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Ɗakku" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Taaɓo to waktu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Momtu" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Innde kuutoro" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "Labo Fof" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Juume e Deentine" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Tartol" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "Fiɗɗu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "Tartol" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Holir Teelɗe" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "Potɗum" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Huɓɓu Ñuggol" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -#, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "&Sanngoɗinal Lappi" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Ñif Rewto" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Yaltu ɓaawo Taro" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "Suuɗ kaaldorɗe ɗe toɗɗaaki kuutoro" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "Taaɓal Yeeso" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "Taaɓal Caggal" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(alaa temre wonde e tareede)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "ɓeydu Daande" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Ɓatakuje" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Ustu Daande" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Uddit CrashLog..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "Feccere Ɓetol" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "Danndu ndee logre..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "Ɓetol Potngol" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Neldu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "Ɓetol ɗiɗɗiɗol" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Hoto Neldu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Heƴnu e Yaynirde" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "VLC hookii ko ɓooyaani" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "Weeynu to Dow" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Kaɓirgol widewo e Njaajeendi Yaynirde" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "Miɗo jaɓi jokkondireede baɗte ndee-ɗoo jaŋtannde buggere." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "Ɓaawo juɓɓinol" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "Jaynotooɗo" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "Juumre waɗii e neldugol Jaŋtannde Hookre" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Jooporol" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "Hay CrashLog yiytaaka" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "Henorde" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Jokku" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Taggu Henorde" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "Horiima yiytude pele hookre yawtunde." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Uddu Henorde" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Momtu cuɓoraaɗe ɓooyɗe?" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." -msgstr "Tarorde..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "Min njiytii yamre ɓooynde piille cuɓoraaɗe VLC." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "Taggu Henorde" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "Weddo to Jinnde, Kurmitinaa VLC" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Pilte Ojoo" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "Tennol Bugge Lugawol VLC (%s).rtfd" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Ceɗol Widewoo" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Maantore..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "Tarorgol..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Humpito Mejaare..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Kaɓirgol widewoo" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Ɓatakure..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "Juume e Deentine..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Niɓɓitere" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "Addu Fof Yeeso" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "Ballal" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Jaynirɗe ɓaleeje e njaajeendi yaynirde" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "Ballal VLC media Player..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "ReadMe / FAQ..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "Hollir ɗowirde e Njaajeendi Yaynirde" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Jamirol" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "" +"Hollirta ko ɗowirde lewñiɗde so aɗa dirtina doombel e mbbayka njaajeendi " +"yaynirde." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "Ekkorde Seŋiinde..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "Tartol jaajol teme kese" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "Lowre VideoLAN..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "Addu dokkal maa..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "Fuɗɗo tartol teme kese ɗoon e ɗɗon caggal nde ɗe ɓeydaa." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "Yeewtirde Seŋiinde..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "Fanndin Teme Cakkitiiɗe" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "Daande Dow" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "Daande Les" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "Ɗowir Tartol huutoraade Appele Remote" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Daaƴ Jeendondiral" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "E ko woowaa, VLC ena waawi dowireede Apple Remote." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Taaɓo To Waktu" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "Dowir tartol ŋiiŋe mejaaje" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 #, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "Taaɓal Caggal" +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "E ko woowaa, VLC ena waawi dowireede Apple Remote." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Taaɓal Yeeso" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Hollir tarorgol" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Refto:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "Pilte" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Daartorde Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Jaynirɗe Ɓaleeje e mbaydi Njaajeendi Yaynirde" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Yuurno Kesɗitine..." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Daande Famarnde" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Cuɓoraaɗe..." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "Uddit Mejaare" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "Carworɗe" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Suuɗ VLC" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "Suuɗ Goɗɗi" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "Hollu Fof" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Uddu VLC" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:Fiile" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "Uddital Fiile Ceeɓtoral..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Ojoo/Widewoo" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Uddit Fiilde..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "Heednu ojoo yeeso e dow widewoo:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Uddit Mbeɗu..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "s" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Uddit Laylaytol..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Uddit Kabirgol Nokito..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Lestiite/Widewoo" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Uddit Cakkitiiɗe" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Heednu lestiite yeeso e dow widewoo:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Momtu Dosol" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "Ciiɓorgol/Ɗoworde Jiggitagol..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Jaawgol lestiite ɗee:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Dottu" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -msgid "fps" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Natto" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Pilte Widewoo" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Ɗakku" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "Beeɓtoro" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "Labo Fof" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "Diiditol" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Tartol" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 #, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "Potndugol ayaawo" +msgid "Playback Speed" +msgstr "Tartol" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Keerol Jalbol" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Potɗum" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Niɓɓitere" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronization" +msgstr "&Sanngoɗinal Lappi" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "Seeɓnu" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Yaltu ɓaawo Taro" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "Taaɓal Yeeso" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "Taaɓal Caggal" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "ɓeydu Daande" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -msgid "Film Grain" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Dokkondir" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Sanngoɗin dow e less" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Sanngoɗin nano e ñaamo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "Waklu" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Ɓuttininol/Lonngol" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Fijere Jiiɓtel" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "Gori" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "Dari" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "Luurol ɓalewol" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "Ŋorol goobuuji" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "Nanndugol" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Ustu Daande" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Daartorde" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "Feccere Ɓetol" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Ɓoonorol" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Ɓetol Potngol" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "Ɓetol ɗiɗɗiɗol" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Heƴnu e Yaynirde" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "Daarol natangol" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "Weeynu to Dow" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "Cafgol goobuuji" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Kaɓirgol widewo e Njaajeendi Yaynirde" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Waklit goobuuji" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "Jaynotooɗo" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -msgid "Posterize" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Henorde" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Taggu Henorde" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "Iirɗol muumaa" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Uddu Henorde" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "Factoor" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "Tarorde..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 #, fuzzy -msgid "Motion Detect" -msgstr "Ejagol muumaare" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "Filtere ndiyam" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "No punnaaɗe poti" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "Ɓeydu binndi" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "Ɓeydu logo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Jaynitol" +msgid "Main Window..." +msgstr "Taggu Henorde" -#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 #, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Loppitii ko %s" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "Ballal VLC media player" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Maantore" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Ɓeydu" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Aafto" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Ittu" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Waktu" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Innde" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Alaa-innde" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Alaa naatnal" +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Pilte Ojoo" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 #, fuzzy -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "Alaa e sago ciiɓorol ngol taree walla sabbinee ngam maantore yahde." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "Naatnal wayliima" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Labannde moƴƴaani" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "Maantore ɗiɗ labaama." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Hay naatna yiytaaka" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "Alaa e sago ciiɓorol ngol taree walla sabbinee ngam maantore yahde." - -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "maj." - -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Taaɓo to waktu" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Innde kuutoro" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Juume e Deentine" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "Fiɗɗu" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Holir Teelɗe" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Huɓɓu Ñuggol" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Ñif Rewto" - -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(alaa temre wonde e tareede)" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Ɓatakuje" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Uddit CrashLog..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "Danndu ndee logre..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Neldu" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Hoto Neldu" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "VLC hookii ko ɓooyaani" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "Miɗo jaɓi jokkondireede baɗte ndee-ɗoo jaŋtannde buggere." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "Juumre waɗii e neldugol Jaŋtannde Hookre" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "Hay CrashLog yiytaaka" +msgid "Video Filters..." +msgstr "Ceɗol Widewoo" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Jokku" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Maantore..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "Horiima yiytude pele hookre yawtunde." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "Tarorgol..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "Momtu cuɓoraaɗe ɓooyɗe?" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Humpito Mejaare..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "Min njiytii yamre ɓooynde piille cuɓoraaɗe VLC." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Ɓatakure..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "Weddo to Jinnde, Kurmitinaa VLC" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "Juume e Deentine..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "Tennol Bugge Lugawol VLC (%s).rtfd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Addu Fof Yeeso" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "Ballal" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "Ballal VLC media Player..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "ReadMe / FAQ..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Kaɓirgol widewoo" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Ekkorde Seŋiinde..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "Lowre VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "Addu dokkal maa..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Jaynirɗe ɓaleeje e njaajeendi yaynirde" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "Yeewtirde Seŋiinde..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "Daande Dow" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "Hollir ɗowirde e Njaajeendi Yaynirde" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "Daande Les" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "" -"Hollirta ko ɗowirde lewñiɗde so aɗa dirtina doombel e mbbayka njaajeendi " -"yaynirde." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Daaƴ Jeendondiral" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "Tartol jaajol teme kese" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "Taaɓal Caggal" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "Fuɗɗo tartol teme kese ɗoon e ɗɗon caggal nde ɗe ɓeydaa." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "Taaɓal Yeeso" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "Fanndin Teme Cakkitiiɗe" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Hollir tarorgol" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Refto:" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "Ɗowir Tartol huutoraade Appele Remote" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "Pilte" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "E ko woowaa, VLC ena waawi dowireede Apple Remote." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Jaynirɗe Ɓaleeje e mbaydi Njaajeendi Yaynirde" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "Dowir tartol ŋiiŋe mejaaje" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Daande Famarnde" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 #, fuzzy -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." -msgstr "E ko woowaa, VLC ena waawi dowireede Apple Remote." +msgid "Open media..." +msgstr "Uddit Mejaare" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Daartorde Mac OS X" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy @@ -16104,7 +16145,8 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Uddit" @@ -16120,13 +16162,13 @@ msgstr "Suɓo naatnal" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Waŋngo..." @@ -16139,7 +16181,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "Tarodo mejaare woɗnde laawol gootol" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Suɓo..." @@ -16330,7 +16372,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Dokkitol lestiite" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Ɓetol fontere" @@ -16435,92 +16477,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Danndu Fiile" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Danndu" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Winndi ko" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Juuteendi" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Danndu Tarorgol..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Momtu" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "Yaajnu Nodol" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "Aawto Ñeeñal Ŋaro" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Addoy Metaa Keɓe" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "Yaltin e Yiilorde" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Leemtir Nodere Innde" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Leemtir Nodere Binnduɗo" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Yiylo e Tarorgol" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Mbaydi Fiilde:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "M3U Jaajnaaɗo" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "Mbaydi Tarorgol XML Lollintooɗo (XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "Tarorgol HTML" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Danndu Tarorgol" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#, fuzzy -msgid "Meta-information" -msgstr "Humpito Mejaare" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -16573,7 +16540,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Kaarewe baasaaɗe" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Ciiɓorol" @@ -16597,21 +16564,96 @@ msgstr "Guufe taraaɗe" msgid "Lost buffers" msgstr "Guufe baasaaɗe" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 -msgid "Error while saving meta" -msgstr "Juumre e danndugol metaa" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "Juumre e danndugol metaa" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "VLC horiima danndude metaa keɓe ɗee." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Winndi ko" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Juuteendi" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Danndu Tarorgol..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Momtu" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "Yaajnu Nodol" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Aawto Ñeeñal Ŋaro" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Addoy Metaa Keɓe" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "Yaltin e Yiilorde" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Leemtir Nodere Innde" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Leemtir Nodere Binnduɗo" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Yiylo e Tarorgol" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Mbaydi Fiilde:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "M3U Jaajnaaɗo" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "Mbaydi Tarorgol XML Lollintooɗo (XSPF)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "Tarorgol HTML" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 -msgid "VLC was unable to save the meta data." -msgstr "VLC horiima danndude metaa keɓe ɗee." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Danndu Tarorgol" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +#, fuzzy +msgid "Meta-information" +msgstr "Humpito Mejaare" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Cuɓoraaɗe" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Firlit Fof" @@ -16620,12 +16662,12 @@ msgstr "Firlit Fof" msgid "Show Basic" msgstr "Beeɓtoro" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Firlit Cuɓoraaɗe" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -16643,302 +16685,559 @@ msgstr "Labo fiilde" msgid "Select" msgstr "Labo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "Teeltaaka" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Teelte Daartorde" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Teelte Ojoo Kuumnuɗe" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Teelte Widewoo Kuumnuɗe" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Lestiite & OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Lestiite & Teelte Jaytinol e Yanirde" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Naanal e Kodea" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Teelte naatnal & Kodekke" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Daaƴtu Aanɗe" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Ojoo Kuuɓnuɗe" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "Ɗemngal Ojoo Ɓuranngol" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Hurmin naatnanɗe Last.fm" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "Lewñinirɗe" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Daande Woowaande" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "Waylu" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "Waylu Codorɗe" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Labu baɗal ngam waylude sodorde yahdunde heen:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "Baɗal" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "Sodorde" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "Feewnu Piille AVI" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "Tolno Kaasol Goowaaɗo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Kaasogol" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proksi HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "Finnde Proksi HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Kodekke / Muksooje" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Ŋarɗol Ɓaawo-Juɓɓinol" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "Mbayka jiñtol" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Dark" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Jalbol" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "Peeje aawtagol ñeeñal album" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "Ɗiirtu widewoo haa hebbina henorde" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Hollir Ɗowirde e Njaajeendi Yaynirde" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Cuurogol / Jahtondiral Laylaytol" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Yiylo kesɗitine e jaajol" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "Dokkitol Goowangol" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "Teelte Jaytino" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "Goobu Fontere" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "Ɓetol Fontere" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Ɗemɗe Lestiite" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Ɗemngal Lestiite Ɓuranngol" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "Hurmin OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 msgid "Force Bold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Jaynirɗe Ɓaleeje e mbaydi Njaajeendi Yaynirde" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "Jaytono" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "Hurmin Widewoo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Output module" msgstr "Wulnde jaltal" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -msgid "Video snapshots" -msgstr "Nokitannde widewoo" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" +msgstr "Nokitannde widewoo" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "Runngere" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "Mbaydi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "Pefix" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "Limtinol deggontirol" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "Ƴeewto sakkitiingi ñalnde: %@" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "Alaa ƴeewto waɗaa tawo." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "Peŋtoro" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "Daasre ɓurtunde lesɗude" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "Daasre lesɗunde" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "Daasre toownde" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "Daasre ɓurnde toownde" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "Suɓo runngere ɗo nokitannɗe ndanndaa." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "Suɓo" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +#, fuzzy +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "Runngere ɗo piille ɗee ndanndaa maa labee." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" +"Ñoƴƴu ŋiire hesere lomtin\n" +"\"%@\"" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "Jaadingol ngol moƴƴaani" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "Njaafo-ɗaa, ɗee ŋiiƴe mbaawaa huutoreede ngam joopaade codorɗe." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "Ndee sodorde ko ko huutora e \"%@\"." + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Ojoo/Widewoo" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "Heednu ojoo yeeso e dow widewoo:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Lestiite/Widewoo" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Heednu lestiite yeeso e dow widewoo:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Jaawgol lestiite ɗee:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +msgid "fps" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Pilte Widewoo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Beeɓtoro" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "Diiditol" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "Potndugol ayaawo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Keerol Jalbol" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "Seeɓnu" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +msgid "Film Grain" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "Dokkondir" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Sanngoɗin dow e less" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Sanngoɗin nano e ñaamo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "Waklu" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Ɓuttininol/Lonngol" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Fijere Jiiɓtel" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Gori" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Dari" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "Luurol ɓalewol" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" -msgstr "Runngere" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "Ŋorol goobuuji" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" -msgstr "Mbaydi" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "Nanndugol" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "Pefix" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Daartorde" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "Limtinol deggontirol" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Ɓoonorol" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "Ƴeewto sakkitiingi ñalnde: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "Alaa ƴeewto waɗaa tawo." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "Peŋtoro" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "Daarol natangol" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "Daasre ɓurtunde lesɗude" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "Cafgol goobuuji" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "Daasre lesɗunde" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Waklit goobuuji" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "Daasre toownde" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +msgid "Posterize" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "Daasre ɓurnde toownde" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "Suɓo runngere ɗo nokitannɗe ndanndaa." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "Iirɗol muumaa" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "Suɓo" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "Factoor" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 #, fuzzy -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "Runngere ɗo piille ɗee ndanndaa maa labee." +msgid "Motion Detect" +msgstr "Ejagol muumaare" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" -"Ñoƴƴu ŋiire hesere lomtin\n" -"\"%@\"" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "Filtere ndiyam" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "Jaadingol ngol moƴƴaani" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "No punnaaɗe poti" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "Njaafo-ɗaa, ɗee ŋiiƴe mbaawaa huutoreede ngam joopaade codorɗe." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "Ɓeydu binndi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "Ndee sodorde ko ko huutora e \"%@\"." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "Ɓeydu logo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Jaynitol" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 #, fuzzy @@ -17475,20 +17774,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "Suuɗ kaaldorɗe ɗe toɗɗaaki kuutoro" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Daartorde Maemo hisdon" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "Daartorde Mac OS X ɓurnde famɗude" @@ -17514,272 +17799,272 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Daartorde Qt" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 msgid " [Incoming]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "Teelte Widewoo" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "Teelte Ojoo" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "Ciiɓorol" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 #, fuzzy msgid "[Display]" msgstr "Jaytono" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 #, fuzzy msgid "[Global]" msgstr "Kuuɓal" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 #, fuzzy msgid "[Playlist]" msgstr "Tarorgol" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 #, fuzzy msgid "[Player]" msgstr "Tartaaɗe" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" @@ -17833,32 +18118,32 @@ msgstr "Momtu heftinirde wonaande ndee" msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "MAJ+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #, fuzzy msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "Dobo ngam waɗde e luupo goo, luupo fof" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Taƴre/Tiitoonde Ɓennunde" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Dosol" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Taƴre/Tiitoonde Faynde" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "Kurminol Teleteks" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 #, fuzzy msgid "Toggle Transparency " msgstr "Jaynitol" @@ -17871,118 +18156,127 @@ msgstr "" "Tar\n" "So Tarorgol ngol ko mehol, uddit mejaare" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Taƴre/Tiitoonde Ɓennunde" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "Taaɓal Yeeso" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "Ittu Njaajeendi yaynirde" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "Alluwal Jaajnangal" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "Luupol A->B" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "Kaarewol e Kaarewol" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "Tartol Baklitol" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "Taaɓal caggal" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "Taaɓal yeeso" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Mbayka Luupol/Refto" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Uddit fiilde lestiite" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Ɗowirde Njaajeendi Yaynirde" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Dartin Tartol" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "Uddit mejaare" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "Mejaare ɓennunde e tarorgol" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "Mejaare aroore e tarorgol" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Waɗtu widewoo naatoowo oo e njaajeendi yaynirde" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "Waɗtu widewoo jaltoowo oo e njaajeendi yaynirde" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "Hollir teelte jaajnnitaaɗe" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "Hollir tarorgol" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "Ƴettu nokitannɗe" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "Luupo hakkunde toɓɓere A e toɓɓere B tawa dartaaki." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "Kaarewol e kaarewol" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "Baklitol" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "Waylo mbayka luupogol e reftagol" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Mejaare ɓennunde e tarorgol" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "Mejaare aroore e tarorgol" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -18267,77 +18561,77 @@ msgstr "Innɗe piille:" msgid "Filter:" msgstr "Ceggol:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Yaltin mbeɗu nguu" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Ceɗol Widewoo" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Cali:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Pooruuji labaaɗi:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "Huutoro muumaa VLC" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "Ceŋogol jaajol" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Innde kaɓirgol" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "Innde kaɓirgol rajo" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Laaytol trasponndeer/multiplekse" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Cookol maannde transponndeer" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "Doole bannda" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "Cuɓe Oeeɓtore" @@ -18346,10 +18640,15 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "Dobito ngam heɓde humpito mejaare" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Momtu Doggol" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "Waylu jiytol tarorgol" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "Yiylo e Tarorgol" @@ -18370,78 +18669,78 @@ msgstr "Naatnu innde runngere hesere ndee:" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Naatnu innde runngere hesere ndee:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "Ɓeydu e Tarorgol" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "Leemtir" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "Fayi dow" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "Fayi les" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Kaɓirgol jaytino" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "ɓeydu Daande" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Ustu Daande" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Kaɓirgol:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "Laylaytol" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Daartorde" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Lulnogol e podkaste" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Momtu ngol lulnogol podkaste" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "Lulnogol" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Naatnu URL podkaste ɗee ngam lulnaade:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Aɗa teeŋtini yiɗde lultinaade e %1?" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "Lultinol" @@ -18465,50 +18764,46 @@ msgstr "Jiytol Doggol" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Labo Fiilde" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "Labu baɗal ngam waylude sodorde yahdunde heen" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "Ñiire sodorɗe" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "Kuuɓal" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Jammin" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "Suɓaaka" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Hotkey for " msgstr "Ñiire sodorɗe" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Press the new keys for " msgstr "" "Ñoƴƴu ŋiire hesere lomtin\n" "\"%@\"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "Reentino: ŋiire ndee ko toɗɗiinde \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "" @@ -18524,19 +18819,19 @@ msgstr "Naatnal && Kodekke" msgid "Video Settings" msgstr "Teelte Widewoo" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "Teelte Ojoo" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Kaɓirgol:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Teelte Naatnal & Kodekke" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18544,44 +18839,44 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Ɗum ko daartorde VLC waawnde waɗde wutte. Aɗa waawi aawtaade wutteeji goɗɗi " "to" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "Lowre wutteeji VLC" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "Goowaaɗi yuɓɓo" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Teelto Codorɗe" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "Piille Ojoo" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "Piille Widewoo" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "Piille Tarorgol" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "&Jammin" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18705,6 +19000,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Taƴtorde Maantore" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Sos" @@ -18722,7 +19019,7 @@ msgstr "Momtu maantore ɗee kala" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -18778,19 +19075,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "Suuɗ juume garooje" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Ponnditte e Pilte" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Lemminirde Natiinde" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "Sanngoɗinal" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "gine v4l2" @@ -18895,7 +19192,7 @@ msgstr "&Eey" msgid "&No" msgstr "&Suudo" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "Kesɗitine VLC media Player" @@ -18964,7 +19261,8 @@ msgstr "" "Horiima winndude e fiilde %1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "Uddit Mejaare" @@ -19110,6 +19408,58 @@ msgstr "Fiilde cuɓoraaɗe horiima danndeede" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "Uddit Runngere" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "Uddit Runngere" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "Uddit tarorgol..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "Tarorgol XSPF (*.xspf)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "Tarorgol M3U (*.m3u)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "Tarorgol M3U8 (*.m3u)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "Tarorgol HTML" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Danndu Tarorgol e innde..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Uddit lestiite..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "Piille Majaaje" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Piille Lestiite" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "Piille Fof" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "Jaltal Ciiɓorol" @@ -19283,84 +19633,32 @@ msgstr "J&iggo" msgid "E&xport" msgstr "J&iggito" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "Uddit teeltannde VLM e innde..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "conf VLM (*.vlm);;All (*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "Uddit teeltannde VLM..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 #, fuzzy msgid "Broadcast: " msgstr "Baytin" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 #, fuzzy msgid "Schedule: " msgstr "Tijjitorde" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "Uddit Runngere" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -msgid "Open Folder" -msgstr "Uddit Runngere" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "Uddit tarorgol..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "Tarorgol XSPF (*.xspf)" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "Tarorgol M3U (*.m3u)" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "Tarorgol M3U8 (*.m3u)" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "Tarorgol HTML" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Danndu Tarorgol e innde..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Uddit lestiite..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "Piille Majaaje" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Piille Lestiite" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "Piille Fof" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "Dosol ginol tarorde ndee" @@ -19703,7 +20001,7 @@ msgstr "Hollir VLC media player" msgid "&Open a Media" msgstr "&Uddit Mejaare" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "&Momtu" @@ -20192,6 +20490,63 @@ msgstr "" msgid "French TV" msgstr "" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "Laawol fayde wutte kuutorteeɗo." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Loowtu timmitte" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "Ƴerol kaarewe katojinangol ngam nokitaade." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +msgid "Password for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "Funnu ayaawo ngoo" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Danndu daande e jaajol hade jaltol" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 #, fuzzy msgid "Folder meta data" @@ -20288,11 +20643,11 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "Carworɗe" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "" @@ -20304,11 +20659,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "" @@ -20476,14 +20831,14 @@ msgstr "" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "" @@ -21092,7 +21447,7 @@ msgstr "Mbeɗu" msgid "CD" msgstr "VCD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -21139,21 +21494,25 @@ msgstr "Jaaɓnirgal" msgid "Desktop" msgstr "" +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 +msgid "DASH" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 +msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +msgstr "" + #: modules/stream_filter/decomp.c:55 #, fuzzy msgid "Decompression" msgstr "Yamre" -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 -msgid "DASH" +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 -msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" msgstr "" #: modules/stream_out/autodel.c:46 @@ -21574,11 +21933,6 @@ msgstr "Ɓoggol jaltal ciiɓorol cosaangol" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -#, fuzzy -msgid "SDP" -msgstr "SDP URL" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -21954,7 +22308,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Jaltal Ciiɓorol" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "Piille" @@ -22327,11 +22681,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Niɓɓitere" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Waklit goobuuji" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -22470,6 +22826,10 @@ msgstr "" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 #, fuzzy msgid "RV32 conversion filter" @@ -22557,6 +22917,33 @@ msgstr "Baɗte ceɗe widewoo ɗee" msgid "Alpha mask" msgstr "" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Ɓetol widewoo" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "No punnaaɗe poti" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Ceɗol Widewoo" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -23127,33 +23514,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Ɓetol widewoo" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "No punnaaɗe poti" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Ceɗol Widewoo" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 msgid "Value of the audio channels levels" msgstr "" @@ -23285,10 +23645,6 @@ msgstr "Ceɗol Widewoo" msgid "Ball" msgstr "" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 #, fuzzy msgid "Number of time to blend" @@ -23363,6 +23719,10 @@ msgstr "" msgid "Blend image" msgstr "Funnu ayaawo ngoo" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -23898,6 +24258,30 @@ msgstr "Baɗte ceɗe widewoo ɗee" msgid "Gaussian Blur" msgstr "" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Ɓetol ponte, pikselle" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Feere ciiɓorol" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Ceɗol Widewoo" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "Ɓoonorol" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 #, fuzzy msgid "Distort mode" @@ -23934,30 +24318,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "Ceɗol Widewoo" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Ɓetol ponte, pikselle" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Feere ciiɓorol" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Ceɗol Widewoo" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "Ɓoonorol" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -23993,6 +24353,46 @@ msgstr "" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 #, fuzzy msgid "Invert video filter" @@ -24375,11 +24775,6 @@ msgstr "" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "Iirɗol muumaa" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 #, fuzzy msgid "Motion blur filter" @@ -25192,6 +25587,107 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "Baɗte ceɗe widewoo ɗee" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Lestiite" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Mbayka ɓeyditol tartol:" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Laborde Lewñinirɗe" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Lestiite" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +msgid "Relative to source delay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Lestiite" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "Jaltal Widewoo/Pawtorol" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 #, fuzzy msgid "Scaling mode" @@ -25327,6 +25823,11 @@ msgstr "" msgid "ASCII-art video output" msgstr "" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Teelte Ojoo" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "" @@ -25353,6 +25854,15 @@ msgstr "" msgid "Embedded window video" msgstr "" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +#, fuzzy +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "Loow timmitte e kurminal" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -25401,6 +25911,54 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "GNU/Linuƴ osd/daartorde wuufre kaarewol" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "Timmitte" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Timmitte" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Timmitte" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Uddit" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Uddit" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "" +"Jaltal widewoo OpenGL Mac OS X ɓurngal famɗude (udditat henorde de alaa " +"ŋorol)" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" @@ -25408,6 +25966,43 @@ msgstr "" "Jaltal widewoo OpenGL Mac OS X ɓurngal famɗude (udditat henorde de alaa " "ŋorol)" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Kodek widewoo" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "Jaltal Widewoo/Pawtorol" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Jaltal widewoo jaawnaaɗo (pawtorol)" + #: modules/video_output/macosx.m:78 #, fuzzy msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" @@ -25426,6 +26021,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Mbayka Biro Direct3D" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 #, fuzzy msgid "Enable desktop mode " @@ -25924,113 +26528,47 @@ msgstr "" msgid "Spectral sections" msgstr "Jeendondiral" -#: modules/visualization/visual/visual.c:82 -msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:84 -msgid "Peak height" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:86 -msgid "Total pixel height of the peak items." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:88 -msgid "Peak extra width" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -#, fuzzy -msgid "V-plane color" -msgstr "Waklit goobuuji" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -#, fuzzy -msgid "Visualizer" -msgstr "Lemminirde" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -#, fuzzy -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Ceɗol Widewoo" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "Ballal VLC media player" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "&Hollir" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Ɓeydu e Deftordu Mejaaje" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 +msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 +msgid "Peak height" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 +msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 +msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +#, fuzzy +msgid "V-plane color" +msgstr "Waklit goobuuji" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +#, fuzzy +msgid "Visualizer" +msgstr "Lemminirde" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#, fuzzy +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Ceɗol Widewoo" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 @@ -26201,16 +26739,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Potndugol binndi:" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Tartol" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Kodek ojoo" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Lestiite" @@ -26220,6 +26761,72 @@ msgstr "Lestiite" msgid "Time:" msgstr "Waktu" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "Ballal VLC media player" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "&Hollir" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Ɓeydu e Deftordu Mejaaje" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -26245,11 +26852,11 @@ msgstr "A jaaraama" msgid "Licence" msgstr "Jamirol" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "Formere" @@ -26349,31 +26956,33 @@ msgstr "Naat e cuɓe ceeɓtore ngam wikkude kaɓirgol ngol" msgid "Advanced options..." msgstr "Cuɓe ceeɓtore..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Labagol Mbeɗu" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "Daaƴ Dosi DVD-ji (ngam jaaɓondiral)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "Dosi DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Alaa dosi DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Kaɓirgol mbeɗu" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "Dartorde Fuɗɗorde" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Ojoo e Lestiite" @@ -26637,66 +27246,66 @@ msgstr "Innde kuutoro:" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "Neldu limte lappi taraaɗi to Last.fm" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 msgid "Codecs" msgstr "Kodek" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 #, fuzzy msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "Huutoro muumaare GPU (ƴeewndital)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "Diw H.264 ceggol toobtirde nder-luupol" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "" "Huutoro kodek yuɓɓo so ena woodi (ŋarɗol ɓurgol moƴƴude, kono ena bonna)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Tolno ŋarɗol widewoo e ɓaawo-juɓɓinol" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "Tartude oktikre" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "Tardude optikre woowaande" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "Fiilde AVI barmunde walla nde timmaani" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "URL mo HTTP proxy" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "HTTP (goowaaɗo)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP e dow RTSP (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "Dusol ciiɓorol Live555" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 msgid "Default caching policy" msgstr "Dawirgol kaasogol goowangol" @@ -26810,40 +27419,45 @@ msgstr "Forsu pannol henorde:" msgid "Skin resource file:" msgstr "Fiilde jeyol wutte:" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "Hurmin Jaytinol e Yaynirde (OSD)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "Hollu tiitoonde mejaare e puɗɗol widewoo" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "Ɗemngal Lestiite" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Ɗemngal lestiite ɓuranngal" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "Dokkitol goowangol" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Piille Lestiite" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "Filtere" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "Goobu fontere" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Dawirgol kaasogol goowangol" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -26935,6 +27549,19 @@ msgstr "Taƴto Naatnal" msgid "Clear List" msgstr "Momtu Doggol" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Yuurno kesɗitine" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Weddo ɗaɓɓannde kesɗitinol..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -27084,7 +27711,8 @@ msgstr "Muksirde:" msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "Luupol" @@ -27092,6 +27720,186 @@ msgstr "Luupol" msgid "Media Manager List" msgstr "Doggol Toppitorde Mejaaje" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +msgid "Media Browser" +msgstr "Wanngorde Majaaje" + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&Suudo" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Njaajeendi yaynirde" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Ciiɓorol" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Ciiɓorol" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "&Sanngoɗinal Lappi" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Gine" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Hurmin Waktu" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Tarorgol" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Momtu Labaaɗe" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Tartol" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Hesɗitin" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Lemminirde Natiinde" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "Ballal VLC media player" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Jaltal Ciiɓorol" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Naatnal ciiɓorol" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Piille Majaaje" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "Kabirgol &Nokito" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "&Uddu" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Juume" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Sos" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Uddit teeltannde VLM..." + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Momtu Labaaɗe" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Sos heftinirde hesere" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Momtu maantore ɗee kala" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Teelto Codorɗe" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Hesɗitin" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "&Ɓeydu e doggol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Mbayka nokitogol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Sos Runngere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Iirɗol muumaa" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Jammin" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "Daaƴ Dosi DVD-ji (ngam jaaɓondiral)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Filtere" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "Hollir tarorgol" @@ -27120,10 +27928,6 @@ msgstr "Doggol Toppitorde Mejaaje" #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz" #~ msgstr "Cookol maannde transponndeer" -#, fuzzy -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVD" - #, fuzzy #~ msgid "HTTP password" #~ msgstr "Finnde" @@ -27400,18 +28204,9 @@ msgstr "Doggol Toppitorde Mejaaje" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "Kaasogol naatnal:" -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Wanngorde Majaaje" - #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Deentine Cuurogol e Laylaytol" -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Yuurno kesɗitine" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Weddo ɗaɓɓannde kesɗitinol..." - #~ msgid "&Extra Metadata" #~ msgstr "&Metaakeɓe Ɓaydore" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 8c2db4229d..963aba9f60 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:42+0200\n" "Last-Translator: Juha Jeronen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # TOCHECK: is there a standard Finnish GNU disclaimer? -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "VLC:n asetukset" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Valitse \"Lisäasetukset\" nähdäksesi kaikki asetukset." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -70,14 +70,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "VLC:n säädinkäyttöliittymien asetukset" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Pikanäppäinten asetukset" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Äänilähtömoduulien yleisasetukset." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Muut" @@ -131,10 +131,10 @@ msgstr "Muut" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Muut ääniasetukset ja -moduulit." -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "VLC:n toteutus Video On Demand -palveluille" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -424,8 +424,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Lisäasetukset" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Verkko" @@ -557,9 +557,10 @@ msgstr "Tietoj&a" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Toista" @@ -603,13 +604,13 @@ msgstr "Lähetä verkkoon..." msgid "Save..." msgstr "Tallenna..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Toista kaikkia" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Toista yhtä" @@ -619,8 +620,8 @@ msgstr "Ei toistoa" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Satunnaistoisto" @@ -661,7 +662,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "Avaa soitto&lista..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Hae" @@ -814,8 +815,8 @@ msgstr "" "ystävillesi.

" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Poista käytöstä" @@ -836,7 +837,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "VU-mittari" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Taajuuskorjain" @@ -914,23 +916,23 @@ msgstr "Käänteinen stereo" msgid "boolean" msgstr "totuusarvo" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "kokonaisluku" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "liukuluku" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "merkkijono" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "Saadaksesi perusteelliset ohjeet, käytä '-H'." -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -1003,30 +1005,30 @@ msgstr "" "määritetyksi ajaksi\n" " vlc:quit Erityiskohde, joka lopettaa VLC:n\n" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr " (oletusarvo käytössä)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr " (oletusarvo pois käytöstä)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "Huomio:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "lisää \"--advanced\" komentoriviisi nähdäksesi edistyneet asetukset." -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "%d moduuli(a) jätettiin näyttämättä (ei perusasetuksia).\n" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." @@ -1034,22 +1036,22 @@ msgstr "" "Nimettyä moduulia ei löytynyt. Käytä \"--list\" tai \"--list-verbose\" " "nähdäksesi listan saatavilla olevista moduuleista." -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLC, versio %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Sovelluskäännös: %s@%s.%s\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Kääntäjä: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1057,7 +1059,7 @@ msgstr "" "\n" "Sisältö vedostettu tiedostoon vlc-help.txt.\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1080,8 +1082,8 @@ msgstr "pakkauksenpurku" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Lähetys tai transkoodaus epäonnistui" @@ -1108,130 +1110,130 @@ msgstr "" "VLC ei tue ääni- tai videomuotoa \"%4.4s\". Valitettavasti et voi itse " "korjata asiaa." -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Raita" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Ohjelma" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "Salattu" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Closed captions -tekstitys %u" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Virta %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Tekstitys" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "Alkup. tunniste (ID)" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Koodekki" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Kanavat" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "Näytteenottotaajuus" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "Bittejä näytettä kohti" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Bittinopeus" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "Raidan toistonvahvistus" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "Albumin toistonvahvistus" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Näytön tarkkuus" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Ruutunopeus" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Purettu" @@ -1260,13 +1262,14 @@ msgstr "Kohteen \"%s\" muotoa ei voi tunnistaa. Katso lokista lisätietoja." #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Nimi" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Esittäjä" @@ -1333,7 +1336,7 @@ msgstr "Ohjelmat" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Luku" @@ -1416,11 +1419,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Hiirieleet" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "fi" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1451,7 +1454,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Kaksinkertainen" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" @@ -1716,7 +1719,7 @@ msgstr "" "käytetään oletusarvoisesti, mikäli se on mahdollista (ts. silloin, kun sekä " "laitteisto että toistettava äänivirta tukevat sitä)." -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Käytä S/PDIF-ominaisuutta, jos mahdollista" @@ -1729,7 +1732,7 @@ msgstr "" "S/PDIF-ominaisuutta (digitaalinen läpimeno) voidaan käyttää oletuksena, jos " "sekä laitteisto että toistettava äänivirta tukevat sitä." -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Havaitse Dolby Surround aina" @@ -1745,12 +1748,12 @@ msgstr "" "äänivirroille, jotka eivät ole Dolby Surround -käsiteltyjä, tämä asetus voi " "parantaa kokemusta jos käytetään myös kuulokekanavamikseriä." -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Päällä" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1823,8 +1826,8 @@ msgstr "" "äänenkorkeutta." #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -2071,7 +2074,7 @@ msgstr "" "käyttää sitä, mikäli mahdollista." #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Aina päällimmäisenä" @@ -2122,15 +2125,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Piilota hiiri ja ohjauspaneeli x millisekunnin jälkeen" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "Lomituksenpoisto" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "Lomituksen poistotapa" @@ -2397,7 +2400,7 @@ msgstr "" "kuvasuhde on 16:9, voi olla, että mittasuhteiden säilyttämiseksi täytyy " "käyttää kuvapisteen muodolle arvoa 4:3." -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "Ohita ruutuja" @@ -2559,10 +2562,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2645,7 +2648,7 @@ msgstr "" "lukea tietovirtaa, joka sisältää useampia ohjelmia (kuten " "digitaalitelevisiolähetykset, DVB)." -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Ääniraita" @@ -2653,7 +2656,7 @@ msgstr "Ääniraita" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Käytettävän ääniraidan numero (väliltä 0 ja n)." -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Tekstitysraita" @@ -2833,12 +2836,12 @@ msgstr "" "lasketaan tietovirran alusta. Muoto on \"{name=kirjanmerkin-nimi," "time=valinnainen-aikasiirtymä,bytes=valinnainen-tavusiirtymä},{...}\"" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "Äänityksen hakemisto (tai tiedostonimi)" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "Kansio (tai tiedostonimi), johon äänitys tallennetaan" @@ -2901,7 +2904,7 @@ msgstr "" "Myös erilaisia asetuksia on tässä osiossa. Päälle kytkemiesi suodinten " "asetukset puolestaan löytyvät moduuliosion kohdasta \"alikuvasuotimet\". " -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Pakota tekstityksen sijainti" @@ -2923,9 +2926,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "Alikuvien käsittely voidaan kytkeä kokonaan pois käytöstä." #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "On Screen Display -näyttö" @@ -3908,8 +3911,8 @@ msgstr "Nämä asetukset ovat VLC:n globaaleja pikanäppäimiä." #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Koko näyttö" @@ -3951,8 +3954,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Valitse toiston pikanäppäin." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Nopeammin" @@ -3961,8 +3964,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Valitse pikatoiston pikanäppäin." #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Hitaammin" @@ -3987,13 +3990,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "Hitaammin (hivenen)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Seuraava" @@ -4003,11 +4007,12 @@ msgstr "" "Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään soittolistassa seuraavaan kohteeseen." #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" @@ -4019,9 +4024,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" @@ -4030,10 +4036,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Valitse pikanäppäin toiston pysäyttämistä varten." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Sijainti" @@ -4148,8 +4154,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "Kelaukseen käytetyn \"pitkän\" ajan pituus, sekunteina." #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" @@ -4558,8 +4564,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Ottaa kuvakaappauksen videosta ja tallentaa sen levylle." #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Tallenna" @@ -4691,7 +4697,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Ruudunkaappaus" @@ -4884,12 +4890,17 @@ msgstr "Ladataan ..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -4971,7 +4982,7 @@ msgstr "Asenna" msgid "Media Library" msgstr "Mediakirjasto" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "Määrittelemätön" @@ -5637,8 +5648,13 @@ msgstr "zhuang" msgid "Zulu" msgstr "zulu" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "Jälkikäsittely" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5815,8 +5831,42 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "Blu-Ray -levylähde" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "Blu-Ray -levylähde" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "Blu-Ray" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "Äänilevy (CD)" @@ -5960,8 +6010,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "Dialogi" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "Kuvasuhde" @@ -6004,7 +6054,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Videolaitteen nimi" @@ -6017,7 +6067,7 @@ msgstr "" "jätetään tyhjäksi, käytetään oletuslaitetta." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Äänilaitteen nimi" @@ -6030,7 +6080,7 @@ msgstr "" "tyhjäksi, käytetään oletuslaitetta." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Videon koko" @@ -6237,6 +6287,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Virkistä lista" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "Määritä asetukset" @@ -6265,387 +6316,387 @@ msgstr "VLC ei voi käyttää laitetta \"%s\", koska sen tyyppiä ei tueta." msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Laite \"%s\" ei tue tarvittavia parametrejä." -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "XVideo-laitenumero" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Verkon nimi" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" "Verkon yksilöllinen nimi järjestelmän viritysavaruuksissa (System Tuning " "Spaces)" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "Luotavan verkon nimi" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 #, fuzzy msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" "Luo yksilöllinen nimi järjestelmän viritysavaruuksiin (System Tuning Spaces)" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Taajuus" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulaation tyyppi" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Kuvan muokkaus" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Kuvan muokkaus" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Kuvan muokkaus" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Spektrin tarkastelu" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "FEC:n taajuus (rate)" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 #, fuzzy msgid "High-priority code rate" msgstr "Korkea prioriteetti" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "Tallenna raakakoodekkidata" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "Tallenna raakakoodekkidata" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "Tallenna raakakoodekkidata" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "DVB-T lähetystila (transmission mode)" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Kaistanleveys" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "Avainkuvien väli" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Lomituksen poistotapa" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "MPEG-siirtovirta (TS)" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "Pysty" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "Vaaka" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "Pyöröpolarisaatio, oikea" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "Pyöröpolarisaatio, vasen" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "Korkea LNB-jännite" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 #, fuzzy msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "Äänilähdön taajuus (Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Jatkuva tietovirta" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "Verkon tunniste" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "Satelliitin atsimuutti" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "Satelliitin atsimuutti asteen kymmenesosina" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Satelliitin korkeus" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 #, fuzzy msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "Satelliitin korkeus (elevation) asteen kymmenesosina" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "Satelliitin pituusaste" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 #, fuzzy msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "Satelliitin pituusaste asteen kymmenesosina, -ve = Länsi" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "Satellite Range Code" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 #, fuzzy msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" @@ -6653,77 +6704,106 @@ msgstr "" "kytkinkoodi" # TOCHECK: all of the DVB stuff. I know nothing about this topic at the moment. -JJ -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "ATSC:n suuri kanava (Major Channel)" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "ATSC:n pieni kanava (Minor Channel)" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "ATSC:n fyysinen kanava (Physical Channel)" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "TV" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "DVB-T lähetystila (transmission mode)" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "SDP-kuvausten jäsennin" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "SDP-kuvausten jäsennin" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 #, fuzzy msgid "Satellite equipment control" msgstr "Satelliitin korkeus" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "SDP-kuvausten jäsennin" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "Testaa DVB-kortin ominaisuudet" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" +"Jotkin DVB kortit eivät toivu ominaisuuksien testaamisesta. Voit kytkeä " +"tämän ominaisuuden pois, jos kohtaat ongelmia." + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Satellite Range Code" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "DVB-lähde, joka tukee v4l2:ta" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "Digital Video (Firewire/ieee1394) -lähde" @@ -6812,11 +6892,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "EyeTV-lähde" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "Tiedoston lukeminen epäonnistui" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "VLC ei voinut avata tiedostoa \"%s\"." @@ -6844,8 +6925,8 @@ msgstr "" "soitosta, \n" "Laajenna: kaikki alihakemistot näytetään heti.\n" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "Ei mikään" @@ -6956,6 +7037,34 @@ msgstr "Yhteysyritys palvelimeen evättiin (rejected)." msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS-lähde" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Nollaa v4l2:n asetukset" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +# TOCHECK better translation... +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot" +msgstr "Cue-pisteet" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-välityspalvelin" @@ -7218,46 +7327,55 @@ msgstr "JACK-äänilähde" msgid "JACK Input" msgstr "JACK-lähde" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "Videon PID" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #, fuzzy msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "Rajaa yksi pikseli pois videon alareunasta" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "&VLM-asetukset" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "DVDnav-lähde" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + # TOCHECK #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy @@ -7288,15 +7406,6 @@ msgstr "Lähde" msgid "SDI Demux" msgstr "Kanavaa purettu" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "DVDnav-lähde" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "Pakota kaikkien tietovirtojen valinta" @@ -7354,7 +7463,7 @@ msgstr "MTP-lähde" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC ei voinut lukea tiedostoa." @@ -7366,58 +7475,343 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "OSS-lähde" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Lumekäyttölähtö" -#: modules/access/pulse.c:43 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "Ääni" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Lisää tiedoston loppuun" -#: modules/access/pulse.c:44 +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +"Lisää tiedoston loppuun, jos se on jo olemasssa, tiedoston korvaamisen " +"sijaan." + +#: modules/access_output/file.c:68 #, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Äänitulo" +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Synkronointi" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "Laite" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR:n videolaite" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "Tiedostokäyttölähtö" -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "Radiolaite" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR:n radiolaite" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Tietovirran käyttämiseen tarvittava käyttäjätunnus." -# "norm" as in "television standard"... -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "Videostandardi" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Tietovirran videostandardi (automaattinen, SECAM, PAL tai NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Tietovirran käyttämiseen tarvittava salasana." -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Kaapattavan videovirran leveys (-1 = automaattinen)." +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"Palvelimen palauttama MIME-koodi (tunnistetaan automaattisesti jos ei " +"määritelty)." + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Tiedota Bonjourilla" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Tiedota tietovirrasta Bonjour-protokollalla." + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP-käyttölähtö" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Segmentti" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Tähtien lukumäärä" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Sekoituksien määrä" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Kuvatiedosto" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Käytettävän ulkoasutiedoston polku." + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Teksti-TV-tekstin tasaus" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +#, fuzzy +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Käytä mb-puun nopeuskontrollia" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP-käyttölähtö" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Live" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Aktiivinen TCP-yhteys" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" +"Jos päällä, VLC yhdistää itse etäkohteeseen sen sijaan, että odottaisi " +"sisääntulevaa yhteyttä." + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "RTMP-käyttölähtö" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "Suoratoiston nimi" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Nimi, joka tälle suoratoistolle/kanavalle annetaan shoutcast/icecast -" +"palvelimella." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Suoratoiston kuvaus" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" +"Voit laittaa tähän kuvauksen tästä suoratoistosta, tai tietoa kanavastasi." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Lähetä MP3:na" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Yleensä shoutcast-moduulille syötetään Ogg-suoratoistoa. On myös mahdollista " +"lähettää MP3-suoratoistovirtaa, joten voit ohjata eteenpäin MP3-virran " +"shoutcast/icecast -palvelimelle käyttämällä tätä asetusta." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Musiikkilaji" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "Sisällön musikkilaji. " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "Kuvaus-URL" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" +"Verkko-osoite (URL), josta löytyy tietoa tästä suoratoistostasi tai " +"kanavastasi. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Transkoodatun tietovirran bittinopeustieto. " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Transkoodatun tietovirran näytteistystaajuustieto. " + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Kanavien määrä" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Transkoodatun tietovirran kanavien määrätieto. " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis -laatu" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Transkoodatun tietovirran Ogg Vorbis -laadun tieto. " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Julkinen suoratoisto" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Julkaise palvelin icecast/shoutcast -sivuston 'Keltaisilla " +"Sivuilla' (listaus saatavilla olevista suoratoistoista). Vaatii " +"bittinopeustiedon shoutcastille. Vaatii Ogg-suoratoiston käytön icecastille." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST-lähtö" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Välimuistin koko (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Oletusarvoisen puskuroinnin määrä lähteville UDP-tietovirroille. Asetetaan " +"millisekunteina." + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "Ryhmitä paketit" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Paketit voidaan lähettää yksi kerrallaan oikeaan aikaan, tai ryhminä. Voit " +"valita, montako pakettia lähetetään kerrallaan. Tämä vähentää ajastukseen " +"liittyvää järjestelmäkuormaa, mistä voi olla apua jos järjestelmä on " +"raskaasti kuormitettu." + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP-käyttölähtö" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "Ääni" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Äänitulo" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "Laite" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR:n videolaite" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "Radiolaite" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR:n radiolaite" + +# "norm" as in "television standard"... +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "Videostandardi" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Tietovirran videostandardi (automaattinen, SECAM, PAL tai NTSC)." + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Kaapattavan videovirran leveys (-1 = automaattinen)." #: modules/access/pvr.c:73 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "Kaapattavan videovirran korkeus (-1 = automaattinen)." #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 msgid "Frequency" msgstr "Taajuus" @@ -7598,10 +7992,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "RTMP-lähde" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "RTCP (paikallinen) portti" @@ -7728,7 +8118,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "Pyydettyä RTSP-istuntoa ei voitu muodostaa." #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Kaappauksen haluttu ruutunopeus." @@ -7791,7 +8181,7 @@ msgstr "Kuvaruutulähde" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Kuvaruutu" @@ -7836,6 +8226,15 @@ msgstr "Korkeus pikseleinä, tai 0 = täysi korkeus" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "Kuvaruudun tallennus (X11/XCB)" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Istunnon kuvaus" + #: modules/access/sftp.c:51 msgid "SFTP user name" msgstr "SFTP-käyttäjänimi" @@ -8066,7 +8465,7 @@ msgstr "Nollaa v4l2:n asetukset" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Palauta kontrollit oletuksiin" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -8086,7 +8485,7 @@ msgstr "Automaattirajaus" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "Tallenna äänenvoimakkuus automaattisesti lopetettaessa" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" @@ -8095,7 +8494,7 @@ msgstr "Kontrasti" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -8106,7 +8505,7 @@ msgstr "Värikylläisyys" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Värisävy" @@ -8164,7 +8563,7 @@ msgstr "Sinibalanssi" msgid "Blue chroma balance." msgstr "Sinibalanssi" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -8528,7 +8927,7 @@ msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "Tietue" @@ -8537,7 +8936,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Segmentit" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "Segmentti" @@ -8696,232 +9095,59 @@ msgstr "Soittolistan tekijäkentän muotoilu." msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Soittolistan otsikkokentän muotoilu." -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -msgid "Media in Zip" -msgstr "Media zip-paketissa" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "Polku mediaan zip-paketissa" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -msgid "Zip files filter" -msgstr "Zip-tiedostosuodin" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "Zip-käyttömoduuli" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Lumekäyttölähtö" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Lisää tiedoston loppuun" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." msgstr "" -"Lisää tiedoston loppuun, jos se on jo olemasssa, tiedoston korvaamisen " -"sijaan." -#: modules/access_output/file.c:68 +#: modules/access/vdr.c:89 #, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "Synkronointi" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "Tiedostokäyttölähtö" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "Käyttäjätunnus" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Tietovirran käyttämiseen tarvittava käyttäjätunnus." - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Salasana" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Tietovirran käyttämiseen tarvittava salasana." - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" -"Palvelimen palauttama MIME-koodi (tunnistetaan automaattisesti jos ei " -"määritelty)." - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Tiedota Bonjourilla" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Tiedota tietovirrasta Bonjour-protokollalla." - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP-käyttölähtö" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Aktiivinen TCP-yhteys" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" -"Jos päällä, VLC yhdistää itse etäkohteeseen sen sijaan, että odottaisi " -"sisääntulevaa yhteyttä." - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "RTMP-käyttölähtö" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "Suoratoiston nimi" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Nimi, joka tälle suoratoistolle/kanavalle annetaan shoutcast/icecast -" -"palvelimella." - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "Suoratoiston kuvaus" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" -"Voit laittaa tähän kuvauksen tästä suoratoistosta, tai tietoa kanavastasi." - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Lähetä MP3:na" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Yleensä shoutcast-moduulille syötetään Ogg-suoratoistoa. On myös mahdollista " -"lähettää MP3-suoratoistovirtaa, joten voit ohjata eteenpäin MP3-virran " -"shoutcast/icecast -palvelimelle käyttämällä tätä asetusta." - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "Musiikkilaji" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "Sisällön musikkilaji. " - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "Kuvaus-URL" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" -"Verkko-osoite (URL), josta löytyy tietoa tästä suoratoistostasi tai " -"kanavastasi. " - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Transkoodatun tietovirran bittinopeustieto. " - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Transkoodatun tietovirran näytteistystaajuustieto. " - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "Kanavien määrä" +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Lukukoodekit" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Transkoodatun tietovirran kanavien määrätieto. " +#: modules/access/vdr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "Puskurointi BD:lle. Arvo annetaan millisekuntteina." -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Ogg Vorbis -laatu" +#: modules/access/vdr.c:95 +#, fuzzy +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "Kaappauksen haluttu ruutunopeus." -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Transkoodatun tietovirran Ogg Vorbis -laadun tieto. " +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "VOD" -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "Julkinen suoratoisto" +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "Tallentaa" -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -"Julkaise palvelin icecast/shoutcast -sivuston 'Keltaisilla " -"Sivuilla' (listaus saatavilla olevista suoratoistoista). Vaatii " -"bittinopeustiedon shoutcastille. Vaatii Ogg-suoratoiston käytön icecastille." - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "IceCAST-lähtö" -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Välimuistin koko (ms)" +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Aloita" -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Oletusarvoisen puskuroinnin määrä lähteville UDP-tietovirroille. Asetetaan " -"millisekunteina." +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +msgid "Media in Zip" +msgstr "Media zip-paketissa" -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "Ryhmitä paketit" +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "Polku mediaan zip-paketissa" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Paketit voidaan lähettää yksi kerrallaan oikeaan aikaan, tai ryhminä. Voit " -"valita, montako pakettia lähetetään kerrallaan. Tämä vähentää ajastukseen " -"liittyvää järjestelmäkuormaa, mistä voi olla apua jos järjestelmä on " -"raskaasti kuormitettu." +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +msgid "Zip files filter" +msgstr "Zip-tiedostosuodin" -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP-käyttölähtö" +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" +msgstr "Zip-käyttömoduuli" #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" @@ -9237,29 +9463,110 @@ msgstr "Kuiva" msgid "Level of input signal" msgstr "Sisääntulevan signaalin toistotaso" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "A/52 -dynamiikkakompressori" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." msgstr "" -"Dynamiikkakompressori vaimentaa kovia ääniä ja vahvistaa heikkoja, jotta " -"voisit paremmin kuunnella äänivirtaa meluisassa ympäristössä häiritsemättä " -"ympärilläsi olevia. Jos dynamiikkakompressori on pois päältä, toiston " -"dynaaminen alue soveltuu paremmin elokuvateatteriin tai erityiseen " -"meluttomaan kuunteluhuoneeseen." -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "Käytä sisäistä upmix-algoritmia" +# TOCHECK: what does this module do? +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Liite" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Virkistysaika" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "Aseta globaali vahvistus dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Kynnysarvo" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +#, fuzzy +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "Aseta globaali vahvistus dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Arvostelu" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +#, fuzzy +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "Aseta globaali vahvistus dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +#, fuzzy +msgid "Knee radius" +msgstr "Kannan pikselisäde" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +#, fuzzy +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "Aseta globaali vahvistus dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "Raidan toistonvahvistus" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "Aseta globaali vahvistus dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Purku (Decompression)" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "DTS-dynamiikkakompressori" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "A/52 -dynamiikkakompressori" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" +"Dynamiikkakompressori vaimentaa kovia ääniä ja vahvistaa heikkoja, jotta " +"voisit paremmin kuunnella äänivirtaa meluisassa ympäristössä häiritsemättä " +"ympärilläsi olevia. Jos dynamiikkakompressori on pois päältä, toiston " +"dynaaminen alue soveltuu paremmin elokuvateatteriin tai erityiseen " +"meluttomaan kuunteluhuoneeseen." + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "Käytä sisäistä upmix-algoritmia" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "Kytkee päälle sisäisen upmix-algoritmin (ei suositella)." @@ -9554,8 +9861,9 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "Ruman uudelleennäytteistyksen äänisuodin" +#, fuzzy +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "Lähin naapuri (huono laatu)" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9629,7 +9937,7 @@ msgstr "Äänen tilaluonti" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "Tilaluonti" @@ -9908,6 +10216,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Pulseaudio-äänilähtö" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "ALSA-äänilähtö" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Avaa" + # NOTE: "open source" as in "open a media source...", not as in "free/libre software" #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy @@ -10048,16 +10366,16 @@ msgstr "FFmpeg ääni- ja videopurkaja" msgid "Decoding" msgstr "Purku" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "Pakkaus" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "FFmpeg ääni- ja videopakkaaja" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "FFmpeg:n lomituksenpoistovideosuodin" @@ -10110,7 +10428,7 @@ msgstr "" "Asetuksen arvo on summa näistä. Esimerkiksi, käyttääksesi korjauksia \"ac vlc" "\" ja \"ump4\", syötä tähän 40." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "Kiirehdi" @@ -10167,11 +10485,20 @@ msgstr "Virheenjäljityksen peite" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "Aseta FFmpeg:n virheenjäljityksen (debug) peite." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Koodekin nimi" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Visualisoi liikevektorit" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -10188,22 +10515,22 @@ msgstr "" "4 - näytä taaksepäin ennustetut LV:t B-ruuduista\n" "Näyttääksesi kaikki LV:t, voit käyttää arvoa 7." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Matalatarkkuuksinen purku" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" "Pura vain matalatarkkuuksinen versio videosta. Tämä säästää laskentatehoa." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Ohita silmukkasuodin H.264-purussa" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -10212,81 +10539,81 @@ msgstr "" "heikentää kuvanlaatua, mutta nopeuttaa huomattavasti H.264-muotoisen " "teräväpiirtovideon purkua." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "Laitteistopurku" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "Tämä sallii laitteistopurun, jos käytettävissä." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "Kynnysarvo" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "Montako säiettä (threads) käytetään transkoodaukseen." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Avainkuvien osuus" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "Montako ruutua koodataan yhtä avainkuvaa kohden." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "B-ruutujen osuus" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "Montako B-ruutua koodataan kahden referenssiruudun väliin." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Videon bittinopeuden toleranssi" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Paljonko videon bittinopeus saa vaihdella (kbit/s)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Lomitettu pakkaus" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" "Kytke päälle erityisalgoritmit, joita käytetään lomitettuihin ruutuihin." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Lomitettu liikkeenennustus" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "Kytke päälle lomitettua videota varten suunnitellut " "liikkeenennustusalgoritmit. Tämä vaatii enemmän laskentatehoa." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Esiliikkeenennustus (pre-motion estimation)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Kytke päälle esiliikkeenennustusalgoritmi." # TOCHECK: what does rate control do? -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Nopeuskontrollipuskurin koko" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -10295,19 +10622,19 @@ msgstr "" "mahdollistaa paremman nopeuskontrollin, mutta aiheuttaa viiveen " "tietovirrassa." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Nopeuskontrollipuskurin aggressiivisuus" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Nopeuskontrollipuskurin (rate control buffer) aggressiivisuus." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "I-kvantisointitekijä" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -10315,12 +10642,12 @@ msgstr "" "I-ruutujen kvantisointitekijä, verrattuna P-ruutuihin. (Esim. 1.0 = sama q-" "skaala I- ja P-ruuduille.)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "Kohinanpoisto" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -10329,11 +10656,11 @@ msgstr "" "pakkauksen vaatimaa aikaa ja pienentää pakatun videon bittinopeutta videon " "kuvanlaadun kustannuksella." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "MPEG4-kvantisointimatriisi" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -10343,11 +10670,11 @@ msgstr "" "paremman näköisen kuvan, säilyttäen samalla yhteensopivuuden standardien " "MPEG2-purkajien kanssa." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "Laatutaso" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -10356,7 +10683,7 @@ msgstr "" "paljon)." # TOCHECK -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -10369,37 +10696,37 @@ msgstr "" "ja lopuksi nostaa kohinanpoiston kynnysarvoa helpottaakseen pakkausrutiinin " "työtä." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Pienin videokvantisoijan skaala" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Pienin videokvantisoijan skaala." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Suurin videokvantisoijan skaala" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Suurin videokvantisoijan skaala." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "Trellis-kvantisointi" # TOCHECK -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "Kytke päälle Trellis-kvantisointi (rate distortion for block coefficients)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Vakioskaala kvantisoijalle" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -10407,38 +10734,38 @@ msgstr "" "Vakioarvo kvantisoijan skaalalle VBR-pakkauksessa (mahdolliset arvot: " "väliltä 0.01 ja 255.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Noudata standardeja tarkasti" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "Pakota pakkaaja noudattamaan standardeja tarkasti (strict). Mahdolliset " "arvot: -1, 0, 1." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "Luminanssipeite (luminance masking)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "Lisää kvantisointia hyvin kirkkaille makroblokeille (oletus: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "Pimeyspeite (darkness masking)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "Lisää kvantisointia hyvin pimeille makroblokeille (oletus: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "Liikepeite (motion masking)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." @@ -10446,22 +10773,22 @@ msgstr "" "Lisää kvantisointia makroblokeille, jotka ovat ajan suhteen monimutkaisia " "(oletus: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "Reunapeite (border masking)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" "Lisää kvantisointia makroblokeille, jotka ovat ruudun reunalla (oletus: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "Luminanssin hävitys (luminance elimination)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -10469,11 +10796,11 @@ msgstr "" "Hävittää luminanssiblokkeja, kun PSNR ei muutu paljon (oletus: 0.0). H264-" "standardissa suositellaan arvoa -4." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Krominanssin hävitys (chrominance elimination)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -10481,11 +10808,11 @@ msgstr "" "Hävittää krominanssiblokkeja, kun PSNR ei muutu paljon (oletus: 0.0). H264-" "standardissa suositellaan arvoa 7." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "Määritä käytettävä AAC-ääniprofiili" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10504,7 +10831,7 @@ msgstr "\"%s\" ei ole videonpakkausmuoto." msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "\"%s\" ei ole äänenpakkausmuoto." -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10522,7 +10849,7 @@ msgstr "" "Tämä ei ole virhe VLC-mediasoittimessa.\n" "Älä ota yhteyttä VideoLAN-projektiin tästä asiasta.\n" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "VLC ei voinut avata pakkausohjelmaa." @@ -10538,6 +10865,11 @@ msgstr "Closed Captions -purkaja" msgid "CDG video decoder" msgstr "CDG-videopurkaja" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Theora-videopurkaja" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "CVD-tekstityksen purkaja" @@ -10854,7 +11186,7 @@ msgstr "Pakatun tekstityksen Y-koordinaatti" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB-tekstityksen purkaja" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB-tekstitys" @@ -10883,30 +11215,31 @@ msgstr "Flac-äänenpurkaja" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac-äänenpakkaaja" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +#, fuzzy +msgid "Sound fonts" msgstr "Äänifontit (välttämätön)" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" "Äänifonttitiedosto tarvitaan MIDI-soittimien ohjelmallista syntetisointia " "varten." -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 #, fuzzy msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "FluidSynth MIDI-syntetisaattori" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "FluidSynth" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "MIDI-synteesin asetuksia ei ole tehty" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 #, fuzzy msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" @@ -10917,17 +11250,6 @@ msgstr "" "Asenna jokin äänifontti ja ota se käyttöön VLC:n asetuksissa (Koodekit / " "Ääni / FluidSynth).\n" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" -"Valittu äänifonttitiedosto (%s) ei ole kelvollinen.\n" -"Asenna kelvollinen äänifontti ja ota se käyttöön VLC:n asetuksissa " -"(Koodekit / Ääni / FluidSynth).\n" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Muotoiltu tekstitys" @@ -10986,7 +11308,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "Ruskeanpunainen" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -11002,7 +11324,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "Fuksianpunainen" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -11017,7 +11339,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Oliivi" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -11053,7 +11375,7 @@ msgid "Navy" msgstr "Laivastonsininen" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11618,7 +11940,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "MP3-kiintopisteäänen pakkaaja" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11736,6 +12058,11 @@ msgstr "DVD-tekstitys" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "DVD-tekstityksen paketoija" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "USF-tekstityspurkaja" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11972,10 +12299,6 @@ msgstr "USFSubs" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "USF-tekstityspurkaja" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "T.140-tekstipakkaaja" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "Philips OGT SVCD-tekstityksen purkaja" @@ -11988,6 +12311,10 @@ msgstr "SVCD-tekstitys" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT SVCD-tekstityksen paketoija" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "T.140-tekstipakkaaja" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "Yliaja sivu" @@ -12950,25 +13277,20 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Hiljainen tila" -# TOCHECK: I suppose this mode doesn't print any messages. -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "Ei tulosta viestejä." - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Tilastotiedot" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Tulosta statistiikkaa jokaiselle ruudulle." -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "SPS- ja PPS-tunnisteet" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." @@ -12977,21 +13299,21 @@ msgstr "" "tietovirtojen yhdistämisen peräkkäin." # TOCHECK: what is an access unit? Keeping translation consistent with other instances of "access" for now. -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "Pääsy-yksikön erotinmerkit (access unit delimiters)" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" "Luo NAL-yksiköitä, jotka erottavat pääsy-yksiköt (access units) toisistaan." -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "Ruutujen määrä tyypin ennakointiin" # TOCHECK: what is unmuxable output? Translated directly. -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 #, fuzzy msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" @@ -13001,11 +13323,11 @@ msgstr "" "pienempi kuin x264:n oletusarvo, koska pakattu tietovirta, jota ei voida " "kanavoida, ei vielä käsittele suurempia arvoja kovin hyvin." -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 msgid "HRD-timing information" msgstr "HRD-ajoituksen tiedot" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." @@ -13013,61 +13335,61 @@ msgstr "" "Asetusten viritys tietyntyyppiseen lähteeseen tai tilanteeseen. " "Käyttäjäasetukset yliajavat nämä." -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "Käytä esiasetusta oletusasetuksina. Käyttäjäasetukset yliajavat nämä." # NOTE: These are the motion estimation algorithms, referred to above. -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "tesa" # NOTE: these are the partitions to consider in analysis mode, referred to above. -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "Nopea" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "Normaali" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "Hidas" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "Kaikki" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "Avaruudellinen" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "Ajallinen" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "Automaattinen" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "H.264/MPEG4 AVC -pakkaaja (x264)" @@ -13218,12 +13540,12 @@ msgstr "Äänen voimakkuuden hallinta" msgid "Position Control" msgstr "Sijainnin hallinta" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Älä huomioi" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Pikanäppäimet" @@ -14352,7 +14674,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "RTSP/RTP:n käyttö ja kanavoinninpurku" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Käytä RTP:tä RTSP:n päällä (TCP)" @@ -14428,11 +14750,13 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Matroska-virran kanavoinninpurkaja" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "Järjestetyt luvut" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#, fuzzy +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "Soita luvut (chapters) järjestyksessä, jossa lohko (segment) määrää." #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -14444,14 +14768,15 @@ msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" "Käytä lukukoodekeita (chapter codecs), jotka löytyvät lohkosta (segment)." -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" -msgstr "Lataa hakemisto etukäteen" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" "Lataa saman hakemiston, saman perheen Matroska-tiedostot etukäteen (ei hyvä " "vioittuneille tiedostoille)" @@ -14874,8 +15199,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Tietoja" @@ -15282,6 +15607,11 @@ msgstr "H264-videon kanavoinninpurkaja" msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF-kanavoinninpurkaja" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Tekstimuotoisen tekstityksen jäsennin" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -15322,7 +15652,7 @@ msgstr "Tekstimuotoisen tekstityksen jäsennin" msgid "Frames per second" msgstr "Ruutuja sekunnissa" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "Tekstityksen viive" @@ -15504,22 +15834,22 @@ msgstr "Teksti-TV: ohjelma-aikataulu" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Teksti-TV-tekstitys: kuulovammaisille" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB-tekstitys: kuulovammaisille" # audio types # # TOCHECK -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "vain tehosteet" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "kuulovammaisille" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "kommenttiraita näkövammaisille" @@ -15654,7 +15984,7 @@ msgstr "" "esim. 6 = ylhäällä oikealla)." # NOTE: no word in Finnish for "opacity". Better to call it "transparency" and explain the value range. -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -15678,7 +16008,7 @@ msgstr "Fontin koko, pikseliä" msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "Kirjasimen koko, pikseleinä. Oletus on -1 (käytä oletustekstikokoa)." -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15733,11 +16063,11 @@ msgid "" msgstr "" "Kaikki renderöidyt kuvat ja tekstit näytetään ylipiirron framebufferissa." -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Fontti" @@ -15749,6 +16079,33 @@ msgstr "Komennot" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "GNU/Linux osd/ylipiirto-framebuffer -käyttöliittymä" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Maemo hildon -käyttöliittymä" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "Tietoja VLC-mediasoittimesta" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Sovelluskäännös: %s" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Lisenssi" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "VLC-mediasoittimen ohjeet" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Indeksi" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "Kaksi kierrosta" @@ -15765,14 +16122,11 @@ msgstr "DTS-dynamiikkakompressori" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - # TOCHECK: what does this module do? #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 @@ -15791,22 +16145,6 @@ msgstr "Release-funktio" msgid "Threshold" msgstr "Kynnysarvo" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Arvostelu" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -#, fuzzy -msgid "Knee radius" -msgstr "Kannan pikselisäde" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "Raidan toistonvahvistus" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15829,985 +16167,697 @@ msgstr "Äänenvoimakkuuden normalisointi" msgid "Maximum level" msgstr "Enimmäistaso" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "Purku (Decompression)" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 msgid "Filter" msgstr "Suodin" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Äänitehosteet" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "Tietoja VLC-mediasoittimesta" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Tarkista päivitykset..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Asetukset..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "Palvelut" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Kirjanmerkit" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "Piilota VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "Piilota muut" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Tyhjennä" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "Näytä kaikki" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Lopeta VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Pura" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:Tiedosto" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "P&oista" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Avaa lisäasetuksilla..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Aika" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Avaa tiedosto..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Avaa levy..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Avaa verkkosijainti..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Nimetön" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Avaa kaappauslaite..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Ei kohdetta" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "Viimeisimmät mediat" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Ei toistettavaa kohdetta. Jotta kirjanmerkit toimisivat, toiston täytyy olla " +"käynnissä tai tauolla." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Tyhjennä valikko" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "Kohde on vaihtunut" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "Lähetyksen ja viennin ohjattu toiminto..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" +"Toistettava kohde on vaihtunut; kirjanmerkkiä ei voi tallentaa. Keskeytä " +"toisto \" \"\"Tauko\"-toiminnolla kirjanmerkkien muokkaamisen ajaksi " +"varmistaaksesi, että pysyt samassa soittolistan kohteessa." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Virheellinen valinta" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Leikkaa" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "Kaksi kirjamerkkiä on valittava." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Kopioi" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Ei kohdetta" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Liitä" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Jotta kirjanmerkit toimisivat, toiston täytyy olla käynnissä tai tauolla." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Tyhjennä" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Siirry ajankohtaan" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "Valitse kaikki" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "sek." -# NOTE: title of controls section. -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Toisto" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Siirry ajankohtaan" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "Toiston nopeus" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Käyttäjätunnus" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Virheet ja huomautukset" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -#, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "Synkronoin&ti" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "Tyhjennä" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Lopeta toiston jälkeen" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Näytä lisätietoja" -# NOTE: these are time skips, not playlist item changes. -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "Siirry eteenpäin" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Satunnaistoisto päälle" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "Siirry taaksepäin" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Toisto pois" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "Piilota osa valintaikkunoista" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" +"Älä näytä sellaisia valintaikkunoita, jotka eivät vaadi käyttäjältä " +"toimenpiteitä (Kriittinen ja virhepaneeli)." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "Puolikoko" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(ei toistettavaa kohdetta)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "Normaali koko" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Viestit" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "Kaksinkertainen koko" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Avaa kaatumisloki..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Sovita näytölle" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "Tallenna tämä loki..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "Pysy päällimmäisenä" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Lähetä" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Koko näytön videolaite" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Älä lähetä" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "Jälkikäsittely" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "VLC kaatui aiemmin" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "Läpinäkyvä" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" +"Haluatko lähettää tiedot kaatumisesta VLC:n kehittäjille?\n" +"\n" +"Jos haluat, voit kirjoittaa muutaman rivin (englanniksi) mitä teit juuri " +"ennen kuin VLC kaatui, ja mahdollista muuta hyödyllistä tietoa ongelman " +"toistamiseen: esim. linkki esimerkkitiedostoon, verkkomediavirran osoite, ..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Indeksi" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "Minuun saa tarvittaessa ottaa yhteyttä tästä ongelmaraportista." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "Ikkuna" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "Vain oletussähköpostiosoitteesi lähetetään. Muuta tietoa ei." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Pienennä ikkuna" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "Virhe tapahtui kaatumisraporttia lähettäessä" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Sulje ikkuna" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "Kaatumislokia ei löydy" -# NOTE: Window > Player -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." -msgstr "Soitin..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Jatka" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "Pienennä ikkuna" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "Edellisestä kaatumisesta ei löydy mitään jälkeä." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Äänitehosteet" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Nollaa asetukset?" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Videosuodin" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Kirjanmerkit..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "Soittolista..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Mediatiedot..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Viestit..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "Virheet ja huomautukset..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "Tuo kaikki eteen" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "Ohje" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "Löytyi vanha versio VLC:n asetustiedostoista." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "VLC-mediasoittimen ohje..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "Siirrä roskakoriin ja käynnistä VLC uudelleen" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "Lue minut / usein kysytyt kysymykset..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "VLC Debug Log (%s).rtfd" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Lisenssi" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "Verkko-ohje..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "VideoLAN:in verkkosivut..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "Lahjoita..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Videolaite" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "Verkon keskustelualue..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" +"Kuinka monessa kuvaruudussa koko näytön video näytetään oletusarvoisesti. " +"Vastaava kuvaruutujen lukumäärä näkyy valikossa, josta videolaite valitaan." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Läpinäkyvyys" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" +"Aseta videotulon läpikuultavuus. 1 tarkoittaa läpikuultamatonta (oletus), 0 " +"on täysin läpinäkyvä." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Lukitse kuvasuhde" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Musta koko näytön tila" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Siirry ajankohtaan" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "Näytä koko näytön tilassa mustana alueet, joissa ei ole videota" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "Siirry taaksepäin" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "Näytä koko näytön tilan säätimet" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -msgid "Forward" -msgstr "Eteenpäin" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "Näytä läpikuultava säädin hiirtä liikutettaessa koko näytön tilassa." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Näytä soittolista" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "Uusien kohteiden automaattinen toisto" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Toista" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "Aloita uusien kohteiden toisto heti, kun ne on lisätty." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -#, fuzzy -msgid "Shuffle" -msgstr "&Satunnaistoisto" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "Muista viimeisimmät mediat" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "Tehosteet" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" +"Oletusarvoisesti VLC muistaa 10 viimeksi soitettua mediakohdetta. " +"Ominaisuuden voi kytkeä pois päältä tästä." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Kokoruututila päälle/pois" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "Ohjaa toistoa Apple Remote -kauko-ohjaimella" -# TOCHECK -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Pieni äänenvoimakkuussäädin" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "" +"Oletusarvoisesti, VLC:tä voi kauko-ohjata Apple Remote -kauko-ohjaimella." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "Avaa media" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "Ohjaa toistoa medianäppäimillä" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" +"Oletusarvoisesti, VLC:tä voi ohjata käyttäen modernien Applen näppäimistöjen " +"medianäppäimiä." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#, fuzzy +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "Vaihtoehtoinen koko näytön tila" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Mac OS X -käyttöliittymä" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Ääni/Video" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Tarkista päivitykset..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "Äänen viive videoon nähden" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Asetukset..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "s" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "Palvelut" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -#, fuzzy -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" -"Positiivinen arvo tarkoittaa,\n" -"että ääni on videon edellä" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Piilota VLC" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Tekstitys/video" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "Piilota muut" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Tekstityksen viive videoon nähden" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "Näytä kaikki" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -#, fuzzy -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" -"Positiivinen arvo tarkoittaa,\n" -"että tekstitys on videon edellä" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Lopeta VLC" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Tekstityksen nopeus" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:Tiedosto" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -#, fuzzy -msgid "fps" -msgstr " fps" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Videotehosteet" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "Perus" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "Kuvan säätö" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Kirkkauskynnys" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Läpinäkyvyys" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "Terävoitä" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "Grain" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Trance" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Yhtenäistä ylä ja ala" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Yhtenäistä vasen ja oikea" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "Muunna" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "Käännä 90 astetta" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "Käännä 180 astetta" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "Käännä 270 astetta" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Peilaa vaakasuunnassa" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Peilaa pystysuunnassa" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Suurennos/Zoomaus" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Palapeli" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "Rivit" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "Sarakkeet" - -# NOTE: for the sliding puzzle game, so it's more obviously a "blank tile" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "Tyhjä laatta" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "Värikynnys" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "Samankaltaisuus" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Internet" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Väriskaala" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "Reuna" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "Hough" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "Sarjakuva" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "Värin poisto" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Käänteiset värit" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -#, fuzzy -msgid "Posterize" -msgstr "stereo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "Liike-epäterävyys" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "Kerroin" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "Liiketunnistus" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "Vesitehoste" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "Kloonien määrä" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "Lisää teksti" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "Lisää logo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Läpinäkyvyys" - -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -#, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Sovelluskäännös: %s" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "VLC-mediasoittimen ohjeet" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Kirjanmerkit" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "Avaa lisäasetuksilla..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Pura" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Avaa tiedosto..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "P&oista" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Avaa levy..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Aika" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Avaa verkkosijainti..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Avaa kaappauslaite..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Viimeisimmät mediat" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Nimetön" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Tyhjennä valikko" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Ei kohdetta" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "Lähetyksen ja viennin ohjattu toiminto..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Ei toistettavaa kohdetta. Jotta kirjanmerkit toimisivat, toiston täytyy olla " -"käynnissä tai tauolla." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "Kohde on vaihtunut" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" -"Toistettava kohde on vaihtunut; kirjanmerkkiä ei voi tallentaa. Keskeytä " -"toisto \" \"\"Tauko\"-toiminnolla kirjanmerkkien muokkaamisen ajaksi " -"varmistaaksesi, että pysyt samassa soittolistan kohteessa." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Virheellinen valinta" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "Valitse kaikki" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "Kaksi kirjamerkkiä on valittava." +# NOTE: title of controls section. +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Toisto" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Ei kohdetta" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +#, fuzzy +msgid "Playback Speed" +msgstr "Toiston nopeus" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Jotta kirjanmerkit toimisivat, toiston täytyy olla käynnissä tai tauolla." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "sek." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronization" +msgstr "Synkronoin&ti" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Siirry ajankohtaan" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Lopeta toiston jälkeen" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Käyttäjätunnus" +# NOTE: these are time skips, not playlist item changes. +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "Siirry eteenpäin" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Virheet ja huomautukset" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "Siirry taaksepäin" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "Tyhjennä" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Näytä lisätietoja" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Satunnaistoisto päälle" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "Puolikoko" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Toisto pois" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Normaali koko" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(ei toistettavaa kohdetta)" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "Kaksinkertainen koko" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Viestit" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Sovita näytölle" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Avaa kaatumisloki..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "Pysy päällimmäisenä" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "Tallenna tämä loki..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Koko näytön videolaite" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Lähetä" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "Läpinäkyvä" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Älä lähetä" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Ikkuna" -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "VLC kaatui aiemmin" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Pienennä ikkuna" -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" -"Haluatko lähettää tiedot kaatumisesta VLC:n kehittäjille?\n" -"\n" -"Jos haluat, voit kirjoittaa muutaman rivin (englanniksi) mitä teit juuri " -"ennen kuin VLC kaatui, ja mahdollista muuta hyödyllistä tietoa ongelman " -"toistamiseen: esim. linkki esimerkkitiedostoon, verkkomediavirran osoite, ..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Sulje ikkuna" -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "Minuun saa tarvittaessa ottaa yhteyttä tästä ongelmaraportista." +# NOTE: Window > Player +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "Soitin..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "Vain oletussähköpostiosoitteesi lähetetään. Muuta tietoa ei." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +#, fuzzy +msgid "Main Window..." +msgstr "Pienennä ikkuna" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "Virhe tapahtui kaatumisraporttia lähettäessä" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +#, fuzzy +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Äänitehosteet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "Kaatumislokia ei löydy" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +#, fuzzy +msgid "Video Filters..." +msgstr "Videosuodin" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Jatka" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Kirjanmerkit..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "Edellisestä kaatumisesta ei löydy mitään jälkeä." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "Soittolista..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "Nollaa asetukset?" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Mediatiedot..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "Löytyi vanha versio VLC:n asetustiedostoista." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Viestit..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "Siirrä roskakoriin ja käynnistä VLC uudelleen" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "Virheet ja huomautukset..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "VLC Debug Log (%s).rtfd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Tuo kaikki eteen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "Ohje" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "VLC-mediasoittimen ohje..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "Lue minut / usein kysytyt kysymykset..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Videolaite" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Verkko-ohje..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" -"Kuinka monessa kuvaruudussa koko näytön video näytetään oletusarvoisesti. " -"Vastaava kuvaruutujen lukumäärä näkyy valikossa, josta videolaite valitaan." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "VideoLAN:in verkkosivut..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" -"Aseta videotulon läpikuultavuus. 1 tarkoittaa läpikuultamatonta (oletus), 0 " -"on täysin läpinäkyvä." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "Lahjoita..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Musta koko näytön tila" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "Verkon keskustelualue..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "Näytä koko näytön tilassa mustana alueet, joissa ei ole videota" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Lukitse kuvasuhde" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "Näytä koko näytön tilan säätimet" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "Siirry taaksepäin" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "Näytä läpikuultava säädin hiirtä liikutettaessa koko näytön tilassa." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +msgid "Forward" +msgstr "Eteenpäin" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "Uusien kohteiden automaattinen toisto" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Näytä soittolista" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "Aloita uusien kohteiden toisto heti, kun ne on lisätty." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Toista" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "Muista viimeisimmät mediat" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +#, fuzzy +msgid "Shuffle" +msgstr "&Satunnaistoisto" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" -"Oletusarvoisesti VLC muistaa 10 viimeksi soitettua mediakohdetta. " -"Ominaisuuden voi kytkeä pois päältä tästä." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "Tehosteet" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "Ohjaa toistoa Apple Remote -kauko-ohjaimella" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Kokoruututila päälle/pois" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" -"Oletusarvoisesti, VLC:tä voi kauko-ohjata Apple Remote -kauko-ohjaimella." +# TOCHECK +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Pieni äänenvoimakkuussäädin" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "Ohjaa toistoa medianäppäimillä" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "Avaa media" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -"Oletusarvoisesti, VLC:tä voi ohjata käyttäen modernien Applen näppäimistöjen " -"medianäppäimiä." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#, fuzzy -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "Vaihtoehtoinen koko näytön tila" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Mac OS X -käyttöliittymä" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy @@ -16834,7 +16884,8 @@ msgstr "MRL-osoite" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Avaa" @@ -16850,13 +16901,13 @@ msgstr "Valitse tiedosto" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." @@ -16869,7 +16920,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "Toista toista mediaa samalla (esim. lisä-äänitiedostoa)" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Valitse..." @@ -17080,7 +17131,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Tekstityksen koodaus" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Fonttikoko" @@ -17186,92 +17237,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP:n osoite" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Tallenna tiedosto" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -# NOTE: Inconsistent with other translations of "author", but probably makes more sense for the UI. -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Esittäjä" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Kesto" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Tallenna soittolista..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "Laajenna solmu" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "Lataa albumin kansikuva" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Hae metatiedot" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "Näytä Finderissa" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Lajittele solmu nimen mukaan" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Lajittele solmu tekijän mukaan" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Hae soittolistasta" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Tiedostomuoto" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "Laajennettu M3U-soittolista" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "Jaettava XML-soittolistaformaatti (XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "HTML-soittolista" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Tallenna soittolista" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "Metatiedot" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -17324,7 +17300,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Hukkaruutuja" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Suoratoisto" @@ -17356,13 +17332,88 @@ msgstr "Metatiedon tallennus epäonnistui" msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC ei voinut tallentaa metatietoja." -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +# NOTE: Inconsistent with other translations of "author", but probably makes more sense for the UI. +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Esittäjä" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Kesto" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Tallenna soittolista..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "Laajenna solmu" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Lataa albumin kansikuva" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Hae metatiedot" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "Näytä Finderissa" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Lajittele solmu nimen mukaan" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Lajittele solmu tekijän mukaan" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Hae soittolistasta" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Tiedostomuoto" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "Laajennettu M3U-soittolista" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "Jaettava XML-soittolistaformaatti (XSPF)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "HTML-soittolista" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Tallenna soittolista" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "Metatiedot" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Nollaa kaikki" @@ -17371,12 +17422,12 @@ msgstr "Nollaa kaikki" msgid "Show Basic" msgstr "Perus" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Nollaa asetukset" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -17394,98 +17445,98 @@ msgstr "Valitse tiedosto" msgid "Select" msgstr "Valitse" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "Ei asetettu" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Käyttöliittymän asetukset" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Yleiset ääniasetukset" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Yleiset videoasetukset" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Tekstitys ja OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Tekstitys- ja OSD-asetukset" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Lähteet ja koodekit" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Lähde- ja koodekkiasetukset" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Käytä ääntä" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Äänen yleisasetukst" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "Ensisijainen äänen kieli" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Salli tietojen lähetys Last.fm:ään" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "Visualisointi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Oletusäänenvoimakkuus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "Vaihda" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "Vaihda pikanäppäin" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Valitse toiminto, jonka pikanäppäintä haluat muuttaa" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "Pikanäppäin" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "Korjaa AVI-tiedostoja" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "Välimuistin oletusmäärä" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Välimuisti" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." @@ -17493,208 +17544,474 @@ msgstr "" "Käytä täyttä asetustilaa asettaaksesi jokaiselle käyttömoduulille erikseen " "haluamasi puskuroinnin määrän." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP-välityspalvelin" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "HTTP-välityspalvelimen salasana" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Koodekit / kanavoinninpurkajat" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Jälkikäsittelyn laatu" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "Käyttöliittymä" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "Darkwave" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "oikea" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "Albumin kansikuvien latauskäytäntö" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "Venytä video ikkunan kokoiseksi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Näytä koko näytön tilan säätimet" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Yksityisyys / verkon käyttö" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Tarkista päivitykset automaattisesti" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" # TOCHECK -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "Oletusmerkistö" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "Näkymän asetukset" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "Kirjasimen väri" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "Kirjasinkoko" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Tekstityskielet" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Ensisijainen tekstityskieli" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "Käytä OSD:tä" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #, fuzzy msgid "Force Bold" msgstr "Pakota käyttämään monoääntä" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Musta koko näytön tila" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "Näyttö" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "Käytä videota" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Output module" msgstr "Lähtömoduuli" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 msgid "Video snapshots" msgstr "Videoruudunkaappaukset" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 msgid "Folder" msgstr "Kansio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Format" msgstr "Muoto" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "Etuliite" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "Etuliite" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "Järjestysnumerot" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "Viimeksi tarkistettu: %@" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "Ei ole vielä tarkistettu." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "Mukauta" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "Alhaisin latenssi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "Alhainen latenssi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "Korkea latenssi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "Korkein latenssi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "Valitse kansio, johon videoruudunkaappaukset tallennetaan." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "Valitse" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +#, fuzzy +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "Kansio (tai tiedostonimi), johon äänitys tallennetaan" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" +"Paina uusia näppäimiä toiminnolle\n" +" \"%@\"" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "Virheellinen näppäinyhdistelmä" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "Valitettavasti tätä näppäinyhdistelmää ei voi käyttää pikanäppäimenä." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "Tämä näppäinyhdistelmä on jo käytössä toiminnolle \"%@\"." + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Ääni/Video" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "Äänen viive videoon nähden" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +#, fuzzy +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" +"Positiivinen arvo tarkoittaa,\n" +"että ääni on videon edellä" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Tekstitys/video" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Tekstityksen viive videoon nähden" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +#, fuzzy +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" +"Positiivinen arvo tarkoittaa,\n" +"että tekstitys on videon edellä" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Tekstityksen nopeus" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr " fps" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Videotehosteet" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Perus" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "Kuvan säätö" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Kirkkauskynnys" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "Terävoitä" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Grain" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "Trance" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Yhtenäistä ylä ja ala" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Yhtenäistä vasen ja oikea" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "Muunna" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "Käännä 90 astetta" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "Käännä 180 astetta" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "Käännä 270 astetta" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Peilaa vaakasuunnassa" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Peilaa pystysuunnassa" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Suurennos/Zoomaus" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Palapeli" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Rivit" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Sarakkeet" + +# NOTE: for the sliding puzzle game, so it's more obviously a "blank tile" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "Tyhjä laatta" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "Värikynnys" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "Samankaltaisuus" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Internet" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Väriskaala" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "Järjestysnumerot" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "Reuna" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "Viimeksi tarkistettu: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "Hough" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "Ei ole vielä tarkistettu." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "Sarjakuva" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "Mukauta" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "Värin poisto" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "Alhaisin latenssi" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Käänteiset värit" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "Alhainen latenssi" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "stereo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "Korkea latenssi" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "Korkein latenssi" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "Liike-epäterävyys" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "Valitse kansio, johon videoruudunkaappaukset tallennetaan." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "Kerroin" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "Valitse" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "Liiketunnistus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -#, fuzzy -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "Kansio (tai tiedostonimi), johon äänitys tallennetaan" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "Vesitehoste" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" -"Paina uusia näppäimiä toiminnolle\n" -" \"%@\"" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "Kloonien määrä" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "Virheellinen näppäinyhdistelmä" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "Lisää teksti" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "Valitettavasti tätä näppäinyhdistelmää ei voi käyttää pikanäppäimenä." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "Lisää logo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "Tämä näppäinyhdistelmä on jo käytössä toiminnolle \"%@\"." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Läpinäkyvyys" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -18346,22 +18663,6 @@ msgstr "" "Huomaa, että tämä tarvitsee paljon enemmän suoritintehoa kuin pelkkä " "transkoodaus tai lähettäminen." -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "Piilota osa valintaikkunoista" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" -"Älä näytä sellaisia valintaikkunoita, jotka eivät vaadi käyttäjältä " -"toimenpiteitä (Kriittinen ja virhepaneeli)." - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Maemo hildon -käyttöliittymä" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "Minimaalinen Mac OS X -käyttöliittymä" @@ -18385,302 +18686,302 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses-käyttöliittymä" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "+-[Sisääntuleva data]" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, fuzzy, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| lähteestä luettu tavuja : %8.0f kt" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, fuzzy, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| lähteen bittinopeus : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| kanavoinninpurku: luettu : %8.0f kt" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, fuzzy, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| kanavoinninpurun bittinopeus : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "+-[Videopurku]" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, fuzzy, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "| videota purettu : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, fuzzy, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "| ruutuja näytetty : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, fuzzy, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "| ruutuja hukattu : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "+-[Äänenpurku]" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, fuzzy, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "| ääntä purettu : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, fuzzy, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "| puskureita soitettu : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, fuzzy, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "| puskureita hukattu : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "+-[Suoratoiston lähtö]" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, fuzzy, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "| paketteja lähetetty : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, fuzzy, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "| tavuja lähetetty : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, fuzzy, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| lähetyksen bittinopeus : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "[Näyttö]" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Näytä/piilota ohje" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 #, fuzzy msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Näytä/piilota info" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 #, fuzzy msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " m Näytä/piilota metadata" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 #, fuzzy msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Näytä/piilota viestit" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 #, fuzzy msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Näytä/piilota soittolista" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 #, fuzzy msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Näytä/piilota tiedostoselain" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 #, fuzzy msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Näytä/piilota kohteet" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Näytä/piilota statistiikat" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 #, fuzzy msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Sulje lisäys/haku" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 #, fuzzy msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Virkistä näyttö" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "[Globaalit]" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 #, fuzzy msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Lopeta" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 #, fuzzy msgid " s Stop" msgstr " s Pysäytä" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 #, fuzzy msgid " Pause/Play" msgstr " Tauko/jatka" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 #, fuzzy msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Koko näyttö päälle/pois" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Ed./seur. kohde soittolistassa" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Ed./seur. nimi" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Ed./seur. luku" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " Siirry +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 #, fuzzy msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " z Vähemmän äänenvoim." #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 #, fuzzy msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Siirry laatikossa rivi kerrallaan" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 #, fuzzy msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Siirry laatikossa sivu kerrallaan" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "[Soittolista]" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 #, fuzzy msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Satunnaistoisto päälle/pois" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 #, fuzzy msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Silmukka päälle/pois" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 #, fuzzy msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R 'Toista yhtä' päälle/pois" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Järjestä otsikon mukaan" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Järjestä otsikon mukaan (käänt.)" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 #, fuzzy msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Mene nyt toistettavan kohteen kohdalle" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 #, fuzzy msgid " / Look for an item" msgstr " / Etsi kohdetta nimellä" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 #, fuzzy msgid " A Add an entry" msgstr " A Lisää uusi kohde listaan" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 #, fuzzy msgid " D, , Delete an entry" msgstr " Poista kohde listasta" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 #, fuzzy msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Levy ulos (jos seis)" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Tiedostoselain]" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 #, fuzzy msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Lisää valittu tiedosto soittolistaan" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 #, fuzzy msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Lisää valittu hakemisto soittolistaan" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 #, fuzzy msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Näytä/piilota piilotiedostot" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Soitin]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Siirry +/-5%%" @@ -18731,33 +19032,33 @@ msgstr " Löhde: %s" msgid " [ h for help ]" msgstr " [ ohjeet: h ]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #, fuzzy msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "Napsauta vaihtaaksesti yhden tai kaikkien toiston välillä" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Edellinen luku" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Seuraava luku" # TOCHECK -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "Teksti-TV" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "Läpinäkyvyys " @@ -18769,120 +19070,129 @@ msgstr "" "Toista\n" "Jos soittolista on tyhjä, näytä valintaikkuna" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Edellinen raita" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "Eteenpäin" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "Poistu kokonäyttötilasta" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "Laajennetut asetukset" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "A->B -silmukka" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "Ruutu kerrallaan" # TOCHECK -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "Toista takaperin" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "Siirry taaksepäin" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "Siirry eteenpäin" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Silmukka-/toistotila" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Avaa tekstitystiedosto" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Koko näyttö -tilan säätimet" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Pysäytä toisto" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "Avaa media" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "Edellinen kohde soittolistassa" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "Seuraava kohde soittolistassa" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Vaihda kokoruututilaa" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "Vaihda kokoruututilaa" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "Näytä laajennetut asetukset" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "Näytä soittolista" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "Tallenna ruutukaappaus" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "Toista pisteestä A pisteeseen B silmukkana." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "Ruutu kerrallaan" # TOCHECK -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "Takaperin" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "Vaihda silmukka- ja toistotilaa" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Edellinen kohde soittolistassa" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "Seuraava kohde soittolistassa" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -19171,78 +19481,78 @@ msgstr "Tiedostonimet" msgid "Filter:" msgstr "Suodin" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Poista levy asemasta" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Videonhallinta" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Kanavat" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Valitut portit" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "Käytä VLC:n tahtia" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "Automaattiyhteys" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Laitenimi" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "Radiolaitteen nimi" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "Virittimen tunniste" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Lähettimen/kanavanipun taajuus" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Keskimääräinen lähettimen symbolinopeus" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "Kaistanleveys" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "Näyttösi sisältö luetaan ja voit ohjata sen muualle tai tallentaa sen." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr " fps" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "Lisäasetukset" @@ -19251,10 +19561,15 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "Kaksoisnapsautus antaa mediatiedot" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Tyhjennä lista" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "Vaihda soittolistan näkymää" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "Hae soittolistasta" @@ -19275,74 +19590,74 @@ msgstr "Uuden hakemiston nimi" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Uuden kansion nimi" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 msgid "Add to playlist" msgstr "Lisää soittolistaan" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "Järjestä" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "Nouseva" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "Laskeva" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Näyttölaite" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "Oma tietokone" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 msgid "Local Network" msgstr "Verkko" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Tilaa podcast" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Poista tämä podcast-tilaus" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "Tilaa" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Syötä tilattavan podcastin URL-osoite" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tilauksen %1?" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "Poista tilaus" @@ -19366,46 +19681,42 @@ msgstr "Luettelonäkymä" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Valitse tiedosto" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "Valitse toiminto, jonka pikanäppäintä haluat muuttaa" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "Pikanäppäin" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "Globaali" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Käytä" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "Ei asetettu" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "Pikanäppäin toiminnolle " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "Paina uusia näppäimiä toiminnolle " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "Varoitus: näppäin on jo liitetty toimintoon \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "Näppäin: " @@ -19421,19 +19732,19 @@ msgstr "Lähteet ja koodekit" msgid "Video Settings" msgstr "Videoasetukset" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "Ääniasetukset" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Laite" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Lähde- ja koodekkiasetukset" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19446,43 +19757,43 @@ msgstr "" "yksitellen lisäasetustilassa." # NOTE: this and the "VLC skins website" make a pair. -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Tämä on VLC:n teemattava käyttöliittymä. Voit ladata ulkoasuja" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC:n ulkoasusivustolta" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "Järjestelmän oletus" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Määritä pikanäppäimet" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "Äänitiedostot" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "Videotiedostot" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "Soittolistat" # TOCHECK: unique access key? -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "K&äytä" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19616,6 +19927,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Muokkaa kirjanmerkkejä" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Luo" @@ -19633,7 +19946,7 @@ msgstr "Poista kaikki kirjanmerkit" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -19689,19 +20002,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "Piilota virheet vastaisuudessa" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Hienosäätö ja tehosteet" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Graafinen taajuuskorjain" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "Synkronointi" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "v4l2-säätimet" @@ -19814,7 +20127,7 @@ msgstr "&Kyllä" msgid "&No" msgstr "&Ei" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "VLC-mediasoittimen päivitykset" @@ -19883,7 +20196,8 @@ msgstr "" "Ei voi kirjoittaa tiedostoon %1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "Avaa media" @@ -20034,6 +20348,57 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa kaikki VLC-mediasoittimen asetukset ja palauttaa " "ne oletusarvoihin?" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "Avaa hakemisto" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "Avaa kansio" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "Avaa soittolista..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +msgid "XSPF playlist" +msgstr "XSPF-soittolista" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "soittolista" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "M3U8-soittolistavienti" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "HTML-soittolista" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Tallenna soittolista nimellä..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Avaa tekstitykset..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "Mediatiedostot" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Tekstitystiedostot" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "Kaikki tiedostot" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "Suoratoistolähtö" @@ -20218,81 +20583,30 @@ msgstr "Tuo" msgid "E&xport" msgstr "Vie" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "Tallenna VLM-asetukset nimellä..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "VLM-asetukset (*.vlm);;Kaikki (*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "Avaa VLM-asetukset..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "Lähetys: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "Ajastettu: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "Avaa hakemisto" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -msgid "Open Folder" -msgstr "Avaa kansio" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "Avaa soittolista..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -msgid "XSPF playlist" -msgstr "XSPF-soittolista" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "soittolista" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "M3U8-soittolistavienti" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "HTML-soittolista" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Tallenna soittolista nimellä..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Avaa tekstitykset..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "Mediatiedostot" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Tekstitystiedostot" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "Kaikki tiedostot" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "Soittimen säädinvalikko" @@ -20635,7 +20949,7 @@ msgstr "Näytä VLC-mediasoitin" msgid "&Open a Media" msgstr "&Avaa media" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "&Tyhjennä" @@ -21168,6 +21482,66 @@ msgstr "Freebox TV" msgid "French TV" msgstr "Ranskan TV" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "Käytettävän fontin tiedostonimi" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "Polku mediaan zip-paketissa" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Älä huomioi näitä tiedostopäätteitä" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "Alihakemistojen käyttäytyminen" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "Kaappauksen haluttu ruutunopeus." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +#, fuzzy +msgid "Password for the database" +msgstr "Kohdelaitteen salasana." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "Pohjakuvan väriformaatti" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Tallenna äänenvoimakkuus automaattisesti lopetettaessa" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "Kansion metatiedot" @@ -21268,11 +21642,11 @@ msgstr "GnuTLS-siirtokerroksen tietoturvallisuus" msgid "GNU TLS server" msgstr "GnuTLS-palvelin" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "Virranhallinnan estin" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "Soitetaan mediaa." @@ -21286,11 +21660,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "OSSO -näytöntyhjennyksenestin" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "XDG-näytönsäästäjä" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "XDG-näytönsäästäjän esto" @@ -21461,14 +21835,14 @@ msgstr "Tilastotietojen kanavoinninpurkaja" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "XML-jäsennin (käyttäen libxml2:ta)" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX muistin kopiointi" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT muistin kopiointi" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX muistin kopiointi" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "Otsikko, joka laitetaan ASF-kommentteihin." @@ -22111,7 +22485,7 @@ msgstr "Levyt" msgid "CD" msgstr "CD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -22156,14 +22530,6 @@ msgstr "Sovellusohjelmat" msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "Purku (Decompression)" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "Sisäinen tietovirran tallennus" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -22172,6 +22538,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "Purku (Decompression)" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "Sisäinen tietovirran tallennus" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "Autodel" @@ -22599,10 +22977,6 @@ msgstr "Äänittävä suoratoistolähtö" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "Tämä on lähtö-URL, jota käytetään." -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 #, fuzzy msgid "" @@ -23019,7 +23393,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Standardi suoratoistolähtö" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" @@ -23395,11 +23769,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Reunus" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Reunus" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -23550,6 +23926,10 @@ msgstr "SSE2-muunnokset " msgid "AltiVec conversions from " msgstr "AltiVec -muunnokset " +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "RV32-muuntosuodin" @@ -23636,6 +24016,33 @@ msgstr "Alfamaskivideosuodin" msgid "Alpha mask" msgstr "Alfamaski" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Videon koko" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "P-ruutujen määrä yhdessä kuvaryhmässä (GOP)" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Värinkäännön videosuodin" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 #, fuzzy msgid "" @@ -24232,33 +24639,6 @@ msgstr "Säädä valkoinen valo LED-raitoihisi sopivaksi" msgid "Change gradients" msgstr "Vaihda väriskaaloja" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Videon koko" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "P-ruutujen määrä yhdessä kuvaryhmässä (GOP)" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Värinkäännön videosuodin" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 msgid "Value of the audio channels levels" msgstr "Äänikanavien tasot" @@ -24393,10 +24773,6 @@ msgstr "\"Pallo\" -videosuodin" msgid "Ball" msgstr "Pallo" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "Videokuvien sekoitus (blend)" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" msgstr "Sekoituksien määrä" @@ -24466,6 +24842,10 @@ msgstr "Pohjakuva" msgid "Blend image" msgstr "Sekoituskuva" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "Videokuvien sekoitus (blend)" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -25005,17 +25385,41 @@ msgstr "" "Gauss-käyrän keskihajonta (sigma). Sumennus huomioi pikselit etäisyydeltä " "3*sigma kaikkiin suuntiin." -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 -msgid "Add a blurring effect" -msgstr "Lisää sumentava videotehoste" +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 +msgid "Add a blurring effect" +msgstr "Lisää sumentava videotehoste" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 +msgid "Gaussian blur video filter" +msgstr "Gauss-sumentava videosuodin" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Gauss-sumennus" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "(kuvapisteinä)" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Lohkon pituus" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 -msgid "Gaussian blur video filter" -msgstr "Gauss-sumentava videosuodin" +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Rakeisuusvideosuodin" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Gauss-sumennus" +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "Väriskaala" #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" @@ -25057,30 +25461,6 @@ msgstr "Käytä väriskaala- tai reunantunnistustehostetta" msgid "Gradient video filter" msgstr "Väriskaalavideosuodin" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "(kuvapisteinä)" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Lohkon pituus" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Rakeisuusvideosuodin" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "Väriskaala" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -25117,6 +25497,51 @@ msgstr "Grain" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +#, fuzzy +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "Terävöityksen voimakkuus (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +#, fuzzy +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "Terävöityksen voimakkuus (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +#, fuzzy +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "Terävöityksen voimakkuus (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "Terävöityksen voimakkuus (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "TCP-portti (oletus 12345)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "Värinkäännön videosuodin" @@ -25528,11 +25953,6 @@ msgstr "Sumennuskerroin (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "Kuinka paljon sumennetaan, väliltä 1 ja 127." -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "Liike-epäterävyys" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "Liike-epäterävyyssuodin" @@ -26388,6 +26808,110 @@ msgstr "Tehosta kirkkaus- ja värierojen kontrastia." msgid "Sharpen video filter" msgstr "Terävöitys-videosuodin" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Tekstityksen viive" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Toistonvahvistustila (replay gain)" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "I-kvantisointitekijä" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "Pakkauksen enimmäisbittinopeus" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "Näytöllä näytetyn tekstin merkkien enimmäismäärä." + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Tekstityksen viive" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "Fontin suhteellinen koko" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Tekstityksen viive" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "Älä korjaa" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "Skaalaustila" @@ -26514,6 +27038,11 @@ msgstr "ASCII kuvana" msgid "ASCII-art video output" msgstr "ASCII-tekstivideolähtö" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Harmaasävyvideo" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "Värillinen ASCII-tekstivideolähtö" @@ -26541,6 +27070,16 @@ msgstr "Piirrettävä (drawable)" msgid "Embedded window video" msgstr "Sisällytetty video" +#: modules/video_output/egl.c:46 +#, fuzzy +msgid "EGL" +msgstr "GLX" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +#, fuzzy +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "Lataa laajennukset käynnistyessä" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "Aja fb:tä nykyisellä tty:llä" @@ -26596,11 +27135,96 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "GNU/Linux framebuffer -videolähtö" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "AAC-laajennus" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Lua-laajennus" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Lua-laajennus" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "Sisällytetty videon ulostulo" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Avaa" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "Sisällytetty videon ulostulo" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Avaa" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "OpenGL-videolähtö" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "Mac OS X OpenGL -videolähtö (vaatii drawable-nsobjectin)" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Videokoodekki" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "Overlay" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "XVideo-laajennus -videolähtö" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "Mac OS X OpenGL -videolähtö (vaatii drawable-nsobjectin)" @@ -26616,6 +27240,16 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +#, fuzzy +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "Suositeltu videolähtö Windows Vistalle ja uudemmille" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Direct3D-videolähtö" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 msgid "Enable desktop mode " msgstr "Käytä työpöytätilaa " @@ -27147,95 +27781,28 @@ msgid "Peak extra width" msgstr "Huippuarvojen lisäleveys" #: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "Voit lisätä tai vähentää pikseleitä huippuarvon leveydestä." - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "V-plane color" -msgstr "V-tason väri" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "YUV-värikuution siirto V-tasoa pitkin ( 0 - 127 )." - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Visualizer" -msgstr "Visualisointi" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Visualisoinnin suodatin" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "Spektrin tarkastelu" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "VLC-mediasoitin" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "&Näytä" - -#: share/lua/http/index.html:237 -#, fuzzy -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "Lataa tiedosto..." - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Mediakirjasto" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." +msgstr "Voit lisätä tai vähentää pikseleitä huippuarvon leveydestä." -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "V-plane color" +msgstr "V-tason väri" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." +msgstr "YUV-värikuution siirto V-tasoa pitkin ( 0 - 127 )." -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Visualizer" +msgstr "Visualisointi" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Visualisoinnin suodatin" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "Spektrin tarkastelu" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" @@ -27408,16 +27975,19 @@ msgstr "Mosaiikkisilta" # NOTE: title of controls section. #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Toisto" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Lisää äänen viivettä" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Tekstityksen viive" @@ -27427,6 +27997,73 @@ msgstr "Tekstityksen viive" msgid "Time:" msgstr "Aika" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "VLC-mediasoitin" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "&Näytä" + +#: share/lua/http/index.html:237 +#, fuzzy +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "Lataa tiedosto..." + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Mediakirjasto" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -27454,11 +28091,11 @@ msgstr "Kiitokset" msgid "Licence" msgstr "Lisenssi" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "Muoto" @@ -27558,31 +28195,33 @@ msgstr "Käytä laitteen hienosäädön lisäasetuksia" msgid "Advanced options..." msgstr "Lisäasetukset..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Levyn valinta" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "Älä käytä DVD-valikkoja (yhteensopivuuden vuoksi)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "Käytä DVD-valikkoja" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Ei DVD-valikkoja" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Levyasema" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "Aloituskohta" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Ääni ja tekstitykset" @@ -27850,65 +28489,65 @@ msgstr "Käyttäjätunnus" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "Lähetä tiedot soitetuista kappaleista last.fm:ään" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 msgid "Codecs" msgstr "Koodekit" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 #, fuzzy msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "Käytä GPU-kiihdytystä (kokeellinen)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "Ohita H.264-palikanpoistosuodin" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "Käytä S/PDIF-ominaisuutta, jos mahdollista" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Videon jälkikäsittelyn taso (0-6)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "Optinen asema" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "Oletuslaite optiselle asemalle" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "Vioittunut tai keskeneräinen AVI-tiedosto" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "HTTP-välityspalvelimen osoite" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "HTTP (oletus)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Käytä RTP:tä RTSP:n päällä (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "Live555-virran siirtotapa" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 msgid "Default caching policy" msgstr "Puskuroinnin oletuskäytäntö" @@ -28023,40 +28662,45 @@ msgstr "Pakota ikkunointityyli" msgid "Skin resource file:" msgstr "Ulkoasuteeman tiedosto" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "Käytä On Screen Display -näyttöä" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "Näytä median otsikko videon alkaessa" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "Tekstityksen kieli" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Suosittava tekstityksen kieli" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "Merkistökoodauksen oletus" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Tekstityskoodekit" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "Tehoste" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "Kirjasimen väri" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Tausta" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -28152,6 +28796,22 @@ msgstr "Muokkaa syötettä" msgid "Clear List" msgstr "Tyhjennä lista" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Hae päivityksiä" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Aloitetaan päivityspyyntö..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"Haluatko ladata sen?\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -28305,7 +28965,8 @@ msgstr "Kanavoija" msgid "AAAA; " msgstr "AAAA; " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "Toista" @@ -28313,6 +28974,195 @@ msgstr "Toista" msgid "Media Manager List" msgstr "Mediahallinnan lista" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +msgid "Media Browser" +msgstr "Mediaselain" + +#: share/lua/http/index.html:177 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Koko näyttö" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Lähetä" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Lähetä" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "Synkronoin&ti" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Komennot" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Aloitusaika" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Soittolista" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Poista valitut" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Toiston nopeus" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Virkistä lista" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Graafinen taajuuskorjain" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "VLC-mediasoitin" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Suoratoistolähtö" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Oletustietovirta" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Mediatiedostot" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "&Kaappauslaite" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Virhe" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Luo" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Kaiuttimien määrä" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Poista valitut" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Luo uusi profiili" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Poista kaikki kirjanmerkit" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Määritä pikanäppäimet" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Virkistysaika" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "&Lisää jonoon" + +#~ msgid "" +#~ "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" +#~ "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " +#~ "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Valittu äänifonttitiedosto (%s) ei ole kelvollinen.\n" +#~ "Asenna kelvollinen äänifontti ja ota se käyttöön VLC:n asetuksissa " +#~ "(Koodekit / Ääni / FluidSynth).\n" + +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "Ruman uudelleennäytteistyksen äänisuodin" + +# TOCHECK: I suppose this mode doesn't print any messages. +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Ei tulosta viestejä." + +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Lataa hakemisto etukäteen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Liike-epäterävyys" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Käytä" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "Älä käytä DVD-valikkoja (yhteensopivuuden vuoksi)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Tehoste" + #~ msgid "Exposure" #~ msgstr "Valotus" @@ -28545,9 +29395,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ msgid "Avio" #~ msgstr "AV I/O (FFMPEG)" -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "Puskurointi BD:lle. Arvo annetaan millisekuntteina." - #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "Puskurointi DVB-virralle. Arvo annetaan millisekunteina." @@ -28574,16 +29421,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" #~ msgstr "Inversiotila [0 = pois, 1 = päällä, 2 = automaattinen]" -#~ msgid "Probe DVB card for capabilities" -#~ msgstr "Testaa DVB-kortin ominaisuudet" - -#~ msgid "" -#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -#~ "disable this feature if you experience some trouble." -#~ msgstr "" -#~ "Jotkin DVB kortit eivät toivu ominaisuuksien testaamisesta. Voit kytkeä " -#~ "tämän ominaisuuden pois, jos kohtaat ongelmia." - #~ msgid "Budget mode" #~ msgstr "Budjettitila (budget mode)" @@ -28755,9 +29592,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "Satelliitin polarisaatio [H/V/L/R]" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "DirectShow DVB -lähde" @@ -28836,9 +29670,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ msgid "CRL file" #~ msgstr "CRL-tiedosto" -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "DVB-lähde, joka tukee v4l2:ta" - #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Syötteen syntaksi on vanhentunut" @@ -29781,9 +30612,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "Syötteen puskurointi" -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Mediaselain" - #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Yksityisyys ja verkon varoitukset" @@ -29803,19 +30631,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ "

VLC-mediasoitin EI lähetä tai kerää MITÄÄN tietoa " #~ "käyttäjästä, ei edes nimettömästi.

\n" -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Hae päivityksiä" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Haluatko ladata sen?\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Aloitetaan päivityspyyntö..." - #~ msgid "A new version of VLC(" #~ msgstr "Uusi versio VLC:stä (" @@ -30637,9 +31452,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" #~ msgstr "VLC-mediasoitin: Avaa tekstitystiedosto" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Sulje" - #~ msgid "Select None" #~ msgstr "Poista valinta kaikista" @@ -30694,9 +31506,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ msgid "You can change this option in VLC's update window later on." #~ msgstr "Voit muuttaa tätä asetusta VLC:n päivitysikkunasta myöhemmin." -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Ei" - #~ msgid "This version of VLC is outdated." #~ msgstr "Tämä VLC-versio on vanhentunut." @@ -31139,10 +31948,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ msgid "QT Embedded display" #~ msgstr "Sulautettu soittolista" -#, fuzzy -#~ msgid "QT Embedded video output" -#~ msgstr "Sisällytetty videon ulostulo" - #, fuzzy #~ msgid "Screen for fullscreen mode." #~ msgstr "Musta koko näytön tila" @@ -31155,9 +31960,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ msgid "XVimage chroma format" #~ msgstr "Lumevideolähdön väriformaatti" -#~ msgid "XVideo extension video output" -#~ msgstr "XVideo-laajennus -videolähtö" - #~ msgid "X11 display name" #~ msgstr "X11-näytön nimi" @@ -31179,9 +31981,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ msgid "GaLaktos visualization" #~ msgstr "Äänen visualisointi" -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "Tähtien lukumäärä" - #~ msgid "Number of stars to draw with random effect." #~ msgstr "Satunnaistehosteessa näytettävien tähtien lukumäärä" @@ -31578,9 +32377,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ msgid "No random" #~ msgstr "Ei satunnaistoistoa" -#~ msgid "Codec Name" -#~ msgstr "Koodekin nimi" - #~ msgid "Codec Description" #~ msgstr "Koodekin kuvaus" @@ -31608,9 +32404,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ msgid "Report a Bug" #~ msgstr "Ilmoita virheestä" -#~ msgid "Embedded video output" -#~ msgstr "Sisällytetty videon ulostulo" - #~ msgid "" #~ "Display the video in the controller window instead of a in separate " #~ "window." diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 8eb422fc7b..a69671f449 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n" "Last-Translator: A. Decorte \n" "Language-Team: Friulian \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Preferencis di VLC" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Sielç \"Opzions avanzadis\" par viodi dutis lis opzions." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -69,14 +69,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Impostazions des scurtis" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Impostazions variis su audio e modui." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Variis" @@ -132,10 +132,10 @@ msgstr "Variis" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Impostazions variis su audio e modui." -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -331,8 +331,8 @@ msgstr "La implementazion dal VLC pal Video Su Richieste" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -387,8 +387,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Impostazions avanzadis" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Rêt" @@ -524,9 +524,10 @@ msgstr "Informazions su" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Riprodûs" @@ -579,14 +580,14 @@ msgstr "Flus" msgid "Save..." msgstr "Salve" -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 #, fuzzy msgid "Repeat All" msgstr "Ripet dut" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Torne a riprodûsi une volte" @@ -597,8 +598,8 @@ msgstr "Ripet dut" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Casuâl" @@ -647,7 +648,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "&Vierç liste di riproduzion..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Cîr" @@ -759,8 +760,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Disative" @@ -782,7 +783,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "Filtri video" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizatôr" @@ -861,23 +863,23 @@ msgstr "Stereo invertît" msgid "boolean" msgstr "bulean" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -914,52 +916,52 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr " (predeterminât ativât)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr " (predeterminât disativât)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "Puarte:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "Version di VLC %s\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilatôr: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -967,7 +969,7 @@ msgstr "" "\n" "Salvât il contignût tal file vlc-help.txt\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -992,8 +994,8 @@ msgstr "Codec audio" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "" @@ -1019,134 +1021,134 @@ msgid "" "there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Trace" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 #, fuzzy msgid "Scrambled" msgstr "Salve" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Flus %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Sot titul" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 #, fuzzy msgid "Original ID" msgstr "Ative audio" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Lenghe" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Descrizion" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Canâi" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, fuzzy, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, fuzzy, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 #, fuzzy msgid "Track replay gain" msgstr "Flus predeterminât" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 #, fuzzy msgid "Album replay gain" msgstr "Flus predeterminât" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzion" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Risoluzion dal visôr" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Frecuence fotograms" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Codifiche CBR" @@ -1174,13 +1176,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Titul" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -1250,7 +1253,7 @@ msgstr "Programs" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Cjapitul" @@ -1333,11 +1336,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "fur" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1365,7 +1368,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 dopli" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Automatic" @@ -1579,7 +1582,7 @@ msgid "" "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Dopre S/PDIF cuant che al è disponibil" @@ -1590,7 +1593,7 @@ msgid "" "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Sfuarce il rilevament dal Dolby Surround" @@ -1602,12 +1605,12 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Impiât" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1674,8 +1677,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1897,7 +1900,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Simpri in prin plan" @@ -1952,15 +1955,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 #, fuzzy msgid "Deinterlace mode" @@ -2196,7 +2199,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "Salte fotograms" @@ -2332,10 +2335,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2400,7 +2403,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "" @@ -2408,7 +2411,7 @@ msgstr "" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "" @@ -2576,13 +2579,13 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 #, fuzzy msgid "Record directory or filename" msgstr "Cartele di origjin" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 #, fuzzy msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos." @@ -2638,7 +2641,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Sfuarce posizion sot titui" @@ -2657,9 +2660,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "Mostre sul visôr" @@ -3526,8 +3529,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Dut il visôr" @@ -3571,8 +3574,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Sielç la scurte di doprâ par riprodusi." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "" @@ -3581,8 +3584,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "" @@ -3610,13 +3613,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Sucessîf" @@ -3625,11 +3629,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Precedent" @@ -3640,9 +3645,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Ferme" @@ -3651,10 +3657,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Posizion" @@ -3770,8 +3776,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Jes" @@ -4175,8 +4181,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Al cjape une istantanie dal video e la scrîf sul disc." #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" @@ -4310,7 +4316,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Istantanie" @@ -4497,12 +4503,17 @@ msgstr "Daûr a discjamâ" #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Scancele" @@ -4578,7 +4589,7 @@ msgstr "Industriâl" msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "No definît" @@ -5251,8 +5262,13 @@ msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5424,8 +5440,40 @@ msgstr "" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "CD audio" @@ -5570,8 +5618,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "Disative" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" @@ -5618,7 +5666,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DTS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Non dispositîf video" @@ -5629,7 +5677,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Non dispositîf audio" @@ -5640,7 +5688,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Dimensions video" @@ -5837,6 +5885,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Timp di inzornament" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "Configure" @@ -5864,447 +5913,475 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "Tip" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Rêt: " -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "Flus di rêt..." -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Frecuence" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Navigazion" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Navigazion" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Navigazion" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Spetri" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "Cree" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 #, fuzzy msgid "High-priority code rate" msgstr "Prioritât alte" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 msgid "Layer A code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 msgid "Layer B code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 msgid "Layer C code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "Conversions di " -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Largjece video" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "8 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "7 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "6 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "Interface KDE" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Mût stereo" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "Met in pause flus" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "Verticâl" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Horizontal (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Flus continui" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "Impostazions de rêt" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 msgid "Satellite azimuth" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Selezion invalide" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "Mût cidin" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "Mût cidin" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "Canâl audio" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "Canâl audio" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "Sielç canâl" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "DVD" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "File di descrizion" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "File di descrizion" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 msgid "Satellite equipment control" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "File di descrizion" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 #, fuzzy msgid "Digital broadcasting" msgstr "Podcast" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Mût cidin" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +#, fuzzy +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" @@ -6395,12 +6472,13 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "Puarte audio" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy msgid "File reading failed" msgstr "Filtris audio" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "" @@ -6422,8 +6500,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "nissun" @@ -6540,6 +6618,32 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Sielç un file" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Controi estindûts" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" @@ -6823,45 +6927,53 @@ msgstr "Puarte audio" msgid "JACK Input" msgstr "Puarte audio" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "PID video" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "Configurazion VLM" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -6891,14 +7003,6 @@ msgstr "Visôr" msgid "SDI Demux" msgstr "Indis AVI" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 #, fuzzy msgid "Force selection of all streams" @@ -6951,7 +7055,7 @@ msgstr "Puarte audio" msgid "MTP" msgstr "CPU" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "" @@ -6965,66 +7069,340 @@ msgstr "DTS" msgid "OSS input" msgstr "Puarte audio" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" - -#: modules/access/pulse.c:43 +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 #, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "Audio" +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Flus " -#: modules/access/pulse.c:44 +#: modules/access_output/file.c:65 #, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Puarte audio" +msgid "Append to file" +msgstr "Zonte ae fin dal file esistint" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -#, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Dispositîf DVD" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 +#: modules/access_output/file.c:68 #, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "Non dispositîf video" +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Sielç trace audio" -#: modules/access/pvr.c:61 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Non dispositîf audio" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 +#: modules/access_output/file.c:72 #, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "Non dispositîf audio" +msgid "File stream output" +msgstr "Flus " -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "Norm" -msgstr "Normâl" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "Non utent" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Peraule clâf" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuence" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" -#: modules/access/pvr.c:77 +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Flus " + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Non dal file di segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Numar di stelis" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Numar di threads" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Salve file" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Troi de mascare di doprâ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Sielç l'angul" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Flus " + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Licence" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +#, fuzzy +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Torne a conetiti in automatic" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +#, fuzzy +msgid "RTMP stream output" +msgstr "Flus " + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +#, fuzzy +msgid "RTMP" +msgstr "RTSP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "Non dal flus" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Descrizion dal flus" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Flus MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Descrizion dal flus" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descrizion" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Numar di flus" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Flus %d" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "Non grup" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flus " + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "Audio" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Puarte audio" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Dispositîf DVD" + +#: modules/access/pvr.c:59 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "Non dispositîf video" + +#: modules/access/pvr.c:61 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Non dispositîf audio" + +#: modules/access/pvr.c:62 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "Non dispositîf audio" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Norm" +msgstr "Normâl" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuence" + +#: modules/access/pvr.c:77 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" @@ -7202,11 +7580,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "Puarte audio" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -#, fuzzy -msgid "RTMP" -msgstr "RTSP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 #, fuzzy msgid "RTCP (local) port" @@ -7329,7 +7702,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7397,7 +7770,7 @@ msgstr "Visôr" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Visôr" @@ -7446,6 +7819,15 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "Visôr" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Descrizion de session" + #: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy msgid "SFTP user name" @@ -7684,7 +8066,7 @@ msgstr "Controi estindûts" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Cambie interface" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7703,7 +8085,7 @@ msgstr "Tai dal video" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" @@ -7712,7 +8094,7 @@ msgstr "Contrast" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7724,7 +8106,7 @@ msgstr "Durade" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 #, fuzzy msgid "Hue" @@ -7778,7 +8160,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 #, fuzzy msgid "Gamma" @@ -8150,7 +8532,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "Paîs" @@ -8161,7 +8543,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Segment " #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 #, fuzzy msgid "Segment" msgstr "Segment " @@ -8329,225 +8711,63 @@ msgstr "" "Formât di doprâ intal cjamp \"titul\" de liste di riproduzion se il CDDB nol " "rispuint" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -#, fuzzy -msgid "Media in Zip" -msgstr "Meditative" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -#, fuzzy -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "Troi de mascare di doprâ" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -#, fuzzy -msgid "Zip files filter" -msgstr "Filtri video" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Flus " - -#: modules/access_output/file.c:65 -#, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "Zonte ae fin dal file esistint" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -#, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "Sielç trace audio" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:72 +#: modules/access/vdr.c:89 #, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "Flus " - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "Non utent" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Peraule clâf" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Altris codecs" -#: modules/access_output/http.c:76 +#: modules/access/vdr.c:91 #, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Flus " +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "Codifiche test dai sot titui" -#: modules/access_output/rtmp.c:44 +#: modules/access/vdr.c:95 #, fuzzy -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Torne a conetiti in automatic" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video." -#: modules/access_output/rtmp.c:55 +#: modules/access/vdr.c:99 #, fuzzy -msgid "RTMP stream output" -msgstr "Flus " - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "Non dal flus" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "Descrizion dal flus" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Flus MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +msgid "VDR" +msgstr "VSR" -#: modules/access_output/shout.c:82 +#: modules/access/vdr.c:102 #, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Descrizion dal flus" +msgid "VDR recordings" +msgstr "Codifiche CBR" -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:85 +#: modules/access/vdr.c:913 #, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Descrizion" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +msgid "Start" +msgstr "Statistichis" -#: modules/access_output/shout.c:98 +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 #, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Numar di flus" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" +msgid "Media in Zip" +msgstr "Meditative" -#: modules/access_output/shout.c:104 +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Flus %d" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "Troi de mascare di doprâ" -#: modules/access_output/udp.c:69 +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 #, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "Non grup" +msgid "Zip files filter" +msgstr "Filtri video" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "Flus " - #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" @@ -8837,6 +9057,79 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "Tai dal video" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Timp iniziâl" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Timp di inzornament" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Liminâr" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Judizi" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "Flus predeterminât" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Descrizion" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" @@ -9161,7 +9454,7 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 @@ -9243,7 +9536,7 @@ msgstr "spaziâl" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 #, fuzzy msgid "Spatializer" msgstr "spaziâl" @@ -9521,6 +9814,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "URL de jessude audio" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "URL de jessude audio" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Vierç" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -9668,17 +9971,17 @@ msgstr "Filtris audio" msgid "Decoding" msgstr "Codifiche CBR" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Codifiche CBR" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Filtris audio" @@ -9718,7 +10021,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "" @@ -9768,12 +10071,20 @@ msgstr "Formât figure" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +msgid "Codec name" +msgstr "Non dal codec" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 #, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Viodudis" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9783,161 +10094,161 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 #, fuzzy msgid "Hardware decoding" msgstr "Mût stereo" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "Liminâr" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "Cualitât dal flus." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "Mût stereo" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Fuarce la creazion dal indis" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Descrizion de session" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 #, fuzzy msgid "Rate control buffer size" msgstr "Dimension relative caratars" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 #, fuzzy msgid "I quantization factor" msgstr "Viodudis" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Selezion invalide" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 #, fuzzy msgid "Quality level" msgstr "Cualitât" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -9945,114 +10256,114 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Largjece massime video" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Largjece massime video" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "Viodudis" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 #, fuzzy msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10069,7 +10380,7 @@ msgstr "Codec video di destinazion" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10080,7 +10391,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "" @@ -10097,6 +10408,11 @@ msgstr "" msgid "CDG video decoder" msgstr "Filtris audio" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Filtris audio" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 #, fuzzy msgid "CVD subtitle decoder" @@ -10426,7 +10742,7 @@ msgstr "Coordinade Y" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Codifiche dai sot titui" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "sot titui" @@ -10459,41 +10775,33 @@ msgstr "Codec audio" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Codec audio" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 #, fuzzy msgid "Formatted Subtitles" @@ -10556,7 +10864,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "Breton" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10573,7 +10881,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "Fusion" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10590,7 +10898,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Vieris" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10630,7 +10938,7 @@ msgid "Navy" msgstr "Navajo" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11165,7 +11473,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "Codec audio" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 #, fuzzy @@ -11286,6 +11594,11 @@ msgstr "sot titui" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "Sot titui SVCD" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "Codifiche dai sot titui" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11527,10 +11840,6 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "Codifiche dai sot titui" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" @@ -11543,6 +11852,10 @@ msgstr "Sot titui SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "" @@ -12347,117 +12660,112 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Mût cidin" -#: modules/codec/x264.c:377 -#, fuzzy -msgid "Quiet mode." -msgstr "Mût cidin" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Statistichis" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Stampe statistichis par ogni frame." -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Filtris" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "stampe informazions su la version" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "Macedon" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Sì" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "tesa" msgstr "Sì" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "Svelt" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "normâl" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "lent" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "dut" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "spaziâl" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "tempoâl" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" @@ -12619,13 +12927,13 @@ msgstr "Controi" msgid "Position Control" msgstr "Posizion" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "nissun" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Scurtis" @@ -13735,7 +14043,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" @@ -13809,11 +14117,12 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "Cjapitui ordenâts" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13825,15 +14134,14 @@ msgstr "Altris codecs" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Preload Directory" -msgstr "Sielç une cartele" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -14254,8 +14562,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Informazions" @@ -14682,6 +14990,11 @@ msgstr "Filtris audio" msgid "SMF demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Sielç un file dai sot titui" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -14715,7 +15028,7 @@ msgstr "Sielç un file dai sot titui" msgid "Frames per second" msgstr "Fotograms par secont" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "Ritart dai sot titui" @@ -14893,21 +15206,21 @@ msgstr "Sielç l'angul" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Sielç un file dai sot titui" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 #, fuzzy msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Codifiche dai sot titui" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "Sielç un efiet" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15047,7 +15360,7 @@ msgstr "" "(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis " "ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)." -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -15072,7 +15385,7 @@ msgstr "Dimension catars, pixels" msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15122,11 +15435,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Caratar" @@ -15139,6 +15452,35 @@ msgstr "Comant" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Cambie interface" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +#, fuzzy +msgid "VLC media player Help" +msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Indis" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 #, fuzzy msgid "2 Pass" @@ -15156,15 +15498,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Set di caratars" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15181,21 +15520,6 @@ msgstr "Mandade fûr ai" msgid "Threshold" msgstr "Liminâr" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Judizi" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -msgid "Knee radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "Flus predeterminât" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15220,1034 +15544,720 @@ msgstr "Altris informazions" msgid "Maximum level" msgstr "Largjece massime video" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "Descrizion" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtris" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 #, fuzzy msgid "Audio Effects" msgstr "Codecs audio" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Segnelibris" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Controle inzornaments..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Zonte" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferencis..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Nete" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "Servizis" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Edite" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "Plate VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Tire fûr" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -#, fuzzy -msgid "Hide Others" -msgstr "Altri" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Gjave" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "Mostre dut" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Ore" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Jes di VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "Va ben" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:File" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Non" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Cence titul" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 #, fuzzy -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Impostazions avanzadis" +msgid "No input" +msgstr "Puarte audio" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Vierç un file..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Vierç un disc..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Vierç conession di rêt..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -#, fuzzy -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Vierç un disc..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Selezion invalide" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "Vierç ultins" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "A son stâts selezionâts doi segnelibris." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 #, fuzzy -msgid "Clear Menu" -msgstr "Siere menù" +msgid "No input found" +msgstr "Nissun %@s cjatât" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Edite" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Taie" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Copie" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Tache" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Nete" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Va a un moment" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "Selezione dut" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "sec." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Riproduzion" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Va a un moment" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "Riproduzion" +msgid "User name" +msgstr "Non utent" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "Normâl" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 #, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "Sielç trace audio" +msgid "Clean up" +msgstr "Puarte dal client" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 #, fuzzy -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Riproduzion locâl" +msgid "Show Details" +msgstr "Mostre dut" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -#, fuzzy -msgid "Step Forward" -msgstr "tempoâl" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Casuâl atîf" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -#, fuzzy -msgid "Step Backward" -msgstr "tempoâl" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Torne a riprodûsi no atîf" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume" -msgstr "Volum predeterminât dal audio" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Volum predeterminât dal audio" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 #, fuzzy -msgid "Half Size" -msgstr "Dimension" +msgid "(no item is being played)" +msgstr "%i elements inte liste di riproduzion" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -#, fuzzy -msgid "Normal Size" -msgstr "Normâl" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Messaçs" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 #, fuzzy -msgid "Double Size" -msgstr "Normâl" +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Vierç un disc..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 #, fuzzy -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Adate al visôr" +msgid "Save this Log..." +msgstr "Salve sicu..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 #, fuzzy -msgid "Float on Top" -msgstr "Simpri in prin plan" +msgid "Send" +msgstr "Ative audio" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 #, fuzzy -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Jessude video su dit il visôr" +msgid "Don't Send" +msgstr "Dimension caratars" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -#, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "Trasparence" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Indis" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "Barcon" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Ridûs a icone il barcon" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Siere il barcon" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -#, fuzzy -msgid "Player..." -msgstr "Riprodûs" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "Ridûs a icone il barcon" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 #, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Codecs audio" +msgid "No CrashLog found" +msgstr "Nissun %@s cjatât" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Filtri video" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Va indevant" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Segnelibris" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 #, fuzzy -msgid "Playlist..." -msgstr "Liste di scolte" +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Azere lis preferencis" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -#, fuzzy -msgid "Media Information..." -msgstr "Meta-informazions" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -#, fuzzy -msgid "Messages..." -msgstr "Messaçs" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "Jutori" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -#, fuzzy -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 #, fuzzy -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "Leimi..." +msgid "Video device" +msgstr "Non dispositîf video" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Licence" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 #, fuzzy -msgid "Online Documentation..." -msgstr "Jutori in rêt" +msgid "Opaqueness" +msgstr "Vierç:" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -#, fuzzy -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "Sît web di VideoLAN" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 #, fuzzy -msgid "Make a donation..." -msgstr "Fâs une donazion" +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Implene dut il visôr" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -#, fuzzy -msgid "Online Forum..." -msgstr "Grop di discussion in linee" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "Alce il volum" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "Sbasse il volum" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -#, fuzzy -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Aplicazion" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Va a un moment" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "tempoâl" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "tempoâl" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Salve liste di riproduzion" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Ripet dut" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "Efiet" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Mostre interface" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Volum predeterminât dal audio" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 #, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "Vierç un disc..." - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" -msgstr "" +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +#, fuzzy +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "Torne a riprodusi l'element corint" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -#, fuzzy -msgid "Audio/Video" -msgstr "Codec audio:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -#, fuzzy -msgid "s" -msgstr " " - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -#, fuzzy -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "File dai sot titui" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -#, fuzzy -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Codifiche test dai sot titui" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -#, fuzzy -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Sielç un file dai sot titui" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -#, fuzzy -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Video Effects" -msgstr "Codecs audio" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -#, fuzzy -msgid "Basic" -msgstr "Neri" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Puarte video" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "Formât figure" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Luminositât" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -#, fuzzy -msgid "Opaqueness" -msgstr "Vierç:" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -#, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "Visôr" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "Piçule" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "Todesc" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Trance" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 #, fuzzy -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Sielç trace audio" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -#, fuzzy -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Sielç trace audio" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -#, fuzzy -msgid "Transform" -msgstr "Gjenar di trasformazion" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "Zire di 90 grâts" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "Zire di 180 grâts" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "Zire di 270 grâts" +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -#, fuzzy -msgid "Flip vertically" -msgstr "Verticâl" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -#, fuzzy -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Navigazion" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -#, fuzzy -msgid "Puzzle game" -msgstr "Non dal file di regjistri" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Interface di Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -#, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Sgarfe..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Controle inzornaments..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "Volum" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferencis..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "Neri" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "Servizis" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Color threshold" -msgstr "Liminâr" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Plate VLC" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 #, fuzzy -msgid "Similarity" -msgstr "Liminâr" +msgid "Hide Others" +msgstr "Altri" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Interlingue" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "Mostre dut" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -#, fuzzy -msgid "Gradient" -msgstr "Vert" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Jes di VLC" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:File" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 #, fuzzy -msgid "Hough" -msgstr "House" +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "Impostazions avanzadis" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -#, fuzzy -msgid "Cartoon" -msgstr "Breton" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Vierç un file..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Color extraction" -msgstr "Altris informazions" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Vierç un disc..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -#, fuzzy -msgid "Invert colors" -msgstr "_Invertìs" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Vierç conession di rêt..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 #, fuzzy -msgid "Posterize" -msgstr "stereo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Vierç un disc..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "Filtris audio" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Vierç ultins" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 #, fuzzy -msgid "Factor" -msgstr "auto" +msgid "Clear Menu" +msgstr "Siere menù" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -#, fuzzy -msgid "Water effect" -msgstr "Sielç un efiet" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -#, fuzzy -msgid "Number of clones" -msgstr "Numar di colonis" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -#, fuzzy -msgid "Add text" -msgstr "Sucessîf" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Add logo" -msgstr "logo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Trasparence" - -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -#, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -#, fuzzy -msgid "VLC media player Help" -msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Segnelibris" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Zonte" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Tire fûr" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Gjave" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Taie" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Ore" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Copie" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "Va ben" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Tache" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Non" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "Selezione dut" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Cence titul" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Riproduzion" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 #, fuzzy -msgid "No input" -msgstr "Puarte audio" +msgid "Playback Speed" +msgstr "Riproduzion" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Normâl" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronization" +msgstr "Sielç trace audio" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +#, fuzzy +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Riproduzion locâl" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Selezion invalide" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +#, fuzzy +msgid "Step Forward" +msgstr "tempoâl" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "A son stâts selezionâts doi segnelibris." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +#, fuzzy +msgid "Step Backward" +msgstr "tempoâl" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 #, fuzzy -msgid "No input found" -msgstr "Nissun %@s cjatât" +msgid "Increase Volume" +msgstr "Volum predeterminât dal audio" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Volum predeterminât dal audio" -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "sec." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +#, fuzzy +msgid "Half Size" +msgstr "Dimension" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Va a un moment" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +#, fuzzy +msgid "Normal Size" +msgstr "Normâl" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 #, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "Non utent" +msgid "Double Size" +msgstr "Normâl" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +#, fuzzy +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Adate al visôr" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 #, fuzzy -msgid "Clean up" -msgstr "Puarte dal client" +msgid "Float on Top" +msgstr "Simpri in prin plan" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 #, fuzzy -msgid "Show Details" -msgstr "Mostre dut" +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Jessude video su dit il visôr" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Casuâl atîf" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +#, fuzzy +msgid "Transparent" +msgstr "Trasparence" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Torne a riprodûsi no atîf" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Barcon" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Ridûs a icone il barcon" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Siere il barcon" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 #, fuzzy -msgid "(no item is being played)" -msgstr "%i elements inte liste di riproduzion" +msgid "Player..." +msgstr "Riprodûs" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Messaçs" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +#, fuzzy +msgid "Main Window..." +msgstr "Ridûs a icone il barcon" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 #, fuzzy -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Vierç un disc..." +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Codecs audio" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 #, fuzzy -msgid "Save this Log..." -msgstr "Salve sicu..." +msgid "Video Filters..." +msgstr "Filtri video" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 #, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "Ative audio" +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Segnelibris" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 #, fuzzy -msgid "Don't Send" -msgstr "Dimension caratars" +msgid "Playlist..." +msgstr "Liste di scolte" -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +#, fuzzy +msgid "Media Information..." +msgstr "Meta-informazions" -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +#, fuzzy +msgid "Messages..." +msgstr "Messaçs" -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "Jutori" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 #, fuzzy -msgid "No CrashLog found" -msgstr "Nissun %@s cjatât" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Va indevant" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "" +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 #, fuzzy -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "Azere lis preferencis" +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "Leimi..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +#, fuzzy +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Jutori in rêt" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +#, fuzzy +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "Sît web di VideoLAN" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +#, fuzzy +msgid "Make a donation..." +msgstr "Fâs une donazion" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +#, fuzzy +msgid "Online Forum..." +msgstr "Grop di discussion in linee" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "Alce il volum" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "Sbasse il volum" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 #, fuzzy -msgid "Video device" -msgstr "Non dispositîf video" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Aplicazion" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 #, fuzzy -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Implene dut il visôr" +msgid "Backward" +msgstr "tempoâl" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "tempoâl" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Salve liste di riproduzion" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 #, fuzzy -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr" +msgid "Repeat" +msgstr "Ripet dut" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Efiet" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 #, fuzzy -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "Torne a riprodusi l'element corint" +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Mostre interface" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Volum predeterminât dal audio" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "Vierç un disc..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#, fuzzy -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Interface di Mac OS X" - #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy msgid "No device is selected" @@ -16272,7 +16282,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Vierç" @@ -16289,13 +16300,13 @@ msgstr "Sielç un file" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Sgarfe..." @@ -16308,7 +16319,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Sielç" @@ -16512,7 +16523,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Codifiche dai sot titui" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Dimension caratars" @@ -16627,100 +16638,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "URL" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Salve file" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Salve" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Autôr" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Durade" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -#, fuzzy -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Elimine" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -#, fuzzy -msgid "Download Cover Art" -msgstr "Discjame cumò" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -#, fuzzy -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Salve impostazions" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Ordene par non" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Orden par troi" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -#, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Salve liste di riproduzion" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "Formât sot titui" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "Controi estindûts" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -#, fuzzy -msgid "HTML Playlist" -msgstr "Liste di scolte" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Salve liste di riproduzion" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "Meta-informazions" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 #, fuzzy @@ -16781,7 +16709,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Salte fotograms" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 #, fuzzy msgid "Streaming" msgstr "Flus" @@ -16804,26 +16732,109 @@ msgstr "Meditative" msgid "Played buffers" msgstr "Salte fotograms" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 +#, fuzzy +msgid "Lost buffers" +msgstr "Salte fotograms" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Autôr" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Durade" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Elimine" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +#, fuzzy +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Discjame cumò" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Salve impostazions" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Ordene par non" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Orden par troi" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Salve liste di riproduzion" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Formât sot titui" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "Controi estindûts" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 #, fuzzy -msgid "Lost buffers" -msgstr "Salte fotograms" +msgid "HTML Playlist" +msgstr "Liste di scolte" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 -msgid "Error while saving meta" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Salve liste di riproduzion" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 -msgid "VLC was unable to save the meta data." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "Meta-informazions" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Preferencis" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Azere dut" @@ -16832,12 +16843,12 @@ msgstr "Azere dut" msgid "Show Basic" msgstr "Neri" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Azere lis preferencis" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -16859,343 +16870,632 @@ msgstr "Sielç un file" msgid "Select" msgstr "_Selezione" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 #, fuzzy msgid "Not Set" msgstr "Puarte:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 #, fuzzy msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazions gjenerâls pal video" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #, fuzzy msgid "General Audio Settings" msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #, fuzzy msgid "General Video Settings" msgstr "Impostazions gjenerâls pal video" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 #, fuzzy msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Sot titui/OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Codifiche dai sot titui" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 #, fuzzy msgid "Input & Codecs" msgstr "Impostazions dai codificadôrs" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 #, fuzzy msgid "Input & Codec settings" msgstr "Impostazions dai codificadôrs" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 #, fuzzy msgid "Enable Audio" msgstr "Ative audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 -#, fuzzy -msgid "General Audio" -msgstr "Gjenerâl" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#, fuzzy +msgid "General Audio" +msgstr "Gjenerâl" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#, fuzzy +msgid "Preferred Audio language" +msgstr "Lenghe audio" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 +msgid "Enable Last.fm submissions" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#, fuzzy +msgid "Visualization" +msgstr "Viodudis" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 +#, fuzzy +msgid "Default Volume" +msgstr "Volum predeterminât dal audio" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "Canâi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#, fuzzy +msgid "Change Hotkey" +msgstr "Configure" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +msgid "Select an action to change the associated hotkey:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aplicazion" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Shoutcast" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +msgid "Repair AVI Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 +#, fuzzy +msgid "Default Caching Level" +msgstr "Dispositîfs predeterminâts" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#, fuzzy +msgid "Caching" +msgstr "Judizi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +msgid "" +"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " +"access module." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#, fuzzy +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +#, fuzzy +msgid "Password for HTTP Proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +msgid "Codecs / Muxers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +msgid "Post-Processing Quality" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#, fuzzy +msgid "Interface style" +msgstr "Mût stereo" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#, fuzzy +msgid "Dark" +msgstr "Darkwave" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#, fuzzy +msgid "Bright" +msgstr "Diestre" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 +msgid "Album art download policy" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 +#, fuzzy +msgid "Show video within the main window" +msgstr "Codifiche test dai sot titui" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +#, fuzzy +msgid "Show Fullscreen Controller" +msgstr "Mostre interface" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 +#, fuzzy +msgid "Privacy / Network Interaction" +msgstr "Fuarce la creazion dal indis" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#, fuzzy +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Cîr inzornaments" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#, fuzzy +msgid "Default Encoding" +msgstr "Dispositîfs predeterminâts" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#, fuzzy +msgid "Display Settings" +msgstr "Risoluzion dal visôr" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#, fuzzy +msgid "Font Color" +msgstr "Compilatôr: " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Dimension caratars" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Languages" +msgstr "Lenghe sot titui" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +#, fuzzy +msgid "Preferred Subtitle Language" +msgstr "Lenghe audio" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#, fuzzy +msgid "Enable OSD" +msgstr "Ative" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 +#, fuzzy +msgid "Force Bold" +msgstr "Sfuarce IPv6" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +msgid "" +"More options on background, shadow and outline are available in the advanced " +"preferences." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#, fuzzy +msgid "Black screens in Fullscreen mode" +msgstr "Implene dut il visôr" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Mostre" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#, fuzzy +msgid "Enable Video" +msgstr "Ative video" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +#, fuzzy +msgid "Output module" +msgstr "Modui in jessude" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#, fuzzy +msgid "Video snapshots" +msgstr "Formât istantaniis videos" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +#, fuzzy +msgid "Folder" +msgstr "Filtris" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "normâl" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#, fuzzy +msgid "Prefix" +msgstr "Precedent" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Personalize:" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "Sielç" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +#, fuzzy +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +#, fuzzy +msgid "Invalid combination" +msgstr "Selezion invalide" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 #, fuzzy -msgid "Preferred Audio language" -msgstr "Lenghe audio" +msgid "Audio/Video" +msgstr "Codec audio:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 -msgid "Enable Last.fm submissions" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 #, fuzzy -msgid "Visualization" -msgstr "Viodudis" +msgid "s" +msgstr " " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 -#, fuzzy -msgid "Default Volume" -msgstr "Volum predeterminât dal audio" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 #, fuzzy -msgid "Change" -msgstr "Canâi" +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "File dai sot titui" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 #, fuzzy -msgid "Change Hotkey" -msgstr "Configure" +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Codifiche test dai sot titui" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 -msgid "Select an action to change the associated hotkey:" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 #, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Aplicazion" +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Sielç un file dai sot titui" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 #, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Shoutcast" +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 -msgid "Repair AVI Files" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Video Effects" +msgstr "Codecs audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 #, fuzzy -msgid "Default Caching Level" -msgstr "Dispositîfs predeterminâts" +msgid "Basic" +msgstr "Neri" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 #, fuzzy -msgid "Caching" -msgstr "Judizi" +msgid "Geometry" +msgstr "Puarte video" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 -msgid "" -"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " -"access module." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "Formât figure" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 #, fuzzy -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "Proxy HTTP" +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Luminositât" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 #, fuzzy -msgid "Password for HTTP Proxy" -msgstr "Proxy HTTP" +msgid "Sharpen" +msgstr "Visôr" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 -msgid "Codecs / Muxers" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "Piçule" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 -msgid "Post-Processing Quality" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 #, fuzzy -msgid "Interface style" -msgstr "Mût stereo" +msgid "Film Grain" +msgstr "Todesc" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 #, fuzzy -msgid "Dark" -msgstr "Darkwave" +msgid "Variance" +msgstr "Trance" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 #, fuzzy -msgid "Bright" -msgstr "Diestre" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 -msgid "Album art download policy" -msgstr "" +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Sielç trace audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 #, fuzzy -msgid "Show video within the main window" -msgstr "Codifiche test dai sot titui" +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Sielç trace audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 #, fuzzy -msgid "Show Fullscreen Controller" -msgstr "Mostre interface" +msgid "Transform" +msgstr "Gjenar di trasformazion" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 -#, fuzzy -msgid "Privacy / Network Interaction" -msgstr "Fuarce la creazion dal indis" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "Zire di 90 grâts" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 -#, fuzzy -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "Cîr inzornaments" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "Zire di 180 grâts" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 -msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "Zire di 270 grâts" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 -#, fuzzy -msgid "Default Encoding" -msgstr "Dispositîfs predeterminâts" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 #, fuzzy -msgid "Display Settings" -msgstr "Risoluzion dal visôr" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Verticâl" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 #, fuzzy -msgid "Font Color" -msgstr "Compilatôr: " +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Navigazion" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 #, fuzzy -msgid "Font Size" -msgstr "Dimension caratars" +msgid "Puzzle game" +msgstr "Non dal file di regjistri" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 #, fuzzy -msgid "Subtitle Languages" -msgstr "Lenghe sot titui" +msgid "Rows" +msgstr "Sgarfe..." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 #, fuzzy -msgid "Preferred Subtitle Language" -msgstr "Lenghe audio" +msgid "Columns" +msgstr "Volum" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 #, fuzzy -msgid "Enable OSD" -msgstr "Ative" +msgid "Black Slot" +msgstr "Neri" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 #, fuzzy -msgid "Force Bold" -msgstr "Sfuarce IPv6" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -msgid "" -"More options on background, shadow and outline are available in the advanced " -"preferences." -msgstr "" +msgid "Color threshold" +msgstr "Liminâr" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 #, fuzzy -msgid "Black screens in Fullscreen mode" -msgstr "Implene dut il visôr" +msgid "Similarity" +msgstr "Liminâr" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 #, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "Mostre" +msgid "Intensity" +msgstr "Interlingue" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 #, fuzzy -msgid "Enable Video" -msgstr "Ative video" +msgid "Gradient" +msgstr "Vert" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 -#, fuzzy -msgid "Output module" -msgstr "Modui in jessude" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 #, fuzzy -msgid "Video snapshots" -msgstr "Formât istantaniis videos" +msgid "Hough" +msgstr "House" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 #, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "Filtris" +msgid "Cartoon" +msgstr "Breton" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 #, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "normâl" +msgid "Color extraction" +msgstr "Altris informazions" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 #, fuzzy -msgid "Prefix" -msgstr "Precedent" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "" +msgid "Invert colors" +msgstr "_Invertìs" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Personalize:" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "" +msgid "Posterize" +msgstr "stereo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +#, fuzzy +msgid "Factor" +msgstr "auto" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "Sielç" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +#, fuzzy +msgid "Water effect" +msgstr "Sielç un efiet" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 #, fuzzy -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos." +msgid "Number of clones" +msgstr "Numar di colonis" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +#, fuzzy +msgid "Add text" +msgstr "Sucessîf" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 #, fuzzy -msgid "Invalid combination" -msgstr "Selezion invalide" +msgid "Add logo" +msgstr "logo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Trasparence" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -17750,21 +18050,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -#, fuzzy -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Cambie interface" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 #, fuzzy msgid "Minimal Mac OS X interface" @@ -17789,279 +18074,279 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Interface Qt" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "Codifiche CBR" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "Tai dal video" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "Codec audio" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "Flus" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 #, fuzzy msgid "[Display]" msgstr "Mostre" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 #, fuzzy msgid "[Global]" msgstr "Galizian" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "Element esistent de liste di riproduzion" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "Element esistent de liste di riproduzion" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "Element esistent de liste di riproduzion" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 #, fuzzy msgid "[Playlist]" msgstr "Liste di scolte" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr "Element esistent de liste di riproduzion" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "Element esistent de liste di riproduzion" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 #, fuzzy msgid "[Filebrowser]" msgstr "Filtris" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 #, fuzzy msgid "[Player]" msgstr "Riprodûs" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" @@ -18115,35 +18400,35 @@ msgstr "Torne a riprodusi l'element corint" msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 #, fuzzy msgid "Shift+L" msgstr "Maiusc" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 #, fuzzy msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Cjapitul precedent" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 #, fuzzy msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Cjapitul sucessîf" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 #, fuzzy msgid "Teletext Activation" msgstr "Sielç l'angul" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 #, fuzzy msgid "Toggle Transparency " msgstr "Trasparence" @@ -18154,137 +18439,146 @@ msgid "" "If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Cjapitul precedent" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "tempoâl" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #, fuzzy msgid "De-Fullscreen" msgstr "Dut il visôr" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #, fuzzy msgid "Extended panel" msgstr "Controi estindûts" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "A->B Loop" msgstr "Logo" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "Frame By Frame" msgstr "Frecuence fotograms" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "Trickplay Reverse" msgstr "Ordene par ledrôs" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Step backward" msgstr "tempoâl" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Step forward" msgstr "tempoâl" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 #, fuzzy msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Ripet une volte" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Vierç file dai sot titui" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Mostre interface" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 #, fuzzy msgid "Stop playback" msgstr "Riproduzion locâl" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 #, fuzzy msgid "Open a medium" msgstr "Vierç MRL" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "%i elements inte liste di riproduzion" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "%i elements inte liste di riproduzion" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 #, fuzzy msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 #, fuzzy msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 #, fuzzy msgid "Show extended settings" msgstr "Mostre lis opzions avanzadis" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 #, fuzzy msgid "Show playlist" msgstr "Salve liste di riproduzion" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #, fuzzy msgid "Take a snapshot" msgstr "Cjape istantanie dal video" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 #, fuzzy msgid "Frame by frame" msgstr "Frecuence fotograms" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Rivoc" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist" msgstr "%i elements inte liste di riproduzion" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist" msgstr "%i elements inte liste di riproduzion" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Unmute" @@ -18595,85 +18889,85 @@ msgstr "Non dal file" msgid "Filter:" msgstr "Filtris" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 #, fuzzy msgid "Eject the disc" msgstr "Pare fûr disc" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Filtri video" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Canâi" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 #, fuzzy msgid "Selected ports:" msgstr "Selezionât" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 #, fuzzy msgid "Auto connection" msgstr "Torne a conetiti in automatic" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Non dal dispositîf" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 #, fuzzy msgid "Radio device name" msgstr "Non dispositîf audio" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "Propietari" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 #, fuzzy msgid "Bandwidth" msgstr "Largjece video" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 #, fuzzy msgid " f/s" msgstr "fps" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Opzions avanzadis" @@ -18685,10 +18979,15 @@ msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions." #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 #, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr " Nete " + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Change playlistview" msgstr "Salve liste di riproduzion" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "Salve liste di riproduzion" @@ -18713,83 +19012,83 @@ msgstr "Par plasê inserìs une direzion" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Par plasê inserìs une direzion" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 #, fuzzy msgid "Sort by" msgstr "Ordene par non" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 #, fuzzy msgid "Ascending" msgstr "Vierç" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 #, fuzzy msgid "Descending" msgstr "Codifiche CBR" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Mostre" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Volum predeterminât dal audio" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Volum predeterminât dal audio" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Servizis" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "Rêt" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Interlingue" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 #, fuzzy msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Visôr %d" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "Visôr %d" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "" @@ -18815,50 +19114,46 @@ msgstr "Viodude de liste di riproduzion" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Sielç file" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Hotkey" msgstr "Scurtis" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 #, fuzzy msgid "Global" msgstr "Galizian" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Apliche" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Utent" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Hotkey for " msgstr "Scurtis" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Key: " msgstr "clâf" @@ -18878,22 +19173,22 @@ msgstr "Impostazions dai codificadôrs" msgid "Video Settings" msgstr "Impostanzions pal video" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 #, fuzzy msgid "Audio Settings" msgstr "Impostazions audio" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "Dispositîf DVD" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 #, fuzzy msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Impostazions dai codificadôrs" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18901,48 +19196,48 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "System's default" msgstr "Flus %d" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 #, fuzzy msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Configure" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 #, fuzzy msgid "Audio Files" msgstr "Filtris audio" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 #, fuzzy msgid "Video Files" msgstr "Codecs video" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 #, fuzzy msgid "Playlist Files" msgstr "Liste di scolte" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "&Apply" msgstr "Apliche" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19085,6 +19380,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Modifiche segnelibri" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Cree" @@ -19104,7 +19401,7 @@ msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -19167,22 +19464,22 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "Altri" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 #, fuzzy msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Codecs video" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 #, fuzzy msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Ecualizatôr" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 #, fuzzy msgid "Synchronization" msgstr "Sielç trace audio" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 #, fuzzy msgid "v4l2 controls" msgstr "Controi" @@ -19296,7 +19593,7 @@ msgstr "Sì" msgid "&No" msgstr "No" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 #, fuzzy msgid "VLC media player updates" msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC" @@ -19368,7 +19665,8 @@ msgid "" "%2." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 #, fuzzy msgid "Open Media" msgstr "Vierç MRL" @@ -19540,6 +19838,65 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open Directory" +msgstr "Cartele di origjin" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Vierç un file..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Open playlist..." +msgstr "&Vierç liste di riproduzion..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +msgid "XSPF playlist" +msgstr "Liste di riproduzion XSPF" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "Liste di scolte" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "Liste di scolte" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Vierç i sot titui" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +#, fuzzy +msgid "Media Files" +msgstr "Meditative" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Files" +msgstr "File dai sot titui" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Ducj i files" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 #, fuzzy msgid "Stream Output" @@ -19742,93 +20099,34 @@ msgstr "Puarte" msgid "E&xport" msgstr "Tire fûr" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 #, fuzzy msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "Configurazion VLM" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 #, fuzzy msgid "Open VLM configuration..." msgstr "Configurazion VLM" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 #, fuzzy msgid "Broadcast: " msgstr "Podcasts" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 #, fuzzy msgid "VOD: " msgstr "VSR" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Open Directory" -msgstr "Cartele di origjin" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "Vierç un file..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Open playlist..." -msgstr "&Vierç liste di riproduzion..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -msgid "XSPF playlist" -msgstr "Liste di riproduzion XSPF" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "Liste di scolte" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "Liste di scolte" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Vierç i sot titui" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -#, fuzzy -msgid "Media Files" -msgstr "Meditative" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Files" -msgstr "File dai sot titui" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Ducj i files" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "" @@ -20228,7 +20526,7 @@ msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC" msgid "&Open a Media" msgstr "Vierç MRL" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 #, fuzzy msgid "&Clear" msgstr "Nete" @@ -20732,6 +21030,64 @@ msgstr "" msgid "French TV" msgstr "Francês" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "Troi de mascare di doprâ" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Impostazions dai codificadôrs" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "Largjece de istantanie cjapade." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +msgid "Password for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "Largjece de istantanie cjapade." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Cîr inzornaments" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "" @@ -20827,12 +21183,12 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "Servidôr" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 #, fuzzy msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "Interface pe gjestion des scurtis" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "" @@ -20844,12 +21200,12 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 #, fuzzy msgid "XDG-screensaver" msgstr "Disative il salve-visôr" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 #, fuzzy msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "Disativatôr salve visôr X" @@ -21027,14 +21383,14 @@ msgstr "" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "Titul di meti tai coments ASF." @@ -21655,7 +22011,7 @@ msgstr "Disc" msgid "CD" msgstr "VSR" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -21705,21 +22061,25 @@ msgstr "Aplicazion" msgid "Desktop" msgstr "Ferme" +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 +msgid "DASH" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 +msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +msgstr "" + #: modules/stream_filter/decomp.c:55 #, fuzzy msgid "Decompression" msgstr "Descrizion" -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 -msgid "DASH" +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 -msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" msgstr "" #: modules/stream_out/autodel.c:46 @@ -22150,10 +22510,6 @@ msgstr "Flus " msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -22531,7 +22887,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Flus standard" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -22907,11 +23263,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Nete" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Nete" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -23058,6 +23416,10 @@ msgstr "Conversions MMX di " msgid "AltiVec conversions from " msgstr "Conversions AltiVec di " +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 #, fuzzy msgid "RV32 conversion filter" @@ -23147,6 +23509,33 @@ msgstr "Filtris audio" msgid "Alpha mask" msgstr "Filtris audio" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Dimensions video" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "Numar di flus" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Filtris audio" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -23729,33 +24118,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Dimensions video" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "Numar di flus" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Filtris audio" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 #, fuzzy msgid "Value of the audio channels levels" @@ -23897,10 +24259,6 @@ msgstr "Filtris audio" msgid "Ball" msgstr "dut" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 #, fuzzy msgid "Number of time to blend" @@ -23981,6 +24339,10 @@ msgstr "" msgid "Blend image" msgstr "Meditative" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -24537,15 +24899,39 @@ msgstr "" msgid "Add a blurring effect" msgstr "Filtris audio" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur video filter" +msgstr "Filtris audio" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Rus" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Largjece in pixels" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Metodi streaming" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 #, fuzzy -msgid "Gaussian blur video filter" +msgid "Gradfun video filter" msgstr "Filtris audio" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Rus" +msgid "Gradfun" +msgstr "Vert" #: modules/video_filter/gradient.c:62 #, fuzzy @@ -24583,30 +24969,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "Filtris audio" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Largjece in pixels" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Metodi streaming" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Filtris audio" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "Vert" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -24645,6 +25007,46 @@ msgstr "Todesc" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 #, fuzzy msgid "Invert video filter" @@ -25045,11 +25447,6 @@ msgstr "" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 #, fuzzy msgid "Motion blur filter" @@ -25881,6 +26278,110 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "Filtris audio" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Ritart dai sot titui" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Sielç un file" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Viodudis" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "Massim bitrate di codifiche" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "Numar massim di caratars mostrâts sul visôr." + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Ritart dai sot titui" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "Dimension relative caratars" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Ritart dai sot titui" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "Rivoc" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 #, fuzzy msgid "Scaling mode" @@ -26019,6 +26520,11 @@ msgstr "" msgid "ASCII-art video output" msgstr "Jessude video su dit il visôr" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Jessude video su dit il visôr" + #: modules/video_output/caca.c:50 #, fuzzy msgid "Color ASCII art video output" @@ -26048,6 +26554,14 @@ msgstr "Disative" msgid "Embedded window video" msgstr "Jessude video su dit il visôr" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -26094,11 +26608,95 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "Impostazions dai codificadôrs" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Impostazions dai codificadôrs" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "Jessude video su dit il visôr" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Vierç" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "Jessude video su dit il visôr" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Vierç" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "Jessude video su dit il visôr" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "Jessude video su dit il visôr" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Codec video:" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "Ritart" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Jessude video su dit il visôr" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" @@ -26114,6 +26712,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Jessude video su dit il visôr" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 #, fuzzy msgid "Enable desktop mode " @@ -26649,100 +27256,34 @@ msgstr "" msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -#, fuzzy -msgid "V-plane color" -msgstr "_Invertìs" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -#, fuzzy -msgid "Visualizer" -msgstr "Ecualizatôr" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -#, fuzzy -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Filtri video" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -#, fuzzy -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "Spetri" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "Viodude" - -#: share/lua/http/index.html:237 -#, fuzzy -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "Zonte un file" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -msgid "Library" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +#, fuzzy +msgid "V-plane color" +msgstr "_Invertìs" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +#, fuzzy +msgid "Visualizer" +msgstr "Ecualizatôr" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#, fuzzy +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Filtri video" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +#, fuzzy +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "Spetri" + #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" msgstr "" @@ -26914,16 +27455,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Musical" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Riproduzion" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "CD audio" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Ritart dai sot titui" @@ -26933,6 +27477,72 @@ msgstr "Ritart dai sot titui" msgid "Time:" msgstr "Ore" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "Viodude" + +#: share/lua/http/index.html:237 +#, fuzzy +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "Zonte un file" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -26959,11 +27569,11 @@ msgstr "Tracis" msgid "Licence" msgstr "Licence" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 #, fuzzy msgid "Form" @@ -27078,35 +27688,36 @@ msgstr "" msgid "Advanced options..." msgstr "Opzions avanzadis..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 #, fuzzy msgid "Disc Selection" msgstr "Selezion invalide" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "Dopre menus DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 #, fuzzy -msgid "No DVD menus" +msgid "No disc menus" msgstr "Dopre i menus DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 #, fuzzy msgid "Disc device" msgstr "Dispositîf DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 #, fuzzy msgid "Starting Position" msgstr "Posizion dal logo" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 #, fuzzy msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Vierç i sot titui" @@ -27411,72 +28022,72 @@ msgstr "Non utent" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Codec" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 #, fuzzy msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "Filtri video" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "Filtris audio" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 #, fuzzy msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Filtri video" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 #, fuzzy msgid "Default optical device" msgstr "Dispositîfs predeterminâts" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 #, fuzzy msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "Propietâts filtri figuris" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 #, fuzzy msgid "HTTP proxy URL" msgstr "Proxy HTTP" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 #, fuzzy msgid "HTTP (default)" msgstr "Predeterminât" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 #, fuzzy msgid "Live555 stream transport" msgstr "Puarte UDP" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #, fuzzy msgid "Default caching policy" msgstr "Dispositîfs predeterminâts" @@ -27601,46 +28212,51 @@ msgstr "Titul sucessîf" msgid "Skin resource file:" msgstr "Clip sonôr" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 #, fuzzy msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "Mostre sul visôr" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 #, fuzzy msgid "Show media title on video start" msgstr "Codifiche test dai sot titui" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Lenghe sot titui" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 #, fuzzy msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Lenghe audio" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 #, fuzzy msgid "Default encoding" msgstr "Dispositîfs predeterminâts" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Ritart dai sot titui" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "Efiet" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 #, fuzzy msgid "Font color" msgstr "Compilatôr: " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Sfont" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -27749,6 +28365,20 @@ msgstr "Puarte audio" msgid "Clear List" msgstr " Nete " +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Cîr inzornaments" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +#, fuzzy +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -27918,7 +28548,8 @@ msgstr "Cuiet" msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Logo" @@ -27928,6 +28559,181 @@ msgstr "Logo" msgid "Media Manager List" msgstr "Meta-informazions" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +#, fuzzy +msgid "Media Browser" +msgstr "Sgarfe..." + +#: share/lua/http/index.html:177 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Dut il visôr" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Flus" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Flus" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "Sielç trace audio" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Comant" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Timp iniziâl" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Ripet liste di riproduzion" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Nissun file sielt" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Riproduzion" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Timp di inzornament" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Ecualizatôr" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Flus " + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Ferme flus" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Meditative" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "Cjapitul %d" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +msgid "Close" +msgstr "Siere" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Erôr" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Cree" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Salve la configurazion" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Nissun file sielt" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Gnûf flus" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Configure" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Timp di inzornament" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +msgid "Enqueue" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Mût cidin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Sielç une cartele" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Filtris audio" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Apliche" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Efiet" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "Salve liste di riproduzion" @@ -28000,10 +28806,6 @@ msgstr "Meta-informazions" #~ msgid "QPSK" #~ msgstr "FPS" -#, fuzzy -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVD" - #, fuzzy #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "DirectShow" @@ -28052,11 +28854,6 @@ msgstr "Meta-informazions" #~ msgid "Max number of redirection" #~ msgstr "Numar massim di conessions" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "Codifiche test dai sot titui" - #, fuzzy #~ msgid "Use file memory mapping" #~ msgstr "Dopre memorie condividude" @@ -28368,21 +29165,10 @@ msgstr "Meta-informazions" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "Flus in jentrade" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Sgarfe..." - #, fuzzy #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Fuarce la creazion dal indis" -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Cîr inzornaments" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..." - #, fuzzy #~ msgid "A new version of VLC(" #~ msgstr "Cheste version di VLC e je vecje." @@ -28803,9 +29589,6 @@ msgstr "Meta-informazions" #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" #~ msgstr "Client VideoLAN: Vierç un file dai sot titui" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Siere" - #~ msgid "Select None" #~ msgstr "Selezione nuie" @@ -28853,9 +29636,6 @@ msgstr "Meta-informazions" #~ msgid "Download now" #~ msgstr "Discjame cumò" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "No" - #~ msgid "This version of VLC is outdated." #~ msgstr "Cheste version di VLC e je vecje." @@ -29260,10 +30040,6 @@ msgstr "Meta-informazions" #~ msgid "DirectX video output" #~ msgstr "Jessude video su dit il visôr" -#, fuzzy -#~ msgid "QT Embedded video output" -#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr" - #, fuzzy #~ msgid "Screen for fullscreen mode." #~ msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr" @@ -29272,10 +30048,6 @@ msgstr "Meta-informazions" #~ msgid "XVimage chroma format" #~ msgstr "Formât regjistri" -#, fuzzy -#~ msgid "XVideo extension video output" -#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr" - #, fuzzy #~ msgid "X11 display name" #~ msgstr "Salte fotograms" @@ -29300,9 +30072,6 @@ msgstr "Meta-informazions" #~ msgid "GaLaktos visualization" #~ msgstr "Viodudis pal audio" -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "Numar di stelis" - #, fuzzy #~ msgid "Spatialization" #~ msgstr "Viodudis" @@ -29819,10 +30588,6 @@ msgstr "Meta-informazions" #~ msgid "2 pass" #~ msgstr "Bas" -#, fuzzy -#~ msgid "3dfx Glide video output" -#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr" - #, fuzzy #~ msgid "&OK" #~ msgstr "Va ben" @@ -30616,12 +31381,6 @@ msgstr "Meta-informazions" #~ msgid "[module] [description]\n" #~ msgstr "[modul] [descrizion]\n" -#~ msgid "Codec name" -#~ msgstr "Non dal codec" - -#~ msgid "Segment Filename" -#~ msgstr "Non dal file di segment" - #~ msgid "Codec Setting" #~ msgstr "Impostazions codec" @@ -30703,9 +31462,6 @@ msgstr "Meta-informazions" #~ msgid "Net" #~ msgstr "Rêt" -#~ msgid "Stop Stream" -#~ msgstr "Ferme flus" - #~ msgid "Previous file" #~ msgstr "File precedent" @@ -30775,9 +31531,6 @@ msgstr "Meta-informazions" #~ msgid "Languages" #~ msgstr "Lenghis" -#~ msgid "Repeat Playlist" -#~ msgstr "Ripet liste di riproduzion" - #~ msgid "TTL" #~ msgstr "TTL" @@ -30923,9 +31676,6 @@ msgstr "Meta-informazions" #~ msgid "&Subtitles" #~ msgstr "&Sot titui" -#~ msgid "New stream" -#~ msgstr "Gnûf flus" - #~ msgid "&Add subtitles..." #~ msgstr "&Zonte sot titui..." diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 6e50f91f73..4a0e12f603 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 1.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-23 03:13-0000\n" "Last-Translator: Seanán Ó Coistín \n" "Language-Team: Irish\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Sainroghanna VLC" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Roghnaigh \"Ardroghanna\" chun gach rogha a fheiceáil." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -69,14 +69,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Socruithe do chomhéadain rialtáin VLC" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Socruithe na heochara aicearra" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Socruithe coitianta do mhodúil aschurtha fhuaime." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ilghnéitheach" @@ -130,10 +130,10 @@ msgstr "Ilghnéitheach" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Socruithe fuaime agus modúil ilghnéitheacha." -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -338,8 +338,8 @@ msgstr "Cur i gníomh VLC Físeán Ar Éileamh" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -390,8 +390,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Ardroghanna" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Líonra" @@ -519,9 +519,10 @@ msgstr "M&aidir le" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Seinn" @@ -565,13 +566,13 @@ msgstr "Sruth..." msgid "Save..." msgstr "Taisc..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Athsheinn Uile" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Athsheinn Ceann Amháin" @@ -581,8 +582,8 @@ msgstr "Gan Athsheinm" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Fánach" @@ -623,7 +624,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" @@ -735,8 +736,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Díchumasaigh" @@ -757,7 +758,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "Vu-mhéadar" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Cothromóir" @@ -835,23 +837,23 @@ msgstr "" msgid "boolean" msgstr "Booleach" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "slánuimhir" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "Cuir ag snámh" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "teaghrán" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "Chun cabhair chuimsitheach a fháil, bain feidhm as '-H'." -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -888,57 +890,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr " (réamhshocrú cumasaithe)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr " (réamhshocrú díchumasaithe)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "Nóta:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "Leagan %s (%s) de VLC\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Teaglamaithe ag %s ar an %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Tiomsaitheoir: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -961,8 +963,8 @@ msgstr "díchódóir" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Theip ar an Sruthú / Traschódú" @@ -989,130 +991,130 @@ msgstr "" "Ní sheinnean VLC an cineál comhad fuaime nó físeáin \"%4.4s\". Faraor níl " "bealach ar bith ann ar féidir leat é seo a dheisiú." -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Rian" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Ríomhchlár" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "Scrofa" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Fotheidil %u" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Sruth %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Fotheideal" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Cineál" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "Aitheantas bunaidh" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Comhbhrúite/díchomhbhrúite" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Teanga" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Cur síos" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Bealaí" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Beartluas" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Taifeach" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Taifeach na taispeána" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Díchódaithe" @@ -1142,13 +1144,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Teideal" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Ealaíontóir" @@ -1215,7 +1218,7 @@ msgstr "Ríomhchláir" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Caibidil" @@ -1298,11 +1301,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gothaí na Luchóige" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "ga" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1332,7 +1335,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Faoi Dhó" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Uathoibríoch" @@ -1553,7 +1556,7 @@ msgid "" "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Bain feidhm as S/PDIF nuair atá sé ar fáil" @@ -1564,7 +1567,7 @@ msgid "" "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Éignigh brath Dolby Surround" @@ -1576,12 +1579,12 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Ar siúl" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1649,8 +1652,8 @@ msgstr "" "tionchar a imirt ar an tuinairde" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1871,7 +1874,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Ar barr i gcónaí" @@ -1927,15 +1930,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "Díchrosfhigh" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "Mód díchrosfhite" @@ -2160,7 +2163,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "" @@ -2291,10 +2294,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2358,7 +2361,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Fuaimrian" @@ -2366,7 +2369,7 @@ msgstr "Fuaimrian" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Rian na bhfotheideal" @@ -2524,12 +2527,12 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "" @@ -2582,7 +2585,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "" @@ -2601,9 +2604,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "Taispeáint Ar An Scáileán" @@ -3452,8 +3455,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Lánscáileán" @@ -3495,8 +3498,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun nithe a sheinnt." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Níos tapúla" @@ -3505,8 +3508,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Níos moille" @@ -3531,13 +3534,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "Níos moille (mín)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Ar aghaidh" @@ -3546,11 +3550,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Roimhe" @@ -3561,9 +3566,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Stad" @@ -3572,10 +3578,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Roghnaigh an cnaipe aicearra chun an athsheinm a stad." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Suíomh" @@ -3689,8 +3695,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Scoir" @@ -4090,8 +4096,8 @@ msgstr "" "Tógann sé roghbhlúire den bhfíseán agus scríobhann sé chuig an diosca é." #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Déan taifead" @@ -4219,7 +4225,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Roghbhlúire" @@ -4406,12 +4412,17 @@ msgstr "Ag íosluchtú ..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" @@ -4489,7 +4500,7 @@ msgstr "Suiteáil" msgid "Media Library" msgstr "Leabharlann Meán" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "Neamhshainithe" @@ -5154,8 +5165,13 @@ msgstr "Siuáingis" msgid "Zulu" msgstr "Súlúis" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "Iar-chóireáil" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5325,8 +5341,42 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "Ionchur Diosca Blu-Ray" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "Ionchur Diosca Blu-Ray" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "Blu-Ray" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "CD fuaime" @@ -5469,8 +5519,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "Fógra" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "Cóimheas treoíochta" @@ -5514,7 +5564,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Ainm an fhísghléis" @@ -5525,7 +5575,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Ainm an ghléis fhuaime" @@ -5536,7 +5586,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Méid an fhíseáin" @@ -5719,6 +5769,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Athnuaigh" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "Cumraigh" @@ -5749,439 +5800,466 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 msgid "DVB adapter" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Ainm an Líonra" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "Ainm Líonra le Cruthú" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Minicíocht" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Mionathrú íomhá" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Mionathrú íomhá" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Mionathrú íomhá" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Aisiompú dathanna" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 msgid "FEC code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 #, fuzzy msgid "High-priority code rate" msgstr "Tosaíocht ard" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 msgid "Layer A code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 msgid "Layer B code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 msgid "Layer C code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "Mód tarchuradóireachta [Neamhshainithe,2k,8k]" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Leithead banda" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "\"Comhéadan Lua" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Mód díchrosfhite" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "Sruth ionchuir" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "Ingearach" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "Cothrománach" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 #, fuzzy msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "Minicíocht an aschuir fhuaime (Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Sruth leanúnach" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "Aitheantóir Líonra" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 msgid "Satellite azimuth" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Roghnú gléas" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 msgid "Satellite longitude" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 msgid "Satellite range code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "Bealaí fuaime" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "Bealaí fuaime" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "Bealaí fuaime" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "Cianamharcaíocht" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "Sáraigh na teorainn" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 msgid "Satellite equipment control" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 msgid "ATSC reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Roghnú gléas" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" @@ -6264,11 +6342,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "Ionchur EyeTV" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "Theip ar léamh an comhad" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "Níorbh fhéidir le VLC an comhad \"%s\" a oscailt." @@ -6290,8 +6369,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "dada" @@ -6397,6 +6476,32 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Athshocraigh rialtáin v4l2" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -6649,45 +6754,53 @@ msgstr "" msgid "JACK Input" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "Físeán" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "Cumraíocht &VLM" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -6717,14 +6830,6 @@ msgstr "Inchur" msgid "SDI Demux" msgstr "Dí-ilphléacstha" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "Éignigh roghnú gach sruth" @@ -6772,7 +6877,7 @@ msgstr "Ionchur MTP" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "Níorbh fhéidir le VLC an comhad a léamh." @@ -6784,70 +6889,328 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "Ionchur OSS" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pulse.c:43 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "Fuaim" - -#: modules/access/pulse.c:44 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Ionchur fuaime" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "Gléas" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Cuir le comhad" -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "Gléas craolacháin" - -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "Synchronous writing" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -msgid "Frequency" -msgstr "Minicíocht" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Focal Faire" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "An mhinicíocht atá le gabháil (i kHz), má tá sé infheidhmithe." +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Focal faire a iarrfar air chun an sruth a rochtain." -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81 -msgid "Framerate" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "Iarmhíreanna do Phost Idirlín" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Fógraigh le Bonjour" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Aschur srutha HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Deighleán" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Líon na gcolún" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Comhad íomhá" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Deighleáin" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Aschur srutha HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Beo" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "Ainm an tsrutha" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Cur síos an tsrutha" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Sruthaigh an MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "Cur síos ar an URL" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Líon na mbealaí" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis Quality" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Aschur IceCAST" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "Fuaim" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Ionchur fuaime" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "Gléas" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "Gléas craolacháin" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid "Frequency" +msgstr "Minicíocht" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "An mhinicíocht atá le gabháil (i kHz), má tá sé infheidhmithe." + +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81 +msgid "Framerate" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:83 @@ -7007,10 +7370,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "Ionchr RTMP" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "Port RTCP (logánta)" @@ -7126,7 +7485,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7184,7 +7543,7 @@ msgstr "Ionchur scáileáin" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Scáileán" @@ -7229,6 +7588,14 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "" + #: modules/access/sftp.c:51 msgid "SFTP user name" msgstr "" @@ -7449,7 +7816,7 @@ msgstr "Athshocraigh rialtáin v4l2" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Athshocraigh na rialtáin go dtí na réamhshocruithe" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7469,7 +7836,7 @@ msgstr "Bearradh uathoibríoch" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "Coinnigh go huathoibríoch an airde reatha nuair a scoirtear" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Codarsnacht" @@ -7478,7 +7845,7 @@ msgstr "Codarsnacht" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7489,7 +7856,7 @@ msgstr "Sáithiúchán" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Fordhath" @@ -7545,7 +7912,7 @@ msgstr "Airde ghorm" msgid "Blue chroma balance." msgstr "Airde ghorm" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Gáma" @@ -7902,7 +8269,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "" @@ -7911,7 +8278,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Deighleáin" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "Deighleán" @@ -8059,207 +8426,56 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -msgid "Media in Zip" -msgstr "Meán go dtí Zip" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -msgid "Path to the media in the Zip archive" +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -msgid "Zip files filter" -msgstr "Scagaire comhaid Zip" +#: modules/access/vdr.c:89 +#, fuzzy +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Caibidil %i" -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Cuir le comhad" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "Synchronous writing" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Focal Faire" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Focal faire a iarrfar air chun an sruth a rochtain." - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "Iarmhíreanna do Phost Idirlín" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Fógraigh le Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Aschur srutha HTTP" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "Ainm an tsrutha" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "Cur síos an tsrutha" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Sruthaigh an MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "Cur síos ar an URL" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vdr.c:91 +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "Líon na mbealaí" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vdr.c:95 +msgid "Default frame rate for chapter import." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Ogg Vorbis Quality" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "FAÉ" -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "" +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "Ag taifead" -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Aschur IceCAST" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Tosaigh" -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +msgid "Media in Zip" +msgstr "Meán go dtí Zip" -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +msgid "Zip files filter" +msgstr "Scagaire comhaid Zip" -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" msgstr "" #: modules/altivec/memcpy.c:64 @@ -8537,6 +8753,79 @@ msgstr "\"Meascán tirim" msgid "Level of input signal" msgstr "" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Iatán" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Am athnuachana" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Tairseach an datha" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Measúnú" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "Athsheinn arís" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Dí-chomhbhrú" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" @@ -8837,8 +9126,9 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "An comharsan is neasa (droch-chaighdeán)" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -8911,7 +9201,7 @@ msgstr "Fuaimshuiteoir" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "Fuaimshuiteoir" @@ -9173,6 +9463,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Aschur fuaime Pulseaudio" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "Aschur físeán OpenGL" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Oscail" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -9302,16 +9602,16 @@ msgstr "" msgid "Decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" @@ -9349,7 +9649,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "Brostaigh" @@ -9397,11 +9697,20 @@ msgstr "" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Comhbhrúite/díchomhbhrúite" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9411,151 +9720,151 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "Laghdú torainn" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "Airde cáilíochta" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -9563,110 +9872,110 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -9683,7 +9992,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -9694,7 +10003,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "Níorbh fhéidir le VLC an t-ionchódóir a oscailt." @@ -9710,6 +10019,10 @@ msgstr "" msgid "CDG video decoder" msgstr "" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "" @@ -10006,7 +10319,7 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "Fotheidil DVB" @@ -10035,41 +10348,34 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +#, fuzzy +msgid "Sound fonts" msgstr "Foinsí fuaime (de dhíth)" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "" @@ -10125,7 +10431,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "Marún" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10141,7 +10447,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "Fiúise" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10156,7 +10462,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Glasbhuí" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10192,7 +10498,7 @@ msgid "Navy" msgstr "Dubhghorm" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -10701,7 +11007,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -10812,6 +11118,11 @@ msgstr "Fotheidil DVD" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "Déantóir ceangaltáin fotheidil DVD" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "Moill sna fotheidil" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11043,10 +11354,6 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" @@ -11059,6 +11366,10 @@ msgstr "Fotheidil SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "Sáraigh leathanach" @@ -11838,110 +12149,106 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Mód ciúin" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "Mód ciúin." - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Staidreamh" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 msgid "HRD-timing information" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "gasta" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "gnáth" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "mall" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "uile" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "spásúil" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "ama" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "uath" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" @@ -12084,12 +12391,12 @@ msgstr "Rialú Fuaime" msgid "Position Control" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Ná bac leis" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Eochracha aicearra" @@ -13147,7 +13454,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Bain feidhm as RTP thar RTSP (TCP)" @@ -13220,11 +13527,13 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "Caibidlí innealta" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#, fuzzy +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "Seinn caibidlí innealta mar atá siad sonraithe sa mhír." #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13235,14 +13544,14 @@ msgstr "" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" -msgstr "Réamhluchtaigh comhadlann" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -13655,8 +13964,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Eolas" @@ -14050,6 +14359,11 @@ msgstr "Dí-ilphléacsóir físeáin H264" msgid "SMF demuxer" msgstr "Dí-ilphléacsóir SMF" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Déantóir ceangaltáin fotheidil DVD" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "Cuir moill ar na bhfotheidil uile (i 1/10s, m.sh. ciallaíonn 100 10s)." @@ -14081,7 +14395,7 @@ msgstr "" msgid "Frames per second" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "Moill sna fotheidil" @@ -14242,19 +14556,19 @@ msgstr "" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "lagéisteachta" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "tráchtaireacht lagamhairc" @@ -14381,7 +14695,7 @@ msgid "" "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -14407,7 +14721,7 @@ msgstr "" "Méid na clófhoirne, i bpicteilíní. An réamhshocrú ná a -1 (bain feidhm " "feidhm as an méid réamhshocraithe)." -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -14454,11 +14768,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Clófhoireann" @@ -14470,6 +14784,32 @@ msgstr "Orduithe" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "Maidir le seinnteoir meán VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Tiomsaithe ag %@ le %@" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Ceadúnas" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "Cabhair do sheinnteoir meán VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Treorán" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "Faoi dhó" @@ -14485,14 +14825,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "Athshocraigh" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 #, fuzzy @@ -14510,21 +14847,6 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "Tairseach an datha" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Measúnú" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -msgid "Knee radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "Athsheinn arís" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -14546,962 +14868,682 @@ msgstr "" msgid "Maximum level" msgstr "Uasairde" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "Dí-chomhbhrú" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Scagairí" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Maisíocht Fhuaime" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "Maidir le seinnteoir meán VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Ceanáin" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Téigh ar thóir Nuashonrú..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Cuir leis" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Sainroghanna..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Glan" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "Seirbhísí" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Eagar" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "Cuir VLC i bhfolach" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Asbhain" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "Folaigh Eile" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Bain" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "Taispeáin Uile" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Am" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Scoir ó VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "Tá go maith" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:Comhad" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Ainm" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Oscail Comhad le Ardroghanna..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Gan teideal" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Oscail Comhad..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Gan ionchur" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Oscail Diosca..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Níor aimsíodh ionchur. Ní mór do sruth a bheith ag seimn nó ar sos ionas go " +"bhfeidhmeoidh ceanán." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Oscail Líonra..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "Athraíodh an t-ionchur" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Oscail gléas gabhála..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "Oscail Le Déanaí" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Roghnúchán neamhbhailí" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Glan an Roghchlár" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "Caithfear dhá cheanán a roghnú." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Níor aimsíodh ionchur" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Eagar" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Ní mór don sruth bheith ag seinm nó ar shos ionas go bhfeidhmeoidh na " +"ceanáin." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Gearr" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Léim Chuig Am" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Macasamhlaigh" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "soic." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Greamaigh" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Léim chuig am" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Glan" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Ainm úsáideora" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "Roghnaigh Uile" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Botúin agus Rabhaidh" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Athsheinm" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "Glantachán" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "Luas athsheanma" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Taispeáin Sonraí" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "Gnáth" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Fánach Ar Siúl" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -msgid "Track Synchronization" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Athsheinn As" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Scoir tar éis Athsheinm" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "Céim Ar Aghaidh" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "Céim Siar" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(níl mír á seinm)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Méadaigh an Airde" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Teachtaireachtaí" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Laghdaigh an Airde" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "Leathmhéid" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "Gnáthmhéid" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Seol" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "Méid Faoi Dhó" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Ná Seol" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Oiriúnaigh don Scáileán" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "Chlis VLC roimhe seo" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "Cuir ag snámh ar barr" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Gléas Físeáin Lánscáileáin" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" +"Aontaím go d'fhéadfaí dul i dteagmháil maidir leis an bhfabhtfhógra seo." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "Iar-chóireáil" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" +"Seolfar do sheoladh ríomhphoist réamhshocraithe amháin gan aon eolas eile." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "Trédhearcach" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "Tharla botún fad agus a bhí an Fógra Tuairte á seoladh" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Treorán" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "Fuinneog" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Lean ar aghaidh" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Íoslaghdaigh an Fhuinneog" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "Níorbh fhéidir rian ar bith de thuairt a tharla cheana a aimsiú." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Dún an Fhuinneog" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Bain sean sainroghanna?" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." -msgstr "Seinnteoir..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "Aimsíodh sean leagan de chomhaid shainroghanna VLC." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "Íoslaghdaigh an Fhuinneog" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Maisíocht Fhuaime" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Scagaire Físeáin" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Ceanáin..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Faisnéis an Mheáin..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Gléas físeáin" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Teachtaireachtaí..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "Botúin agus Rabhaidh" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Teimhneacht" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "Tabhair Uile chuig an Tosach" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" +"Socraigh trédhearcacht an aschuir físeáin. Tá a 1 neamhthrédhearcach (an " +"réamhshocrú), 0 ná iomlán trédhearcach." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "Cabhair" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Scáileáin dhubha i lánscáileán" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "Cabhair do sheinnteoir meán VLC..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "Sa lánscáileán, coimeád an scáileán dubh nuair nach taispeántar físeán" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "LéighMé / Ceisteanna Coitianta..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "Taispeáin rialtán an Lánscáileáin" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Ceadúnas" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "Cáipéisí Ar An nGréasán..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "Athsheinm uathoibríoch míreanna nua" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "Suíomh Idirlín VideoLAN..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "Tabhair airgead..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "Coimeád na nithe le déanaí" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "Clár Plé..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" +"Mar réamhshocrú, coimeádann VLC taifead de na 10 míreanna is déanaí. Is " +"féidir an ghné seo a díchumasú anseo." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "Airde Suas" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "Airde Síos" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Glasaigh an Cóimheas Treoíochta" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Léim Chuig Am" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "Céim Siar" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Céim Ar Aghaidh" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "Rialaigh an athsheinm le Apple Remote" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Cuardaigh i Seinnréim" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "Mar réamhshocrú, is féidir VLC a chianrialú le Apple Remote." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Athsheinn:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "Rialaigh athsheinm le cnaipí meán" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" +"Mar réamhshocrú, is féidir VLC a rialú trí fheidhm a bhaint as na cnaipí " +"meán ar mhéarchláir nua-aimseartha Apple." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "Maisíocht" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Scáileáin dhubha i modh Lánscáileáin" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Airde Réamhshocraithe" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "Oscail Meán" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Comhéadan Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Téigh ar thóir Nuashonrú..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Fuaim/Físeán" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Sainroghanna..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "Seirbhísí" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "s" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Cuir VLC i bhfolach" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "Folaigh Eile" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Fotheidil/Físeán" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "Taispeáin Uile" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Scoir ó VLC" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:Comhad" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Luas na bhfotheideal:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "Oscail Comhad le Ardroghanna..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -msgid "fps" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Oscail Comhad..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Maisíocht Fhíseáin" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Oscail Diosca..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "Bunúsach" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Oscail Líonra..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "Céimseata" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Oscail gléas gabhála..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "Mionathrú na híomhá" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Oscail Le Déanaí" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Tairseach na gile" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Glan an Roghchlár" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Teimhneacht" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "Géaraigh" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Gearr" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigme" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Macasamhlaigh" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Greamaigh" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "Roghnaigh Uile" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "Gráinne" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Athsheinm" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 #, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Cothromaíocht" +msgid "Playback Speed" +msgstr "Luas athsheanma" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Gnáth" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "Claochlaigh" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Scoir tar éis Athsheinm" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "Rothlaigh 90 céim" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "Céim Ar Aghaidh" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "Rothlaigh 180 céim" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "Rothlaigh 270 céim" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Smeach go cothrománach" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Smeach go hingearach" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Formhéadú/Súmáil" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Cluiche fadhbphictiúir" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "Sraitheanna" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "Céim Siar" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "Colúin" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Méadaigh an Airde" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "Dubh" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Laghdaigh an Airde" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "Tairseach an datha" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "Leathmhéid" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "Comhchosúlacht" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Gnáthmhéid" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Idirlíon" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "Méid Faoi Dhó" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Grádán" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Oiriúnaigh don Scáileán" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "Ciumhais" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "Cuir ag snámh ar barr" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "Hough" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Gléas Físeáin Lánscáileáin" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "Beochan" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "Trédhearcach" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "Astarraingt dathanna" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Fuinneog" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Aisiompaigh dathanna" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Íoslaghdaigh an Fhuinneog" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -msgid "Posterize" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Dún an Fhuinneog" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "Seinnteoir..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 #, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "Braith gluaisne" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "Fachtóir" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "Maisíocht uisce" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "Cuir téacs leis" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "Cuir suaitheantas leis" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Suaitheantas" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Trédhearcacht" - -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Tiomsaithe ag %@ le %@" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "Cabhair do sheinnteoir meán VLC" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Ceanáin" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Cuir leis" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Asbhain" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Bain" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Am" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "Tá go maith" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Ainm" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Gan teideal" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Gan ionchur" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Níor aimsíodh ionchur. Ní mór do sruth a bheith ag seimn nó ar sos ionas go " -"bhfeidhmeoidh ceanán." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "Athraíodh an t-ionchur" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" +msgid "Main Window..." +msgstr "Íoslaghdaigh an Fhuinneog" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Roghnúchán neamhbhailí" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +#, fuzzy +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Maisíocht Fhuaime" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "Caithfear dhá cheanán a roghnú." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +#, fuzzy +msgid "Video Filters..." +msgstr "Scagaire Físeáin" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Níor aimsíodh ionchur" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Ceanáin..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." msgstr "" -"Ní mór don sruth bheith ag seinm nó ar shos ionas go bhfeidhmeoidh na " -"ceanáin." - -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "soic." -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Léim chuig am" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Faisnéis an Mheáin..." -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Ainm úsáideora" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Teachtaireachtaí..." -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Botúin agus Rabhaidh" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "Glantachán" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Taispeáin Sonraí" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Fánach Ar Siúl" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Athsheinn As" - -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(níl mír á seinm)" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Teachtaireachtaí" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Seol" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Ná Seol" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "Chlis VLC roimhe seo" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" -"Aontaím go d'fhéadfaí dul i dteagmháil maidir leis an bhfabhtfhógra seo." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" -"Seolfar do sheoladh ríomhphoist réamhshocraithe amháin gan aon eolas eile." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "Tharla botún fad agus a bhí an Fógra Tuairte á seoladh" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Lean ar aghaidh" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "Níorbh fhéidir rian ar bith de thuairt a tharla cheana a aimsiú." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "Bain sean sainroghanna?" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "Aimsíodh sean leagan de chomhaid shainroghanna VLC." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Tabhair Uile chuig an Tosach" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "Cabhair" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "Cabhair do sheinnteoir meán VLC..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "LéighMé / Ceisteanna Coitianta..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Cáipéisí Ar An nGréasán..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Gléas físeáin" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "Suíomh Idirlín VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "Tabhair airgead..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" -"Socraigh trédhearcacht an aschuir físeáin. Tá a 1 neamhthrédhearcach (an " -"réamhshocrú), 0 ná iomlán trédhearcach." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "Clár Plé..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Scáileáin dhubha i lánscáileán" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "Airde Suas" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "Sa lánscáileán, coimeád an scáileán dubh nuair nach taispeántar físeán" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "Airde Síos" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "Taispeáin rialtán an Lánscáileáin" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Glasaigh an Cóimheas Treoíochta" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "Céim Siar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "Athsheinm uathoibríoch míreanna nua" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "Céim Ar Aghaidh" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Cuardaigh i Seinnréim" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "Coimeád na nithe le déanaí" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Athsheinn:" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -"Mar réamhshocrú, coimeádann VLC taifead de na 10 míreanna is déanaí. Is " -"féidir an ghné seo a díchumasú anseo." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "Rialaigh an athsheinm le Apple Remote" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "Maisíocht" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "Mar réamhshocrú, is féidir VLC a chianrialú le Apple Remote." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Scáileáin dhubha i modh Lánscáileáin" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "Rialaigh athsheinm le cnaipí meán" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Airde Réamhshocraithe" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "Oscail Meán" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -"Mar réamhshocrú, is féidir VLC a rialú trí fheidhm a bhaint as na cnaipí " -"meán ar mhéarchláir nua-aimseartha Apple." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Comhéadan Mac OS X" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy @@ -15527,7 +15569,8 @@ msgstr "Aimsitheoir meán acmhainne (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Oscail" @@ -15543,13 +15586,13 @@ msgstr "Roghnaigh inchur" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Siortaigh..." @@ -15562,7 +15605,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "Seinn meán eile in éineacht leis" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Roghnaigh..." @@ -15757,7 +15800,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Méid na clófhoirne" @@ -15862,91 +15905,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "URL SDP" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Cuir an comhad i dtaisce" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Cuir i dtaisce" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Údar" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Aga" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Scrios" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "Fairsingigh an nód" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "Taispeáin sa Chuardaitheoir" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Togh Nód de réir Ainm" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Togh Nód de réir Údar" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Cuardaigh i Seinnréim" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "M3U Sínithe" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "Meitea-eolas" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -15999,7 +15968,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Sruthú" @@ -16019,25 +15988,99 @@ msgstr "Luas seolta" msgid "Played buffers" msgstr "Maolairí seinnte" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 -msgid "Lost buffers" -msgstr "Maoláin caillte" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 +msgid "Lost buffers" +msgstr "Maoláin caillte" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "Theip ar VLC na meitea-sonraí a chur i dtaisce." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Údar" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Aga" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Scrios" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "Fairsingigh an nód" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "Taispeáin sa Chuardaitheoir" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Togh Nód de réir Ainm" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Togh Nód de réir Údar" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Cuardaigh i Seinnréim" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "M3U Sínithe" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 -msgid "Error while saving meta" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 -msgid "VLC was unable to save the meta data." -msgstr "Theip ar VLC na meitea-sonraí a chur i dtaisce." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "Meitea-eolas" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Sainroghanna" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Athshocraigh Uile" @@ -16046,12 +16089,12 @@ msgstr "Athshocraigh Uile" msgid "Show Basic" msgstr "Bunúsach" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Athshocraigh Sainroghanna" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -16071,303 +16114,560 @@ msgstr "Roghnaigh comhad" msgid "Select" msgstr "Roghnaigh" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "Níl Sé Socraithe" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Socruithe an Chomhéadain" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Socruithe Fuaime Coiteann" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Socruithe Físeáin Coiteann" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Fotheidil & TAAS" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Socruithe na bhFotheideal & Taispeáin Ar An Scáileán" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Cumasaigh Fuaim" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Fuaim Choiteann" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "Léirshamhlú" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Airde Réamhshocraithe" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "Athraigh" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "Athraigh an eochair aicearra" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Roghnaigh gníomh chun an cnaipe aicearra comhthiomsaithe a athrú:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "Gníomh" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "Aicearra" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "Deisigh na comhaid AVI" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Taisceadh" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Seachfhreastalaí HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "Focal faire don seachtfhreastalaí HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Caighdeán tar éis cóireáil" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "Modúl an chomhéadain" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Dark" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Gile" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "Beartas i dtaca le ealaíon albaim a íosluchtú" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "Sín an físeán chun an fhuinneog a líonadh" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Taispeáin Rialtán an Lánscáileáin" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Lorgann sé nuashonruithe go huathoibríoch" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "Ionchódú Réamhshocraithe" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "Socruithe Taispeána" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "Dath na Clófhoirne" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "Méid na Clófhoirne" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Teangacha na bhFotheideal" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Teanga na bhFotheideal Arbh Fhearr Leat" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "Cumasaigh OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #, fuzzy msgid "Force Bold" msgstr "Éignigh fuaim aonfhónach" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Scáileáin dhubha i modh Lánscáileáin" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "Taispeáin" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "Cumasaigh Físeán" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 -msgid "Output module" -msgstr "Modúl aschurtha" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +msgid "Output module" +msgstr "Modúl aschurtha" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" +msgstr "Roghbhlúirí físeáin" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "Fillteán" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "Cuma" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "Réimír" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "Uimhriú sheicheamhach" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "An dhearbháil dheiridh ar an : %@" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "Ní dhearnadh dearbháil fós." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "Saincheaptha" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "Aga folaigh is ísle" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "Aga folaigh íseal" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "Aga folaigh ard" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "Aga folaigh níos airde" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "Roghnaigh an fillteán ina gcuirfear i dtaisce na roghbhlúirí físeáin." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "Roghnaigh" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +#, fuzzy +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "An chomhadlann ina gcuirfear roghbhlúirí físeáin i dtaisce." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" +"Brúigh cnaipí nua do\n" +"\"%@\"" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "Teaglaim neamhbhailí" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "Faraor, ní féidir na cnaipí seo a roghnú mar chnaipí aicearra." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "Tá an teaglaim sin gafa cheana ag \"%@\"." + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Fuaim/Físeán" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Fotheidil/Físeán" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Luas na bhfotheideal:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +msgid "fps" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Maisíocht Fhíseáin" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Bunúsach" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "Céimseata" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "Mionathrú na híomhá" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Tairseach na gile" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "Géaraigh" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigme" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Gráinne" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "Cothromaíocht" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "Claochlaigh" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "Rothlaigh 90 céim" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "Rothlaigh 180 céim" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "Rothlaigh 270 céim" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Smeach go cothrománach" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Smeach go hingearach" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Formhéadú/Súmáil" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Cluiche fadhbphictiúir" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Sraitheanna" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Colúin" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -msgid "Video snapshots" -msgstr "Roghbhlúirí físeáin" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "Dubh" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" -msgstr "Fillteán" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "Tairseach an datha" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" -msgstr "Cuma" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "Comhchosúlacht" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "Réimír" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Idirlíon" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "Uimhriú sheicheamhach" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Grádán" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "An dhearbháil dheiridh ar an : %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "Ciumhais" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "Ní dhearnadh dearbháil fós." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "Hough" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "Saincheaptha" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "Beochan" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "Aga folaigh is ísle" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "Astarraingt dathanna" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "Aga folaigh íseal" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Aisiompaigh dathanna" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "Aga folaigh ard" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +msgid "Posterize" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "Aga folaigh níos airde" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "Roghnaigh an fillteán ina gcuirfear i dtaisce na roghbhlúirí físeáin." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "Roghnaigh" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "Fachtóir" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -#, fuzzy -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "An chomhadlann ina gcuirfear roghbhlúirí físeáin i dtaisce." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "Maisíocht uisce" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" msgstr "" -"Brúigh cnaipí nua do\n" -"\"%@\"" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "Teaglaim neamhbhailí" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "Cuir téacs leis" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "Faraor, ní féidir na cnaipí seo a roghnú mar chnaipí aicearra." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "Cuir suaitheantas leis" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "Tá an teaglaim sin gafa cheana ag \"%@\"." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Suaitheantas" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Trédhearcacht" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -16894,20 +17194,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "Comhéadan Mac OS X íosta" @@ -16930,296 +17216,296 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "+-[Isteach]" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, fuzzy, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| bearta seolta : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| bearta seolta : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "+-[Díchódú Físeáin]" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, fuzzy, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "| físeán díchódaithe : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, fuzzy, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "| maolairí caillte : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "+-[Díchódú Fuaime]" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, fuzzy, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "| fuaim díchódaithe : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, fuzzy, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "| maolairí seinnte : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, fuzzy, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "| maolairí caillte : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "+-[Sruthú]" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, fuzzy, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "| maolairí caillte : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, fuzzy, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "| bearta seolta : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "[Taispeáin]" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " . Taispeáin/Folaigh comhaid i bhfolach" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 #, fuzzy msgid " i Show/Hide info box" msgstr " . Taispeáin/Folaigh comhaid i bhfolach" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 #, fuzzy msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " . Taispeáin/Folaigh comhaid i bhfolach" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 #, fuzzy msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " . Taispeáin/Folaigh comhaid i bhfolach" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 #, fuzzy msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " . Taispeáin/Folaigh comhaid i bhfolach" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 #, fuzzy msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " . Taispeáin/Folaigh comhaid i bhfolach" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 #, fuzzy msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " . Taispeáin/Folaigh comhaid i bhfolach" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " . Taispeáin/Folaigh comhaid i bhfolach" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 #, fuzzy msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Athnuaigh an scáileán" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "[Comhchoiteann]" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 #, fuzzy msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Scoir" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 #, fuzzy msgid " s Stop" msgstr " s Stad" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 #, fuzzy msgid " Pause/Play" msgstr " Cuir ar sos/Seinn" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 #, fuzzy msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Scoránaigh Lánscáileán" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " [, ] Teideal Ar Aghaidh/Roimhe" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Teideal Ar Aghaidh/Roimhe" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Caibidil Ar Aghaidh/Roimhe" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " Cuardach +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 #, fuzzy msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " z Airde Síos" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 #, fuzzy msgid " r Toggle Random playing" msgstr " f Scoránaigh Lánscáileán" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 #, fuzzy msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " f Scoránaigh Lánscáileán" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 #, fuzzy msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " / Lorg mír" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr " g Téigh chuig an mhír atá á seinm faoi láthair" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " g Téigh chuig an mhír atá á seinm faoi láthair" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 #, fuzzy msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Téigh chuig an mhír atá á seinm faoi láthair" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 #, fuzzy msgid " / Look for an item" msgstr " / Lorg mír" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 #, fuzzy msgid " A Add an entry" msgstr " / Lorg mír" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 #, fuzzy msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " s Stad" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 #, fuzzy msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Taispeáin/Folaigh comhaid i bhfolach" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Seinnteoir]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Cuardaigh +/-5%%" @@ -17270,32 +17556,32 @@ msgstr "Foinse: %s" msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h i gcomhair cabhair ]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Iomlaoid+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #, fuzzy msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "Brúigh chun scoránaigh idir lúb ceann amháin, lúb uile" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Caibidil/Teideal Roimhe" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Roghchlár" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Caibidil/Teideal Ar Aghaidh" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "Scoránaigh an Trédhearcacht" @@ -17305,116 +17591,125 @@ msgid "" "If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Caibidil roimhe" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "Céim Ar Aghaidh" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "Scoir ó Lánscáileán" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "Stiall sínithe" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "Lúb A->B" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "Céim siar" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "Céim ar aghaidh" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Oscail comhad na bhfotheideal" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Rialtán Lánscáileáin" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Stad an athsheinm" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "Oscail meán" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Seinn an físeán i lánscáileán" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "Dún an lánscáileán" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "Taispeáin socruithe breisithe" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "Tóg roghbhlúire" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "Aisiompaigh" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -17698,78 +17993,78 @@ msgstr "Aimneacha na gcomhad:" msgid "Filter:" msgstr "Scagaire:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Díchur an diosc" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Bainisteoir Físeáin" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Bealaí:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Poirt roghnaithe:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "Bain feidhm as luas VLC" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "Nasc uathoibríoch" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Ainm an ghléis" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "Tiúnóir" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "Leithead banda" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "Ardroghanna" @@ -17778,10 +18073,15 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "Brúigh faoi dhó chun faisnéis an mheáin a léamh" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Glan" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "Cuardaigh i Seinnréim" @@ -17802,75 +18102,75 @@ msgstr "Clóscríobh ainm don chomhadlann nua:" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Clóscríobh ainm don fillteán nua:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "Cuir leis an seinnréim" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "Scag de réir" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "Ardaitheach" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "Íslitheach" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Taispeáin an gléas" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Méadaigh an Airde" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Laghdaigh an Airde" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "Mo Ríomhaire" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "Gléasanna" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 msgid "Local Network" msgstr "Líonra áitiúil" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 msgid "Internet" msgstr "Idirlíon" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "" @@ -17894,46 +18194,42 @@ msgstr "Amharc Réimithe" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Roghnaigh Comhad" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "Eochair aicearra" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "Comhchoiteann" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Cuir i bhfeidhm" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "Díshocraigh" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "Eochair aicearra do" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "Brúigh cnaipí nua do " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "Cnaipe: " @@ -17949,19 +18245,19 @@ msgstr "" msgid "Video Settings" msgstr "Socruithe Físeáin" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "Socruithe Fuaime" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Gléas:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -17969,43 +18265,43 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Seo é comhéadan VLC ar féidir craicinn a chur air. Is féidir craicinn eile ag" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "Láithreán gréasáin chraicinn VLC" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "Réamhshocrú an chórais" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Cumraigh cnaipí aicearra" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "Comhaid Fuaime" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "Físchomhaid" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "&Cuir i bhfeidhm" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18128,6 +18424,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Cuir na ceanáin in eagar" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Cruthaigh" @@ -18145,7 +18443,7 @@ msgstr "Scrios na ceanáin uile" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -18202,19 +18500,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "Folaigh botúin as seo amach" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Mionathruithe agus Maisíocht" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "Rialtáin v4l2" @@ -18320,7 +18618,7 @@ msgstr "Is mian liom" msgid "&No" msgstr "Téi&gh" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "Nuashonruithe seinnteoir meán VLC" @@ -18389,7 +18687,8 @@ msgstr "" "Níorbh fhéidir scríobh chuig an gcomhad %1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "Oscail Meán" @@ -18538,6 +18837,58 @@ msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" "An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait do shainroghanna VLC a athshocrú?" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "Oscail Comhadlann" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "Oscail Fillteán" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "Taisc an sheinnréim" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "Oscail seinnréim" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "Oscail seinnréim" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "Seinnréim Lua" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Oscail fotheidil..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "Comhaid mheáin" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Comhaid na bhfotheideal" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "Gach Comhad" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "" @@ -18711,82 +19062,30 @@ msgstr "" msgid "E&xport" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "Oscail cumraíocht VLM..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "Craoladh:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "Clár Ama:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "FAÉ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "Oscail Comhadlann" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -msgid "Open Folder" -msgstr "Oscail Fillteán" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "Taisc an sheinnréim" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "Oscail seinnréim" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "Oscail seinnréim" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "Seinnréim Lua" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Oscail fotheidil..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "Comhaid mheáin" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Comhaid na bhfotheideal" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "Gach Comhad" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "Roghchlár rialadh don seinnteoir" @@ -19128,7 +19427,7 @@ msgstr "Taispeáin seinnteoir meán VLC" msgid "&Open a Media" msgstr "&Oscail Meán" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "Glan" @@ -19617,6 +19916,61 @@ msgstr "Freebox TV" msgid "French TV" msgstr "Teilifís Fhrancach" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "Comhadainm don chlófhoireann ar mian leat feidhm a bhaint as" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +msgid "Username for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +#, fuzzy +msgid "Password for the database" +msgstr "Focal faire don gléas sprice." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +msgid "Port for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Coinnigh go huathoibríoch an airde reatha nuair a scoirtear" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "" @@ -19709,11 +20063,11 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "Freastalaí GnuTLS" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "Ag seinm roinnt meáin." @@ -19725,11 +20079,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "" @@ -19883,14 +20237,14 @@ msgstr "" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "" @@ -20469,7 +20823,7 @@ msgstr "Dioscaí" msgid "CD" msgstr "CD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -20514,14 +20868,6 @@ msgstr "Feidhmchlár" msgid "Desktop" msgstr "" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "Dí-chomhbhrú" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -20530,6 +20876,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "Dí-chomhbhrú" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "" @@ -20921,10 +21279,6 @@ msgstr "" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "Seo é an tURL aschurtha a bhainfear feidhm as." -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -21283,7 +21637,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Aschur srutha caighdeánach" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "Comhaid" @@ -21631,11 +21985,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Imlíne" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Imlíne" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -21774,6 +22130,10 @@ msgstr "" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "Scagaire tiontúcháin RV32" @@ -21856,6 +22216,32 @@ msgstr "" msgid "Alpha mask" msgstr "" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Méid an fhíseáin" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Aisiompaigh an scagaire físeáin" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -22390,32 +22776,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Méid an fhíseáin" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Aisiompaigh an scagaire físeáin" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 msgid "Value of the audio channels levels" msgstr "" @@ -22533,13 +22893,9 @@ msgstr "" msgid "Ball video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/ball.c:125 -msgid "Ball" -msgstr "Liathróid" - -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "" +#: modules/video_filter/ball.c:125 +msgid "Ball" +msgstr "Liathróid" #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" @@ -22609,6 +22965,10 @@ msgstr "" msgid "Blend image" msgstr "Cumaisc an íomhá" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -23108,6 +23468,30 @@ msgstr "" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Geamhú Gauss" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Méid na clófhoirne i bpicteilíní" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Neart AQ" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Scagaire an fhíseáin bhalla" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "Grádán" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" msgstr "" @@ -23142,30 +23526,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Méid na clófhoirne i bpicteilíní" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Neart AQ" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Scagaire an fhíseáin bhalla" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "Grádán" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -23199,6 +23559,51 @@ msgstr "Gráinne" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +#, fuzzy +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "Géaraigh neart (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +#, fuzzy +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "Géaraigh neart (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +#, fuzzy +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "Géaraigh neart (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "Géaraigh neart (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "Port TCP le feidhm a bhaint as (12345 an réamhshocrú)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "Aisiompaigh an scagaire físeáin" @@ -23554,11 +23959,6 @@ msgstr "Fachtóir geamhaithe (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "" @@ -24329,6 +24729,107 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "Scagaire géarú an fhiseáin" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Moill sna fotheidil" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Athsheinn arís" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Comhfhadú na bhfotheideal" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Moill sna fotheidil" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +msgid "Relative to source delay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Moill sna fotheidil" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "Ná deisigh riamh" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "" @@ -24453,6 +24954,11 @@ msgstr "Ealaín ASCII" msgid "ASCII-art video output" msgstr "" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Aschur fuaime Pulseaudio" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "" @@ -24479,6 +24985,16 @@ msgstr "Indeartha" msgid "Embedded window video" msgstr "Físeán fuinneoige leabaithe" +#: modules/video_output/egl.c:46 +#, fuzzy +msgid "EGL" +msgstr "GLX" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +#, fuzzy +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "Luchtaigh breiseáin ag an tús" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -24524,11 +25040,96 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "Iarmhír AAC" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Breiseán Lua" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Breiseán Lua" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "Aschur físeán OpenGL" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Oscail" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "Aschur físeán OpenGL" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Oscail" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "Aschur físeán OpenGL" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "Aschur físeán OpenGL" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Oideasraí comhbhrúite/díchomhbhrúite físeáin" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "Forluí" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Aschur fuaime DirectX" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" @@ -24544,6 +25145,16 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +#, fuzzy +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "Aschur físeáin a mholtar do Windows Vista agus leaganacha níos déanaí" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Aschur fuaime DirectX" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 msgid "Enable desktop mode " msgstr "" @@ -25021,109 +25632,43 @@ msgid "Spectral sections" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:82 -msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:84 -msgid "Peak height" -msgstr "Airde na buaice" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:86 -msgid "Total pixel height of the peak items." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:88 -msgid "Peak extra width" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "V-plane color" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Visualizer" -msgstr "Amharcléiritheoir" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Scagaire amharcléiritheora" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "Cabhair do sheinnteoir meán VLC" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "Amharc" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Leabharlann Meán" +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 +msgid "Peak height" +msgstr "Airde na buaice" -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 +msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 +msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "V-plane color" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Visualizer" +msgstr "Amharcléiritheoir" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Scagaire amharcléiritheora" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 @@ -25295,16 +25840,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Mósáic" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Athsheinm" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Moill fhuaime suas" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Moill sna fotheidil" @@ -25314,6 +25862,72 @@ msgstr "Moill sna fotheidil" msgid "Time:" msgstr "Am" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "Cabhair do sheinnteoir meán VLC" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "Amharc" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Leabharlann Meán" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 msgid "Preamp: " msgstr "" @@ -25338,11 +25952,11 @@ msgstr "Admhálacha" msgid "Licence" msgstr "Ceadúnas" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "Foirm" @@ -25443,31 +26057,33 @@ msgstr "Bain feidhm as ardroghanna chun an gléas a athrú beagán" msgid "Advanced options..." msgstr "Ardroghanna..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Roghnú Diosca" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "Díchumasaigh na roghchláir DVD (i gcóir comhoiriúnacht)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "Rogchláir DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Gan roghchláir DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Gléas diosca" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "Ionad Tosaigh" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Fuaim agus Fotheidil" @@ -25741,64 +26357,64 @@ msgstr "Ainm úsáideora:" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Comhbhrúite/díchomhbhrúite" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "Tiomántán optúil" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "Gléas optúla réamhshocraithe" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "Comhad AVI neamhchríochnaithe nó a rinneadh díobháil dó" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "URL an sheachfhreastalaí HTTP" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "HTTP (réamhshocrú)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP thar RTSP (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #, fuzzy msgid "Default caching policy" msgstr "Ionchódú Réamhshocraithe" @@ -25914,41 +26530,46 @@ msgstr "Fuinneoga ghníomhacha" msgid "Skin resource file:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 #, fuzzy msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "Taispeáint Ar An Scáileán" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "Taispeáin teideal an mheáin nuair a thosaíonn an físeán" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "Teanga na bhFotheideal" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Teanga na bhfotheideal is fearr leat" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "Ionchódú réamhshocraithe" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Comhaid na bhfotheideal" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "Tionchar" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "Dath na clófhoirne" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Cúlra" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -26045,6 +26666,22 @@ msgstr "Cuir an t-ionchur in eagar" msgid "Clear List" msgstr "Glan" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Téigh ar thóir nuashonruithe" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Ag tosú iarratas nuashonraihte..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"An mian leat é a íosluchtú?\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -26198,7 +26835,8 @@ msgstr "Ilphléacsóir:" msgid "AAAA; " msgstr "AAAA; " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "Lúb" @@ -26207,6 +26845,184 @@ msgstr "Lúb" msgid "Media Manager List" msgstr "Meán go dtí Zip" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +msgid "Media Browser" +msgstr "Siortaitheoir Meán" + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Téi&gh" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Lánscáileán" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Sruth" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Sruth" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "Rian fuaime: %s" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Orduithe" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Am Tosaithe" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Seinnréim" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Bain an Roghnaithe" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Luas athsheanma" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Athnuaigh" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Cothromóir" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "Cabhair do sheinnteoir meán VLC" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Aschur an tsrutha" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Sruth réamhshocraithe" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Comhaid mheáin" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "Gléas Gabhála" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Dún" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Botún" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Cruthaigh" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Cumraíocht na gcallairí" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Bain an Roghnaithe" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Cruthaigh beathaisnéisín nua" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Scrios na ceanáin uile" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Cumraigh cnaipí aicearra" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Am athnuachana" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "I scuaine" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Mód ciúin." + +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Réamhluchtaigh comhadlann" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Braith gluaisne" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Cuir i bhfeidhm" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "Díchumasaigh na roghchláir DVD (i gcóir comhoiriúnacht)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Tionchar" + #~ msgid "Exposure" #~ msgstr "Nochtadh" @@ -26351,9 +27167,6 @@ msgstr "Meán go dtí Zip" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "HTTP password" #~ msgstr "Focal faire HTTP" @@ -26662,22 +27475,6 @@ msgstr "Meán go dtí Zip" #~ msgid "Open: %s" #~ msgstr "Oscail: %s" -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Siortaitheoir Meán" - -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Téigh ar thóir nuashonruithe" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "An mian leat é a íosluchtú?\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Ag tosú iarratas nuashonraihte..." - #~ msgid "&Extra Metadata" #~ msgstr "Meiteashonraí Breise" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 20589c0ca3..5fcabcb717 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-19 14:45+0200\n" "Last-Translator: Gonçalo Cordeiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n" "X-Language: gl\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Preferencias do VLC" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Seleccione as Opcións avanzadas para ver todas as opcións." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -72,14 +72,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Configuracións para as interfaces de control do VLC" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Configuración de teclas rápidas" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Configuracións xerais para os módulos de saída de audio." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Outros" @@ -133,10 +133,10 @@ msgstr "Outros" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Outros módulos e configuracións de audio." -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -367,8 +367,8 @@ msgstr "Implementación do VLC de vídeo baixo demanda (VOD)" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -426,8 +426,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Configuracións avanzadas" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Rede" @@ -558,9 +558,10 @@ msgstr "&Sobre" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -604,13 +605,13 @@ msgstr "Fluxo..." msgid "Save..." msgstr "Gardar..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Repetir todos" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Repetir un" @@ -620,8 +621,8 @@ msgstr "Non repetir" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" @@ -662,7 +663,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "Abrir &lista de reprodución..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -805,8 +806,8 @@ msgstr "" "promover o VLC media player.

" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" @@ -827,7 +828,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "Vúmetro" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" @@ -905,23 +907,23 @@ msgstr "Estéreo invertido" msgid "boolean" msgstr "booleano" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "enteiro" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "flotante" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "cadea" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "Para obter axuda detallada use '-H'." -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -993,31 +995,31 @@ msgstr "" "reprodución durante un tempo.\n" " vlc://quit Elemento especial para saír do VLC\n" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr " (opción predeterminada activada)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr " (opción predeterminada desactivada)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" "engada --advanced na liña de comandos para acceder ás opcións avanzadas." -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "non se mostraron %d módulos porque só teñen opcións avanzadas.\n" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." @@ -1025,22 +1027,22 @@ msgstr "" "Non se encontrou ningún módulo coincidente. Use o parámetro --list ou --list-" "verbose para ver os módulos dispoñíbeis." -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "Versión do VLC %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Compilado por %s en %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilador: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1048,7 +1050,7 @@ msgstr "" "\n" "O contido descargouse no ficheiro vlc-help.txt.\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1071,8 +1073,8 @@ msgstr "descodificador" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Fallou a emisión en fluxo ou a transcodificación" @@ -1099,130 +1101,130 @@ msgstr "" "O VLC non admite o formato de vídeo ou audio: «%4.4s». Desafortunadamente, " "non hai forma de solucionar isto." -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "Codificado" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Subtítulos para xordos %u" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Fluxo %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "ID orixinal" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Códec" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Canles" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de mostra" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por mostra" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "Replay Gain da pista" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "Replay Gain do álbum" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Resolución da visualización" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de fotogramas" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 msgid "Decoded format" msgstr "Formato descodificado" @@ -1252,13 +1254,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -1325,7 +1328,7 @@ msgstr "Programas" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" @@ -1406,11 +1409,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Movementos do rato" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "gl" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1440,7 +1443,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 O dobre" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Automático" @@ -1702,7 +1705,7 @@ msgstr "" "predeterminado cando sexa posíbel (p. ex. se o hardware o admite xunto co " "fluxo de audio que se estea reproducindo)." -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Usar S/PDIF cando sexa posíbel" @@ -1715,7 +1718,7 @@ msgstr "" "S/PDIF pode usarse de modo predeterminado cando o hardware o admita, xunto " "co fluxo de audio que se estea reproducindo." -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Forzar a detección de Dolby Surround" @@ -1731,12 +1734,12 @@ msgstr "" "realmente codificado co Dolby Surround, activando esta opción podería " "mellorar, sobre todo se se combina co mesturador de canles de auriculares." -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Activado" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1806,8 +1809,8 @@ msgstr "" "afectar á altura do audio" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -2055,7 +2058,7 @@ msgstr "" "de modo predeterminado." #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Sempre por encima" @@ -2114,15 +2117,15 @@ msgstr "" "milisegundos." #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelazar" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "Modo de desentrelazado" @@ -2386,7 +2389,7 @@ msgstr "" "píxeles cadrados (1:1). Se ten unha pantalla de 16:9, quizais queira cambiar " "isto a 4:3 para manter as proporcións." -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "Saltar fotogramas" @@ -2535,10 +2538,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2616,7 +2619,7 @@ msgstr "" "servizo (SID) separados por comas. Use esta opción só se quere ler un fluxo " "multiprograma (como os fluxos DVB, por exemplo)." -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Pista de audio" @@ -2624,7 +2627,7 @@ msgstr "Pista de audio" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "O número de fluxo da pista de audio que se vai usar (de 0 a n)." -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Pistas de subtítulos" @@ -2799,12 +2802,12 @@ msgstr "" "seguindo o esquema: {nome=nome-do-marcador,hora=desprazamento-temporal-" "opcional,bytes=desprazamento-opcional-de bytes},{...}" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "Directorio ou o nome de ficheiro de gravación" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "O directorio ou o nome de ficheiro onde se almacenarán as gravacións" @@ -2871,7 +2874,7 @@ msgstr "" "etc.). Active eses filtros aquí e configúreos na sección de módulos «filtros " "de suborixes». Tamén pode estabelecer outras moitas opcións de subimaxes." -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Forzar a posición do subtítulo" @@ -2892,9 +2895,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "Pode desactivar totalmente o procesamento de subimaxes." #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "Visualización en pantalla" @@ -3889,8 +3892,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" @@ -3937,8 +3940,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Selecciona a tecla rápida para reproducir." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Máis rápido" @@ -3947,8 +3950,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Selecciona a tecla rápida para avanzar máis rápido na reprodución." #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Máis lento" @@ -3975,13 +3978,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "Máis lento (preciso)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Seguinte" @@ -3990,11 +3994,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "Seleccione a tecla rápida para pasar ao seguinte elemento da lista." #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -4005,9 +4010,10 @@ msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir ao elemento anterior da lista." #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Deter" @@ -4016,10 +4022,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Seleccione a tecla rápida para deter a reprodución." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -4133,8 +4139,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "Un salto grande en segundos." #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Saír" @@ -4538,8 +4544,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Tira unha instantánea de vídeo e escríbea nun disco." #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Gravar" @@ -4667,7 +4673,7 @@ msgstr "Percorrer en ciclo os dispositivos de audio dispoñíbeis" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Instantánea" @@ -4862,12 +4868,17 @@ msgstr "Descargando..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -4948,7 +4959,7 @@ msgstr "Instalar" msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca multimedia" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "Sen definir" @@ -5613,8 +5624,13 @@ msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "Zulú" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "Procesamento posterior" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5784,8 +5800,42 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "Entrada de disco Blu-Ray" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "Entrada de disco Blu-Ray" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "Blu-Ray" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "CD de audio" @@ -5931,8 +5981,8 @@ msgstr "AES/EBU" msgid "Analog" msgstr "Analóxico" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporción de aspecto" @@ -5976,7 +6026,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Nome do dispositivo de vídeo" @@ -5989,7 +6039,7 @@ msgstr "" "especifica nada, usarase o dispositivo predeterminado." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Nome do dispositivo de audio" @@ -6002,7 +6052,7 @@ msgstr "" "especifica nada, usarase o dispositivo predeterminado. " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Tamaño de vídeo" @@ -6212,6 +6262,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Actualizar a lista" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -6241,11 +6292,11 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "O dispositivo de capturas «%s» non admite os parámetros requiridos." -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 msgid "DVB adapter" msgstr "Adaptador de DVB" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." @@ -6253,11 +6304,11 @@ msgstr "" "Se hai máis dun adaptador de emisión dixital, débese seleccionar o número do " "adaptador. A numeración comeza en 0." -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "Non demultiplexar" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." @@ -6266,27 +6317,27 @@ msgstr "" "transpondedor. Esta opción desactivará o demultiplexado e recibirá todos os " "programas." -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 msgid "Network name" msgstr "Nome da rede" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "Un nome de rede único nos Espazos de sintonización do sistema (STS)" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 msgid "Network name to create" msgstr "O nome da rede que se vai crear" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "Crear un nome de rede único nos Espazos de sintonización do sistema" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Frecuencia (Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." @@ -6295,24 +6346,24 @@ msgstr "" "«multiplexor») nunha frecuencia determinada. Isto é preciso para sintonizar " "o receptor." -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulación/Constelación" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 msgid "Layer A modulation" msgstr "Modulación de Capa A" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 msgid "Layer B modulation" msgstr "Modulación de Capa B" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 msgid "Layer C modulation" msgstr "Modulación de Capa C" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " @@ -6322,11 +6373,11 @@ msgstr "" "(dependendo do sistema de envío). Se o demulador non pode detectar " "automaticamente a constelación, é preciso configuralo manualmente." -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "Taxa de símbolo (baudios)" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." @@ -6334,11 +6385,11 @@ msgstr "" "A taxa de símbolo débese especificar manualmente para algúns sistemas, en " "particular para DVB-C, DVB-S e DVB-S2." -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 msgid "Spectrum inversion" msgstr "Inversión de espectro" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." @@ -6346,137 +6397,137 @@ msgstr "" "Se o demulador non pode detectar correctamente a inversión de espectro, é " "necesario configurala manualmente." -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 msgid "FEC code rate" msgstr "Taxa de código FEC" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 msgid "High-priority code rate" msgstr "Taxa de código de prioridade alta" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "Taxa de código de prioridade baixa" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 msgid "Layer A code rate" msgstr "Taxa de código de Capa A" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 msgid "Layer B code rate" msgstr "Taxa de código de Capa B" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 msgid "Layer C code rate" msgstr "Taxa de código de Capa C" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" "Pódese especificar a taxa de código para a Corrección progresiva de erros " "(FEC)." -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 msgid "Transmission mode" msgstr "Modo de transmisión" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Largura de banda (MHz)" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "10 MHz" msgstr "10 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 msgid "5 MHz" msgstr "5 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 msgid "1.712 MHz" msgstr "1.712 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 msgid "Guard interval" msgstr "Intervalo de seguranza (GI)" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 msgid "Hierarchy mode" msgstr "Modo de xerarquía" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "Cómputo de segmentos de Capa A" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "Cómputo de segmentos de Capa B" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "Cómputo de segmentos de Capa C" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "Entrelazamento de tempo de Capa A" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "Entrelazamento de tempo de Capa B" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "Entrelazamento de tempo de Capa A" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "Piloto" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "Factor de «Roll-off»" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "0.35 (o mesmo que DVB-S)" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "0.20" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "0.25" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 msgid "Transport stream ID" msgstr "ID de fluxo de transporte" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "Polarización (voltaxe)" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." @@ -6484,31 +6535,31 @@ msgstr "" "Para seleccionar a polarización do transpondedor, normalmente aplícase unha " "voltaxe diferente ao conversor de bloque de baixo ruído (LNB)." -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "Sen especificar (0V)" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Vertical (13V)" msgstr "Vertical (13V)" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Horizontal (18V)" msgstr "Horizontal (18V)" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "Circular dereito (13V)" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "Circular esquerdo (18V)" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "Voltaxe alta LNB" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" @@ -6518,15 +6569,15 @@ msgstr "" "o receptor son longos, pode ser precisa unha maior voltaxe.\n" "Non todos os receptores soportan isto." -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "Baixa frecuencia do oscilador local (kHz)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "Alta frecuencia do oscilador local (kHz)" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " @@ -6536,11 +6587,11 @@ msgstr "" "oscilador local á frecuencia de transmisión do satélite. A frecuencia " "intermedia (IF) do cable RF é o resultado." -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "Frecuencia universal de conmutación LNB (kHz)" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " @@ -6550,11 +6601,11 @@ msgstr "" "conmutación, usarase como referencia a alta frecuencia do oscilador. " "Emitirase demais o ton continuo automático de 22Hz." -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Ton continuo de 22Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." @@ -6562,11 +6613,11 @@ msgstr "" "Pódese enviar un ton continuo no cable. Normalmente isto selecciona a banda " "de frecuencia mais alta dun LNB universal." -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "Número LNB DiSEqC" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " @@ -6577,107 +6628,107 @@ msgstr "" "LNB correcto (de 1 a 4). Se non hai un conmutador, este parámetro debería " "ser «0»." -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "Sen especificar" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 msgid "Network identifier" msgstr "Identificador de rede" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 msgid "Satellite azimuth" msgstr "Acimut do satélite" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "Acimut do satélite en décimas de grao" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 msgid "Satellite elevation" msgstr "Elevación do satélite" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "Elevación do satélite en décimas de grao" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 msgid "Satellite longitude" msgstr "Lonxitude do satélite" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "Lonxitude do satélite en décimas de grao. «Oeste»é negativo." -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 msgid "Satellite range code" msgstr "Código de intervalo do satélite" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" "O Código de intervalo do satélite tal e como o define o fabricante, por " "exemplo o código de conmutación DISEqC" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 msgid "Major channel" msgstr "Canle maior" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 msgid "ATSC minor channel" msgstr "Canle menor" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 msgid "Physical channel" msgstr "Canle física" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 msgid "DTV" msgstr "DTV" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "Televisión e Radio Dixital" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "Parámetros de recepción terrestre" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "Parámetros de recepción de DVB-T" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "Parámetros de recepción de ISDB-T" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "Parámetros de recepción de cable e satélite" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "Parámetros de DVB-S2" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "Parámetros de ISDB-S" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 msgid "Satellite equipment control" msgstr "Equipamento de control do satélite" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 msgid "ATSC reception parameters" msgstr "Parámetros de recepción de ATSC" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "Emisión dixital" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." @@ -6685,6 +6736,35 @@ msgstr "" "O sintonizador dixital seleccionado non admite os parámetros especificados.\n" "Comprobe as preferencias." +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "Probe a tarxeta DVB para capacidades" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" +"Algunhas tarxetas DVB non están pensadas para que se proben as súas " +"capacidades, pode desactivar esta opción se percibe algún problema." + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Código de intervalo do satélite" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "Entrada DVB con compatibilidade con v4l2" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "Entrada de vídeo dixital (Firewire/ieee1394)" @@ -6773,11 +6853,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "Entrada de EyeTV" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "Fallou a lectura do ficheiro" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "O VLC non puido abrir o ficheiro «%s». (%m)" @@ -6804,8 +6885,8 @@ msgstr "" "reprodución.\n" "expandir: todos os subdirectorios se expanden.\n" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "ningún" @@ -6915,6 +6996,33 @@ msgstr "Rexeitouse o seu intento de conexión co servidor." msgid "GnomeVFS input" msgstr "Entrada do GnomeVFS" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Restabelecer os controis" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot" +msgstr "Puntos de mestura" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" @@ -7175,13 +7283,13 @@ msgstr "Entrada de audio JACK" msgid "JACK Input" msgstr "Entrada JACK" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "Ligazón #" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." @@ -7189,32 +7297,40 @@ msgstr "" "Permítelle definir a ligazón desexada do conectador para a captura " "(comezando en 0)." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 msgid "Video ID" msgstr "ID de vídeo" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "Permítelle definir o ID de ES do vídeo." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "Permítelle forzar a proporción de aspecto do vídeo." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 msgid "Audio configuration" msgstr "Configuración de audio" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" "Permítelle definir a configuración de audio (id=grupo,pair:id=grupo,par...)." +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "Entrada de HD-SDI" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "HD-SDI" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 msgid "Teletext configuration" msgstr "Configuración de teletexto" @@ -7242,14 +7358,6 @@ msgstr "Entrada SDI" msgid "SDI Demux" msgstr "Demultiplexado de SDI" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "Entrada de HD-SDI" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "HD-SDI" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "Forzar a selección de todos os fluxos" @@ -7303,7 +7411,7 @@ msgstr "Entrada MTP" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "O VLC non puido ler o ficheiro." @@ -7315,59 +7423,337 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "Entrada OSS" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" -"Indique pulse:// para abrir a orixe predeterminada PulseAudio ou pulse://" -"ORIXE para abrir unha orixe determinada chamada ORIXE." +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Saída de fluxo simulada" -#: modules/access/pulse.c:43 -msgid "PulseAudio" -msgstr "PulseAudio" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Anexar ao ficheiro" -#: modules/access/pulse.c:44 -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Entrada de PulseAudio" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Anexar ao ficheiro, se existe, en vez de substituílo." -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Escrita sincronizada" -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "Dispositivo de vídeo PVR" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Abre o ficheiro no modo de escrita sincronizada." -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "Dispositivo de radio" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "Saída de fluxo do ficheiro" -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" -msgstr "Dispositivo de radio PVR" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuario/a" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "Norma" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Nome de usuario/a que se pedirá para acceder ao fluxo." -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Norma do fluxo (automática, SECAM, PAL ou NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Largura do fluxo para capturar (-1 para a detección automática)." +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Contrasinal que se pedirá para acceder ao fluxo." -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Altura do fluxo para capturar (-1 para a detección automática)." +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuencia" +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"MIME devolto polo servidor (detéctase automaticamente se non se especifica)." + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Anunciar con Bonjour" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Anunciar o fluxo co protocolo do Bonjour." + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Saída de fluxo HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Segmento" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Número de columnas" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Número de veces para mesturar" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Ficheiro de imaxe" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Camiño para a aparencia para usar." + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Aliñamento do teletexto" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +#, fuzzy +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Usar a taxa de control mb-tree" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Saída de fluxo HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "En directo" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Conexión TCP activa" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" +"Se está activado, o VLC conectarase con un destino remoto en vez de esperar " +"unha conexión entrante." + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "Saída de fluxo RTMP" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "Nome de fluxo" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Nome que lle hai que dar a este fluxo ou canle no servidor SHOUTcast ou " +"Icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Descrición de fluxo" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "A descrición do contido do fluxo ou da información sobre a súa canle." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Fluxo MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Xeralmente terá que alimentar o módulo SHOUTcast con fluxos Ogg. Tamén é " +"posíbel emitir en fluxo MP3, así que pode reenviar fluxos MP3 ao servidor " +"SHOUTcast e Icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Descrición de xénero" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "Xénero do contido. " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "Descrición do URL" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "Existe un URL con información sobre o fluxo na súa canle. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Información de taxa de bits do fluxo transcodificado. " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Información sobre a taxa de mostras do fluxo transcodificado. " + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Número de canles" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Información do número de canles do fluxo transcodificado. " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Calidade Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Información sobre a calidade Ogg Vorbis do fluxo transcodificado. " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Fluxo público" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Facer que o servidor estea dispoñíbel para o público en Yellow Pages " +"(directorio con listas de fluxos) no sitio web de Icecast e SHOUTcast. " +"Precisa información da taxa de bits especificada para SHOUTcast e precisa " +"fluxos Ogg para Icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Saída Icecast" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor da caché (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Valor da caché predeterminado para os fluxos de saída UDP. Este valor debe " +"definirse en milisegundos." + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "Agrupar paquetes" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Os paquetes poden enviarse un a un no momento adecuado ou por grupos. Pode " +"escoller o número de paquetes que se enviarán ao mesmo tempo. Isto axuda a " +"reducir a carga de programación en sistemas sobrecargados." + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Saída de fluxo UDP" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" +"Indique pulse:// para abrir a orixe predeterminada PulseAudio ou pulse://" +"ORIXE para abrir unha orixe determinada chamada ORIXE." + +#: modules/access/pulse.c:43 +msgid "PulseAudio" +msgstr "PulseAudio" + +#: modules/access/pulse.c:44 +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Entrada de PulseAudio" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "Dispositivo de vídeo PVR" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "Dispositivo de radio" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "Dispositivo de radio PVR" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "Norma" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Norma do fluxo (automática, SECAM, PAL ou NTSC)." + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Largura do fluxo para capturar (-1 para a detección automática)." + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Altura do fluxo para capturar (-1 para a detección automática)." + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia" #: modules/access/pvr.c:77 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." @@ -7544,10 +7930,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "Entrada RTMP" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "Porto RTCP (local)" @@ -7675,7 +8057,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "Non se puido estabelecer a sesión RTSP requirida." #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Taxa de fotogramas ideal para a captura." @@ -7736,7 +8118,7 @@ msgstr "Entrada da pantalla" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" @@ -7781,9 +8163,18 @@ msgstr "Altura en píxeles da zona de captura; ou 0 para toda a altura" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "Captura de pantalla (con X11/XCB)" -#: modules/access/sftp.c:51 -msgid "SFTP user name" -msgstr "Nome de usuario/a de SFTP" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Descrición de sesión" + +#: modules/access/sftp.c:51 +msgid "SFTP user name" +msgstr "Nome de usuario/a de SFTP" #: modules/access/sftp.c:53 msgid "SFTP password" @@ -8002,7 +8393,7 @@ msgstr "Restabelecer os controis" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Restabelecer os controis predeterminados." -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -8020,7 +8411,7 @@ msgstr "Brillo automático" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "Axustar automaticamente o brillo da imaxe." -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -8029,7 +8420,7 @@ msgstr "Contraste" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "O contraste da imaxe ou a ganancia de luminancia." -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -8040,7 +8431,7 @@ msgstr "Saturación" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "A saturación da imaxe ou a ganancia de crominancia." -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Matiz" @@ -8093,7 +8484,7 @@ msgstr "Balance de azuis" msgid "Blue chroma balance." msgstr "Balance da crominancia azul." -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Gama" @@ -8432,7 +8823,7 @@ msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "Entrada" @@ -8441,7 +8832,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Segmentos" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "Segmento" @@ -8596,6 +8987,44 @@ msgstr "Formato que se vai usar no campo Autor da lista de reprodución." msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Formato que se vai usar no campo Título da lista de reprodución." +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:89 +#, fuzzy +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Códecs de capítulos" + +#: modules/access/vdr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "Valor da caché para BD. Este valor debe definirse en milisegundos." + +#: modules/access/vdr.c:95 +#, fuzzy +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "Taxa de fotogramas ideal para a captura." + +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "VOD" + +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "Gravación" + +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "&Inicio" + #: modules/access/zip/zipstream.c:38 msgid "Media in Zip" msgstr "Ficheiros multimedia en ZIP" @@ -8612,210 +9041,6 @@ msgstr "Filtro de arquivos ZIP" msgid "Zip access" msgstr "Acceso a ZIP" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Saída de fluxo simulada" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Anexar ao ficheiro" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Anexar ao ficheiro, se existe, en vez de substituílo." - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "Synchronous writing" -msgstr "Escrita sincronizada" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "Abre o ficheiro no modo de escrita sincronizada." - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "Saída de fluxo do ficheiro" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuario/a" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Nome de usuario/a que se pedirá para acceder ao fluxo." - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Contrasinal" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Contrasinal que se pedirá para acceder ao fluxo." - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" -"MIME devolto polo servidor (detéctase automaticamente se non se especifica)." - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Anunciar con Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Anunciar o fluxo co protocolo do Bonjour." - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Saída de fluxo HTTP" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Conexión TCP activa" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" -"Se está activado, o VLC conectarase con un destino remoto en vez de esperar " -"unha conexión entrante." - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "Saída de fluxo RTMP" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "Nome de fluxo" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Nome que lle hai que dar a este fluxo ou canle no servidor SHOUTcast ou " -"Icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "Descrición de fluxo" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "A descrición do contido do fluxo ou da información sobre a súa canle." - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Fluxo MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Xeralmente terá que alimentar o módulo SHOUTcast con fluxos Ogg. Tamén é " -"posíbel emitir en fluxo MP3, así que pode reenviar fluxos MP3 ao servidor " -"SHOUTcast e Icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "Descrición de xénero" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "Xénero do contido. " - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "Descrición do URL" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "Existe un URL con información sobre o fluxo na súa canle. " - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Información de taxa de bits do fluxo transcodificado. " - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Información sobre a taxa de mostras do fluxo transcodificado. " - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "Número de canles" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Información do número de canles do fluxo transcodificado. " - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Calidade Ogg Vorbis" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Información sobre a calidade Ogg Vorbis do fluxo transcodificado. " - -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "Fluxo público" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" -"Facer que o servidor estea dispoñíbel para o público en Yellow Pages " -"(directorio con listas de fluxos) no sitio web de Icecast e SHOUTcast. " -"Precisa información da taxa de bits especificada para SHOUTcast e precisa " -"fluxos Ogg para Icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Saída Icecast" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor da caché (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Valor da caché predeterminado para os fluxos de saída UDP. Este valor debe " -"definirse en milisegundos." - -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "Agrupar paquetes" - -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Os paquetes poden enviarse un a un no momento adecuado ou por grupos. Pode " -"escoller o número de paquetes que se enviarán ao mesmo tempo. Isto axuda a " -"reducir a carga de programación en sistemas sobrecargados." - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Saída de fluxo UDP" - #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "memcpy AltiVec" @@ -9143,30 +9368,106 @@ msgstr "Mestura seca" msgid "Level of input signal" msgstr "Nivel do sinal de entrada" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "Compresión de gama dinámica A/52" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "RMS/pico" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." msgstr "" -"A compresión da gama dinámica fai máis suaves os sons altos e máis altos os " -"sons suaves, polo que poderá escoitar mellor o fluxo nun contorno ruidoso " -"sen molestar a ninguén. Se desactiva a compresión da gama dinámica, a " -"reprodución adaptarase máis a unha sala de cine ou a unha sala acústica." -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "Activar o upmix interno" +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Ataque" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." -msgstr "Activar o algoritmo de upmix interno (non se recomenda)." +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Tempo de actualización" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "Definir a ganancia global en dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Limiar" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +#, fuzzy +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "Definir a ganancia global en dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +msgid "Ratio" +msgstr "Proporción" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +#, fuzzy +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "Definir a ganancia global en dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "Radio do ángulo de curvatura (knee)" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +#, fuzzy +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "Definir a ganancia global en dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +msgid "Makeup gain" +msgstr "Etapa de restauración" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "Definir a ganancia global en dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +msgid "Compressor" +msgstr "Compresor" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "Compresión da gama dinámica DTS" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "Compresión de gama dinámica A/52" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" +"A compresión da gama dinámica fai máis suaves os sons altos e máis altos os " +"sons suaves, polo que poderá escoitar mellor o fluxo nun contorno ruidoso " +"sen molestar a ninguén. Se desactiva a compresión da gama dinámica, a " +"reprodución adaptarase máis a unha sala de cine ou a unha sala acústica." + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "Activar o upmix interno" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "Activar o algoritmo de upmix interno (non se recomenda)." #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" @@ -9457,8 +9758,9 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "Remostraxe Secret Rabbit Code (libsamplerate)" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "Filtro de audio para a remostraxe fea" +#, fuzzy +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "Veciño máis próximo (mala calidade)" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9531,7 +9833,7 @@ msgstr "Espacializador de audio" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "Espacializador" @@ -9804,6 +10106,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Saída de audio PulseAudio" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "Saída de audio ALSA" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Abrir" + #: modules/audio_output/oss.c:99 msgid "Open Sound System" msgstr "Open Sound System" @@ -9939,16 +10251,16 @@ msgstr "Descodificador de audio e vídeo FFmpeg" msgid "Decoding" msgstr "Descodificación" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "Codificador de audio e vídeo FFmpeg" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Filtro de vídeo de desentrelazado FFmpeg" @@ -10001,7 +10313,7 @@ msgstr "" "Esta ten que ser a suma dos valores. Por exemplo, para arranxar «ac vlc» e " "«ump4», introduza 40." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "Acelerar" @@ -10060,11 +10372,20 @@ msgstr "Máscara de depuración" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "Definir a máscara de depuración de FFmpeg" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Códec" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Visualizar os vectores de movemento" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -10084,11 +10405,11 @@ msgstr "" "fotogramas B\n" "Para visualizar todos os vectores, o valor debería ser 7." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Descodificación de baixa resolución" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" @@ -10096,11 +10417,11 @@ msgstr "" "Só descodifica unha versión de resolución baixa do vídeo. Isto require menos " "potencia de procesamento" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Saltar o filtro de bucle para a descodificación H.264" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -10109,80 +10430,80 @@ msgstr "" "efecto nocivo para a calidade. Porén, proporciona unha gran velocidade para " "os fluxos de alta definición." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "Descodificación por hardware" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "Isto permite a descodificación por hardware cando está dispoñíbel." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "Fíos" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "" "O número de fíos que se van usar na descodificación. Un 0 significa " "«automático»" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Proporción de fotogramas chave" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "Número de fotogramas que se codificará para un fotograma chave." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "Proporción de fotogramas B" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" "Número de fotogramas B que se codificará entre dous fotogramas de referencia." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Tolerancia da taxa de bits de vídeo" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Tolerancia da taxa de bits en kbit/s." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Codificación entrelazada" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "Activar algoritmos dedicados para fotogramas entrelazados." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Estimación de movemento entrelazado" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "Activar algoritmos de estimación de movemento entrelazado. Isto require máis " "CPU." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Estimación do premovemento" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Activar o algoritmo de estimación de premovemento." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Tamaño do búfer de control de taxa" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -10190,19 +10511,19 @@ msgstr "" "Tamaño do búfer de control de taxa (en kbytes). Un búfer máis grande permite " "un control de taxa mellor, mais causa un atraso no fluxo." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Agresividade do búfer de control de taxa" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Agresividade do búfer de control de taxa." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "Factor de cuantización I" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -10210,12 +10531,12 @@ msgstr "" "Factor de cuantización de fotogramas I, comparado cos fotogramas P (por " "exemplo 1.0 => mesma escala de cuantización para os fotogramas I e P)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "Redución de ruídos" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -10223,11 +10544,11 @@ msgstr "" "Activar o algoritmo de redución de ruído simple para diminuír a lonxitude e " "a taxa de bits da codificación a custo de baixar a calidade dos fotogramas." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "Matriz de cuantización MPEG4" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -10237,11 +10558,11 @@ msgstr "" "isto produce unha mellor aparencia na imaxe, mentres que conserva a " "compatibilidade cos descodificadores estándar MPEG2." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "Nivel de calidade" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -10249,7 +10570,7 @@ msgstr "" "Nivel de calidade para a codificación de vectores de movemento (isto pode " "facer moito máis lenta a codificación)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -10261,37 +10582,37 @@ msgstr "" "e a taxa de distorsión dos vectores de movemento (hq) e subirá o limiar de " "redución de ruído para facilitar a tarefa dos codificadores." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Escala cuantizadora de vídeo mínima" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Escala cuantizadora de vídeo mínima." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Escala cuantizadora de vídeo máxima" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Escala cuantizadora de vídeo máxima." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "Cuantización «Trellis»" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "Activar a cuantización «Trellis» (distorsión de taxa para os coeficientes " "dos bloques)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Escala cuantizadora fixa" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -10299,40 +10620,40 @@ msgstr "" "Unha escala cuantizadora de vídeo fixa para a codificación VBR (valores que " "se aceptan: de 0.01 a 255.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Conformidade estrita co estándar" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "Forzar unha conformidade estrita ao codificar (valores aceptados: -1, 0, 1)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "Enmascaramento da luminancia" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Aumentar o cuantizador para macrobloques con moito brillo (predeterminado: " "0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "Enmascaramento de escuridade" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Aumentar o cuantizador para macrobloques moi escuros (predeterminado: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "Enmascaramento do movemento" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." @@ -10340,11 +10661,11 @@ msgstr "" "Aumentar o cuantizador para macrobloques cunha complexidade temporal elevada " "(predeterminado: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "Enmascaramento de bordos" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." @@ -10352,11 +10673,11 @@ msgstr "" "Aumentar o cuantizador para macrobloques no bordo do fotograma " "(predeterminado: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "Eliminación de luminancia" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -10364,11 +10685,11 @@ msgstr "" "Elimina os bloques con luminancia cando o PSNR non cambiou demasiado " "(predeterminado: 0.0). A especificación H264 recomenda -4." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Eliminación de crominancia" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -10376,11 +10697,11 @@ msgstr "" "Elimina os bloques de crominancia cando o PSNR non cambiou demasiado " "(predeterminado: 0.0). A especificación H264 recomenda 7." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "Especificar o perfil AAC de audio que se vai usar" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10400,7 +10721,7 @@ msgstr "«%s» non é un codificador de vídeo." msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "«%s» non é un codificador de audio." -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10419,7 +10740,7 @@ msgstr "" "Isto non é un erro do VLC media player.\n" "Non se dirixa ao proxecto VideoLAN para este asunto.\n" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "O VLC non puido abrir o codificador." @@ -10436,6 +10757,11 @@ msgstr "" msgid "CDG video decoder" msgstr "Descodificador de vídeo CDG" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Descodificador de vídeo Theora" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "Descodificador de subtítulos de CVD" @@ -10751,7 +11077,7 @@ msgstr "Coordenada Y do subtítulo codificado" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Descodificador de subtítulos DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "Subtítulos DVB" @@ -10779,27 +11105,28 @@ msgstr "Descodificador de audio FLAC" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Codificador de audio FLAC" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +#, fuzzy +msgid "Sound fonts" msgstr "SoundFonts (requirido)" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "Requírese un arquivo SoundFont para a síntese de software." -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "Sintetizador MIDI FluidSynth" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "FluidSynth" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "A síntese MIDI non está configurada" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " @@ -10809,17 +11136,6 @@ msgstr "" "Instale un arquivo SoundFont e configúreo nas Preferencias do VLC " "( Entrada / Códecs > Códecs de audio / FluidSynth).\n" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" -"O ficheiro de orixe de son (%s) é incorrecto.\n" -"Instale un arquivo SoundFont válido e configúreo de novo nas Preferencias do " -"VLC (Códecs / Audio / FluidSynth).\n" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Subtítulos formatados" @@ -10878,7 +11194,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "Granate" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10894,7 +11210,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "Fucsia" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10909,7 +11225,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Verde oliva" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10945,7 +11261,7 @@ msgid "Navy" msgstr "Azul mariño" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11479,7 +11795,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "Codificador de audio MP3 de coma fixa" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11595,6 +11911,11 @@ msgstr "Subtítulos de DVD" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "Empaquetador de subtítulos DVD" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "Descodificador de subtítulos USF" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11829,10 +12150,6 @@ msgstr "Subtítulos USF" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "Descodificador de subtítulos USF" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "Codificador de texto T.140" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "Descodificador Philips OGT (subtítulo SVCD)" @@ -11845,6 +12162,10 @@ msgstr "Subtítulos SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Empaquetador Philips OGT (subtítulos SVCD)" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "Codificador de texto T.140" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "Ignorar a páxina" @@ -12789,24 +13110,20 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Modo silencioso" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "Modo silencioso." - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Imprimir estados para cada fotograma." -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "Números de ID de SPS e PPS" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." @@ -12814,19 +13131,19 @@ msgstr "" "Definir os números de ID de SPS e PPS para permitir a concatenación de " "fluxos con diferentes configuracións." -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "Delimitadores de unidade de acceso" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "Xera unidades NAL delimitadoras de unidade de acceso." -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "Conta de fotogramas para usar na busca de tipo de fotograma" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" @@ -12835,11 +13152,11 @@ msgstr "" "predeterminado actualmente pode causar problemas de sincronización na saída " "non multiplexábel, como a saída rtsp sen ts-mux" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 msgid "HRD-timing information" msgstr "Información de HRD-timing" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." @@ -12847,61 +13164,61 @@ msgstr "" "Axustar as configuracións para un tipo concreto de orixe ou situación. As " "configuracións persoais sobrepóñense a estas." -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" "Usar a preconfiguración como a configuración por omisión. As configuracións " "persoais sobrepóñense a estas." -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "rápido" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "lento" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "todos" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "espacial" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "temporal" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "automático" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "Codificador H.264/MPEG4 AVC (x264)" @@ -13056,12 +13373,12 @@ msgstr "Control de volume" msgid "Position Control" msgstr "Control de posición" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas rápidas" @@ -14165,7 +14482,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "Demultiplexor e acceso RTSP/RTP" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Usar RTP sobre RTSP (TCP)" @@ -14241,11 +14558,13 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Demultiplexor de fluxo Matroska" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "Capítulos ordenados" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#, fuzzy +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "Reproducir os capítulos ordenados como especificados no segmento." #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -14256,14 +14575,15 @@ msgstr "Códecs de capítulos" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "Usar os códecs dos capítulos que haxa no segmento." -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" -msgstr "Directorio de precarga" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" "Precargar os ficheiros Matroska da mesma familia no mesmo directorio (non é " "adecuado para ficheiros danados)." @@ -14682,8 +15002,8 @@ msgid "Producer" msgstr "Produtor/a" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Información" @@ -15080,6 +15400,11 @@ msgstr "Demultiplexor C64 sid" msgid "SMF demuxer" msgstr "Demultiplexor SMF" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Analizador de subtítulos de texto" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -15119,7 +15444,7 @@ msgstr "Analizador de subtítulos de texto" msgid "Frames per second" msgstr "Fotogramas por segundo" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "Atraso dos subtítulos" @@ -15302,19 +15627,19 @@ msgstr "Teletexto: programación" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Subtítulos de texto: persoas con discapacidade funcional auditiva" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Subtítulos de DVB: persoas con discapacidade funcional auditiva" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "limpar os efectos" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "persoas con discapacidade funcional auditiva" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "comentario para persoas con discapacidades visuais" @@ -15453,7 +15778,7 @@ msgstr "" "2=dereita, 4=arriba, 8=abaixo, tamén pode combinar estes valores, ex. " "6=arriba á dereita)." -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -15479,7 +15804,7 @@ msgstr "" "Tamaño do tipo de letra, en píxeles. A opción predeterminada é -1 (usar un " "tamaño de fonte predeterminado)." -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15535,11 +15860,11 @@ msgstr "" "Todas as imaxes e o texto renderizados mostraranse no framebuffer da " "superposición." -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -15551,6 +15876,32 @@ msgstr "Comandos" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "Interface do framebuffer de OSD/superposición de GNU/Linux" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Interface Hildon de Maemo" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "Sobre o VLC media player" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Compilado por %@ con %@" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Licenza" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "Axuda do VLC media player" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "2 Pasos" @@ -15566,14 +15917,11 @@ msgstr "Activar a compresión da gama dinámica" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "Restabelecer" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "RMS/pico" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15589,19 +15937,6 @@ msgstr "Liberación" msgid "Threshold" msgstr "Limiar" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -msgid "Ratio" -msgstr "Proporción" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -msgid "Knee radius" -msgstr "Radio do ángulo de curvatura (knee)" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -msgid "Makeup gain" -msgstr "Etapa de restauración" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 msgid "Enable Spatializer" msgstr "Activar o espacializador" @@ -15622,964 +15957,694 @@ msgstr "Normalización do volume" msgid "Maximum level" msgstr "Nivel máximo" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -msgid "Compressor" -msgstr "Compresor" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Efectos de audio" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "Sobre o VLC media player" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Comprobar actualizacións..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcadores" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferencias..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Engadir" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "Servizos" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "Ocultar o VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "Ocultar outros" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Extraer" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar todo" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Saír do VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:Ficheiro" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Abrir ficheiro con opcións avanzadas..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Abrir ficheiro..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Sen título" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Abrir disco..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Sen entrada" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Abrir rede..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Non se encontrou ningunha entrada. Para que os marcadores funcionen ten que " +"haber un fluxo reproducíndose ou en pausa." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Abrir dispositivo de capturas..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "A entrada cambiou" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "Abrir recentes" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" +"A entrada cambiou, non é posíbel gardar o marcador. Deter da reprodución con " +"Pause ao editar os marcadores para asegurarse de que se mantén a mesma " +"entrada." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Limpar o menú" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Selección non válida" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "Fluxo/Asistente de exportación..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "Hai que seleccionar dous marcadores." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Non se encontrou ningunha entrada" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Para que os marcadores funcionen o fluxo ten que estar reproducíndose ou en " +"pausa." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Saltar ao tempo" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "s." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Saltar ao tempo" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todos" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Nome de usuario/a" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Reprodución" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Erros e avisos" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -msgid "Playback Speed" -msgstr "Velocidade de reprodución" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "Limpar" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Mostrar detalles" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -msgid "Track Synchronization" -msgstr "Sincronización da pista" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Modo aleatorio activado" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Saír despois de reproducir" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Opción repetir desactivada" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "Paso cara a adiante" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "Ocultar os diálogos sen acción do/a usuario/a" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "Paso cara a atrás" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" +"Non mostrar os diálogos que non requiran a acción dunha persoa usuaria " +"(Crítico e panel de erro)." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Subir o volume" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(non se está reproducindo ningún elemento)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Baixar o volume" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Mensaxes" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "Metade do tamaño" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Abrir rexistro de erros..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "Tamaño normal" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "Gardar este rexistro..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "Dobre do tamaño" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Axustar á pantalla" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Non enviar" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "Flotante na parte superior" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "O VLC fallou antes" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Dispositivo de vídeo de pantalla completa" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" +"Quere enviar os detalles do fallo ao equipo de desenvolvemento do VLC?\n" +"\n" +"Se quere, pode escribir unhas liñas sobre o que fixo xusto antes de que o " +"VLC fallase xunto con outra información de axuda como: unha ligazón para " +"descargar unha mostra do ficheiro, o URL do fluxo de rede..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "Procesamento posterior" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "Acepto que ao mellor se contacte comigo por este informe de erros." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparente" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" +"Só se enviará o seu enderezo de correo electrónico predeterminado, non se " +"incluirá máis información." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "Houbo un erro ao enviar o informe de erros" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "Xanela" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "Non se encontrou ningún rexistro de erros" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimizar a xanela" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Pechar a xanela" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "Non se encontrou ningún indicio de erros anteriores." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." -msgstr "Reprodutor..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Quere eliminar as preferencias de antes?" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -msgid "Main Window..." -msgstr "Xanela principal..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" +"Só se encontrou unha versión anterior dos ficheiros de preferencias do VLC." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Efectos de audio..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "Enviar ao lixo e reiniciar o VLC" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -msgid "Video Filters..." -msgstr "Filtros de vídeo..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "Rexistro de depuración do VLC (%s).rtfd" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Marcadores..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "É preciso reiniciar" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "Lista de reprodución..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" +"É preciso reiniciar o VLC para garantir que deixe de escoitar os seus " +"eventos de tecla multimedia." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Información multimedia..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "Reiniciar o VLC" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Mensaxes..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Dispositivo de vídeo" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "Erros e avisos..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" +"Número da pantalla que se vai usar de modo predeterminado para mostrar os " +"vídeos en pantalla completa. A correspondencia dos números de pantalla " +"encóntranse no menú de selección do dispositivo de vídeo." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "Traer todo adiante" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Opacidade" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "Axuda" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" +"Definir a transparencia da saída de vídeo. 1 indica non transparente " +"(predeterminado ) e 0 é totalmente transparente." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "Axuda do VLC media player..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Pantallas negras en modo de pantalla completa" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "Leme/FAQ..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" +"No modo de pantalla completa, mantén a pantalla negra onde non se estea " +"mostrando ningún vídeo" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Licenza" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "Mostrar o controlador de pantalla completa" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "Documentación en liña..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "" +"Mostra un controlador luminoso ao mover o rato no modo de pantalla completa." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "Sitio web de VideoLAN..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "Reprodución automática dos elementos novos" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "Facer unha doazón..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "Iniciar a reprodución de elementos novos nada máis engadilos." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "Foro en liña..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "Manter os elementos recentes" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "Subir o volume" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" +"De modo predeterminado, o VLC mantén unha lista dos últimos 10 elementos. " +"Esta característica pode desactivarse aquí." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "Baixar o volume" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "Controlar a reprodución co Apple Remote" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Bloquear a proporción de aspecto" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "" +"De modo predeterminado, o VLC pode ser controlado remotamente co Apple " +"Remote." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Saltar ao tempo" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "Controlar a reprodución coas teclas multimedia" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -msgid "Backward" -msgstr "Atrás" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "" +"De modo predeterminado, o VLC pode ser controlado usando as teclas " +"multimedia nos teclados Apple modernos." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -msgid "Forward" -msgstr "Adiante" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "Executar o VLC cun estilo de interface escuro ou brillante" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Mostrar ou ocultar a lista de reprodución" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +msgstr "De maneira predeterminada, o VLC usará o estilo de interface escuro." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -msgid "Repeat" -msgstr "Repetir" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "Usar o modo nativo de pantalla completa no OS X Lion" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" -msgstr "Modo aleatorio" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +msgstr "" +"De maneira predeterminada, o VLC usa o modo nativo de pantalla completa no " +"Mac OS X 10.7 e porteriores. Pode usar tamén o modo personalizado das " +"versións previas de Mac OS X." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "Efectos" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Interface Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Alternar o modo de pantalla completa" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Comprobar actualizacións..." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -msgid "Full Volume" -msgstr "Volume completo" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferencias..." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -msgid "Open media..." -msgstr "Abrir un medio..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "Servizos" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" -msgstr "Solte aquí o medio" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Ocultar o VLC" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" -msgstr "BIBLIOTECA" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "Ocultar outros" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" -msgstr "O MEU COMPUTADOR" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar todo" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" -msgstr "DISPOSITIVOS" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Saír do VLC" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" -msgstr "REDE LOCAL" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:Ficheiro" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" -msgstr "INTERNET" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "Abrir ficheiro con opcións avanzadas..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Audio/Vídeo" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Abrir ficheiro..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "Avance do audio sobre o vídeo:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Abrir disco..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "s" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Abrir rede..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "Un valor positivo indica que o audio vai por diante do vídeo" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Abrir dispositivo de capturas..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Subtítulos/Vídeo" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Abrir recentes" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Avance dos subtítulos sobre o vídeo:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Limpar o menú" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "Un valor positivo indica que os subtítulos van por diante do vídeo" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Velocidade dos subtítulos:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -msgid "fps" -msgstr " fps" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Efectos de vídeo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "Xeometría" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -msgid "Image Adjust" -msgstr "Axuste de imaxe" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Limiar de brillo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Opacidade" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "Enfocar" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "Eliminación de problemas de posterización (banding)" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "Radio" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -msgid "Film Grain" -msgstr "Gran do filme" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -msgid "Variance" -msgstr "Varianza" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Sincronizar a parte superior e inferior" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Sincronizar a esquerda e dereita" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "Transformar" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "Rotar 90 graos" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "Rotar 180 graos" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "Rotar 270 graos" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Dar a volta de forma horizontal" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "dar a volta verticalmente" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Ampliación/Zoom" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Xogo de crebacabezas" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "Filas" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -msgid "Black Slot" -msgstr "Espazo en negro" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "Limiar de cor" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "Similitude" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -msgid "Intensity" -msgstr "Intensidade" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Degradado" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "Bordo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "Hough" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "Debuxos animados" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "Extracción de cor" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Inverter cores" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -msgid "Posterize" -msgstr "Posterizar" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "Nivel de posterización" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -msgid "Motion blue" -msgstr "Motion blue" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "Factor" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "Detección de movemento" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "Efecto auga" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "Número de clons" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "Engadir texto" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "Engadir un logotipo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Logotipo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia" - -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Compilado por %@ con %@" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "Axuda do VLC media player" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Marcadores" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Engadir" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Extraer" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "Fluxo/Asistente de exportación..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Sen título" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Sen entrada" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Non se encontrou ningunha entrada. Para que os marcadores funcionen ten que " -"haber un fluxo reproducíndose ou en pausa." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "A entrada cambiou" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todos" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" -"A entrada cambiou, non é posíbel gardar o marcador. Deter da reprodución con " -"Pause ao editar os marcadores para asegurarse de que se mantén a mesma " -"entrada." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Reprodución" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Selección non válida" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +msgid "Playback Speed" +msgstr "Velocidade de reprodución" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "Hai que seleccionar dous marcadores." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Non se encontrou ningunha entrada" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +msgid "Track Synchronization" +msgstr "Sincronización da pista" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Para que os marcadores funcionen o fluxo ten que estar reproducíndose ou en " -"pausa." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Saír despois de reproducir" -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "s." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "Paso cara a adiante" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Saltar ao tempo" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "Paso cara a atrás" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Nome de usuario/a" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Subir o volume" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Erros e avisos" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Baixar o volume" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "Limpar" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "Metade do tamaño" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Mostrar detalles" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Tamaño normal" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Modo aleatorio activado" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "Dobre do tamaño" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Opción repetir desactivada" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Axustar á pantalla" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(non se está reproducindo ningún elemento)" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "Flotante na parte superior" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Mensaxes" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Dispositivo de vídeo de pantalla completa" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Abrir rexistro de erros..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparente" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "Gardar este rexistro..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Xanela" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimizar a xanela" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Non enviar" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Pechar a xanela" -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "O VLC fallou antes" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "Reprodutor..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" -"Quere enviar os detalles do fallo ao equipo de desenvolvemento do VLC?\n" -"\n" -"Se quere, pode escribir unhas liñas sobre o que fixo xusto antes de que o " -"VLC fallase xunto con outra información de axuda como: unha ligazón para " -"descargar unha mostra do ficheiro, o URL do fluxo de rede..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +msgid "Main Window..." +msgstr "Xanela principal..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "Acepto que ao mellor se contacte comigo por este informe de erros." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Efectos de audio..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" -"Só se enviará o seu enderezo de correo electrónico predeterminado, non se " -"incluirá máis información." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +msgid "Video Filters..." +msgstr "Filtros de vídeo..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "Houbo un erro ao enviar o informe de erros" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Marcadores..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "Non se encontrou ningún rexistro de erros" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "Lista de reprodución..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Información multimedia..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "Non se encontrou ningún indicio de erros anteriores." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Mensaxes..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "Quere eliminar as preferencias de antes?" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "Erros e avisos..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "" -"Só se encontrou unha versión anterior dos ficheiros de preferencias do VLC." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Traer todo adiante" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "Enviar ao lixo e reiniciar o VLC" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "Axuda" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "Rexistro de depuración do VLC (%s).rtfd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "Axuda do VLC media player..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "É preciso reiniciar" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "Leme/FAQ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" -"É preciso reiniciar o VLC para garantir que deixe de escoitar os seus " -"eventos de tecla multimedia." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Documentación en liña..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "Reiniciar o VLC" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "Sitio web de VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Dispositivo de vídeo" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "Facer unha doazón..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" -"Número da pantalla que se vai usar de modo predeterminado para mostrar os " -"vídeos en pantalla completa. A correspondencia dos números de pantalla " -"encóntranse no menú de selección do dispositivo de vídeo." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "Foro en liña..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" -"Definir a transparencia da saída de vídeo. 1 indica non transparente " -"(predeterminado ) e 0 é totalmente transparente." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "Subir o volume" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Pantallas negras en modo de pantalla completa" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "Baixar o volume" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" -"No modo de pantalla completa, mantén a pantalla negra onde non se estea " -"mostrando ningún vídeo" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Bloquear a proporción de aspecto" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "Mostrar o controlador de pantalla completa" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +msgid "Backward" +msgstr "Atrás" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "" -"Mostra un controlador luminoso ao mover o rato no modo de pantalla completa." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +msgid "Forward" +msgstr "Adiante" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "Reprodución automática dos elementos novos" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Mostrar ou ocultar a lista de reprodución" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "Iniciar a reprodución de elementos novos nada máis engadilos." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "Manter os elementos recentes" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" +msgstr "Modo aleatorio" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" -"De modo predeterminado, o VLC mantén unha lista dos últimos 10 elementos. " -"Esta característica pode desactivarse aquí." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "Efectos" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "Controlar a reprodución co Apple Remote" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Alternar o modo de pantalla completa" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" -"De modo predeterminado, o VLC pode ser controlado remotamente co Apple " -"Remote." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +msgid "Full Volume" +msgstr "Volume completo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "Controlar a reprodución coas teclas multimedia" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +msgid "Open media..." +msgstr "Abrir un medio..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." -msgstr "" -"De modo predeterminado, o VLC pode ser controlado usando as teclas " -"multimedia nos teclados Apple modernos." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" +msgstr "Solte aquí o medio" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" -msgstr "Executar o VLC cun estilo de interface escuro ou brillante" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." -msgstr "De maneira predeterminada, o VLC usará o estilo de interface escuro." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" +msgstr "O MEU COMPUTADOR" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "Usar o modo nativo de pantalla completa no OS X Lion" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" +msgstr "DISPOSITIVOS" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." -msgstr "" -"De maneira predeterminada, o VLC usa o modo nativo de pantalla completa no " -"Mac OS X 10.7 e porteriores. Pode usar tamén o modo personalizado das " -"versións previas de Mac OS X." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" +msgstr "REDE LOCAL" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Interface Mac OS X" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "INTERNET" #: modules/gui/macosx/open.m:55 msgid "No device is selected" @@ -16608,7 +16673,8 @@ msgstr "Localizador de recursos multimedia (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -16623,13 +16689,13 @@ msgstr "Seleccione un ficheiro" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Buscar..." @@ -16642,7 +16708,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "Reproducir outro medio de forma síncrona" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Escoller..." @@ -16841,7 +16907,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Codificación de subtítulos" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Tamaño do tipo de letra" @@ -16946,91 +17012,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Gardar o ficheiro" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Autoría" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Gardar lista de reprodución..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "Nodo de expansión" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "Descargar a portada" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Recuperar os metadatos" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "Mostrar no Finder" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Ordenar os nodos por nome" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Ordenar os nodos por autoría" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Buscar na lista de reprodución" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Formato de ficheiro:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "M3U estendido" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "Formato de lista de reprodución compartíbel XML (XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "Lista de reprodución HTML" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Gardar a lista de reprodución" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "Metainformación" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -17083,7 +17075,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Fotogramas perdidos" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Emisión en fluxo" @@ -17107,21 +17099,95 @@ msgstr "Búfers reproducidos" msgid "Lost buffers" msgstr "Búfers perdidos" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 -msgid "Error while saving meta" -msgstr "Erro ao gardar os meta datos" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "Erro ao gardar os meta datos" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "O VLC non foi capaz de gardar os metadatos." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Autoría" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Gardar lista de reprodución..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "Nodo de expansión" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Descargar a portada" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Recuperar os metadatos" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "Mostrar no Finder" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Ordenar os nodos por nome" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Ordenar os nodos por autoría" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Buscar na lista de reprodución" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Formato de ficheiro:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "M3U estendido" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "Formato de lista de reprodución compartíbel XML (XSPF)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "Lista de reprodución HTML" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Gardar a lista de reprodución" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 -msgid "VLC was unable to save the meta data." -msgstr "O VLC non foi capaz de gardar os metadatos." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "Metainformación" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Restaurar todo" @@ -17129,12 +17195,12 @@ msgstr "Restaurar todo" msgid "Show Basic" msgstr "Mostrar o básico" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Restaurar as preferencias" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -17154,98 +17220,98 @@ msgstr "Seleccione un ficheiro" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "Sen definir" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuracións da interface" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Configuracións xerais de audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Configuracións xerais de vídeo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Subtítulos e OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Configuracións de subtítulos e OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Entrada e códecs" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Configuracións de entradas e códecs" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Activar audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Audio xeral" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "Linguaxe de audio preferida" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Activar os envíos a Last.fm" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "Visualización" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Volume predeterminado" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "Cambiar a tecla rápida" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Seleccionar unha acción para cambiar a tecla rápida asociada:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "Atallo de teclado" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "Reparar ficheiros AVI" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "Nivel predeterminado da caché" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Caché" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." @@ -17253,94 +17319,94 @@ msgstr "" "Usar as preferencias completas para configurar os valores personalizados da " "caché paca cada módulo de acceso." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "Contrasinal para proxy HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Códecs / multiplexores" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Calidade de posprocesamento" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 msgid "Interface style" msgstr "Estilo da interface" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Dark" msgstr "Escuro" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 msgid "Bright" msgstr "Brillante" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "Política de descarga de imaxes de álbums" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 msgid "Show video within the main window" msgstr "Mostrar o vídeo dentro da xanela principal" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Mostrar o controlador de pantalla completa" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Privacidade / Interacción de rede" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Comprobar as actualizacións de forma automática" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" "Activar as notificacións de Growl (cando cambie un elemento da lista de " "reprodución)" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "Codificación predeterminada" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "Mostrar as configuracións" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "Cor do tipo de letra" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "Tamaño do tipo de letra" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Idiomas dos subtítulos" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Idioma de subtítulos preferidos" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "Activar OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 msgid "Force Bold" msgstr "Forzar as negritas" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." @@ -17348,112 +17414,363 @@ msgstr "" "Nas Preferencias avanzadas hai máis opcións dispoñíbeis para o fondo, o " "sombreado e o contorno." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Pantallas negras no modo pantalla completa" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 -msgid "Display" -msgstr "Mostrar" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +msgid "Enable Video" +msgstr "Activar o vídeo" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +msgid "Output module" +msgstr "Módulo de saída" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" +msgstr "Instantáneas de vídeo" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "Cartafol" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefixo" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "Numeración secuencial" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "A última comprobación foi feita o: %@" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "Aínda non se efectuou unha comprobación." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizada" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "Latencia máis baixa" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "Latencia baixa" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "Latencia alta" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "Latencia máis alta" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "Escolla o cartafol no que vai gardar as instantáneas de vídeo." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "Escoller" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "O directorio ou o nome de ficheiro onde se almacenarán as gravacións." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" +"Prema nas novas teclas para\n" +"«%@»" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "A combinación non é válida" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" +"Por desgraza, estas teclas non se poden empregar como atallos de teclas " +"rápidas." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "Esta combinación xa está en uso en «%@»." + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Audio/Vídeo" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "Avance do audio sobre o vídeo:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "Un valor positivo indica que o audio vai por diante do vídeo" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Subtítulos/Vídeo" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Avance dos subtítulos sobre o vídeo:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "Un valor positivo indica que os subtítulos van por diante do vídeo" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Velocidade dos subtítulos:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +msgid "fps" +msgstr " fps" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Efectos de vídeo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "Xeometría" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +msgid "Image Adjust" +msgstr "Axuste de imaxe" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Limiar de brillo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "Enfocar" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "Eliminación de problemas de posterización (banding)" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "Radio" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +msgid "Film Grain" +msgstr "Gran do filme" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +msgid "Variance" +msgstr "Varianza" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Sincronizar a parte superior e inferior" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Sincronizar a esquerda e dereita" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "Transformar" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "Rotar 90 graos" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "Rotar 180 graos" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "Rotar 270 graos" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Dar a volta de forma horizontal" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "dar a volta verticalmente" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Ampliación/Zoom" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Xogo de crebacabezas" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Filas" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -msgid "Enable Video" -msgstr "Activar o vídeo" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +msgid "Black Slot" +msgstr "Espazo en negro" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 -msgid "Output module" -msgstr "Módulo de saída" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "Limiar de cor" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -msgid "Video snapshots" -msgstr "Instantáneas de vídeo" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "Similitude" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" -msgstr "Cartafol" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +msgid "Intensity" +msgstr "Intensidade" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" -msgstr "Formato" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Degradado" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefixo" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "Bordo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "Numeración secuencial" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "Hough" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "A última comprobación foi feita o: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "Debuxos animados" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "Aínda non se efectuou unha comprobación." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "Extracción de cor" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizada" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Inverter cores" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "Latencia máis baixa" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +msgid "Posterize" +msgstr "Posterizar" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "Latencia baixa" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "Nivel de posterización" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "Latencia alta" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "Desenfoque de movemento" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "Latencia máis alta" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "Factor" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "Escolla o cartafol no que vai gardar as instantáneas de vídeo." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "Detección de movemento" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "Escoller" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "Efecto auga" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "O directorio ou o nome de ficheiro onde se almacenarán as gravacións." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "Número de clons" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" -"Prema nas novas teclas para\n" -"«%@»" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "Engadir texto" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "A combinación non é válida" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "Engadir un logotipo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" -"Por desgraza, estas teclas non se poden empregar como atallos de teclas " -"rápidas." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Logotipo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "Esta combinación xa está en uso en «%@»." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -18077,22 +18394,6 @@ msgstr "" "Teña en conta que isto require moita máis potencia da CPU que unha " "transcodificación ou reprodución normal." -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "Ocultar os diálogos sen acción do/a usuario/a" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" -"Non mostrar os diálogos que non requiran a acción dunha persoa usuaria " -"(Crítico e panel de erro)." - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Interface Hildon de Maemo" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "Interface Mac OS X mínima" @@ -18117,271 +18418,271 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Interface Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 msgid " [Incoming]" msgstr "[Entrante]" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr " bytes de entrada lidos: %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr " taxa de bits de entrada : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr " bytes do demultiplexor lidos: %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr " taxa de bits do demultiplexor : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 msgid " [Video Decoding]" msgstr " [Descodificación de vídeo]" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr " video descodificado : %" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr " fotogramas mostrados : %" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr " fotogramas perdidos : %" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 msgid " [Audio Decoding]" msgstr " [Descodificación de audio]" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr " audio descodificado : %" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr " búfers reproducidos : %" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr " búfers perdidos : %" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 msgid " [Streaming]" msgstr " [Emitindo en fluxo]" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr " paquetes enviados : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr " bytes enviados : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr " enviando a taxa de bits : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "[Mostrar]" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Mostrar/ocultar a caixa de axuda" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Mostrar/ocultar a caixa de información" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " m Mostrar/ocultar a caixa de metadatos" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Mostrar/ocultar a caixa de mensaxes" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" " P Mostrar/ocultar a caixa da lista de reprodución" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Mostrar/ocultar o navegador de ficheiros" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Mostrar/ocultar a caixa de obxectos" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Mostrar/ocultar a caixa de estatísticas" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Pechar engadir/buscar entrada" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Actualizar a pantalla" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Saír" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " s Stop" msgstr " s Deter" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr " Pausa/Reproducir" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Cambiar a pantalla completa" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" " n, p Elemento seguinte/anterior da lista de reprodución" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Título anterior/seguinte" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Capítulo anterior/seguinte" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Buscar -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Baixar/subir o volume" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Navegar pola caixa liña a liña" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navegar pola caixa páxina a páxina" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Navegar ao comezo/fin da caixa" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "[Lista de reprodución]" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Cambiar a reprodución aleatoria" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Cambiar a reprodución da lista en bucle" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Cambiar a repetir elemento" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Ordenar a lista por títulos" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Inverter a orde da lista por título" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Ir ao elemento que se está a reproducir" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr " / Buscar un elemento" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Engadir unha entrada" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Eliminar unha entrada" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Expulsar (se está detido)" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Navegador de ficheiros]" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" " Engadir o ficheiro seleccionado á lista de " "reprodución" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" " Engadir o directorio seleccionado á lista de " "reprodución" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Mostrar/ocultar os ficheiros ocultos" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Reprodutor]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Buscar +/-5%%" @@ -18431,31 +18732,31 @@ msgstr " Fonte: " msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h para axuda ]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Maiús+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "Prema para alternar entre reproducir en bucle un, todos ou ningún" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Capítulo ou título anterior" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Capítulo ou título seguinte" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "Activación do teletexto" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "Alternar a transparencia " @@ -18467,118 +18768,127 @@ msgstr "" "Reproducir\n" "Abrir un medio se a lista está baleira" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Previous/Backward" msgstr "Anterior/Atrás" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Next/Forward" msgstr "Seguinte/Avanzar" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "Saír da pantalla completa" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "Panel ampliado" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "Bucle A->B" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "Fotograma a fotograma" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "Truco de reprodución Inverter" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "Paso cara a atrás" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "Paso cara a adiante" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Modo de repetición/bucle" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Abrir o ficheiro de subtítulos" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Controlador de pantalla completa" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Deter a reprodución" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "Abrir un medio" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "" "O medio anterior na lista de reprodución; saltar cara a atrás ao mantelo " "premido" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "" "O seguinte medio na lista de reprodución; saltar cara a adiante ao mantelo " "premido" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Cambiar o vídeo a pantalla completa" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "Cambiar o vídeo a pantalla normal" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "Mostrar as configuracións estendidas" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "Mostrar a lista de reprodución" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "Tirar unha instantánea" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "Reproducir continuamente en bucle desde o punto A ao B." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "Fotograma a fotograma" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "Inverter" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "Cambiar os modos de bucle e repetición" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "O medio anterior na lista de reprodución" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "O seguinte medio na lista de reprodución" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -18872,77 +19182,77 @@ msgstr "Nomes de ficheiro:" msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Expulsar o disco" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 msgid "Video standard" msgstr "Vídeo estándar" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Canles:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Portos seleccionados:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "Usar o ritmo do VLC" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "Conexión automática" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Nome do dispositivo" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "Nome do dispositivo de radio" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "TV (dixital)" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 msgid "Tuner card" msgstr "Tarxeta sintonizadora" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "Sistema de envío" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Frecuencia do transpondedor/multiplexor" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Baudios do transpondedor" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de banda" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "A súa xanela abrirase e reproducirase para poder emitir en fluxo ou gardalo." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "Opcións avanzadas" @@ -18951,10 +19261,15 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "Fai duplo clic para obter información sobre os medios" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Limpar a lista" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "Cambiar a lista de reprodución" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 msgid "Search the playlist" msgstr "Buscar na lista de reprodución" @@ -18974,74 +19289,74 @@ msgstr "Introduza o nome do directorio novo:" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Introduza o nome do cartafol novo:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 msgid "Add to playlist" msgstr "Engadir á lista de reprodución" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "Ordenar por" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "Descendente" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Mostrar o dispositivo" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Subir o volume" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Baixar o volume" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "O meu computador" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 msgid "Local Network" msgstr "Rede local" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Subscribirse a un podcast" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Eliminar esta subscrición a podcast" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribirse" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Introduza o URL do podcast ao que se quere subscribir:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Está seguro/a de que quere eliminar a subscrición a %1?" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "Eliminar a subscrición" @@ -19065,46 +19380,42 @@ msgstr "Ver como lista" msgid "PictureFlow View " msgstr "Ver como PictureFlow" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Seleccionar un ficheiro" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "Seleccionar unha acción para cambiar a tecla rápida asociada" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "Tecla rápida" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "Global" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "Desmarcar" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "Tecla rápida para " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "Prema as teclas novas para " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "Aviso: a tecla xa está asignada a «" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "Tecla: " @@ -19120,19 +19431,19 @@ msgstr "Entrada && Códecs" msgid "Video Settings" msgstr "Configuración de vídeo" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "Configuración de audio" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Configuracións de entrada e de códecs" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19144,44 +19455,44 @@ msgstr "" "Pode definir un valor único ou configuralos \n" "individualmente na opción preferencias avanzadas." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Esta é a interface do VLC á que lle pode cambiar a aparencia. Pode descargar " "outros ficheiros de aparencia en" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "Sitio web dos ficheiros de aparencia do VLC" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "Predeterminado do sistema" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Configurar teclas rápidas" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "Ficheiros de audio" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "Ficheiros de vídeo" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "Ficheiros de listas de reprodución" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19306,6 +19617,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Editar marcadores" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Crear" @@ -19323,7 +19636,7 @@ msgstr "Eliminar todos os marcadores" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -19379,19 +19692,19 @@ msgstr "Li&mpar" msgid "Hide future errors" msgstr "Ocultar futuros erros" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Axustes e efectos" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Ecualizador gráfico" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "Controis v4l2" @@ -19509,7 +19822,7 @@ msgstr "&Si" msgid "&No" msgstr "&Non" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "Actualizacións do VLC media player" @@ -19573,7 +19886,8 @@ msgstr "" "Non se pode escribir no ficheiro %1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "Abrir un medio" @@ -19724,6 +20038,54 @@ msgstr "" "Está segura/o de que quere restabelecer as súas preferencias do VLC media " "player?" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "Abrir directorio" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "Abrir cartafol" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "Abrir lista de reprodución..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +msgid "XSPF playlist" +msgstr "Lista de reprodución XSPF" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +msgid "M3U playlist" +msgstr "Lista de reprodución M3U" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "Lista de reprodución M3U8" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +msgid "HTML playlist" +msgstr "Lista de reprodución HTML" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Gardar a lista de reprodución como..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Abrir os subtítulos..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "Ficheiros multimedia" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Ficheiros de subtítulos" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "Todos os ficheiros" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "Saída de fluxo" @@ -19903,78 +20265,30 @@ msgstr "I&mportar" msgid "E&xport" msgstr "E&xportar" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "Gardar a configuración de VLM como..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "Configuración de VLM (*.vlm);;Todo (*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "Abrir unha configuración de VLM..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "Broadcast: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "Programación: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "Abrir directorio" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir cartafol" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "Abrir lista de reprodución..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -msgid "XSPF playlist" -msgstr "Lista de reprodución XSPF" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -msgid "M3U playlist" -msgstr "Lista de reprodución M3U" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "Lista de reprodución M3U8" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -msgid "HTML playlist" -msgstr "Lista de reprodución HTML" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Gardar a lista de reprodución como..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Abrir os subtítulos..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "Ficheiros multimedia" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Ficheiros de subtítulos" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "Todos os ficheiros" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "Menú de control para o reprodutor" @@ -20299,7 +20613,7 @@ msgstr "Mostrar o VLC media player" msgid "&Open a Media" msgstr "&Abrir un medio" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "&Limpar" @@ -20837,6 +21151,66 @@ msgstr "Freebox TV" msgid "French TV" msgstr "Televisión francesa" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "Nome de ficheiro para o tipo de letra que quere usar" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "Camiño para os ficheiros multimedia no arquivo ZIP" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Extensións ignoradas" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "Comportamento do subdirectorio" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "Taxa de fotogramas ideal para a captura." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +#, fuzzy +msgid "Password for the database" +msgstr "Contrasinal do dispositivo de destino." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "Crominancia da imaxe base" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Gardar o volume automaticamente ao saír" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "Cartafol de metadatos" @@ -20936,11 +21310,11 @@ msgstr "Seguridade da capa de transporte GnuTLS" msgid "GNU TLS server" msgstr "Servidor GnuTLS" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "Inhibidor de xestión de enerxía" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "A reproducir un medio." @@ -20952,11 +21326,11 @@ msgstr "MCE" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "Saír da pantalla en branco Nokia MCE" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "Protector de pantalla XDG" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "Inhibición do protector de pantalla XDG" @@ -21126,14 +21500,14 @@ msgstr "Función de demultiplexado de estados" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "Analizador XML (usando libxml2)" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "memcpy MMX" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "memcpy MMX EXT" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "memcpy MMX" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "Título que se vai poñer nos comentarios ASF." @@ -21771,7 +22145,7 @@ msgstr "Discos" msgid "CD" msgstr "CD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -21815,14 +22189,6 @@ msgstr "Aplicativos" msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "Descompresión" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "Gravación de fluxo interno" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -21831,6 +22197,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "Descompresión" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "Gravación de fluxo interno" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "Eliminar automaticamente" @@ -22246,10 +22624,6 @@ msgstr "Saída de fluxo de gravación" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "Este é o URL de saída que se vai usar." -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -22657,7 +23031,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Saída de fluxo estándar" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" @@ -23035,10 +23409,12 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Opacidade do contorno" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 msgid "Outline color" msgstr "Cor do contorno" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "Grosor do contorno" @@ -23179,6 +23555,10 @@ msgstr "Conversións SSE2 desde " msgid "AltiVec conversions from " msgstr "Conversións AltiVec desde " +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "Filtro de conversión RV32" @@ -23264,6 +23644,31 @@ msgstr "Filtro de vídeo de máscara alfa" msgid "Alpha mask" msgstr "Máscara alfa" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +msgid "Window size" +msgstr "Tamaño da xanela" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "Número de fotogramas (0 a 100)" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "Valor de suavizado" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" +"Número de fotogramas que hai que considerar para o suavizado (de 0 a 30)" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "filtro de vídeo antiescintilacións" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "antiescintilacións" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -23855,31 +24260,6 @@ msgstr "Axusta a luz branca das súas tiras LED" msgid "Change gradients" msgstr "Cambiar os degradados" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -msgid "Window size" -msgstr "Tamaño da xanela" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "Número de fotogramas (0 a 100)" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "Valor de suavizado" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" -"Número de fotogramas que hai que considerar para o suavizado (de 0 a 30)" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "filtro de vídeo antiescintilacións" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "antiescintilacións" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 msgid "Value of the audio channels levels" msgstr "Valor dos niveis das canles de audio" @@ -24014,10 +24394,6 @@ msgstr "Filtro de vídeo de bóla" msgid "Ball" msgstr "Bóla" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "Mestura das imaxes de vídeo" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" msgstr "Número de veces para mesturar" @@ -24086,6 +24462,10 @@ msgstr "Imaxe base" msgid "Blend image" msgstr "Imaxe de mestura" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "Mestura das imaxes de vídeo" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -24649,6 +25029,26 @@ msgstr "Filtro de vídeo de desenfoque gausiano" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Desenfoque gausiano" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Radio en píxeles" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +msgid "Strength" +msgstr "Intensidade" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "A intensidade usada para modificar o valor dun píxel" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Filtro de vídeo Gradfun" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +msgid "Gradfun" +msgstr "Gradfun" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" msgstr "Modo de distorsión" @@ -24685,26 +25085,6 @@ msgstr "Aplicar efectos de cor de degradado ou detección de bordos" msgid "Gradient video filter" msgstr "Filtro de vídeo de degradado" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Radio en píxeles" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -msgid "Strength" -msgstr "Intensidade" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "A intensidade usada para modificar o valor dun píxel" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Filtro de vídeo Gradfun" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -msgid "Gradfun" -msgstr "Gradfun" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "Varianza do ruído gausiano" @@ -24737,6 +25117,51 @@ msgstr "Gran" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "Engade un ruído gausiano filtrado" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +#, fuzzy +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "Nivel de nitidez (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +#, fuzzy +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "Nivel de nitidez (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +#, fuzzy +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "Nivel de nitidez (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "Nivel de nitidez (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "O porto TCP que hai que usar (o predeterminado é 12345)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "Filtro de vídeo de inversión" @@ -25146,11 +25571,6 @@ msgstr "Factor de desenfoque (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "O grao de desenfoque de 1 a 127." -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "Desenfoque de movemento" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "Filtro de desenfoque de movemento" @@ -26014,6 +26434,111 @@ msgstr "Aumentar o contraste entre contornos." msgid "Sharpen video filter" msgstr "Filtro de vídeo de nitidez" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Atraso dos subtítulos" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Modo Replay Gain" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Factor de cuantización I" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "Taxa de bits de codificación máxima" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "Número máximo de caracteres que se mostrarán na pantalla." + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Atraso dos subtítulos" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "Tamaño do tipo de letra relativo" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +#, fuzzy +msgid "Relative to source content" +msgstr "Contido de orixe dos fornecedores" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Atraso dos subtítulos" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "Non arranxar nunca" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "Modo de escala" @@ -26140,6 +26665,11 @@ msgstr "Arte ASCII" msgid "ASCII-art video output" msgstr "Saída de vídeo arte ASCII" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Saída de vídeo en escala de grises" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "Cor da saída de vídeo de arte ASCII" @@ -26168,6 +26698,16 @@ msgstr "Debuxábel" msgid "Embedded window video" msgstr "Vídeo de xanela incorporada" +#: modules/video_output/egl.c:46 +#, fuzzy +msgid "EGL" +msgstr "GLX" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +#, fuzzy +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "Cargar as extensións ao iniciar" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "Executar fb no tty actual" @@ -26222,10 +26762,95 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "Saída de vídeo de framebuffer GNU/Linux" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "Extensión AAC" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Extensión Lua" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Extensión Lua" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "Saída de vídeo OpenGL" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Abrir" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "Saída de vídeo OpenGL" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Abrir" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "Saída de vídeo OpenGL" + #: modules/video_output/ios.m:66 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "Saída de vídeo iOS OpenGL ES (require UIView)" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Códec de vídeo" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "Superposición" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Saída de vídeo acelerada (Superposición)" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "Saída de vídeo OpenGL Mac OS X (require drawable-nsobject)" @@ -26242,6 +26867,16 @@ msgstr "" "O seu Mac non ten aceleración Quartz Extreme, que é precisa para a saída de " "vídeo." +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +#, fuzzy +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "A saída de vídeo recomendada para Windows Vista e versións posteriores" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Saída de vídeo Direct3D" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 msgid "Enable desktop mode " msgstr "Activar o modo de escritorio" @@ -26772,98 +27407,32 @@ msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "Altura total en píxeles dos elementos do pico." #: modules/visualization/visual/visual.c:88 -msgid "Peak extra width" -msgstr "Largura extra do pico" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "Adicións ou subtraccións de píxeles na largura do pico." - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "V-plane color" -msgstr "Cor do plano V" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "Desprazamento en cubo das cores YUV sobre o plano V ( 0 - 127 )." - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Visualizer" -msgstr "Visualizador" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Filtro visualizador" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "Analizador de espectro" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "Axuda do VLC media player" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "&Ver" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Biblioteca multimedia" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" +msgid "Peak extra width" +msgstr "Largura extra do pico" -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." +msgstr "Adicións ou subtraccións de píxeles na largura do pico." -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "V-plane color" +msgstr "Cor do plano V" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." +msgstr "Desprazamento en cubo das cores YUV sobre o plano V ( 0 - 127 )." -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Visualizer" +msgstr "Visualizador" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Filtro visualizador" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "Analizador de espectro" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" @@ -27036,16 +27605,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Ponte de mosaico" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Reprodución" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Aumentar o atraso do audio" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Atraso dos subtítulos" @@ -27055,6 +27627,72 @@ msgstr "Atraso dos subtítulos" msgid "Time:" msgstr "Tempo" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "Axuda do VLC media player" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "&Ver" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca multimedia" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -27082,11 +27720,11 @@ msgstr "Grazas" msgid "Licence" msgstr "Licenza" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "Formulario" @@ -27186,31 +27824,33 @@ msgstr "Acceda ás opcións avanzadas para axustar o dispositivo" msgid "Advanced options..." msgstr "Opcións avanzadas..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Selección de disco" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "Desactivar os menús de DVD (por compatibilidade)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "Desactivar os menús de DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Sen menús de DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Dispositivo de disco" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "Posición inicial" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Audio e subtítulos" @@ -27490,63 +28130,63 @@ msgstr "Nome de usuario/a:" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "Submisión das estatísticas de cancións reproducidas a Last.fm" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 msgid "Codecs" msgstr "Códecs" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "Perfil e nivel de sección de x264" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "predefinición e selección de de axuste de x264" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "Usar a descodificación acelerada por GPU" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "Omitir o filtro deblocking en bucle H.264" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "Usar os códecs do sistema, se están dispoñíbeis, para os códecs WMV" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Nivel de posprocesamento da calidade de vídeo" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "Dispositivo óptico" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "Dispositivo óptico predeterminado" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "Ficheiro AVI incompleto ou danado" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "URL do proxy HTTP" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "HTTP (predeterminado)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP sobre RTSP (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "Transporte de fluxo Live555" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 msgid "Default caching policy" msgstr "Política predeterminada de caché" @@ -27656,39 +28296,44 @@ msgstr "Forzar o estilo de xanela:" msgid "Skin resource file:" msgstr "Ficheiro de recurso de aparencia:" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "Activar a visualización en pantalla (OSD)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "Mostrar o título do medio no inicio do vídeo" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "Idioma dos subtítulos" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Idioma de subtítulos preferido" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "Codificación predeterminada" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 msgid "Subtitles effects" msgstr "Efectos de subtítulos" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "Efecto" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "Cor do tipo de letra" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Cor de fondo" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -27780,6 +28425,22 @@ msgstr "Editar entrada" msgid "Clear List" msgstr "Limpar a lista" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Comprobar se hai actualizacións" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Iniciando unha petición de actualización..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"Quere descargala?\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 msgid "Essential" msgstr "Esencial" @@ -27922,7 +28583,8 @@ msgstr "Multiplexor:" msgid "AAAA; " msgstr "AAAA; " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "Bucle" @@ -27930,6 +28592,195 @@ msgstr "Bucle" msgid "Media Manager List" msgstr "Lista do xestor multimedia" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +msgid "Media Browser" +msgstr "Navegador de medios" + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&Non" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Pantalla completa" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Fluxo" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Fluxo" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "Sincronización da pista" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Comandos" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Hora de inicio" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Lista de reprodución" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Eliminar o seleccionado" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Velocidade de reprodución" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Actualizar a lista" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Ecualizador gráfico" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "Axuda do VLC media player" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Saída de fluxo" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Fluxo predeterminado" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Ficheiros multimedia" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "Dispositivo de captura" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "&Pechar" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Erro" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Crear" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Configuración dos altofalantes" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Eliminar o seleccionado" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Crear un perfil novo" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Eliminar todos os marcadores" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Configurar teclas rápidas" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Tempo de actualización" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "Poñer na &fila" + +#~ msgid "" +#~ "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" +#~ "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " +#~ "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" +#~ msgstr "" +#~ "O ficheiro de orixe de son (%s) é incorrecto.\n" +#~ "Instale un arquivo SoundFont válido e configúreo de novo nas Preferencias " +#~ "do VLC (Códecs / Audio / FluidSynth).\n" + +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "Filtro de audio para a remostraxe fea" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Modo silencioso." + +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Directorio de precarga" + +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Motion blue" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "Desactivar os menús de DVD (por compatibilidade)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Efecto" + #~ msgid "Exposure" #~ msgstr "Exposición" @@ -28166,9 +29017,6 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia" #~ msgid "Avio" #~ msgstr "Avio" -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "Valor da caché para BD. Este valor debe definirse en milisegundos." - #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -28196,16 +29044,6 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia" #~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" #~ msgstr "Modo de inversión [0=off, 1=on, 2=auto]" -#~ msgid "Probe DVB card for capabilities" -#~ msgstr "Probe a tarxeta DVB para capacidades" - -#~ msgid "" -#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -#~ "disable this feature if you experience some trouble." -#~ msgstr "" -#~ "Algunhas tarxetas DVB non están pensadas para que se proben as súas " -#~ "capacidades, pode desactivar esta opción se percibe algún problema." - #~ msgid "Budget mode" #~ msgstr "Modo económico" @@ -28376,9 +29214,6 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia" #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "Polarización do satélite [H/V/L/R]" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "Entrada DVB de DirectShow" @@ -28460,9 +29295,6 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia" #~ msgid "CRL file" #~ msgstr "Ficheiro CRL" -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "Entrada DVB con compatibilidade con v4l2" - #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "A sintaxe de entrada está obsoleta" @@ -29451,9 +30283,6 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "Caché de entrada:" -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Navegador de medios" - #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Privacidade e Aviso de rede" @@ -29475,19 +30304,6 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia" #~ "información, nin sequera de maneira anónima, sobre o uso que vostede fai." #~ "

\n" -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Comprobar se hai actualizacións" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Quere descargala?\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Iniciando unha petición de actualización..." - #~ msgid "&Extra Metadata" #~ msgstr "Metadatos &extra" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 84fb023709..d750c2545e 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-14 18:20+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "העדפות VLC" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "ניתן לבחור ב\"אפשרויות מתקדמות\" כדי לראות את כל האפשרויות." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -72,14 +72,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "הגדרות לממשקי השליטה של VLC" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "שונות" @@ -135,10 +135,10 @@ msgstr "שונות" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -363,8 +363,8 @@ msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -423,8 +423,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "הגדרות מתקדמות" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "רשת" @@ -552,9 +552,10 @@ msgstr "על &אודות" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "נגן" @@ -598,13 +599,13 @@ msgstr "" msgid "Save..." msgstr "שמירה..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "חזרה על הכול" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "חזור על אחד" @@ -614,8 +615,8 @@ msgstr "ללא חזרה" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "אקראי" @@ -656,7 +657,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "&פתיחת רשימת השמעה..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "חיפוש" @@ -762,8 +763,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "נטרול" @@ -784,7 +785,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "מחוון יחידות עצמה" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "אקווילייזר" @@ -863,23 +865,23 @@ msgstr "ערוצי סטריאו הפוכים" msgid "boolean" msgstr "" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "מספר שלם" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "מספר בנקודה צפה" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "מחרוזת" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -916,51 +918,51 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr " (בררת מחדל: מאופשר)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr " (בררת מחדל: מנוטרל)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "לתשומת לבך:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "גרסת ה־VLC היא %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "הודר (קומפל) ע״י %s@%s.%s\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "מהדר: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -969,7 +971,7 @@ msgstr "" "↵\n" "המידע נשמר לתוך הקובץ vlc-help.txt↵\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -993,8 +995,8 @@ msgstr "מקודד" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "" @@ -1020,131 +1022,131 @@ msgid "" "there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "רצועה" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "תכנית" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 #, fuzzy msgid "Scrambled" msgstr "שמירה" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, fuzzy, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "מפענח שמע Vorbis" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "תזרים נתונים %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "כתובית" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "סוג" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "מזהה מקורי" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "מקודד/מפענח" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "שפה" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "תיאור" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "ערוצים" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "קצב דגימה" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, fuzzy, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "סיביות לדגימה" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "קצב סיביות" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, fuzzy, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f דציבל" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "רזולוציה" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "רזולוציית תצוגה" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "קצב שקופיות" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "מפענחים" @@ -1172,13 +1174,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "אמן" @@ -1247,7 +1250,7 @@ msgstr "תכניות" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "פרק" @@ -1329,11 +1332,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "מחוות עכבר" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "he" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1361,7 +1364,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 כפול" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" @@ -1588,7 +1591,7 @@ msgid "" "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "" @@ -1599,7 +1602,7 @@ msgid "" "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" @@ -1611,12 +1614,12 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "פעיל" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1682,8 +1685,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1903,7 +1906,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "תמיד עליון" @@ -1957,15 +1960,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "יישור פסים" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 #, fuzzy msgid "Deinterlace mode" @@ -2199,7 +2202,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "דילוג על שקופיות" @@ -2336,10 +2339,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2404,7 +2407,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "רצועת שמע" @@ -2412,7 +2415,7 @@ msgstr "רצועת שמע" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "רצועת כתוביות" @@ -2573,12 +2576,12 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "תיקייה או שם הקובץ המשמשים להקלטות" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 #, fuzzy msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "מאפשר לבחור את התיקייה בה הקלטות יישמרו" @@ -2634,7 +2637,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "קיבוע מיקום הכתוביות" @@ -2653,9 +2656,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "חיווי על גבי המסך" @@ -3524,8 +3527,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "מסך מלא" @@ -3567,8 +3570,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "נגינה מהירה" @@ -3577,8 +3580,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה מהירה." #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "נגינה איטית" @@ -3604,13 +3607,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "אטי יותר (מעודן)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "הבא" @@ -3619,11 +3623,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא ברשימת ההשמעה." #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "הקודם" @@ -3634,9 +3639,10 @@ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הקודם #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "עצור" @@ -3645,10 +3651,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור לעצירת הנגינה." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "מיקום" @@ -3763,8 +3769,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "יציאה" @@ -4168,8 +4174,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" @@ -4299,7 +4305,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -4484,12 +4490,17 @@ msgstr "בהורדה ..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -4561,7 +4572,7 @@ msgstr "התקנה" msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "לא מוגדר" @@ -5226,8 +5237,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "זולו" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "עיבוד מאוחר" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5399,8 +5415,41 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "קלט תקליטור Blur-Ray" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "קלט תקליטור Blur-Ray" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "תקליטור שמע" @@ -5549,8 +5598,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "תיבת דו־שיח" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" @@ -5594,7 +5643,7 @@ msgid "DSS" msgstr "RSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "שם התקן וידאו" @@ -5607,7 +5656,7 @@ msgstr "" "ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "שם התקן שמע" @@ -5620,7 +5669,7 @@ msgstr "" "ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "גודל וידאו" @@ -5816,6 +5865,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "רענון הרשימה" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "הגדרה" @@ -5842,449 +5892,476 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "סוג ה־DVB:" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "שם הרשת" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "שם הרשת ליצירה" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "תדירות" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "סוג המודולציה" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "שינוי תמונה" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "שינוי תמונה" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "שינוי תמונה" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "ספקטרום" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "אוטומטית" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "קצב פריימים" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 #, fuzzy msgid "High-priority code rate" msgstr "עדיפות גבוהה" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 msgid "Layer A code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 msgid "Layer B code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 msgid "Layer C code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr " מצב היפוך" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "רוחב פס" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "8 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "7 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "6 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "כללי" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "מודול ממשק" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "פלט כשדר זורם" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "אנכי" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "אופקי" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 #, fuzzy msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "תדר פלט השמע" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "שדר מסוג Sout" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "מזהה רשת" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 msgid "Satellite azimuth" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "בחירת התקן" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "מצב שקט" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "מצב שקט" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "ערוצי שמע" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "ערוצי שמע" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "ערוצי שמע" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "DVD" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "קובץ תיאור" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "קובץ תיאור" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 msgid "Satellite equipment control" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "קובץ תיאור" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "מצב שקט" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" @@ -6373,12 +6450,13 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "קלט FTP" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy msgid "File reading failed" msgstr "קצב סיביות השמע" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו" @@ -6400,8 +6478,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "שום דבר" @@ -6518,6 +6596,32 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "קלט GnomeVFS" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "מידע מורחב CDDB" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 #, fuzzy msgid "HTTP proxy" @@ -6795,47 +6899,56 @@ msgstr "קלט תקליטור שמע" msgid "JACK Input" msgstr "קלט JACK" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "וידאו" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #, fuzzy msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "מאפשר לבחור את רוחב פלט הוידאו." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #, fuzzy msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "מאפשר לבחור את רוחב פלט הוידאו." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "ה&גדרות VLM" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "קלט VCD" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -6865,15 +6978,6 @@ msgstr "קלט" msgid "SDI Demux" msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "קלט VCD" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "" @@ -6925,7 +7029,7 @@ msgstr "קלט FTP" msgid "MTP" msgstr "TCP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 #, fuzzy msgid "VLC could not read the file." msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו" @@ -6939,61 +7043,339 @@ msgstr "RSS" msgid "OSS input" msgstr "קלט OSS" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" - -#: modules/access/pulse.c:43 +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 #, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "שמע" +msgid "Dummy stream output" +msgstr "פלט כשדר זורם" -#: modules/access/pulse.c:44 +#: modules/access_output/file.c:65 #, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "קלט תקליטור שמע" +msgid "Append to file" +msgstr "פתח קובץ" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "התקן" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "התקן וידאו PVR" +#: modules/access_output/file.c:68 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "סנכרון" -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "התקן רדיו" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 +#: modules/access_output/file.c:72 #, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "התקן וידאו PVR" +msgid "File stream output" +msgstr "פלט כשדר זורם" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "Norm" -msgstr "רגיל" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "סיסמה" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -msgid "Frequency" -msgstr "תדירות" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "ירוק בהיר (ליים)" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "פלט כשדר זורם" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "מסך" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "מספר שורות" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "מספר טורים" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "קובץ תמונה" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "הנתיב למעטפת לשימוש." + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "יישור וידאו" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "פלט כשדר זורם" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "חי" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +#, fuzzy +msgid "Active TCP connection" +msgstr "התחבר מחדש אוטומטית" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +#, fuzzy +msgid "RTMP stream output" +msgstr "פלט כשדר זורם" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "קצב סיביות השמע" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "תיאור" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "שטף נתונים %d" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "תיאור" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "תיאור" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "מספר טורים" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "פלט כשדר זורם" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "גישה לפלט" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "שם קבוצה" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "פלט כשדר זורם" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "שמע" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "קלט תקליטור שמע" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "התקן" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "התקן וידאו PVR" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "התקן רדיו" + +#: modules/access/pvr.c:62 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "התקן וידאו PVR" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Norm" +msgstr "רגיל" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid "Frequency" +msgstr "תדירות" #: modules/access/pvr.c:77 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." @@ -7167,10 +7549,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "קלט RTMP" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 #, fuzzy msgid "RTCP (local) port" @@ -7288,7 +7666,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7348,7 +7726,7 @@ msgstr "קלט מסך" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "מסך" @@ -7396,6 +7774,15 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "קלט מסך" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "תיאור ההפעלה" + #: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy msgid "SFTP user name" @@ -7629,7 +8016,7 @@ msgstr "מידע מורחב CDDB" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "ממשקי שליטה" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7648,7 +8035,7 @@ msgstr "קובץ תמונה" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "ניגודיות" @@ -7657,7 +8044,7 @@ msgstr "ניגודיות" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7668,7 +8055,7 @@ msgstr "רוויה" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "גוון" @@ -7722,7 +8109,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "גאמה" @@ -8090,7 +8477,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "קאנטרי" @@ -8100,7 +8487,7 @@ msgid "Segments" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 #, fuzzy msgid "Segment" msgstr "מסך" @@ -8257,229 +8644,62 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -#, fuzzy -msgid "Media in Zip" -msgstr "מדיטטיבי" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -#, fuzzy -msgid "Zip files filter" -msgstr "קצב סיביות השמע" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +#: modules/access/vdr.c:89 #, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "פלט כשדר זורם" +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "מקודדים ומפענחים אחרים" -#: modules/access_output/file.c:65 +#: modules/access/vdr.c:91 #, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "פתח קובץ" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "ערך מטמון עבור תקליטורי BD.יש להגדיר ערך זה במילישניות" -#: modules/access_output/file.c:68 +#: modules/access/vdr.c:95 #, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "סנכרון" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "מאפשר בחירת קצב הפריימים של פלט הוידאו." -#: modules/access_output/file.c:72 +#: modules/access/vdr.c:99 #, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "פלט כשדר זורם" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "שם משתמש" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "סיסמה" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" +msgid "VDR" +msgstr "VOD" -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +#: modules/access/vdr.c:102 #, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "ירוק בהיר (ליים)" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" +msgid "VDR recordings" +msgstr "הקלטה" -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 +#: modules/access/vdr.c:913 #, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "פלט כשדר זורם" +msgid "Start" +msgstr "ה&תחלה" -#: modules/access_output/rtmp.c:44 +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 #, fuzzy -msgid "Active TCP connection" -msgstr "התחבר מחדש אוטומטית" +msgid "Media in Zip" +msgstr "מדיטטיבי" -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" msgstr "" -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -#, fuzzy -msgid "RTMP stream output" -msgstr "פלט כשדר זורם" - -#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 #, fuzzy -msgid "Stream name" +msgid "Zip files filter" msgstr "קצב סיביות השמע" -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "תיאור" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:72 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "שטף נתונים %d" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "תיאור" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:85 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "תיאור" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "מספר טורים" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:104 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "פלט כשדר זורם" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:111 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "גישה לפלט" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:69 -#, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "שם קבוצה" - -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "פלט כשדר זורם" - #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" @@ -8773,6 +8993,79 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "אפשרויות וידאו" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "קובץ מצורף" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "זמן הרענון" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "רוויה" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "דירוג" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "נגן רשימה" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "פריסה" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" @@ -9087,9 +9380,8 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "פילטר שמע להמרת u8->float32" +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9169,7 +9461,7 @@ msgstr "אקווילייזר" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 #, fuzzy msgid "Spatializer" msgstr "אקווילייזר" @@ -9444,6 +9736,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "פלט שמע DirectX" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "פלט שמע ALSA" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "פתיחה" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -9585,17 +9887,17 @@ msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg" msgid "Decoding" msgstr "פענוח" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "קידוד" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 #, fuzzy msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" @@ -9635,7 +9937,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "מהר" @@ -9687,12 +9989,21 @@ msgstr "קובץ תמונה" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "שם מקודד" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 #, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" msgstr "אפקטים חזותיים" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9702,158 +10013,158 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "פענוח ברזולוציה נמוכה" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 #, fuzzy msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "יפנעח גירסה בעלת רזולוציה נמוכה של הוידאו." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "קידוד חומרה" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "מספר טורים" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "קצב סיביות הוידאו" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "מודול ממשק" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "הגדרות המודול כרומה" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "הגדרות המודול כרומה" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 #, fuzzy msgid "I quantization factor" msgstr "אפקטים חזותיים" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "הפחתת רעש" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "רמת האיכות" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -9861,116 +10172,116 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "רוחב וידאו מקסימלי" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "רוחב וידאו מקסימלי" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "אפקטים חזותיים" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 #, fuzzy msgid "Border masking" msgstr "גובה וידאו" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 #, fuzzy msgid "Chrominance elimination" msgstr "הגדרות המודול כרומה" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 #, fuzzy msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשהייה." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -9987,7 +10298,7 @@ msgstr "מקודד וידאו Dirac" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "מקודד שמע Vorbis" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -9998,7 +10309,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 #, fuzzy msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו" @@ -10017,6 +10328,11 @@ msgstr "מפענח שמע Vorbis" msgid "CDG video decoder" msgstr "מפענח וידאו PNG" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "מפענח וידאו Theora" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "מפענח כתוביות CVD" @@ -10340,7 +10656,7 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "מפענח כתוביות DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "כתוביות" @@ -10370,41 +10686,33 @@ msgstr "מפענח שמע Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "מקודד שמע Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 #, fuzzy msgid "Formatted Subtitles" @@ -10462,7 +10770,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "ברטונית" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10478,7 +10786,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "ורוד" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10493,7 +10801,7 @@ msgid "Olive" msgstr "זית" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10530,7 +10838,7 @@ msgid "Navy" msgstr "כחול נייבי" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11068,7 +11376,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "מקודד שמע Vorbis" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11188,6 +11496,11 @@ msgstr "כתוביות" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "מפענח כתוביות DVD" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "מפענח כתוביות DVB" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11430,10 +11743,6 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "מפענח כתוביות DVB" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "מפענח Philips OGT (כתוביות SVCD)" @@ -11447,6 +11756,10 @@ msgstr "כתוביות SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "מפענח Philips OGT (כתוביות SVCD)" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "" @@ -12254,121 +12567,116 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "מצב שקט" -#: modules/codec/x264.c:377 -#, fuzzy -msgid "Quiet mode." -msgstr "מצב שקט" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "&הגדרות" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "מסנני גישה" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "מידע נוסף" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "מקדונית" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "כן" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "tesa" msgstr "כן" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "מהיר" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "נורמלי" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "נגינה איטית" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "הכל" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 #, fuzzy msgid "spatial" msgstr "pal" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 #, fuzzy msgid "temporal" msgstr "קדימה" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "אוטומטי" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" @@ -12522,12 +12830,12 @@ msgstr "בקרת עצמת השמע" msgid "Position Control" msgstr "שיטת המיקום" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "התעלמות" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "קיצורי מקלדת" @@ -13644,7 +13952,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "השמש ב-RTP במקום ב-RTSP (TCP)" @@ -13722,11 +14030,11 @@ msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Ordered chapters" +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "הפרק הבא" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13738,15 +14046,14 @@ msgstr "מקודדים ומפענחים אחרים" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Preload Directory" -msgstr "תיקיית הקלטות" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -14173,8 +14480,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "מידע" @@ -14598,6 +14905,11 @@ msgstr "התקן וידאו PVR" msgid "SMF demuxer" msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "מפענח כתוביות טקסט" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -14631,7 +14943,7 @@ msgstr "מפענח כתוביות טקסט" msgid "Frames per second" msgstr "פריימים לשנייה" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 #, fuzzy msgid "Subtitles delay" msgstr "רצועת כתוביות: %s" @@ -14802,21 +15114,21 @@ msgstr "מפענח כתוביות טקסט" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "מפענח כתוביות טקסט" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 #, fuzzy msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "מקודד כתוביות DVB" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "אפקט אוזניות" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14952,7 +15264,7 @@ msgid "" "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -14975,7 +15287,7 @@ msgstr "גודל גופן, פיקסלים" msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15023,11 +15335,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "גופן" @@ -15040,6 +15352,35 @@ msgstr "פקודה" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "ממשקים ראשיים" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "אודות נגן המדיה VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "הודר ע\"י " + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "רשיון" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +#, fuzzy +msgid "VLC media player Help" +msgstr "נגן המדיה VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "אינדקס" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "2 מעברים" @@ -15056,14 +15397,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "איפוס" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 #, fuzzy @@ -15082,21 +15420,6 @@ msgstr "מקודד כתוביות" msgid "Threshold" msgstr "רוויה" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "דירוג" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -msgid "Knee radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "נגן רשימה" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15121,973 +15444,679 @@ msgstr "מידע נוסף" msgid "Maximum level" msgstr "רוחב וידאו מקסימלי" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "פריסה" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "מסננים" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "אפקטים של שמע" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "אודות נגן המדיה VLC" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "חיפוש עדכונים..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "העדפות..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "סימניות" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "שירותים" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "הוספה" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "הסתרת VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "ניקוי" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "הסתרת אחרים" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "הצגת הכול" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "יציאה מ־VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "הסרה" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 #, fuzzy -msgid "1:File" -msgstr "קובץ" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "פתיחת קבצים מתקדמת..." +msgid "Time" +msgstr "ירוק בהיר (ליים)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "פתח קובץ..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "אישור" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "פתח תקליטור..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "שם" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "פתיחת מיקום רשת..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "ללא שם" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "פתיחת התקן לכידה..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "אין קלט" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "האחרונים שנפתחו" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "נקה תפריט" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +#, fuzzy +msgid "Input has changed" +msgstr "הקלט השתנה " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "עריכה" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "בחירה לא תקנית" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "חתוך" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "העתק" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "הדבק" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "ניקוי" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "לא נמצא קלט" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "בחיר הכול" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "נגינה" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 #, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "נגן" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "רגיל" +msgid "sec." +msgstr "secam" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 #, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "&סנכרון רצועות" +msgid "Jump to time" +msgstr "לך לפרק" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "יציאה לאחר הנגינה" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "שם המשתמש" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "קפיצה קדימה" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "קפיצה אחורה" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "ניקוי" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "הגברת עצמת השמע" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "הצגת פרטים" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "הנמכת עצמת השמע" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "אקראי" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "חצי גודל" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "בלי חזרה" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "גודל רגיל" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "גודל כפול" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "התאם למסך" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(לא התנגנו פריטים)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -#, fuzzy -msgid "Float on Top" -msgstr "תמיד למעלה" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "הודעות" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "התקן וידאו מסך מלא" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "פתיחת יומן הקריסה..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "עיבוד מאוחר" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "שמירת יומן זה..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "שקוף" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "לשלוח" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "אינדקס" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "לא לשלוח" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "חלון" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "מזער חלון" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "סגירת החלון" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." -msgstr "נגן..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "מזער חלון" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "אפקטים של שמע" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "לא נמצא דוח קריסות" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "גודל וידאו" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "המשך" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "סימניות..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "רשימת השמעה..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "האם להסיר את ההעדפות הישנות?" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "פרטי המדיה..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "הודעות..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "קידום הכול לחזית" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "עזרה" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "עזרה לנגן המדיה VLC..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "מידע חיוני / שו״ת..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "התקן וידאו" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "רשיון" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "תיעוד מקוון..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "אטימות" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "האתר של VideoLAN..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "הגדרת השקיפות של פלט הווידאו. 1 - לא שקוף (בררת מחדל), 0 - שקוף לגמרי." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "מתן תרומה..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "החשכת המסך במצב מסך מלא" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "פורום מקוון" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "הגבר עוצמה" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "הנמך עוצמה" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -#, fuzzy -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "יישום" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "קדימה" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -msgid "Forward" -msgstr "קדימה" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "שמור רשימת השמעה" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 #, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "חזרה:" +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "אפקטים" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "ממשק" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "שמירת הפריטים הנוכחיים" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "עצמה נמוכה" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "פתיחת מדיה" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#, fuzzy +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "מסך מלא" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "שמע/וידאו" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "מנשק Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "התקדמות השמע ביחס לווידאו:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "חיפוש עדכונים..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "העדפות..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "שירותים" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "כתוביות/וידאו" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "הסתרת VLC" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "התקדמות הכתוביות ביחס לווידאו:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "הסתרת אחרים" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "הצגת הכול" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "מהירות הכתוביות:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "יציאה מ־VLC" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 #, fuzzy -msgid "fps" -msgstr " " - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "אפקטים של וידאו" +msgid "1:File" +msgstr "קובץ" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "בסיסי" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "פתיחת קבצים מתקדמת..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "גאומטריה" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "פתח קובץ..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "התאמת התמונה" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "פתח תקליטור..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "סף בהירות" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "פתיחת מיקום רשת..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "אטימות" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "פתיחת התקן לכידה..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -#, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "מסך" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "האחרונים שנפתחו" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "קטן" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "נקה תפריט" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "חתוך" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "גרמנית" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "העתק" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "טראנס" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "הדבק" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "בחירת רצועת שמע" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "בחיר הכול" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "נגינה" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 #, fuzzy -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "בחירת רצועת שמע" +msgid "Playback Speed" +msgstr "נגן" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "היפוך" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "רגיל" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "סיבוב ב־90 מעלות" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "סיבוב ב־180 מעלות" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "סיבוב ב־270 מעלות" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "הפוך אופקית" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "הפוך אנכית" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -#, fuzzy -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "יעד" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -#, fuzzy -msgid "Puzzle game" -msgstr "סגול" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "שורות" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "עמודות" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "שחור" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Color threshold" -msgstr "רוויה" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "דמיון" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "אינטרנט" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "מדרג" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -#, fuzzy -msgid "Hough" -msgstr "האוס" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "דמות מצוירת" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "חילוץ צבעים" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "היפוך הצבעים" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -#, fuzzy -msgid "Posterize" -msgstr "סטריאו" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 #, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "טשטוש תנועה" +msgid "Track Synchronization" +msgstr "&סנכרון רצועות" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "מקדם" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "יציאה לאחר הנגינה" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -#, fuzzy -msgid "Motion Detect" -msgstr "גלאי תנועה" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "קפיצה קדימה" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "אפקט מים" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "קפיצה אחורה" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -#, fuzzy -msgid "Number of clones" -msgstr "מספר טורים" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "הגברת עצמת השמע" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "הוספת טקסט" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "הנמכת עצמת השמע" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "הוספת לוגו" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "חצי גודל" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "לוגו" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "גודל רגיל" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "שקיפות" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "גודל כפול" -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -#, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "הודר ע\"י " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "התאם למסך" -#: modules/gui/macosx/about.m:222 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 #, fuzzy -msgid "VLC media player Help" -msgstr "נגן המדיה VLC" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "סימניות" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "הוספה" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "הסרה" +msgid "Float on Top" +msgstr "תמיד למעלה" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "ירוק בהיר (ליים)" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "התקן וידאו מסך מלא" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "אישור" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "שקוף" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "שם" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "חלון" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "ללא שם" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "מזער חלון" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "אין קלט" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "סגירת החלון" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "נגן..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 #, fuzzy -msgid "Input has changed" -msgstr "הקלט השתנה " - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "בחירה לא תקנית" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "לא נמצא קלט" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" +msgid "Main Window..." +msgstr "מזער חלון" -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 #, fuzzy -msgid "sec." -msgstr "secam" +msgid "Audio Effects..." +msgstr "אפקטים של שמע" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 #, fuzzy -msgid "Jump to time" -msgstr "לך לפרק" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "שם המשתמש" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "ניקוי" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "הצגת פרטים" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "אקראי" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "בלי חזרה" - -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(לא התנגנו פריטים)" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "הודעות" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "פתיחת יומן הקריסה..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "שמירת יומן זה..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "לשלוח" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "לא לשלוח" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" +msgid "Video Filters..." +msgstr "גודל וידאו" -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "סימניות..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "רשימת השמעה..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "לא נמצא דוח קריסות" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "פרטי המדיה..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "המשך" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "הודעות..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "האם להסיר את ההעדפות הישנות?" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "קידום הכול לחזית" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "עזרה" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "עזרה לנגן המדיה VLC..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "מידע חיוני / שו״ת..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "תיעוד מקוון..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "האתר של VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "מתן תרומה..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "התקן וידאו" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "פורום מקוון" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "הגבר עוצמה" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "הגדרת השקיפות של פלט הווידאו. 1 - לא שקוף (בררת מחדל), 0 - שקוף לגמרי." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "הנמך עוצמה" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "החשכת המסך במצב מסך מלא" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +#, fuzzy +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "יישום" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "קדימה" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +msgid "Forward" +msgstr "קדימה" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 #, fuzzy -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא." +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "שמור רשימת השמעה" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "חזרה:" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "שמירת הפריטים הנוכחיים" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "אפקטים" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "ממשק" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "עצמה נמוכה" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "פתיחת מדיה" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#, fuzzy -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "מסך מלא" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "מנשק Mac OS X" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy @@ -16113,7 +16142,8 @@ msgstr "כתובת משאב מדיה (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "פתיחה" @@ -16129,13 +16159,13 @@ msgstr "בחר קובץ" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "עיון..." @@ -16148,7 +16178,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "נגינת מדיה אחרת בו זמנית" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "בחירה..." @@ -16346,7 +16376,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "קידוד כתוביות" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "גודל גופן" @@ -16458,95 +16488,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "URL" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "שמור קובץ" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "שמירה" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "מחבר" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "אורך" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "שמור רשימת השמעה..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "מחק" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -#, fuzzy -msgid "Download Cover Art" -msgstr "הורד כעת" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -#, fuzzy -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "הגדרות רצועה" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "מיין ע\"פ שם" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "ממוין לפי אלבום" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "מבנה הקובץ:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "M3U מורחב" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "רשימת השמעה מסוג HTML" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "שמור רשימת השמעה" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -16606,7 +16558,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 #, fuzzy msgid "Streaming" msgstr "הגדרות..." @@ -16642,13 +16594,91 @@ msgstr "" msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "מחבר" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "אורך" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "שמור רשימת השמעה..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "מחק" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +#, fuzzy +msgid "Download Cover Art" +msgstr "הורד כעת" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "הגדרות רצועה" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "מיין ע\"פ שם" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "ממוין לפי אלבום" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "מבנה הקובץ:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "M3U מורחב" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "רשימת השמעה מסוג HTML" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "שמור רשימת השמעה" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "איפוס הכול" @@ -16657,12 +16687,12 @@ msgstr "איפוס הכול" msgid "Show Basic" msgstr "בסיסי" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "איפוס ההעדפות" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 #, fuzzy msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" @@ -16683,306 +16713,575 @@ msgstr "בחירת קובץ" msgid "Select" msgstr "בחירה" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "לא הוגדר" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "הגדרות מנשק" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "הגדרות שמע כלליות" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #, fuzzy msgid "General Video Settings" msgstr "הגדרות וידאו כלליות" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 #, fuzzy msgid "Subtitles & OSD" msgstr "כתוביות/OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "הגדרות כתוביות וחיווי על גבי המסך" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 #, fuzzy msgid "Input & Codecs" msgstr "קלט / מפענחים" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 #, fuzzy msgid "Input & Codec settings" msgstr "קלט / מפענחים" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "הפעלת שמע" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "שמע כללי" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 #, fuzzy msgid "Preferred Audio language" msgstr "בחירת שפת שמע" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "אפקט חזותי" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "עצמת שמע כבררת מחדל" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "שינוי" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "שינוי מקש הקיצור" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "פעולה" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "קיצור" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "תיקון קובצי AVI" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "רמת המטמון כבררת המחדל" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "מטמון" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "מתווך HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "ססמה למתווך ה־HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "מקודדים / מרבבים" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "ממשק" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Dark" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "ימין" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "מדיניות הורדת עטיפת האלבומים" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "מקודד כתוביות" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "הצגת פקד מסך מלא" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "פרטיות / אינטראקציה מול הרשת" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "בדיקת עדכונים אוטומטית" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "קידוד בררת מחדל" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "הגדרות תצוגה" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "צבע הגופן" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "גודל הגופן" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "שפת הכתוביות" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "שפת הכתוביות המועדפת" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "הפעלת חיווי על גבי המסך" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #, fuzzy msgid "Force Bold" msgstr "קבע שמע חד ערוצי (mono)" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "מסכים שחורים במצב מסך מלא" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "תצוגה" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "הפעלת וידאו" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Output module" msgstr "מודול פלט" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -msgid "Video snapshots" -msgstr "צילומי וידאו" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" +msgstr "צילומי וידאו" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "תיקייה" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "מבנה" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "קידומת" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "מספור רציף" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "הבדיקה האחרונה: %@" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "לא התבצעה בדיקה עדיין" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "התאמה אישית" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "בחרו" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +#, fuzzy +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "מאפשר לבחור את התיקייה בה הקלטות יישמרו" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "צירוף בלתי חוקי" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "שמע/וידאו" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "התקדמות השמע ביחס לווידאו:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "כתוביות/וידאו" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "התקדמות הכתוביות ביחס לווידאו:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "מהירות הכתוביות:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr " " + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "אפקטים של וידאו" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "בסיסי" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "גאומטריה" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "התאמת התמונה" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "סף בהירות" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "מסך" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "קטן" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "גרמנית" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "טראנס" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "בחירת רצועת שמע" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "בחירת רצועת שמע" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "היפוך" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "סיבוב ב־90 מעלות" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "סיבוב ב־180 מעלות" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "סיבוב ב־270 מעלות" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "הפוך אופקית" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "הפוך אנכית" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "יעד" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +#, fuzzy +msgid "Puzzle game" +msgstr "סגול" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "שורות" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "עמודות" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "שחור" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +#, fuzzy +msgid "Color threshold" +msgstr "רוויה" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "דמיון" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" -msgstr "תיקייה" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "אינטרנט" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" -msgstr "מבנה" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "מדרג" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "קידומת" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "מספור רציף" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +#, fuzzy +msgid "Hough" +msgstr "האוס" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "הבדיקה האחרונה: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "דמות מצוירת" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "לא התבצעה בדיקה עדיין" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "חילוץ צבעים" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "התאמה אישית" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "היפוך הצבעים" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "סטריאו" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "טשטוש תנועה" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "מקדם" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +#, fuzzy +msgid "Motion Detect" +msgstr "גלאי תנועה" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "בחרו" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "אפקט מים" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 #, fuzzy -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "מאפשר לבחור את התיקייה בה הקלטות יישמרו" +msgid "Number of clones" +msgstr "מספר טורים" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "הוספת טקסט" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "צירוף בלתי חוקי" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "הוספת לוגו" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "לוגו" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "שקיפות" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 #, fuzzy @@ -17520,21 +17819,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -#, fuzzy -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "ממשקים ראשיים" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 #, fuzzy msgid "Minimal Mac OS X interface" @@ -17560,279 +17844,279 @@ msgstr "מאפשר לבחור את התיקייה בה הקלטות יישמרו msgid "Ncurses interface" msgstr "החבא ממשק" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "קידוד" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "מקודד וידאו" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "מקודד שמע" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "הגדרות..." -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 #, fuzzy msgid "[Display]" msgstr "תצוגה" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 #, fuzzy msgid "[Global]" msgstr "נגן רשימה" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 #, fuzzy msgid "[Playlist]" msgstr "רשימת השמעה" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 #, fuzzy msgid "[Filebrowser]" msgstr "מסננים" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 #, fuzzy msgid "[Player]" msgstr "נגן" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" @@ -17886,34 +18170,34 @@ msgstr "חזור על הנוכחי" msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 #, fuzzy msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "הפרק הקודם" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "תפריט" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 #, fuzzy msgid "Next Chapter/Title" msgstr "הפרק הבא" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 #, fuzzy msgid "Teletext Activation" msgstr "מפענח כתוביות טקסט" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 #, fuzzy msgid "Toggle Transparency " msgstr "שקיפות" @@ -17924,134 +18208,143 @@ msgid "" "If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "רצועה קודמת" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "קדימה" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #, fuzzy msgid "De-Fullscreen" msgstr "מסך מלא" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #, fuzzy msgid "Extended panel" msgstr "מידע מורחב CDDB" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "לולאה א׳->ב׳" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "Frame By Frame" msgstr "קצב פריימים" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "Trickplay Reverse" msgstr "הפוך סדר" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Step backward" msgstr "קדימה" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Step forward" msgstr "קדימה" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 #, fuzzy msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "חזור על אחד" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "פתיחת קובץ כתוביות" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "בקר מסך מלא" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 #, fuzzy msgid "Stop playback" msgstr "נגן" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 #, fuzzy msgid "Open a medium" msgstr "פתח דיסק..." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 #, fuzzy msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "ממשק" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 #, fuzzy msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "ממשק" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 #, fuzzy msgid "Show extended settings" msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 #, fuzzy msgid "Show playlist" msgstr "שמור רשימת השמעה" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "צילום המסך" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "לולאה מנקודה א׳ לנקודה ב׳ במחזוריות" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "שקופית אחר שקופית" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "הסרה" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist" msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist" msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -18347,79 +18640,79 @@ msgstr "שמות הקבצים:" msgid "Filter:" msgstr "מסנן:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "שליפת התקליטור" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "מקודד וידאו" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "ערוצים:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "הפתחות הנבחרות:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 #, fuzzy msgid "Auto connection" msgstr "חיבור אוטומטי" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "שם התקן" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "שם התקן הרדיו" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "בעלים" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "רוחב פס" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "התצוגה שלך תיפתח ותנוגן על מנת להזרים או לשמור אותה." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "אפשרויות מתקדמות" @@ -18429,10 +18722,15 @@ msgstr "יש ללחוץ לחיצה כפולה כדי לקבל את פרטי המ #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 #, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "נגן רשימה" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Change playlistview" msgstr "שמור רשימת השמעה" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה" @@ -18453,75 +18751,75 @@ msgstr "נא להזין שם עבור התיקייה החדשה:" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "נא להזין שם עבור התיקייה החדשה:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "מיון לפי" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "עולה" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "יורד" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "התקן תצוגה" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "הגברת עצמת השמע" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "הנמכת עצמת השמע" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "המחשב שלי" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "התקנים" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 msgid "Local Network" msgstr "רשת מקומית" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 msgid "Internet" msgstr "אינטרנט" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "הרשמה לפודקאסט" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "הסרת ההרשמה לפודקאסט זה" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "הרשמה" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "נא להזין את כתובת הפודקאסט לרישום:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "האם אכן ברצונך לבטל את הרישום ל־%1?" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "ביטול הרישום" @@ -18545,46 +18843,42 @@ msgstr "תצוגת רשימה" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "בחירת קובץ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "נא לבחור פעולה לשינוי מקשי הקיצור המשויכים לה" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "מקש קיצור" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "גלובלי" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "החל" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "ללא הגדרה" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "מקש קיצור עבור" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "נא ללחוץ על המקשים החדשים עבור" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "אזהרה: מקש זה כבר מוקצה לטובת \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "מקש:" @@ -18600,19 +18894,19 @@ msgstr "קלט ומקודדים" msgid "Video Settings" msgstr "הגדרות וידאו" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "הגדרות שמע" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "התקן:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "הגדרות מקודדים וקלט" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18620,42 +18914,42 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "זהו מנשק ה־VLC הניתן לעיצוב. ניתן להוריד ערכות עיצוב אחרות ב" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "אתר ערכות העיצוב של VLC" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "בררת המחדל של המערכת" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "הגדרת מקשי קיצור" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "קובצי שמע" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "קובצי וידאו" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "קובצי רשימות השמעה" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "ה&חלה" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18778,6 +19072,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "עריכת סימניות" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "יצירה" @@ -18795,7 +19091,7 @@ msgstr "מחיקת כל הסימניות" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -18851,19 +19147,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "הסתרת שגיאות עתידיות" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "התאמה ואפקטים" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "אקולייזר גרפי" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "סנכרון" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "פקדי v4l2" @@ -18977,7 +19273,7 @@ msgstr "&כן" msgid "&No" msgstr "שום דבר" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "עדכוני נגן המדיה VLC" @@ -19046,7 +19342,8 @@ msgstr "" "לא ניתן לכתוב אל הקובץ %1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "פתיחת מדיה" @@ -19197,6 +19494,54 @@ msgstr "החבא ממשק" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את העדפות נגן המדיה שלך VLC?" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "פתיחת תיקייה" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "פתיחת תיקייה" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "פתיחת רשימת השמעה..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +msgid "XSPF playlist" +msgstr "רשימת השמעה מסוג XSPF..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +msgid "M3U playlist" +msgstr "רשימת השמעה מסוג M3U" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "רשימת השמעה מסוג M3U8" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +msgid "HTML playlist" +msgstr "רשימת השמעה מסוג HTML" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "שמירת רשימת ההשמעה בשם..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "פתיחת כתוביות..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "קובצי מדיה" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "קובצי כתוביות" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "כל הקבצים" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "פלט תזרים" @@ -19375,78 +19720,30 @@ msgstr "י&בוא" msgid "E&xport" msgstr "י&צוא" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "שמירת תצורת ה־VLM בשם..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "תצורת VLM (*.vlm);;הכול (*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "פתיחת תצורת ה־VLM..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "שידור:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "תזמון:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "VOD:" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "פתיחת תיקייה" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -msgid "Open Folder" -msgstr "פתיחת תיקייה" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "פתיחת רשימת השמעה..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -msgid "XSPF playlist" -msgstr "רשימת השמעה מסוג XSPF..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -msgid "M3U playlist" -msgstr "רשימת השמעה מסוג M3U" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "רשימת השמעה מסוג M3U8" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -msgid "HTML playlist" -msgstr "רשימת השמעה מסוג HTML" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "שמירת רשימת ההשמעה בשם..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "פתיחת כתוביות..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "קובצי מדיה" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "קובצי כתוביות" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "כל הקבצים" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "תפריט שליטה עבור הנגן" @@ -19789,7 +20086,7 @@ msgstr "הצגת נגן המדיה VLC" msgid "&Open a Media" msgstr "&פתיחת מדיה" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "&ניקוי" @@ -20288,6 +20585,61 @@ msgstr "" msgid "French TV" msgstr "הטלוויזיה הצרפתית" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "התנהגות תת תיקיות" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +msgid "Username for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +msgid "Password for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +msgid "Port for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "בדיקת עדכונים אוטומטית" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "" @@ -20383,12 +20735,12 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "שרת GnuTLS" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 #, fuzzy msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "ממשק ניהול קיצורי מקלדת" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "" @@ -20400,12 +20752,12 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 #, fuzzy msgid "XDG-screensaver" msgstr "מנע שומר מסך" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "" @@ -20577,14 +20929,14 @@ msgstr "" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "" @@ -21193,7 +21545,7 @@ msgstr "תקליטורים" msgid "CD" msgstr "תקליטור" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -21238,14 +21590,6 @@ msgstr "יישומים" msgid "Desktop" msgstr "שולחן עבודה" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "פריסה" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -21254,6 +21598,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "פריסה" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "מחיקה אוטומטית" @@ -21685,10 +22041,6 @@ msgstr "פלט כשדר זורם" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -22066,7 +22418,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "פלט כשדר זורם" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "קבצים" @@ -22437,11 +22789,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "מסגרת" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "מסגרת" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -22588,6 +22942,10 @@ msgstr "המרות SSE2 מ־" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "המרות מ- " +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 #, fuzzy msgid "RV32 conversion filter" @@ -22681,6 +23039,33 @@ msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" msgid "Alpha mask" msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "גודל וידאו" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "מספר טורים" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "מסנן הפיכת הווידאו" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -23252,33 +23637,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "גודל וידאו" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "מספר טורים" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "מסנן הפיכת הווידאו" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 #, fuzzy msgid "Value of the audio channels levels" @@ -23405,11 +23763,6 @@ msgstr "מסנן הווידאו כדור" msgid "Ball" msgstr "כדור" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -#, fuzzy -msgid "Video pictures blending" -msgstr "הגדרות מסנני וידאו" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 #, fuzzy msgid "Number of time to blend" @@ -23483,6 +23836,11 @@ msgstr "" msgid "Blend image" msgstr "קצב סיביות השמע" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +#, fuzzy +msgid "Video pictures blending" +msgstr "הגדרות מסנני וידאו" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -24027,15 +24385,39 @@ msgstr "" msgid "Add a blurring effect" msgstr "הוספת אפקטי עיוות" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur video filter" +msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "רוסית" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "רוחב בפיקסלים" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "שיטת המיקום" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 #, fuzzy -msgid "Gaussian blur video filter" +msgid "Gradfun video filter" msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 #, fuzzy -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "רוסית" +msgid "Gradfun" +msgstr "מדרג" #: modules/video_filter/gradient.c:62 #, fuzzy @@ -24075,30 +24457,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "רוחב בפיקסלים" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "שיטת המיקום" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "מדרג" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -24135,6 +24493,46 @@ msgstr "גרמנית" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "מסנן הפיכת הווידאו" @@ -24511,11 +24909,6 @@ msgstr "רמת הטשטוש (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "מידת הטשטוש, מ-1 ועד 127." -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "טשטוש תנועה" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 #, fuzzy msgid "Motion blur filter" @@ -25329,6 +25722,108 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "רצועת כתוביות: %s" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "נגן רשימה" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "אפקטים חזותיים" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "רוחב וידאו מקסימלי" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "רצועת כתוביות: %s" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +msgid "Relative to source delay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "רצועת כתוביות: %s" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "חפיפה" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "מצב שינוי גודל" @@ -25467,6 +25962,11 @@ msgstr "" msgid "ASCII-art video output" msgstr "פלט וידאו בגווני אפור" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "פלט וידאו בגווני אפור" + #: modules/video_output/caca.c:50 #, fuzzy msgid "Color ASCII art video output" @@ -25496,6 +25996,14 @@ msgstr "אל תאפשר" msgid "Embedded window video" msgstr "פלט וידאו בגווני אפור" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -25542,11 +26050,96 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "פלט וידאו בגווני אפור" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "פלט וידאו בגווני אפור" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "פתיחה" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "פלט וידאו בגווני אפור" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "פתיחה" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "פלט וידאו בגווני אפור" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "פלט וידאו בגווני אפור" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "חפיפה" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "פלט שמע DirectX" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" @@ -25562,6 +26155,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "פלט שמע DirectX" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 msgid "Enable desktop mode " msgstr "הפעלת מצב שולחן עבודה" @@ -26085,99 +26687,33 @@ msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו" msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "V-plane color" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -#, fuzzy -msgid "Visualizer" -msgstr "אקווילייזר" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -#, fuzzy -msgid "Visualizer filter" -msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -#, fuzzy -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "ספקטרום" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "נגן המדיה VLC" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "&תצוגה" - -#: share/lua/http/index.html:237 -#, fuzzy -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "שמירת קובץ..." - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -msgid "Library" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "V-plane color" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +#, fuzzy +msgid "Visualizer" +msgstr "אקווילייזר" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#, fuzzy +msgid "Visualizer filter" +msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +#, fuzzy +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "ספקטרום" + #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" msgstr "" @@ -26348,16 +26884,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "מחזמר" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "נגינה" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "תקליטור שמע" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "רצועת כתוביות: %s" @@ -26367,6 +26906,72 @@ msgstr "רצועת כתוביות: %s" msgid "Time:" msgstr "ירוק בהיר (ליים)" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "נגן המדיה VLC" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "&תצוגה" + +#: share/lua/http/index.html:237 +#, fuzzy +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "שמירת קובץ..." + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -26394,11 +26999,11 @@ msgstr "תודות" msgid "Licence" msgstr "רשיון" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "צורה" @@ -26498,31 +27103,33 @@ msgstr "גישה לאפשרויות מתקדמות כדי לשפר את ההתק msgid "Advanced options..." msgstr "אפשרויות מתקדמות..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "בחירת תקליטור" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "נטרול תפריטי DVD (לצורכי תאימות)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "השתמש בתפריטי DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "ללא תפריטי DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "התקן תקליטור" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "מיקום ההתחלה" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "שמע וכתוביות" @@ -26797,68 +27404,68 @@ msgstr "שם משתמש:" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "שליחת סטטיסטיקת הרצועות שהתנגנו ל־Last.fm" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 msgid "Codecs" msgstr "מקודדים" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 #, fuzzy msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "שימוש בהאצת GPU (ניסיוני)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 #, fuzzy msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "קצב סיביות השמע" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 #, fuzzy msgid "Video quality post-processing level" msgstr "עיוות" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "כונן אופטי" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "ההתקן האופטי כבררת מחדל" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "קובץ ה־AVI פגום או חלקי" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "כתובת מתווך ה־HTTP" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "HTTP (בררת מחדל)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 #, fuzzy msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "השמש ב-RTP במקום ב-RTSP (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "תעבורת תזרים Live555" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 msgid "Default caching policy" msgstr "מדיניות המטמון כבררת המחדל" @@ -26973,40 +27580,45 @@ msgstr "אילוץ סגנון חלון:" msgid "Skin resource file:" msgstr "קובץ משאב המעטפת:" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "הפעלת חיווי על גבי המסך (OSD)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "הצגת כותרת המדיה עם התחלת הווידאו" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "שפת הכתוביות" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "שפת הכתוביות המועדפת" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "קידוד בררת המחדל" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "מקודדי הכתוביות" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "אפקט" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "צבע הגופן" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "רקע" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -27103,6 +27715,22 @@ msgstr "עריכת קלט" msgid "Clear List" msgstr "נגן רשימה" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "חפש עדכונים..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "מופעלת בקשת עדכון..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"האם ברצונך להוריד אותה?\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -27258,7 +27886,8 @@ msgstr "מרבב:" msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "לולאה" @@ -27266,6 +27895,190 @@ msgstr "לולאה" msgid "Media Manager List" msgstr "רשימת מנהל המדיה" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +#, fuzzy +msgid "Media Browser" +msgstr " עיון" + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "שום דבר" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "מסך מלא" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "תזרים" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "תזרים" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "&סנכרון רצועות" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "פקודה" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "זמן ההתחלה" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "רשימת השמעה" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "הסרת הנבחרים" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "נגן" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "רענון הרשימה" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "אקולייזר גרפי" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "נגן המדיה VLC" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "פלט תזרים" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "תזרים בררת מחדל" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "קובצי מדיה" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "התקן ל&כידה" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +msgid "Close" +msgstr "סגור" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "שגיאה" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "יצירה" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "קובץ העדפות" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "הסרת הנבחרים" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "יצירת פרופיל זה" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "מחיקת כל הסימניות" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "הגדרת מקשי קיצור" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "זמן הרענון" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "הוספה ל&תור" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "פילטר שמע להמרת u8->float32" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "מצב שקט" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "תיקיית הקלטות" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "טשטוש תנועה" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "החל" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "נטרול תפריטי DVD (לצורכי תאימות)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "אפקט" + #~ msgid "Exposure" #~ msgstr "חשיפה" @@ -27314,9 +28127,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" #~ msgid "Alsa" #~ msgstr "Alsa" -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "ערך מטמון עבור תקליטורי BD.יש להגדיר ערך זה במילישניות" - #, fuzzy #~ msgid "BPSK" #~ msgstr "PS" @@ -27325,9 +28135,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" #~ msgid "QPSK" #~ msgstr "PS" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #, fuzzy #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "פלט שמע DirectX" @@ -27738,28 +28545,10 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "מטמון פלט:" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr " עיון" - #, fuzzy #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "הגדרות ממשק כלליות" -#, fuzzy -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "חפש עדכונים..." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "האם ברצונך להוריד אותה?\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "מופעלת בקשת עדכון..." - #~ msgid "&Extra Metadata" #~ msgstr "נתוני &על נוספים" @@ -28197,9 +28986,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" #~ msgid "playlist" #~ msgstr "נגן רשימה" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "סגור" - #~ msgid "Select None" #~ msgstr "בטל בחירה" @@ -28248,10 +29034,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" #~ msgid "Download now" #~ msgstr "הורד כעת" -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "שום דבר" - #~ msgid "Autoplay selected file" #~ msgstr "נגן אוטוטמטית את הקובץ הנבחר" @@ -28623,10 +29405,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" #~ msgid "DirectX video output" #~ msgstr "פלט שמע DirectX" -#, fuzzy -#~ msgid "QT Embedded video output" -#~ msgstr "פלט וידאו בגווני אפור" - #, fuzzy #~ msgid "Screen for fullscreen mode." #~ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא." @@ -28635,10 +29413,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" #~ msgid "XVimage chroma format" #~ msgstr "קובץ תמונה" -#, fuzzy -#~ msgid "XVideo extension video output" -#~ msgstr "פלט שמע DirectX" - #, fuzzy #~ msgid "X11 display name" #~ msgstr "רצולוציית תצוגה" @@ -28663,10 +29437,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" #~ msgid "GaLaktos visualization" #~ msgstr "אפקטים חזותיים לשמע" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "מספר שורות" - #, fuzzy #~ msgid "Spatialization" #~ msgstr "אפקטים חזותיים" @@ -29698,9 +30468,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" #~ msgid "Subtitles preferred language" #~ msgstr "בחירת שפת שמע" -#~ msgid "Codec Name" -#~ msgstr "שם מקודד" - #~ msgid "Codec Description" #~ msgstr "תיאור המקודד/מפענח" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 9a400a9e64..3583ccf53a 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n" "Last-Translator: viyyer \n" "Language-Team: Hindi\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -67,14 +67,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "विभिन्न" @@ -130,10 +130,10 @@ msgstr "विभिन्न" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -389,8 +389,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" @@ -524,9 +524,10 @@ msgstr "के बारेे में..." #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "" @@ -575,13 +576,13 @@ msgstr "" msgid "Save..." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "" @@ -592,8 +593,8 @@ msgstr "िवडीयो" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "" @@ -641,7 +642,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "गीत-सूची" #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "" @@ -750,8 +751,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "निष्क्रिय" @@ -773,7 +774,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -852,23 +854,23 @@ msgstr "" msgid "boolean" msgstr "" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -905,57 +907,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -978,8 +980,8 @@ msgstr "फैल" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "" @@ -1005,131 +1007,131 @@ msgid "" "there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "प्रोग्राम" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 #, fuzzy msgid "Scrambled" msgstr "स्कोप" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "क़िस्म" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "कोडेक" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "भाषा" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "विवरण" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, fuzzy, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%d हर्त्ज" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "इंटरफ़ेस" @@ -1157,14 +1159,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "फैल" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "कलाकार" @@ -1232,7 +1235,7 @@ msgstr "प्रोग्राम" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "अध्याय" @@ -1315,11 +1318,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "hi" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1347,7 +1350,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "आवाज़" @@ -1560,7 +1563,7 @@ msgid "" "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "" @@ -1571,7 +1574,7 @@ msgid "" "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" @@ -1583,12 +1586,12 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1652,8 +1655,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1872,7 +1875,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "हमेशा ऊपर रहें" @@ -1923,15 +1926,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 #, fuzzy msgid "Deinterlace mode" @@ -2164,7 +2167,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "" @@ -2297,10 +2300,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2365,7 +2368,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "" @@ -2373,7 +2376,7 @@ msgstr "" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "" @@ -2533,13 +2536,13 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 #, fuzzy msgid "Record directory or filename" msgstr "नेटवर्क" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "" @@ -2591,7 +2594,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "" @@ -2610,9 +2613,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "" @@ -3455,8 +3458,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "पूरा सक्रीन" @@ -3499,8 +3502,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "" @@ -3509,8 +3512,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "" @@ -3536,13 +3539,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "अगला" @@ -3551,11 +3555,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "पिछला" @@ -3566,9 +3571,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "रोकें" @@ -3577,10 +3583,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "स्थिति" @@ -3695,8 +3701,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "" @@ -4098,8 +4104,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" @@ -4229,7 +4235,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -4416,12 +4422,17 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -4496,7 +4507,7 @@ msgstr "इंटरफ़ेस" msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -5177,8 +5188,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5349,8 +5365,40 @@ msgstr "" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 #, fuzzy msgid "Audio CD" msgstr "आवाज़" @@ -5498,8 +5546,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "निष्क्रिय" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" @@ -5546,7 +5594,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 #, fuzzy msgid "Video device name" msgstr "आवाज़" @@ -5558,7 +5606,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 #, fuzzy msgid "Audio device name" msgstr "आवाज़" @@ -5570,7 +5618,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 #, fuzzy msgid "Video size" msgstr "िवडीयो" @@ -5766,6 +5814,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "गीत-सूची" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "" @@ -5793,440 +5842,467 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "क़िस्म" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "नेटवर्क" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "नेटवर्क" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "फ्रांसीसी" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "नेविगेशन" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "नेविगेशन" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "नेविगेशन" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "समय-सीमा" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "आवाज़" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "बीच में" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 msgid "High-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 msgid "Layer A code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 msgid "Layer B code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 msgid "Layer C code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "%d हर्त्ज" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "8 MHz" msgstr "%d हर्त्ज" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "7 MHz" msgstr "%d हर्त्ज" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "6 MHz" msgstr "%d हर्त्ज" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "%d हर्त्ज" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "%d हर्त्ज" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "सामान्य" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "स्टिरियो" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Vertical (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Horizontal (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 msgid "Satellite azimuth" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "समय-सीमा" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 msgid "Satellite longitude" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 msgid "Satellite range code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "आवाज़" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "आवाज़" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "ऑडियो चैनल्स" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 msgid "DTV" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "विवरण" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "विवरण" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 msgid "Satellite equipment control" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "विवरण" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "समय-सीमा" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" @@ -6311,12 +6387,13 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "आवाज़" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy msgid "File reading failed" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "" @@ -6338,8 +6415,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "" @@ -6454,6 +6531,32 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "बाहर िनकलो" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "सी डि डि बी" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -6719,45 +6822,53 @@ msgstr "आवाज़" msgid "JACK Input" msgstr "आवाज़" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "िवडीयो" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -6787,14 +6898,6 @@ msgstr "आवाज़" msgid "SDI Demux" msgstr "फैल" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "" @@ -6843,7 +6946,7 @@ msgstr "आवाज़" msgid "MTP" msgstr "" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "" @@ -6856,67 +6959,340 @@ msgstr "" msgid "OSS input" msgstr "आवाज़" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" - -#: modules/access/pulse.c:43 +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 #, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "आवाज़" +msgid "Dummy stream output" +msgstr "स्टिरियो" -#: modules/access/pulse.c:44 +#: modules/access_output/file.c:65 #, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "आवाज़" +msgid "Append to file" +msgstr "गीत-सूची" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -#, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "स्टिरियो" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 -#, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "ऑडियो फिल्टेर" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:61 +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:72 #, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "आवाज़" +msgid "File stream output" +msgstr "स्टिरियो" -#: modules/access/pvr.c:62 +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 #, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "आवाज़" +msgid "Username" +msgstr "फैल" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "Frequency" -msgstr "फ्रांसीसी" - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "स्टिरियो" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "स्टिरियो" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "ऑडियो चैनल्स" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "ऑडियो चैनल्स" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "ऑडियो फिल्टेर" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "फैल" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "स्टिरियो" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "फैल" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +#, fuzzy +msgid "RTMP stream output" +msgstr "स्टिरियो" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "स्टिरियो" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "विवरण" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "स्टिरियो" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "विवरण" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "विवरण" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "ऑडियो चैनल्स" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "स्टिरियो" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "स्टिरियो" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "आवाज़" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "आवाज़" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "स्टिरियो" + +#: modules/access/pvr.c:59 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "ऑडियो फिल्टेर" + +#: modules/access/pvr.c:61 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "आवाज़" + +#: modules/access/pvr.c:62 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "आवाज़" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "Frequency" +msgstr "फ्रांसीसी" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81 @@ -7090,10 +7466,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "आवाज़" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "" @@ -7210,7 +7582,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7270,7 +7642,7 @@ msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 #, fuzzy msgid "Screen" @@ -7319,6 +7691,16 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "फैल" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +#, fuzzy +msgid "SDP" +msgstr "यूआरएल" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "विवरण" + #: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy msgid "SFTP user name" @@ -7547,7 +7929,7 @@ msgstr "सी डि डि बी" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7566,7 +7948,7 @@ msgstr "आवाज़" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 #, fuzzy msgid "Contrast" @@ -7576,7 +7958,7 @@ msgstr "बीच में" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7588,7 +7970,7 @@ msgstr "समय-सीमा" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "" @@ -7640,7 +8022,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "" @@ -7997,7 +8379,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "" @@ -8006,7 +8388,7 @@ msgid "Segments" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "" @@ -8163,225 +8545,59 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -#, fuzzy -msgid "Media in Zip" -msgstr "फैल" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -#, fuzzy -msgid "Zip files filter" -msgstr "ऑडियो फिल्टेर" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "स्टिरियो" - -#: modules/access_output/file.c:65 -#, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "गीत-सूची" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "Synchronous writing" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "स्टिरियो" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "फैल" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "स्टिरियो" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -#, fuzzy -msgid "RTMP stream output" -msgstr "स्टिरियो" - -#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/access/vdr.c:89 #, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "स्टिरियो" +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "अध्याय" -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vdr.c:91 +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "विवरण" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vdr.c:95 +msgid "Default frame rate for chapter import." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:72 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "स्टिरियो" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vdr.c:99 +msgid "VDR" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:82 +#: modules/access/vdr.c:102 #, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "विवरण" +msgid "VDR recordings" +msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:85 +#: modules/access/vdr.c:913 #, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "विवरण" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +msgid "Start" +msgstr "फैल" -#: modules/access_output/shout.c:98 +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 #, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "ऑडियो चैनल्स" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +msgid "Media in Zip" +msgstr "फैल" -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:104 +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "स्टिरियो" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "" +msgid "Zip files filter" +msgstr "ऑडियो फिल्टेर" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "स्टिरियो" - #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" @@ -8670,6 +8886,78 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "िवडीयो" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +msgid "Attack time" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "फैल" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "फिल्टर" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "दर्जा" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "आवाज़" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "विवरण" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" @@ -8977,7 +9265,7 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 @@ -9057,7 +9345,7 @@ msgstr "नेविगेशन" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 #, fuzzy msgid "Spatializer" msgstr "नेविगेशन" @@ -9329,6 +9617,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "आवाज़" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "नेटवर्क" + #: modules/audio_output/oss.c:99 msgid "Open Sound System" msgstr "" @@ -9466,17 +9764,17 @@ msgstr "ऑडियो फिल्टेर" msgid "Decoding" msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" @@ -9515,7 +9813,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "" @@ -9563,11 +9861,20 @@ msgstr "" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "कोडेक क नाम" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9577,155 +9884,155 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 #, fuzzy msgid "Hardware decoding" msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "ऑडियो चैनल्स" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -9733,111 +10040,111 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "नेविगेशन" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -9854,7 +10161,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -9865,7 +10172,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "" @@ -9882,6 +10189,11 @@ msgstr "" msgid "CDG video decoder" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "ऑडियो फिल्टेर" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 #, fuzzy msgid "CVD subtitle decoder" @@ -10195,7 +10507,7 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "फैल" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "फैल" @@ -10226,41 +10538,33 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 #, fuzzy msgid "Formatted Subtitles" @@ -10320,7 +10624,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10336,7 +10640,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10351,7 +10655,7 @@ msgid "Olive" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10388,7 +10692,7 @@ msgid "Navy" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -10918,7 +11222,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 #, fuzzy @@ -11035,6 +11339,11 @@ msgstr "फैल" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "फैल" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11271,10 +11580,6 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "फैल" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" @@ -11288,6 +11593,10 @@ msgstr "फैल" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "" @@ -12080,119 +12389,114 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/codec/x264.c:377 -#, fuzzy -msgid "Quiet mode." -msgstr "इंटरफ़ेस" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "फिल्टर" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "नेविगेशन" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "फैल" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "tesa" msgstr "स्टिरियो" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "तारीख़" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "सामान्य" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "आवाज़" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" @@ -12345,12 +12649,12 @@ msgstr "बीच में" msgid "Position Control" msgstr "स्थिति" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "" @@ -13447,7 +13751,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" @@ -13523,11 +13827,11 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13539,15 +13843,14 @@ msgstr "अध्याय" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Preload Directory" -msgstr "नेटवर्क" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -13980,8 +14283,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "नेविगेशन" @@ -14401,6 +14704,11 @@ msgstr "ऑडियो फिल्टेर" msgid "SMF demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "फैल" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -14434,7 +14742,7 @@ msgstr "फैल" msgid "Frames per second" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 #, fuzzy msgid "Subtitles delay" msgstr "फैल" @@ -14605,23 +14913,23 @@ msgstr "फैल" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "फैल" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 #, fuzzy msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "फैल" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "" "वीडियो\n" "वीडियो सेट्टिं्ग" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14753,7 +15061,7 @@ msgid "" "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -14776,7 +15084,7 @@ msgstr "िवडीयो" msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -14824,11 +15132,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "िवडीयो" @@ -14841,6 +15149,34 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "फैल" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "" @@ -14857,15 +15193,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "पिछला" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -14883,21 +15216,6 @@ msgstr "फैल" msgid "Threshold" msgstr "फिल्टर" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "दर्जा" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -msgid "Knee radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "आवाज़" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -14920,1033 +15238,725 @@ msgstr "नेविगेशन" msgid "Maximum level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "विवरण" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "फिल्टर" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 #, fuzzy msgid "Audio Effects" msgstr "" "वीडियो\n" "वीडियो सेट्टिं्ग" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "पसंद" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 #, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद" +msgid "Clear" +msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -#, fuzzy -msgid "Services" -msgstr "स्टिरियो" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -#, fuzzy -msgid "Hide Others" -msgstr "अन्य" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 #, fuzzy -msgid "Show All" -msgstr "गीत-सूची" +msgid "Time" +msgstr "फैल" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 #, fuzzy -msgid "1:File" +msgid "Untitled" msgstr "फैल" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 #, fuzzy -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "विस्तृत" +msgid "No input" +msgstr "आवाज़" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "ऑडियो फिल्टेर" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -#, fuzzy -msgid "Open Disc..." -msgstr "नेटवर्क" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -#, fuzzy -msgid "Open Network..." -msgstr "नेटवर्क" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 #, fuzzy -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "आवाज़" +msgid "Invalid selection" +msgstr "समय-सीमा" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -#, fuzzy -msgid "Clear Menu" -msgstr "गीत-सूची" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "स्वत्वाधिकार" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -#, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "तारीख़" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "गीत-सूची" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -#, fuzzy -msgid "Select All" +msgid "User name" msgstr "फैल" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 #, fuzzy -msgid "Playback" +msgid "Clean up" msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 #, fuzzy -msgid "Playback Speed" +msgid "Show Details" msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -msgid "Track Synchronization" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -#, fuzzy -msgid "Quit after Playback" -msgstr "गीत-सूची" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 #, fuzzy -msgid "Increase Volume" -msgstr "इंटरफ़ेस" +msgid "Messages" +msgstr "सी डि पाठ सूचना" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 #, fuzzy -msgid "Decrease Volume" -msgstr "इंटरफ़ेस" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "" +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "नेटवर्क" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +#, fuzzy +msgid "Save this Log..." +msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 #, fuzzy -msgid "Float on Top" -msgstr "हमेशा ऊपर रहें" +msgid "Send" +msgstr "स्टिरियो" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 #, fuzzy -msgid "Fullscreen Video Device" +msgid "Don't Send" msgstr "िवडीयो" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -#, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "फ्रांसीसी" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -#, fuzzy -msgid "Player..." -msgstr "बजाएँ/ठहरें" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -msgid "Main Window..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" msgstr "" -"वीडियो\n" -"वीडियो सेट्टिं्ग" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "िवडीयो" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks..." -msgstr "पसंद" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -#, fuzzy -msgid "Playlist..." -msgstr "गीत-सूची" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 #, fuzzy -msgid "Media Information..." -msgstr "नेविगेशन" +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -#, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "मदत" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "फैल" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 #, fuzzy -msgid "VideoLAN Website..." +msgid "Video device" msgstr "िवडीयो" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -#, fuzzy -msgid "Make a donation..." -msgstr "नेविगेशन" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -#, fuzzy -msgid "Online Forum..." -msgstr "ऑडियो फिल्टेर" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 #, fuzzy -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..." +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "पूरा सक्रीन" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "गीत-सूची" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -msgid "Forward" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "गीत-सूची" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "िवडीयो" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -#, fuzzy -msgid "Effects" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" msgstr "" -"वीडियो\n" -"वीडियो सेट्टिं्ग" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "इंटरफ़ेस" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "इंटरफ़ेस" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "फैल" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 #, fuzzy -msgid "Audio/Video" -msgstr "आवाज़" +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "पूरा सक्रीन" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 #, fuzzy -msgid "s" -msgstr " " +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 #, fuzzy -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "फैल" +msgid "Preferences..." +msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +#, fuzzy +msgid "Services" +msgstr "स्टिरियो" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +#, fuzzy +msgid "Hide Others" +msgstr "अन्य" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +#, fuzzy +msgid "Show All" +msgstr "गीत-सूची" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 #, fuzzy -msgid "Speed of the subtitles:" +msgid "1:File" msgstr "फैल" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 #, fuzzy -msgid "fps" -msgstr " " +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "विस्तृत" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 #, fuzzy -msgid "Video Effects" -msgstr "" -"वीडियो\n" -"वीडियो सेट्टिं्ग" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "" +msgid "Open File..." +msgstr "ऑडियो फिल्टेर" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 #, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "िवडीयो" +msgid "Open Disc..." +msgstr "नेटवर्क" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -msgid "Image Adjust" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +#, fuzzy +msgid "Open Network..." +msgstr "नेटवर्क" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 #, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "फिल्टर" +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "आवाज़" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 #, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "स्टिरियो" +msgid "Clear Menu" +msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "स्वत्वाधिकार" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 #, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "जर्मनी" +msgid "Paste" +msgstr "तारीख़" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 #, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "फ्रांसीसी" +msgid "Select All" +msgstr "फैल" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "गीत-सूची" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +#, fuzzy +msgid "Playback Speed" +msgstr "गीत-सूची" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 #, fuzzy -msgid "Transform" -msgstr "नेविगेशन" +msgid "Quit after Playback" +msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume" +msgstr "इंटरफ़ेस" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Decrease Volume" +msgstr "इंटरफ़ेस" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 #, fuzzy -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "नेविगेशन" +msgid "Float on Top" +msgstr "हमेशा ऊपर रहें" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 #, fuzzy -msgid "Puzzle game" -msgstr "फैल" +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "िवडीयो" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -#, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "बांये" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "बीच में" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -msgid "Black Slot" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 #, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "इंटरफ़ेस" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "" +msgid "Transparent" +msgstr "फ्रांसीसी" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -#, fuzzy -msgid "Cartoon" -msgstr "" -"वीडियो\n" -"वीडियो सेट्टिं्ग" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Color extraction" -msgstr "समय-सीमा" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -#, fuzzy -msgid "Invert colors" -msgstr "बीच में" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -#, fuzzy -msgid "Posterize" -msgstr "स्टिरियो" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "ऑडियो फिल्टेर" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 #, fuzzy -msgid "Factor" -msgstr "तारीख़" +msgid "Player..." +msgstr "बजाएँ/ठहरें" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +msgid "Main Window..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 #, fuzzy -msgid "Water effect" +msgid "Audio Effects..." msgstr "" "वीडियो\n" "वीडियो सेट्टिं्ग" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 #, fuzzy -msgid "Number of clones" -msgstr "ऑडियो चैनल्स" +msgid "Video Filters..." +msgstr "िवडीयो" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 #, fuzzy -msgid "Add text" -msgstr "अगला" +msgid "Bookmarks..." +msgstr "पसंद" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 #, fuzzy -msgid "Add logo" -msgstr "अगला" +msgid "Playlist..." +msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 #, fuzzy -msgid "Logo" -msgstr "फैल" +msgid "Media Information..." +msgstr "नेविगेशन" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -msgid "Compiled by %@ with %@" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 #, fuzzy -msgid "Bookmarks" -msgstr "पसंद" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "मदत" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "फैल" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 #, fuzzy -msgid "Untitled" -msgstr "फैल" +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "िवडीयो" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 #, fuzzy -msgid "No input" -msgstr "आवाज़" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" +msgid "Make a donation..." +msgstr "नेविगेशन" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 #, fuzzy -msgid "Invalid selection" -msgstr "समय-सीमा" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "" +msgid "Online Forum..." +msgstr "ऑडियो फिल्टेर" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "फैल" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 #, fuzzy -msgid "Clean up" -msgstr "गीत-सूची" +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..." -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 #, fuzzy -msgid "Show Details" +msgid "Backward" msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +msgid "Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -#, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "सी डि पाठ सूचना" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -#, fuzzy -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "नेटवर्क" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 #, fuzzy -msgid "Save this Log..." +msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "स्टिरियो" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 #, fuzzy -msgid "Don't Send" +msgid "Repeat" msgstr "िवडीयो" -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 #, fuzzy -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" +msgid "Effects" msgstr "" +"वीडियो\n" +"वीडियो सेट्टिं्ग" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 #, fuzzy -msgid "Video device" -msgstr "िवडीयो" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 #, fuzzy -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "पूरा सक्रीन" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "" +msgid "Full Volume" +msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "फैल" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#, fuzzy -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "पूरा सक्रीन" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -#, fuzzy -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "इंटरफ़ेस" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy @@ -15972,7 +15982,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "" @@ -15989,13 +16000,13 @@ msgstr "बाहर िनकलो" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -16008,7 +16019,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "" @@ -16125,767 +16136,1051 @@ msgstr "ऑडियो फिल्टेर" msgid "Subscreen top:" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" -#: modules/gui/macosx/open.m:195 -msgid "Subscreen width:" +#: modules/gui/macosx/open.m:195 +msgid "Subscreen width:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:196 +msgid "Subscreen height:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:198 +#, fuzzy +msgid "Current channel:" +msgstr "कोडेक क नाम" + +#: modules/gui/macosx/open.m:199 +#, fuzzy +msgid "Previous Channel" +msgstr "आवाज़" + +#: modules/gui/macosx/open.m:200 +#, fuzzy +msgid "Next Channel" +msgstr "कोडेक क नाम" + +#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292 +msgid "Retrieving Channel Info..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:202 +msgid "EyeTV is not launched" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:203 +msgid "" +"VLC could not connect to EyeTV.\n" +"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:204 +msgid "Launch EyeTV now" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:205 +msgid "Download Plugin" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:206 +msgid "" +"This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible " +"video devices.\n" +"Live Audio input is not supported." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:207 +#, fuzzy +msgid "Image width:" +msgstr "ऑडियो फिल्टेर" + +#: modules/gui/macosx/open.m:208 +#, fuzzy +msgid "Image height:" +msgstr "िवडीयो" + +#: modules/gui/macosx/open.m:301 +#, fuzzy +msgid "Load subtitles file:" +msgstr "फैल" + +#: modules/gui/macosx/open.m:307 +msgid "Override parametters" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:310 +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:312 +#, fuzzy +msgid "Subtitles encoding" +msgstr "फैल" + +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "िवडीयो" + +#: modules/gui/macosx/open.m:316 +#, fuzzy +msgid "Subtitles alignment" +msgstr "फैल" + +#: modules/gui/macosx/open.m:319 +msgid "Font Properties" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:320 +#, fuzzy +msgid "Subtitle File" +msgstr "फैल" + +#: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111 +#: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "ऑडियो फिल्टेर" + +#: modules/gui/macosx/open.m:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i tracks" +msgstr "आवाज़ " + +#: modules/gui/macosx/open.m:1298 +#, fuzzy +msgid "Composite input" +msgstr "बाहर िनकलो" + +#: modules/gui/macosx/open.m:1301 +#, fuzzy +msgid "S-Video input" +msgstr "िवडीयो" + +#: modules/gui/macosx/output.m:136 +msgid "Streaming/Saving:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:137 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "समायोजन" + +#: modules/gui/macosx/output.m:140 +msgid "Streaming and Transcoding Options" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:141 +msgid "Display the stream locally" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +#, fuzzy +msgid "Stream" +msgstr "स्टिरियो" + +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89 +msgid "Dump raw input" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:155 +#, fuzzy +msgid "Encapsulation Method" +msgstr "नेविगेशन" + +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 +msgid "Transcoding options" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kb/s)" +msgstr "इंटरफ़ेस" + +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "स्कोप" + +#: modules/gui/macosx/output.m:180 +msgid "Stream Announcing" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 +msgid "SAP announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629 +msgid "RTSP announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635 +msgid "HTTP announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641 +msgid "Export SDP as file" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +#, fuzzy +msgid "Channel Name" +msgstr "कोडेक क नाम" + +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +#, fuzzy +msgid "SDP URL" +msgstr "यूआरएल" + +#: modules/gui/macosx/output.m:519 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "फैल" + +#: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "फैल" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Media Information" +msgstr "नेविगेशन" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "स्थिति" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#, fuzzy +msgid "Save Metadata" +msgstr "" +"वीडियो\n" +"वीडियो सेट्टिं्ग" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +#, fuzzy +msgid "Codec Details" +msgstr "गीत-सूची" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "स्टिरियो" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117 +msgid "Decoded blocks" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:196 -msgid "Subscreen height:" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" msgstr "" +"वीडियो\n" +"वीडियो सेट्टिं्ग" -#: modules/gui/macosx/open.m:198 -#, fuzzy -msgid "Current channel:" -msgstr "कोडेक क नाम" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 +msgid "Lost frames" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:199 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 #, fuzzy -msgid "Previous Channel" -msgstr "आवाज़" +msgid "Streaming" +msgstr "स्टिरियो" -#: modules/gui/macosx/open.m:200 -#, fuzzy -msgid "Next Channel" -msgstr "कोडेक क नाम" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 +msgid "Sent packets" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292 -msgid "Retrieving Channel Info..." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 +msgid "Sent bytes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:202 -msgid "EyeTV is not launched" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 +msgid "Send rate" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:203 -msgid "" -"VLC could not connect to EyeTV.\n" -"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +msgid "Played buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:204 -msgid "Launch EyeTV now" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 +msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:205 -msgid "Download Plugin" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 +msgid "Error while saving meta" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:206 -msgid "" -"This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible " -"video devices.\n" -"Live Audio input is not supported." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 +msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:207 -#, fuzzy -msgid "Image width:" -msgstr "ऑडियो फिल्टेर" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "लेखक" -#: modules/gui/macosx/open.m:208 -#, fuzzy -msgid "Image height:" -msgstr "िवडीयो" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "समय-सीमा" -#: modules/gui/macosx/open.m:301 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 #, fuzzy -msgid "Load subtitles file:" -msgstr "फैल" +msgid "Save Playlist..." +msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/macosx/open.m:307 -msgid "Override parametters" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:310 -msgid "FPS" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:312 -#, fuzzy -msgid "Subtitles encoding" -msgstr "फैल" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "िवडीयो" +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "" +"वीडियो\n" +"वीडियो सेट्टिं्ग" -#: modules/gui/macosx/open.m:316 -#, fuzzy -msgid "Subtitles alignment" -msgstr "फैल" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:319 -msgid "Font Properties" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:320 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 #, fuzzy -msgid "Subtitle File" -msgstr "फैल" +msgid "Search in Playlist" +msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111 -#: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 #, fuzzy -msgid "Open File" -msgstr "ऑडियो फिल्टेर" +msgid "File Format:" +msgstr "फिल्टर" -#: modules/gui/macosx/open.m:823 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i tracks" -msgstr "आवाज़ " +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "सी डि डि बी" -#: modules/gui/macosx/open.m:1298 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 #, fuzzy -msgid "Composite input" -msgstr "बाहर िनकलो" +msgid "HTML Playlist" +msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/macosx/open.m:1301 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 #, fuzzy -msgid "S-Video input" -msgstr "िवडीयो" +msgid "Save Playlist" +msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/macosx/output.m:136 -msgid "Streaming/Saving:" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Settings..." -msgstr "समायोजन" +msgid "Preferences" +msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद" -#: modules/gui/macosx/output.m:140 -msgid "Streaming and Transcoding Options" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 +msgid "Reset All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:141 -msgid "Display the stream locally" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 +#, fuzzy +msgid "Show Basic" +msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Stream" -msgstr "स्टिरियो" +msgid "Reset Preferences" +msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89 -msgid "Dump raw input" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 +msgid "" +"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" +"Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:155 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243 #, fuzzy -msgid "Encapsulation Method" -msgstr "नेविगेशन" +msgid "Select a directory" +msgstr "ऑडियो फिल्टेर" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 -msgid "Transcoding options" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "ऑडियो फिल्टेर" -#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60 #, fuzzy -msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "इंटरफ़ेस" +msgid "Select" +msgstr "फैल" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 #, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "स्कोप" +msgid "Not Set" +msgstr "िवडीयो" -#: modules/gui/macosx/output.m:180 -msgid "Stream Announcing" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Interface Settings" +msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 -msgid "SAP announce" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 +#, fuzzy +msgid "General Audio Settings" +msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग" -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629 -msgid "RTSP announce" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 +#, fuzzy +msgid "General Video Settings" +msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग" -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635 -msgid "HTTP announce" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#, fuzzy +msgid "Subtitles & OSD" +msgstr "फैल" -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" +msgstr "फैल" -#: modules/gui/macosx/output.m:186 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 #, fuzzy -msgid "Channel Name" -msgstr "कोडेक क नाम" +msgid "Input & Codecs" +msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 +#, fuzzy +msgid "Input & Codec settings" +msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास" -#: modules/gui/macosx/output.m:187 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 #, fuzzy -msgid "SDP URL" -msgstr "यूआरएल" +msgid "Enable Audio" +msgstr "सामान्य" -#: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 #, fuzzy -msgid "Save File" -msgstr "फैल" +msgid "General Audio" +msgstr "सामान्य" -#: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 #, fuzzy -msgid "Save" +msgid "Preferred Audio language" msgstr "फैल" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "लेखक" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 +msgid "Enable Last.fm submissions" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "समय-सीमा" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#, fuzzy +msgid "Visualization" +msgstr "नेविगेशन" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 #, fuzzy -msgid "Save Playlist..." -msgstr "गीत-सूची" +msgid "Default Volume" +msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "कोडेक क नाम" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +msgid "Change Hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +msgid "Shortcut" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +msgid "Repair AVI Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 #, fuzzy -msgid "Fetch Meta Data" +msgid "Default Caching Level" +msgstr "इंटरफ़ेस" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#, fuzzy +msgid "Caching" +msgstr "दर्जा" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +msgid "" +"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " +"access module." msgstr "" -"वीडियो\n" -"वीडियो सेट्टिं्ग" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +msgid "HTTP Proxy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +msgid "Codecs / Muxers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -#, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "गीत-सूची" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +msgid "Post-Processing Quality" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "फिल्टर" +msgid "Interface style" +msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "सी डि डि बी" +msgid "Bright" +msgstr "दाँया" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 +msgid "Album art download policy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 +msgid "Show video within the main window" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 #, fuzzy -msgid "HTML Playlist" -msgstr "गीत-सूची" +msgid "Show Fullscreen Controller" +msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 #, fuzzy -msgid "Save Playlist" -msgstr "गीत-सूची" +msgid "Privacy / Network Interaction" +msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +msgid "Automatically check for updates" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Media Information" -msgstr "नेविगेशन" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 #, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "स्थिति" +msgid "Default Encoding" +msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 #, fuzzy -msgid "Save Metadata" +msgid "Display Settings" msgstr "" "वीडियो\n" "वीडियो सेट्टिं्ग" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:104 -msgid "General" -msgstr "सामान्य" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#, fuzzy +msgid "Font Color" +msgstr "बीच में" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 #, fuzzy -msgid "Codec Details" -msgstr "गीत-सूची" +msgid "Font Size" +msgstr "िवडीयो" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 -msgid "Read at media" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Languages" +msgstr "फैल" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +#, fuzzy +msgid "Preferred Subtitle Language" +msgstr "फैल" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +msgid "Enable OSD" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523 -msgid "Input bitrate" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 +msgid "Force Bold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 -msgid "Demuxed" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +msgid "" +"More options on background, shadow and outline are available in the advanced " +"preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 #, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "स्टिरियो" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" +msgid "Black screens in Fullscreen mode" +msgstr "पूरा सक्रीन" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 #, fuzzy -msgid "Displayed frames" +msgid "Display" msgstr "" "वीडियो\n" "वीडियो सेट्टिं्ग" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 -msgid "Lost frames" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +msgid "Enable Video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 #, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "स्टिरियो" +msgid "Output module" +msgstr "ऑडियो फिल्टेर" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 -msgid "Sent packets" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#, fuzzy +msgid "Video snapshots" +msgstr "िवडीयो" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 -msgid "Sent bytes" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +#, fuzzy +msgid "Folder" +msgstr "फिल्टर" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 -msgid "Send rate" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#, fuzzy +msgid "Prefix" +msgstr "पिछला" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -msgid "Played buffers" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 -msgid "Lost buffers" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 -msgid "Error while saving meta" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "आवाज़" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 -msgid "VLC was unable to save the meta data." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 -msgid "Reset All" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 -#, fuzzy -msgid "Show Basic" -msgstr "गीत-सूची" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 #, fuzzy -msgid "Reset Preferences" -msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद" +msgid "Choose" +msgstr "बाहर िनकलो" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 msgid "" -"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 #, fuzzy -msgid "Select a directory" -msgstr "ऑडियो फिल्टेर" +msgid "Invalid combination" +msgstr "समय-सीमा" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "ऑडियो फिल्टेर" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "फैल" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 #, fuzzy -msgid "Not Set" -msgstr "िवडीयो" +msgid "Audio/Video" +msgstr "आवाज़" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Interface Settings" -msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 #, fuzzy -msgid "General Audio Settings" -msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग" +msgid "s" +msgstr " " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 -#, fuzzy -msgid "General Video Settings" -msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 #, fuzzy -msgid "Subtitles & OSD" +msgid "Subtitles/Video" msgstr "फैल" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" -msgstr "फैल" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 -#, fuzzy -msgid "Input & Codecs" -msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 #, fuzzy -msgid "Input & Codec settings" -msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास" +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "फैल" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 #, fuzzy -msgid "Enable Audio" -msgstr "सामान्य" +msgid "fps" +msgstr " " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 #, fuzzy -msgid "General Audio" -msgstr "सामान्य" +msgid "Video Effects" +msgstr "" +"वीडियो\n" +"वीडियो सेट्टिं्ग" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 #, fuzzy -msgid "Preferred Audio language" -msgstr "फैल" +msgid "Geometry" +msgstr "िवडीयो" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 -msgid "Enable Last.fm submissions" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +msgid "Image Adjust" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 #, fuzzy -msgid "Visualization" -msgstr "नेविगेशन" +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "फिल्टर" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 #, fuzzy -msgid "Default Volume" -msgstr "इंटरफ़ेस" +msgid "Sharpen" +msgstr "स्टिरियो" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Change" -msgstr "कोडेक क नाम" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 -msgid "Change Hotkey" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 -msgid "Select an action to change the associated hotkey:" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 #, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..." +msgid "Film Grain" +msgstr "जर्मनी" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 -msgid "Shortcut" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "फ्रांसीसी" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 -msgid "Repair AVI Files" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 -#, fuzzy -msgid "Default Caching Level" -msgstr "इंटरफ़ेस" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 #, fuzzy -msgid "Caching" -msgstr "दर्जा" +msgid "Transform" +msgstr "नेविगेशन" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 -msgid "" -"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " -"access module." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 -msgid "HTTP Proxy" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 -msgid "Password for HTTP Proxy" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 -msgid "Codecs / Muxers" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 -msgid "Post-Processing Quality" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 #, fuzzy -msgid "Interface style" -msgstr "इंटरफ़ेस" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 -msgid "Dark" -msgstr "" +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "नेविगेशन" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 #, fuzzy -msgid "Bright" -msgstr "दाँया" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 -msgid "Album art download policy" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 -msgid "Show video within the main window" -msgstr "" +msgid "Puzzle game" +msgstr "फैल" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 #, fuzzy -msgid "Show Fullscreen Controller" -msgstr "इंटरफ़ेस" +msgid "Rows" +msgstr "बांये" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 #, fuzzy -msgid "Privacy / Network Interaction" -msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास" +msgid "Columns" +msgstr "बीच में" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 -msgid "Automatically check for updates" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +msgid "Black Slot" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 -msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 -#, fuzzy -msgid "Default Encoding" -msgstr "इंटरफ़ेस" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 -#, fuzzy -msgid "Display Settings" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" msgstr "" -"वीडियो\n" -"वीडियो सेट्टिं्ग" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 -#, fuzzy -msgid "Font Color" -msgstr "बीच में" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 -#, fuzzy -msgid "Font Size" -msgstr "िवडीयो" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 -#, fuzzy -msgid "Subtitle Languages" -msgstr "फैल" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 #, fuzzy -msgid "Preferred Subtitle Language" -msgstr "फैल" +msgid "Intensity" +msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 -msgid "Enable OSD" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 -msgid "Force Bold" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -msgid "" -"More options on background, shadow and outline are available in the advanced " -"preferences." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -#, fuzzy -msgid "Black screens in Fullscreen mode" -msgstr "पूरा सक्रीन" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 #, fuzzy -msgid "Display" +msgid "Cartoon" msgstr "" "वीडियो\n" "वीडियो सेट्टिं्ग" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -msgid "Enable Video" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 -#, fuzzy -msgid "Output module" -msgstr "ऑडियो फिल्टेर" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 #, fuzzy -msgid "Video snapshots" -msgstr "िवडीयो" +msgid "Color extraction" +msgstr "समय-सीमा" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 #, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "फिल्टर" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" -msgstr "" +msgid "Invert colors" +msgstr "बीच में" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 #, fuzzy -msgid "Prefix" -msgstr "पिछला" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "" +msgid "Posterize" +msgstr "स्टिरियो" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "आवाज़" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "" +msgid "Factor" +msgstr "तारीख़" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +#, fuzzy +msgid "Water effect" msgstr "" +"वीडियो\n" +"वीडियो सेट्टिं्ग" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "बाहर िनकलो" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "" +msgid "Number of clones" +msgstr "ऑडियो चैनल्स" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +#, fuzzy +msgid "Add text" +msgstr "अगला" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 #, fuzzy -msgid "Invalid combination" -msgstr "समय-सीमा" +msgid "Add logo" +msgstr "अगला" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "फैल" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 @@ -17421,21 +17716,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -#, fuzzy -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "" @@ -17459,280 +17739,280 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "िवडीयो" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "आवाज़" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "स्टिरियो" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 #, fuzzy msgid "[Display]" msgstr "" "वीडियो\n" "वीडियो सेट्टिं्ग" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "गीत-सूची" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 #, fuzzy msgid "[Playlist]" msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 #, fuzzy msgid "[Filebrowser]" msgstr "फिल्टर" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 #, fuzzy msgid "[Player]" msgstr "बजाएँ/ठहरें" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" @@ -17784,34 +18064,34 @@ msgstr "ऑडियो फिल्टेर" msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 #, fuzzy msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "आवाज़" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 #, fuzzy msgid "Next Chapter/Title" msgstr "सी डि पाठ ख़िताब" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 #, fuzzy msgid "Teletext Activation" msgstr "फैल" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 #, fuzzy msgid "Toggle Transparency " msgstr "फ्रांसीसी" @@ -17822,133 +18102,142 @@ msgid "" "If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "पिछला" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Next/Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #, fuzzy msgid "De-Fullscreen" msgstr "पूरा सक्रीन" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #, fuzzy msgid "Extended panel" msgstr "सी डि डि बी" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "Frame By Frame" msgstr "बीच में" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Step backward" msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 #, fuzzy msgid "Open subtitles file" msgstr "फैल" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "इंटरफ़ेस" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 #, fuzzy msgid "Stop playback" msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 #, fuzzy msgid "Open a medium" msgstr "फैल" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 #, fuzzy msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 #, fuzzy msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 #, fuzzy msgid "Show extended settings" msgstr "सी डि डि बी" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 #, fuzzy msgid "Show playlist" msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #, fuzzy msgid "Take a snapshot" msgstr "िवडीयो" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 #, fuzzy msgid "Frame by frame" msgstr "बीच में" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "स्टिरियो" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist" msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist" msgstr "गीत-सूची" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -18250,83 +18539,83 @@ msgstr "फैल" msgid "Filter:" msgstr "फिल्टर" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 #, fuzzy msgid "Eject the disc" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "िवडीयो" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "कोडेक क नाम" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 #, fuzzy msgid "Selected ports:" msgstr "फैल" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "आवाज़" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 #, fuzzy msgid "Radio device name" msgstr "आवाज़" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 #, fuzzy msgid " f/s" msgstr " " -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" @@ -18337,10 +18626,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 #, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "गीत-सूची" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Change playlistview" msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "गीत-सूची" @@ -18363,82 +18657,82 @@ msgstr "" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 #, fuzzy msgid "Ascending" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 #, fuzzy msgid "Descending" msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "आवाज़" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "स्टिरियो" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "नेटवर्क" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 #, fuzzy msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "" @@ -18465,47 +18759,43 @@ msgstr "गीत-सूची" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 #, fuzzy msgid "Select File" msgstr "फैल" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "" @@ -18526,22 +18816,22 @@ msgstr "" "वीडियो\n" "वीडियो सेट्टिं्ग" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 #, fuzzy msgid "Audio Settings" msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "स्टिरियो" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 #, fuzzy msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18549,45 +18839,45 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 #, fuzzy msgid "Audio Files" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 #, fuzzy msgid "Video Files" msgstr "िवडीयो" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 #, fuzzy msgid "Playlist Files" msgstr "गीत-सूची" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18725,6 +19015,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "पसंद" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "बीच में" @@ -18744,7 +19036,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -18807,22 +19099,22 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "अन्य" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 #, fuzzy msgid "Adjustments and Effects" msgstr "" "वीडियो\n" "वीडियो सेट्टिं्ग" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 #, fuzzy msgid "v4l2 controls" msgstr "बीच में" @@ -18928,7 +19220,7 @@ msgstr "" msgid "&No" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "" @@ -18998,7 +19290,8 @@ msgid "" "%2." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 #, fuzzy msgid "Open Media" msgstr "फैल" @@ -19165,6 +19458,66 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open Directory" +msgstr "नेटवर्क" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "ऑडियो फिल्टेर" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Open playlist..." +msgstr "गीत-सूची" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "गीत-सूची" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "गीत-सूची" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "गीत-सूची" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "गीत-सूची" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Save playlist as..." +msgstr "गीत-सूची" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles..." +msgstr "फैल" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +#, fuzzy +msgid "Media Files" +msgstr "फैल" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Files" +msgstr "फैल" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "फैल" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 #, fuzzy msgid "Stream Output" @@ -19360,93 +19713,33 @@ msgstr "" msgid "E&xport" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 #, fuzzy msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 #, fuzzy msgid "Open VLM configuration..." msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 #, fuzzy msgid "Broadcast: " msgstr "तारीख़" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Open Directory" -msgstr "नेटवर्क" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "ऑडियो फिल्टेर" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Open playlist..." -msgstr "गीत-सूची" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "गीत-सूची" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "गीत-सूची" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "गीत-सूची" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "गीत-सूची" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Save playlist as..." -msgstr "गीत-सूची" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "Open subtitles..." -msgstr "फैल" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -#, fuzzy -msgid "Media Files" -msgstr "फैल" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Files" -msgstr "फैल" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "फैल" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "" @@ -19839,7 +20132,7 @@ msgstr "" msgid "&Open a Media" msgstr "फैल" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 #, fuzzy msgid "&Clear" msgstr "गीत-सूची" @@ -20338,6 +20631,59 @@ msgstr "" msgid "French TV" msgstr "फ्रांसीसी" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +msgid "Username for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +msgid "Password for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +msgid "Port for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "" @@ -20432,11 +20778,11 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "स्टिरियो" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "" @@ -20448,11 +20794,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "" @@ -20621,14 +20967,14 @@ msgstr "" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "" @@ -21240,7 +21586,7 @@ msgstr "दानिश" msgid "CD" msgstr "सी" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "" @@ -21287,21 +21633,25 @@ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..." msgid "Desktop" msgstr "रोकें" +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 +msgid "DASH" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 +msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +msgstr "" + #: modules/stream_filter/decomp.c:55 #, fuzzy msgid "Decompression" msgstr "विवरण" -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 -msgid "DASH" +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 -msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" msgstr "" #: modules/stream_out/autodel.c:46 @@ -21712,11 +22062,6 @@ msgstr "स्टिरियो" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -#, fuzzy -msgid "SDP" -msgstr "यूआरएल" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -22085,7 +22430,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "स्टिरियो" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "फैल" @@ -22452,11 +22797,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "बीच में" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -22599,6 +22946,10 @@ msgstr "" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 #, fuzzy msgid "RV32 conversion filter" @@ -22685,6 +23036,33 @@ msgstr "ऑडियो फिल्टेर" msgid "Alpha mask" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "िवडीयो" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "ऑडियो चैनल्स" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "ऑडियो फिल्टेर" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -23261,33 +23639,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "िवडीयो" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "ऑडियो चैनल्स" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "ऑडियो फिल्टेर" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 #, fuzzy msgid "Value of the audio channels levels" @@ -23422,10 +23773,6 @@ msgstr "ऑडियो फिल्टेर" msgid "Ball" msgstr "िवडीयो" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 #, fuzzy msgid "Number of time to blend" @@ -23495,6 +23842,10 @@ msgstr "" msgid "Blend image" msgstr "" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -24033,6 +24384,29 @@ msgstr "ऑडियो फिल्टेर" msgid "Gaussian Blur" msgstr "रूसी" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "िवडीयो" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "स्टिरियो" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "ऑडियो फिल्टेर" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +msgid "Gradfun" +msgstr "" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 #, fuzzy msgid "Distort mode" @@ -24070,29 +24444,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "िवडीयो" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "स्टिरियो" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "ऑडियो फिल्टेर" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -msgid "Gradfun" -msgstr "" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -24129,6 +24480,46 @@ msgstr "जर्मनी" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 #, fuzzy msgid "Invert video filter" @@ -24510,11 +24901,6 @@ msgstr "" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 #, fuzzy msgid "Motion blur filter" @@ -25320,6 +25706,106 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "फैल" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "ऑडियो फिल्टेर" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "फैल" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "फैल" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +msgid "Relative to source delay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "फैल" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +msgid "Overlap fix" +msgstr "" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "" @@ -25453,6 +25939,11 @@ msgstr "" msgid "ASCII-art video output" msgstr "" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "ऑडियो फिल्टेर" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "" @@ -25480,6 +25971,14 @@ msgstr "निष्क्रिय" msgid "Embedded window video" msgstr "" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -25526,10 +26025,92 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग." + +#: modules/video_output/gl.c:41 +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग." + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +msgid "OpenGL ES" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "नेटवर्क" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "ऑडियो फिल्टेर" + #: modules/video_output/ios.m:66 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "िवडीयो" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "" +"वीडियो\n" +"वीडियो सेट्टिं्ग" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" @@ -25547,6 +26128,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "ऑडियो फिल्टेर" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 msgid "Enable desktop mode " msgstr "" @@ -26053,104 +26643,39 @@ msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Peak height" msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:86 -msgid "Total pixel height of the peak items." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:88 -msgid "Peak extra width" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "V-plane color" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -#, fuzzy -msgid "Visualizer" -msgstr "नेविगेशन" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -#, fuzzy -msgid "Visualizer filter" -msgstr "ऑडियो फिल्टेर" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "िदखावो" - -#: share/lua/http/index.html:237 -#, fuzzy -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "ऑडियो फिल्टेर" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -msgid "Library" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 +msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 +msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "V-plane color" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +#, fuzzy +msgid "Visualizer" +msgstr "नेविगेशन" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#, fuzzy +msgid "Visualizer filter" +msgstr "ऑडियो फिल्टेर" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 @@ -26327,16 +26852,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "फैल" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "गीत-सूची" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "आवाज़" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "फैल" @@ -26346,6 +26874,71 @@ msgstr "फैल" msgid "Time:" msgstr "फैल" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "िदखावो" + +#: share/lua/http/index.html:237 +#, fuzzy +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "ऑडियो फिल्टेर" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -26372,11 +26965,11 @@ msgstr "" msgid "Licence" msgstr "फैल" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 #, fuzzy msgid "Form" @@ -26491,34 +27084,35 @@ msgstr "" msgid "Advanced options..." msgstr "विस्तृत" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 #, fuzzy msgid "Disc Selection" msgstr "समय-सीमा" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "स्टिरियो" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +msgid "No disc menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 #, fuzzy msgid "Disc device" msgstr "आवाज़" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 #, fuzzy msgid "Starting Position" msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 #, fuzzy msgid "Audio and Subtitles" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" @@ -26829,70 +27423,70 @@ msgstr "फैल" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "कोडेक" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 #, fuzzy msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 #, fuzzy msgid "Video quality post-processing level" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 #, fuzzy msgid "Default optical device" msgstr "आवाज़" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 #, fuzzy msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "ऑडियो फिल्टेर" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 #, fuzzy msgid "Live555 stream transport" msgstr "स्टिरियो" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #, fuzzy msgid "Default caching policy" msgstr "इंटरफ़ेस" @@ -27012,48 +27606,50 @@ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब" msgid "Skin resource file:" msgstr "फैल" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 #, fuzzy msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "फैल" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "फैल" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 #, fuzzy msgid "Preferred subtitles language" msgstr "फैल" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 #, fuzzy msgid "Default encoding" msgstr "इंटरफ़ेस" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "फैल" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 #, fuzzy -msgid "Effect" +msgid "Font color" +msgstr "बीच में" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" msgstr "" -"वीडियो\n" -"वीडियो सेट्टिं्ग" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 #, fuzzy -msgid "Font color" -msgstr "बीच में" +msgid "Add a background" +msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..." -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -27160,6 +27756,18 @@ msgstr "आवाज़" msgid "Clear List" msgstr "गीत-सूची" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 msgid "Essential" msgstr "" @@ -27321,7 +27929,8 @@ msgstr "" msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "फैल" @@ -27331,6 +27940,179 @@ msgstr "फैल" msgid "Media Manager List" msgstr "नेविगेशन" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +#, fuzzy +msgid "Media Browser" +msgstr "बांये" + +#: share/lua/http/index.html:177 +msgid "No" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "पूरा सक्रीन" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "स्टिरियो" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "स्टिरियो" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "आवाज़ " + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "फैल" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "गीत-सूची" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "समय-सीमा" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "गीत-सूची" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "गीत-सूची" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "नेविगेशन" + +#: share/lua/http/view.html:26 +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "स्टिरियो" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "स्टिरियो" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "फैल" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "आवाज़" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "कोडेक" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "िवडीयो" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "बीच में" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "नेविगेशन" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "समय-सीमा" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "नेटवर्क" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "ऑडियो फिल्टेर" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "गीत-सूची" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +msgid "Enqueue" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "इंटरफ़ेस" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "नेटवर्क" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर" + +#, fuzzy +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "" +#~ "वीडियो\n" +#~ "वीडियो सेट्टिं्ग" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "गीत-सूची" @@ -27514,10 +28296,6 @@ msgstr "नेविगेशन" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "आवाज़" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "बांये" - #, fuzzy #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास" @@ -27749,10 +28527,6 @@ msgstr "नेविगेशन" #~ msgid "Speed" #~ msgstr "स्टिरियो" -#, fuzzy -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "कोडेक" - #, fuzzy #~ msgid "Select None" #~ msgstr "फैल" @@ -27885,10 +28659,6 @@ msgstr "नेविगेशन" #~ msgid "Default volume" #~ msgstr "इंटरफ़ेस" -#, fuzzy -#~ msgid "Disc Devices" -#~ msgstr "स्टिरियो" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" @@ -27944,10 +28714,6 @@ msgstr "नेविगेशन" #~ msgid "GaLaktos visualization" #~ msgstr "नेविगेशन" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "ऑडियो चैनल्स" - #, fuzzy #~ msgid "Spatialization" #~ msgstr "नेविगेशन" @@ -28161,10 +28927,6 @@ msgstr "नेविगेशन" #~ msgid "Choose subtitles file" #~ msgstr "फैल" -#, fuzzy -#~ msgid "&Equalizer" -#~ msgstr "नेविगेशन" - #, fuzzy #~ msgid "&Title" #~ msgstr "फैल" @@ -28429,9 +29191,6 @@ msgstr "नेविगेशन" #~ msgid "Subtitles preferred language" #~ msgstr "फैल" -#~ msgid "Codec Name" -#~ msgstr "कोडेक क नाम" - #, fuzzy #~ msgid "Charset" #~ msgstr "बीच में" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 2c544dbcfe..0cd465a800 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-19 16:53+0100\n" "Last-Translator: Dominko Aždajić \n" "Language-Team: Croatian\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Croatian\n" "X-Poedit-Country: CROATIA\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Postavke programa VLC" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Odaberite \"Napredne mogućnosti\" kako bi vidjeli sve mogućnosti." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -73,14 +73,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Postavke upravljačkih sučelja VLC-a" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Postavke tipkovnih prečica" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Opće postavke modula za razdvajanja zvuka." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" @@ -134,10 +134,10 @@ msgstr "Razno" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Razne zvukovne postavke i moduli." -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "VLC-ova implementacija službi Video po zahtjevu" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -424,8 +424,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Napredne mogućnosti" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Mrežne veze" @@ -555,9 +555,10 @@ msgstr "&O programu..." #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Izvedba" @@ -605,13 +606,13 @@ msgstr "Strujati..." msgid "Save..." msgstr "Pohraniti..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Opetovati sve" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Opetovati jednu" @@ -622,8 +623,8 @@ msgstr "Bez opetovanja" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Nasumično" @@ -669,7 +670,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "Otvoriti &spisak izvođenja..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Tražiti" @@ -815,8 +816,8 @@ msgstr "" "VLC.

" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Isključiti" @@ -837,7 +838,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "Mjerilo glasnosti" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Ujednačivač frekvencije" @@ -915,23 +917,23 @@ msgstr "Zamijeniti stereo izlaze" msgid "boolean" msgstr "booleova vrijednost" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "cjelobrojna vrijednost" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "plutajuća vrijednost" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "niz" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "Za dobivanje opsežnije pomoći koristite '-H'." -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -1002,32 +1004,32 @@ msgstr "" "izvođenja na određeno vrijeme\n" " vlc://quit Posebna stavka za svršetak VLC-a\n" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr "(polazno uključeno)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr "(polazno isključeno)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "Napomena:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" "dodajte --advanced na naredbenom retku, kako bi vidjeli napredne mogućnosti." -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" "Modul(i) %d nisu bili prikazani, jer oni imaju samo napredne mogućnosti.\n" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 #, fuzzy msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " @@ -1036,22 +1038,22 @@ msgstr "" "Nije pronađen shodan modul. Koristite --list ili--list-verbose za spisak " "dostupnih modula." -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLC inačica %s\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Prijevod kôda %s@%s.%s\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Prevodnik kôda: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1059,7 +1061,7 @@ msgstr "" "\n" "Odbačeni sadržaj spremiti u datoteku vlc-help.txt.\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1084,8 +1086,8 @@ msgstr "Dekôderi" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Strujanje / prekodiranje nije uspjelo" @@ -1112,130 +1114,130 @@ msgstr "" "VLC ne podržava format zvuka ili slike \"%4.4s\". Na žalost, to se ni na " "koji način ne može promijeniti." -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Trag" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "Ispremiješano" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Zatvoreni natpisi %u" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Strujanje %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Podnaslov" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "Izvorni ID" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Kôdek" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "Stopa uzorkovanja" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "Bita po uzorku" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Stopa protoka" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "Pojačavanje opetovanog izvođenja traga" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "Pojačavanje opetovanog izvođenja albuma" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Razlučivost" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Razlučivost prikaza." -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Stopa protoka kadrova." -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Dekôderi" @@ -1264,13 +1266,14 @@ msgstr "Ne može se prepoznati format '%s'. Za pojedinosti pogledajte zapisnik." #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Izvođač" @@ -1337,7 +1340,7 @@ msgstr "Programi" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Poglavlje" @@ -1419,11 +1422,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Pokreti miša" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "hr" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1453,7 +1456,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Dvostruko" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Automatski" @@ -1716,7 +1719,7 @@ msgstr "" "ukoliko to bude bilo moguće (tj. ukoliko to podržavaju kako Vaše očvrsje, " "tako i strujanje zvuka koje se izvodi)." -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Koristiti S/PDIF ukoliko je dostupan" @@ -1729,7 +1732,7 @@ msgstr "" "S/PDIF može biti polazno korišten ukoliko to podržavaju kako Vaše očvrsje, " "tako i tok strujanja zvuka koji se izvodi." -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Prepoznavanje mogućnosti Dolby Surround" @@ -1746,12 +1749,12 @@ msgstr "" "mogućnosti može čujno poboljšati kakvoću zvuka, posebice u sklopu sa " "slušalicama." -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Uključeno" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1822,8 +1825,8 @@ msgstr "" "višom brzinom." #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -2070,7 +2073,7 @@ msgstr "" "polazno pokušava koristiti tu mogućnost." #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Uvijek u prvom planu" @@ -2131,15 +2134,15 @@ msgstr "" "Sakriti pokazivač i nadglednika cjelozaslonskog prikaza nakon x milisekundi" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "Raspletanje" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "Način raspletanja" @@ -2408,7 +2411,7 @@ msgstr "" "kvadratne pixele (1:1). Ukoliko Vi imate neki zaslon omjera 16:9, možda ćete " "to morati izmijeniti u poredak 4:3 kako bi ste zadržali proporcije." -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "Preskakati kadrove" @@ -2571,10 +2574,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2655,7 +2658,7 @@ msgstr "" "ukoliko želite učitavati neki višeprogramski protok strujanja (primjerice " "strujanja DVB-a)." -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Trag zvuka" @@ -2663,7 +2666,7 @@ msgstr "Trag zvuka" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Broj strujanja zvučnog traga koji će biti korišten (od 0 do n)." -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Podnaslovni zapis" @@ -2837,12 +2840,12 @@ msgstr "" "\"{naziv=naziv-straničnika,vrijeme=možebitni-vremenski-odstup," "bajti=možebitni-bajtovski-odstup},{...}\"" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "Imenik ili naziv datoteke snimke" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "Imenik ili naziv datoteke u kojem će biti spremljeni zapisi snimki" @@ -2905,7 +2908,7 @@ msgstr "" "te filtre ovdje, a prilagodite ih u odsjeku modula \"filtri podslîka\". Isto " "tako možete postaviti više različitih mogućnosti podslîka." -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Nametnuti položaj podnaslova" @@ -2926,9 +2929,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "Vi možete potpuno isključiti obrađivanje podslîka." #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "Prikaz u tekućem prikazu (OSD)" @@ -3921,8 +3924,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Cjelozaslonski prikaz" @@ -3968,8 +3971,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Odaberite vrelu tipku koja će se koristiti za izvođenje." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Brže" @@ -3979,8 +3982,8 @@ msgstr "" "Odaberite vrelu tipku koja će se koristiti za brže izvođenje unaprijed." #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Sporije" @@ -4006,13 +4009,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "Sporije (istančano)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Slijedeće" @@ -4023,11 +4027,12 @@ msgstr "" "stavku spiska izvođenja." #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" @@ -4040,9 +4045,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Zaustaviti" @@ -4051,10 +4057,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Odaberite vrelu tipku za zaustavljanje izvedbe." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Položaj" @@ -4168,8 +4174,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "Dužina dugačkih skokova u sekundama." #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Završiti" @@ -4581,8 +4587,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Pravi trenutačnu snimku video slike i zapisuje je na disk." #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Snimanje" @@ -4711,7 +4717,7 @@ msgstr "Kruženje kroz raspoložive uređaje zvuka." #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Trenutačna snimka" @@ -4904,12 +4910,17 @@ msgstr "Preuzima se..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Odustati" @@ -4991,7 +5002,7 @@ msgstr "Industrial" msgid "Media Library" msgstr "Medijska knjižnica" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "Neodređeno" @@ -5674,8 +5685,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "Završna obrada" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5849,8 +5865,41 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "Ulazni sadržaj diskova Blu-Ray" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "Ulazni sadržaj diskova Blu-Ray" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" @@ -5993,8 +6042,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "Dijalog" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "Bočni omjer" @@ -6036,7 +6085,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Naziv uređaja slike" @@ -6049,7 +6098,7 @@ msgstr "" "DirectShow. Ukoliko Vi ništa ne odredite, koristit će se polazni uređaj." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Naziv uređaja zvuka" @@ -6062,7 +6111,7 @@ msgstr "" "Ukoliko Vi ništa ne odredite, koristit će se polazni uređaj." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Veličina video slike" @@ -6271,6 +6320,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Osvježiti spisak" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "Prilagoditi" @@ -6300,464 +6350,493 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Uređaj za zahvaćanje \"%s\" ne podržava iziskivane parametre." -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "Broj adaptera XVMC" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Naziv postaje" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "Jedinstveni naziv postaje u prostorima sustava za podešavanje postaja" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "Naziv mreže za napraviti" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 #, fuzzy msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" "Stvoriti novi jedinstveni naziv u prostorima sustava za podešavanje postaja" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Frekvencija" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Vrsta modulacije" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Preinačivanje slike" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Preinačivanje slike" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Preinačivanje slike" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Raščlanjivač spektra" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Samostalno" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "Stopa FEC-a" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 #, fuzzy msgid "High-priority code rate" msgstr "Visoki prioritet" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "Pohraniti neobrađene podatke kôdeka" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "Pohraniti neobrađene podatke kôdeka" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "Pohraniti neobrađene podatke kôdeka" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "Način terestričkog prijenosa" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Pojasna širina" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "Interval ključa" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Način raspletanja" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "Strujanje prijenosa MPEG-a" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "Okomito" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "Vodoravno" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "Zakretanje na desno" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "Zakretanje na lijevo" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "Visoki napon LNB-a" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 #, fuzzy msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "Frekvencija izlaza zvuka (Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Neprekidno strujanje" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "Označivač mrežnih veza" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "Satelitski azimut" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "Satelitski azimut u desetinkama stupnja" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Visinski kut položaja satelita" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 #, fuzzy msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "Visinski kut položaja satelita izražen u desetinkama stupnja" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "Zemljopisna dužina satielita" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 #, fuzzy msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "" "Zemljopisna dužina položaja satelita izražena u desetinkama stupnja, -" "ve=zapad" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "Satelitski raspon kodova" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 #, fuzzy msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" "Satelitski raspon kodova kako je to definirao proizvođač, primjerice u " "kodnoj sklopki DISEqC" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "Glavni kanal ATSC-a" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "Sporedni kanal ATSC-a" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "Fizički kanal ATSC-a" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "TV" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "Način terestričkog prijenosa" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "Raščlanjivač opisa SDP-a" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "Raščlanjivač opisa SDP-a" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 #, fuzzy msgid "Satellite equipment control" msgstr "Visinski kut položaja satelita" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "Raščlanjivač opisa SDP-a" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "Ispitivanje sposobnosti kartice DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" +"Neke kartice DVB-a ne vole kada ih se ispituje glede njihovih sposobnosti. " +"No, ukoliko budete imali poteškoća, možete isključiti ovo svojstvo." + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Satelitski raspon kodova" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "Ulaz DVB-a s podrškom za v4l2" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "Ulaz digitalnog videa (Firewire/IEEE 1394)" @@ -6845,11 +6924,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "Ulaz za EyeTV" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "Čitanje datoteke nije uspjelo" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "VLC nije mogao otvoriti datoteku \"%s\"." @@ -6875,8 +6955,8 @@ msgstr "" "skupiti: pod-imenici se pojavljuju ali se rašire tek nakon prvog izvođenja.\n" "raširiti: svi pod-imenici su rašireni.\n" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "ništa" @@ -6988,6 +7068,33 @@ msgstr "Vaš pokušaj povezivanja s poslužiteljem je odbijen." msgid "GnomeVFS input" msgstr "Ulaz za GnomeVFS" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Vratiti polazne postavke v4l2" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot" +msgstr "Točke oznâka stanke" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "Posrednički poslužitelj HTTP-a" @@ -7271,46 +7378,55 @@ msgstr "Zvukovni ulaz JACK-a" msgid "JACK Input" msgstr "Ulaz JACK-a" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "PID video slike" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #, fuzzy msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "S donjeg ruba slike odrezati jedan pixel" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "Prilagodbe &VLM-a" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "Ulaz DVDnav (s podrškom izbornika)" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -7340,15 +7456,6 @@ msgstr "Ulazni sadržaj" msgid "SDI Demux" msgstr "Demultipleksirano" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "Ulaz DVDnav (s podrškom izbornika)" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "Nametnuti izbor svih strujanja" @@ -7404,7 +7511,7 @@ msgstr "Ulaz MTP-a" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC nije mogao pročitati tu datoteku." @@ -7416,51 +7523,330 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "Ulaz OSS-a" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Izlaz prividnog strujanja" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Pripojiti datoteci" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" +"Izlazni sadržaj datotečnog strujanja pripojiti datoteci, ukoliko ta već " +"postoji, umjesto da ju nadomješta." -#: modules/access/pulse.c:43 +#: modules/access_output/file.c:68 #, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "Zvuk" +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Usklađivanje" -#: modules/access/pulse.c:44 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Ulaz zvuka" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "Uređaj" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "Izlaz datotečnog strujanja" -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "Video uređaj PVR" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "Radijski uređaj" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Korisničko ime koje će se iziskivati za pristup protoku strujanja." -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" -msgstr "Radijski uređaj PVR" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "Norma" +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Lozinka koja će se iziskivati za pristup protoku strujanja." -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Norma strujanja (Samostalno, SECAM, PAL ili NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" -"Širina strujanja koje treba zahvatiti (-1 za automatsko prepoznavanje)." +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "Poslužiteljem uzvraćen MIME (nije zadano automatsko prepoznavanje)." + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Promidžba s Bonjourom" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Promičite strujanje protokolom Bonjour." + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Izlazno strujanje HTTP-a" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Odsječak" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Broj zvjezdica" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Broj zastiranja" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Slikovna datoteka" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Putanja do presvlake koja će se koristiti." + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Usmjerenje teleteksta" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Izlazno strujanje HTTP-a" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Uživo" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Aktivna TCP-veza" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" +"Ukoliko je uključeno, VLC će se povezati s udaljenim odredištem umjesto da " +"čeka nadolazeću vezu." + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "Izlaz strujanja RTMP-a" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "Naziv strujanja" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Naziv koji će na poslužitelju Shoutcasta/Icecasta biti zadan tom strujanju/" +"kanalu." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Opis strujanja" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Opis sadržine strujanja ili podatci o Vašem kanalu." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Strujanje MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Modul Shoutcasta bi ste inače morali napajati strujanjem Ogg. No, umjesto " +"toga, moguće je strujati i MP3, tako da strujanja MP3 možete proslijediti " +"poslužitelju Shoutcasta/Icecasta." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Opis žanra" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "Žanr sadržaja." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "Opis mrežne adrese" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "Mrežna adresa s podatcima o strujanju ili Vašem kanalu. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Informacija o stopi protoka prekodiranog strujanja." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Informacija o stopi uzorkovanja prekodiranog strujanja." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Broj kanala" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Broj informacijskih kanala prekodiranog strujanja." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Kakvoća Ogg Vorbisa" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Informacija o kakvoći Ogg Vorbisa prekodiranog strujanja." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Javno strujanje" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Učinite poslužitelj javno dostupnim putem 'Žutih stranica' (imenik s " +"nabrojenim strujanjima) na mrežnom mjestu Icecasta/Shoutcasta. Shoutcast " +"iziskuje navođenje podatka o stopi protoka, dok Icecast zahtijeva strujanje " +"Ogg." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Izlaz IceCAST-a" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Vrijednost pohranjivanja u međuspremnik (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Vrijednost pohranjivanja u međuspremnik za ograničeni izlaz strujanja UDP-a. " +"Ovu vrijednost treba zadati u milisekundama." + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "Pakete razvrstati po skupinama" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Paketi mogu biti poslani pojedinačno na vrijeme ili po skupinama. Vi možete " +"navesti broj paketa koji će biti istovremeno poslani. To pomaže pri " +"smanjivanju tereta raspoređivanja na preopterećenim sustavima." + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Izlaz strujanja UDP-a" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "Zvuk" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Ulaz zvuka" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "Video uređaj PVR" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "Radijski uređaj" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "Radijski uređaj PVR" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "Norma" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Norma strujanja (Samostalno, SECAM, PAL ili NTSC)." + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" +"Širina strujanja koje treba zahvatiti (-1 za automatsko prepoznavanje)." #: modules/access/pvr.c:73 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." @@ -7468,7 +7854,7 @@ msgstr "" "Visina strujanja koje treba zahvatiti (-1 za automatsko prepoznavanje)." #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 msgid "Frequency" msgstr "Frekvencija" @@ -7647,10 +8033,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "Ulaz RTMP-a" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "Port RTCP-a (mjesni)" @@ -7774,7 +8156,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "Zatraženo zasjedanje RTSP-a nije moglo biti uspostavljeno." #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Željena stopa protoka kadrova za zahvaćanje." @@ -7838,7 +8220,7 @@ msgstr "Zaslonski ulaz" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" @@ -7888,6 +8270,15 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "Ulaz zahvaćanja slike zaslona" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Opis zasjedanja" + #: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy msgid "SFTP user name" @@ -8129,7 +8520,7 @@ msgstr "Vratiti polazne postavke v4l2" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Postavke upravljanja vratiti na početno" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -8149,7 +8540,7 @@ msgstr "Automatsko obrezivanje" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "Pri svršetku rada programom automatski pohranjivati jačinu glasnosti" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -8158,7 +8549,7 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -8169,7 +8560,7 @@ msgstr "Zasićenost" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Ton boje" @@ -8228,7 +8619,7 @@ msgstr "Ravnoteža plavog" msgid "Blue chroma balance." msgstr "Ravnoteža plavog" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Gama" @@ -8593,7 +8984,7 @@ msgstr "[vcd:][uređaj][@[naslov][,[poglavlje]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "Unos" @@ -8602,7 +8993,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Odsječci" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "Odsječak" @@ -8756,230 +9147,64 @@ msgstr "Format koji će se koristiti u polju \"autor\" spiska izvođenja." msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Format za korištenje u polju \"naslov\" spiska izvođenja." -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:89 #, fuzzy -msgid "Media in Zip" -msgstr "Datoteke medija" +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Kôdeki poglavlja" -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +#: modules/access/vdr.c:91 #, fuzzy -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "Putanja do presvlake koja će se koristiti." +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Vrijednost pohranjivanja sadržaja Blu-Ray diskova u međuspremnik. Ovu " +"vrijednost treba zadati u milisekundama." -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +#: modules/access/vdr.c:95 #, fuzzy -msgid "Zip files filter" -msgstr "Preskočiti filtar petlje" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Izlaz prividnog strujanja" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Pripojiti datoteci" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" -"Izlazni sadržaj datotečnog strujanja pripojiti datoteci, ukoliko ta već " -"postoji, umjesto da ju nadomješta." +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "Željena stopa protoka kadrova za zahvaćanje." -#: modules/access_output/file.c:68 +#: modules/access/vdr.c:99 #, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "Usklađivanje" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "Izlaz datotečnog strujanja" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "Korisničko ime" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Korisničko ime koje će se iziskivati za pristup protoku strujanja." - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Lozinka koja će se iziskivati za pristup protoku strujanja." - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "Poslužiteljem uzvraćen MIME (nije zadano automatsko prepoznavanje)." - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Promidžba s Bonjourom" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Promičite strujanje protokolom Bonjour." - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Izlazno strujanje HTTP-a" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Aktivna TCP-veza" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" -"Ukoliko je uključeno, VLC će se povezati s udaljenim odredištem umjesto da " -"čeka nadolazeću vezu." - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "Izlaz strujanja RTMP-a" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "Naziv strujanja" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Naziv koji će na poslužitelju Shoutcasta/Icecasta biti zadan tom strujanju/" -"kanalu." - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "Opis strujanja" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Opis sadržine strujanja ili podatci o Vašem kanalu." - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Strujanje MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Modul Shoutcasta bi ste inače morali napajati strujanjem Ogg. No, umjesto " -"toga, moguće je strujati i MP3, tako da strujanja MP3 možete proslijediti " -"poslužitelju Shoutcasta/Icecasta." - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "Opis žanra" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "Žanr sadržaja." - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "Opis mrežne adrese" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "Mrežna adresa s podatcima o strujanju ili Vašem kanalu. " - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Informacija o stopi protoka prekodiranog strujanja." - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Informacija o stopi uzorkovanja prekodiranog strujanja." - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "Broj kanala" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Broj informacijskih kanala prekodiranog strujanja." - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Kakvoća Ogg Vorbisa" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Informacija o kakvoći Ogg Vorbisa prekodiranog strujanja." +msgid "VDR" +msgstr "VOD" -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "Javno strujanje" +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "Snima se" -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -"Učinite poslužitelj javno dostupnim putem 'Žutih stranica' (imenik s " -"nabrojenim strujanjima) na mrežnom mjestu Icecasta/Shoutcasta. Shoutcast " -"iziskuje navođenje podatka o stopi protoka, dok Icecast zahtijeva strujanje " -"Ogg." -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Izlaz IceCAST-a" +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "&Započeti" -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Vrijednost pohranjivanja u međuspremnik (ms)" +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +#, fuzzy +msgid "Media in Zip" +msgstr "Datoteke medija" -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Vrijednost pohranjivanja u međuspremnik za ograničeni izlaz strujanja UDP-a. " -"Ovu vrijednost treba zadati u milisekundama." +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +#, fuzzy +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "Putanja do presvlake koja će se koristiti." -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "Pakete razvrstati po skupinama" +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +#, fuzzy +msgid "Zip files filter" +msgstr "Preskočiti filtar petlje" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" msgstr "" -"Paketi mogu biti poslani pojedinačno na vrijeme ili po skupinama. Vi možete " -"navesti broj paketa koji će biti istovremeno poslani. To pomaže pri " -"smanjivanju tereta raspoređivanja na preopterećenim sustavima." - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Izlaz strujanja UDP-a" #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" @@ -9283,42 +9508,122 @@ msgstr "Suho" msgid "Level of input signal" msgstr "Spona ulaza slike" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "Kompresija dinamičkog raspona A/52" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." msgstr "" -"Dinamični raspon kompresije čini glasne tonove mekšima a mekane tonove " -"glasnijima, tako da strujanje lakše možete slušati u glasnom okruženju, bez " -"da ikomu smetate. Ukoliko isključite dinamični raspon kompresije, izvođenje " -"će biti prilagođeno više nekoj kino dvorani ili slušaonici." -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "Omogućiti unutarnji višekanalni izračun" +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Početno vrijeme" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." msgstr "" -"Omogućiti algoritam unutarnjeg višekanalnog izračuna (nije preporučljivo)." -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "Dekôder zvuka ATSC A/52 (AC-3)" +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Razdoblje osvježavanja" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "Filtar učahurivanja zvuka za A/52->S/PDIF" +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "Postavite globalno pojačavanje u dB (-20 ... 20)." -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 -msgid "DTS dynamic range compression" +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Prag" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +#, fuzzy +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "Postavite globalno pojačavanje u dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Ocjena" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +#, fuzzy +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "Postavite globalno pojačavanje u dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +#, fuzzy +msgid "Knee radius" +msgstr "Osnovni promjer pixela" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +#, fuzzy +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "Postavite globalno pojačavanje u dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "Pojačavanje opetovanog izvođenja traga" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "Postavite globalno pojačavanje u dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Dekompresija" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "Kompresija DTS-a dinamičnog raspona" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "Kompresija dinamičkog raspona A/52" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" +"Dinamični raspon kompresije čini glasne tonove mekšima a mekane tonove " +"glasnijima, tako da strujanje lakše možete slušati u glasnom okruženju, bez " +"da ikomu smetate. Ukoliko isključite dinamični raspon kompresije, izvođenje " +"će biti prilagođeno više nekoj kino dvorani ili slušaonici." + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "Omogućiti unutarnji višekanalni izračun" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "" +"Omogućiti algoritam unutarnjeg višekanalnog izračuna (nije preporučljivo)." + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "Dekôder zvuka ATSC A/52 (AC-3)" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "Filtar učahurivanja zvuka za A/52->S/PDIF" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 +msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "Kompresija DTS-a dinamičnog raspona" #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 @@ -9602,8 +9907,9 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "Zvukovni filtar ružnog preuzorkovanja" +#, fuzzy +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "Najbliži susjed (loša kakvoća)" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9677,7 +9983,7 @@ msgstr "Prostornik zvuka" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "Prostornik" @@ -9962,6 +10268,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Izlaz zvuka za Pulseaudio" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "Izlaz zvuka ALSA" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Otvoriti" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -10100,16 +10416,16 @@ msgstr "Dekôder zvuka/slike FFmpeg" msgid "Decoding" msgstr "Dekodiranje" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "Kôder zvuka/slike FFmpeg" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Filtar raspleta video slike FFmpeg" @@ -10163,7 +10479,7 @@ msgstr "" "To mora biti zbroj vrijednosti. Primjerice, za popravak \"ac vlc\" i " "\"ump4\", unesite 40." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "Požuriti" @@ -10222,11 +10538,20 @@ msgstr "Maska debuga" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "Postavite masku debuga za ffmpeg" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Kôdek" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Vektori vizualizacije pokreta" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -10242,11 +10567,11 @@ msgstr "" "4 - pokazati unatrag predviđene VP kadrova B\n" "Za pokazivanje svih vektora vrijednost bi trebala biti 7." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Dekodiranje niske razlučivosti" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" @@ -10254,11 +10579,11 @@ msgstr "" "Dekodiranje samo nisko razlučive inačice video snimke. To iziskuje manju " "procesorsku snagu." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Preskočiti petlju filtra za dekodiranje H.264" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -10267,80 +10592,80 @@ msgstr "" "kakvoću. Unatoč tomu, to ipak daje veliko ubrzanje strujanjima visoke " "određenosti." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 #, fuzzy msgid "Hardware decoding" msgstr "Propleteno kodiranje" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "Prag" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "Broj dretvi koje se koriste za prekodiranje." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Omjer ključnih kadrova" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "Broj kadrova koji će biti kodirani za jedan ključni kadar." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "Omjer sličîca B" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "Broj B-kadrova koji će biti kodirani između dva referentna kadra" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Izdržljivost protoka video slike" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Izdržljivost protoka podataka video slike u kbit/s." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Propleteno kodiranje" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "Uključivanje namjenskih algoritama za propletene kadrove." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Procjena propletenog kretanja" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "Uključiti algoritme predviđanja propletenog kretanja. To iziskuje više " "procesorske snage." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Predviđanje pred-kretanja" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Uključiti algoritam predviđanja pred-kretanja." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Veličina međuspremnika za nadzor" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -10349,19 +10674,19 @@ msgstr "" "kilobajtima). Veći međuspremnik će dopuštati bolje upravljanje protokom, ali " "će uzrokovati zaostajanje u strujanju." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Agresivnost međuspremnika za nadzor" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Agresivnost međuspremnika za nadzor stope protoka." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "Kvantizacijski čimbenik I" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -10369,12 +10694,12 @@ msgstr "" "Čimbenik kvantizacije kadrova I, uspoređeno s kadrovima P (primjerice 1.0 => " "ista qscale i za I i za P kadrove)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "Smanjivanje šuma" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -10382,11 +10707,11 @@ msgstr "" "Omogućiti jednostavniji algoritam smanjenja šuma, da bi se snizili trajanje " "kodiranja i stopa protoka, po cijeni niže kakvoće kadrova." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "Kvantizacijska matrica MPEG4" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -10396,11 +10721,11 @@ msgstr "" "boljim izgledom slike, kojoj još uvijek preostaje spojivost sa standardnim " "dekôderima MPEG2." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "Stupanj kakvoće" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -10408,7 +10733,7 @@ msgstr "" "Stupanj kakvoće kodiranja vektora pokreta (to može vrlo jako usporiti " "kodiranje)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -10420,36 +10745,36 @@ msgstr "" "podešavanje stope čimbenika pokreta (hq) te podići prag smanjivanja šuma, " "sve to da bi se olakšala zadaća kôdera." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Minimum stupnjevanja kvantizatora slike" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Minimum stupnjevanja kvantizatora video slike." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Maksimum stupnjevanja kvantizatora slike" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Maksimum stupnjevanja kvantizatora video slike" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "Kvantizacija rešetke" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "Omogućiti kvantizaciju rešetke (podešavanje stope za koeficijente blokova)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Uglavljeno stupnjevanje kvantizatora" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -10457,38 +10782,38 @@ msgstr "" "Uglavljeno stupnjevanje kvantizatora video slike za kodiranje VBR-a " "(prihvatljive vrijednosti: 0.01 do 255.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Stroga sukladnost sa standardima" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "Pri kodiranju nametnuti strogo poštivanje standarda (prihvatljive " "vrijednosti: -1, 0, 1)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "Maskiranje osvijetljenosti" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "Podignuti kvantizator za vrlo svijetle makroblokove (polazno: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "Maskiranje zatamnjenosti" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "Podignuti kvantizator za vrlo tamne makroblokove (polazno: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "Maskiranje pokreta" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." @@ -10496,22 +10821,22 @@ msgstr "" "Podignuti kvantizator za makroblokove s visokom privremenom složenošću " "(polazno: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "Maskiranje rubova" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" "Podignuti kvantizator za makroblokove na rubovima kadrova (polazno: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "Odstranjivanje osvijetljenosti" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -10519,11 +10844,11 @@ msgstr "" "Odstranjuje osvijetljenost blokova ukoliko PSNR nije jako izmijenjen " "(polazno: 0.0). Specifikacija H264 preporuča -4." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Odstranjivanje obrasca boje" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -10531,11 +10856,11 @@ msgstr "" "Odstranjuje obrazac boje blokova ukoliko PSNR nije jako izmijenjen (polazno: " "0.0). Specifikacija H264 preporuča 7." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "Odredite profil zvuka AAC za uporabu" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10555,7 +10880,7 @@ msgstr "\"%s\" nije kôder video slike." msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "\"%s\" nije kôder zvuka." -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10573,7 +10898,7 @@ msgstr "" "Ovdje se ne radi o nekakvoj pogrešci unutar medijskog izvođača VLC.\n" "Stoga se u svezi s ovim pitanjem nemojte obraćati projektu The VideoLAN.\n" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "VLC nije mogao otvoriti kôder." @@ -10589,6 +10914,11 @@ msgstr "Dekôder zatvorenih natpisa" msgid "CDG video decoder" msgstr "Kôder video slike CDG" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Dekôder video slike Theora" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "Dekôder podnaslova CVD" @@ -10900,7 +11230,7 @@ msgstr "Smjernica Y kodiranog podnaslova" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Dekôder podnaslova DVB-a" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "Podnaslovi DVB-a" @@ -10929,42 +11259,35 @@ msgstr "Dekôder zvuka Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Kôder zvuka Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +#, fuzzy +msgid "Sound fonts" msgstr "Fontovi zvuka (nužno)" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "Datoteka fontova zvuka se iziskuje zbog programskog objedinjavanja." -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 #, fuzzy msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "Sintetizator MIDI-a FluidSynth" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "FluidSynth" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Formatirani podnaslovi" @@ -11023,7 +11346,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "Kestenjasta" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -11039,7 +11362,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "Ružičasto-ljubičasta" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -11054,7 +11377,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Maslinasta" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -11090,7 +11413,7 @@ msgid "Navy" msgstr "Mornarsko plava" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11652,7 +11975,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "Kôder zvuka MP3 s uglavljenim zarezom" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11769,6 +12092,11 @@ msgstr "Podnaslovi DVB-a" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "Paketnik podnaslova za DVD" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "Dekôder podnaslova USF" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -12005,10 +12333,6 @@ msgstr "USFSubs" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "Dekôder podnaslova USF" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "Kôder teksta T.140" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "Dekôder Philips OGT (podnaslovi SVCD)" @@ -12021,6 +12345,10 @@ msgstr "Podnaslovi SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Paketnik Philips OGT (podnaslovi za SVCD)" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "Kôder teksta T.140" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "Nadomjestiti stranicu" @@ -12938,24 +13266,20 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Tihi način" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "Tihi način rada." - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Statistike" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Ispisivati statistike za svaki kadar." -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "Identifikacijski brojevi SPS-a i PPS-a" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." @@ -12963,88 +13287,88 @@ msgstr "" "Navedite identifikacijske brojeve za SPS i PPS da bi se dopustilo " "ulančavanje strujanja s različitim postavkama." -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "Razdjelnici pristupne jedinice" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "Generirati razdjelnik jediničnog pristupa jedinica NAL." -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "ispis informacija o inačici" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "brzo" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "uobičajeno" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "polako" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "sve" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "prostorno" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "vremensko" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "automatski" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "Kôder H.264/MPEG4 AVC (x264)" @@ -13195,12 +13519,12 @@ msgstr "Nadzor jačine glasnosti" msgid "Position Control" msgstr "Nadzor položaja" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Zanemariti" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Vrele tipke" @@ -14317,7 +14641,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "Pristup i demux za RTSP/RTP" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP koristiti preko RTSP-a (TCP)" @@ -14393,11 +14717,13 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Demultiplekser strujanja Matroska" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "Naručena poglavlja" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#, fuzzy +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "Izvesti naručena poglavlja kao što je to navedeno u segmentu." #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -14408,14 +14734,15 @@ msgstr "Kôdeki poglavlja" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "Koristiti kôdeke poglavlja pronađene u nizu." -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" -msgstr "Imenik pred-učitavanja" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" "Pred-učitavanje datoteka Matroske iste porodice u isti imenik (nije dobro za " "prekinute datoteke)." @@ -14836,8 +15163,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Informacija" @@ -15259,6 +15586,11 @@ msgstr "Demultiplekser video slike H264" msgid "SMF demuxer" msgstr "Demultiplekser SMF" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Raščlanjivač teksta podnaslova" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -15300,7 +15632,7 @@ msgstr "Raščlanjivač teksta podnaslova" msgid "Frames per second" msgstr "Kadrova u sekundi" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "Zaostajanje podnaslova" @@ -15476,19 +15808,19 @@ msgstr "Teletekst: raspored programa" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Podnaslovi teleteksta: slušanje je pogoršano" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Podnaslovi DVB-a: slušanje je pogoršan" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "ukloniti učinke" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "slušanje je pogoršano" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "komentar je vizualno pogoršan" @@ -15625,7 +15957,7 @@ msgstr "" "2=desno, 4=pri vrhu, 8=pri dnu. Isto tako možete koristiti i spoj tih " "vrijednosti, primjerice 6 = pri vrhu-desno)." -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -15649,7 +15981,7 @@ msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" "Veličina fonta u pixelima. Polazno je -1 (uporaba polazne veličine fonta)." -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15706,11 +16038,11 @@ msgstr "" "Sve uobličene slike i tekstovi će biti prikazani na prevlaci slikovnog " "međuspremnika." -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Font" @@ -15722,6 +16054,33 @@ msgstr "Naredbe" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "Sučelje GNU/Linuxovog slikovnog međuspremnika osd-a/prevlaka" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Sučelje Maemo hildon" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "O izvođaču medija VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Kôd prikupio i preveo %s" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Licenca" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "Pomoć korisnicima medijskog izvođača VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Kazalo" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "2 prolaza" @@ -15738,14 +16097,11 @@ msgstr "Kompresija DTS-a dinamičnog raspona" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "Vratiti na polazno" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15762,22 +16118,6 @@ msgstr "Funkcija statističkog demuxa" msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Ocjena" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -#, fuzzy -msgid "Knee radius" -msgstr "Osnovni promjer pixela" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "Pojačavanje opetovanog izvođenja traga" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15799,988 +16139,698 @@ msgstr "Normalizacija jačine zvuka" msgid "Maximum level" msgstr "Najviša razina" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "Dekompresija" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 msgid "Filter" msgstr "Filtar" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Učinci zvuka" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "O izvođaču medija VLC" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Provjeriti mogućnost dogradnje..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Straničnici" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Prilagodbe..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Dodati" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "Službe" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Očistiti" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "Sakriti VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Uređivanje" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "Sakriti ostale" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Izdvajanje" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "Prikazati sve" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloniti" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Završiti rad VLC-a" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Vrijeme" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:Datoteka" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "U redu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Napredno otvaranje datoteke..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Naziv" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Otvoriti datoteku..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Nije naslovljeno" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Otvoriti disk..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Nema ulaznog sadržaja" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Otvoriti mrežne veze..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Ulazni sadržaj nije pronađen. Kako bi straničnici mogli funkcionirati, " +"strujanje se mora izvoditi ili biti na stanci." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Otvoriti uređaj zahvaćanja..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "Ulazni sadržaj je izmijenjen" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "Otvoriti nedavne stavke" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" +"Ulazni sadržaj je izmijenjen, pa stoga straničnik nije mogao biti pohranjen. " +"Tijekom uređivanja straničnika isključite izvedbu stiskom na \"Stanka\", " +"kako bi osigurali zadržavanje istog ulaznog sadržaja." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Očistiti izbornik" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Izbor nije valjan" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "Vodič kroz strujanje/izvažanje" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "Dva straničnika moraju biti odabrana." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Uređivanje" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Nije pronađen ulazni sadržaj" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Izrezati" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "Strujanje se mora izvoditi ili zaustaviti " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Preslikati" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Skok na vremensku točku" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Umetnuti" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "sek." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Očistiti" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Skok na vremensku točku" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "Odabrati sve" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Korisničko ime" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Izvođenje" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Pogreške i upozorenja" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "Izvođenje" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "Očistiti" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "Uobičajeno" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Prikazati pojedinosti" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -#, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "&Usklađivanje tragova" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Nasumično uključeno" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Zatvoriti nakon izvođenja" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Opetovanje isključeno" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "Korak naprijed" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "Korak natrag" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Povisiti jačinu zvuka" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(ne izvodi se ni jedna stavka)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Sniziti jačinu zvuka" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Dojave" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "Polovična veličina" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Otvoriti zapisnik rušenja..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "Uobičajena veličina" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "Pohraniti ovaj zapisnik..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "Dvostruka veličina" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Poslati" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Prilagoditi veličini zaslona" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Ne poslati" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "Plutati na vrhu" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "VLC se prethodno srušio" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Uređaj prikaza slike preko cijelog zaslona" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" +"Želite li VLC'ovom razvojnom teamu poslati pojedinosti o padu programa?\n" +"\n" +"Ukoliko želite, možete upisati nekoliko redaka o tomu, što ste radili uoči " +"pada programa, kao i druge korisne podatke: poveznicu za preuzimanje uzorka " +"datoteke, adresu tôka mrežnog strujanja, ..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "Završna obrada" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" +"Suglasan sam s mogućnošću da budem oslovljen glede ovog izvješća o pogreški." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "Prozirno" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" +"Bit će proslijeđena samo Vaša polazna adresa e-pošte, koja ne uključuje bilo " +"kakve daljnje podatke." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Kazalo" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "Pogreška tijekom slanja izvješća o padu programa" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "Okno" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "Zapisnik o padu programa nije pronađen" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimizirati okno" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Nastaviti" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Zatvoriti okno" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "Nije mogao biti pronađen nikakav trag prethodnih padova." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -#, fuzzy -msgid "Player..." -msgstr "[Medijski izvođač]" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Ukloniti stare prilagodbe?" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "Minimizirati okno" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" +"Upravo smo pronašli jednu stariju inačicu VLC-ovih prilagodbenih datoteka." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Učinci zvuka" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "Maknuti u koš za otpatke i ponovno pokrenuti VLC" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Filtar video slike" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "Zapisnik ispravaka VLC-a (%s).rtfd" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Straničnici..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "Spiskovi izvođenja..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Informacija o mediju..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Dojave..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Video uređaj" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "Pogreške i upozorenja..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" +"Broj onog zaslona, koji se polazno koristi za 'cjelozaslonski' prikaz video " +"slike. Odgovarajući broj zaslona može se pronaći u izborniku odabira uređaja " +"slike." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "Staviti sve u prvi plan" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Neprozirnost" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" +"Postavljanje prozirnosti izlazne video slike. 1 je neprozirno (polazno) 0 je " +"posve prozirno." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "Pomoć korisnicima izvođača medija VLC..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Crni zasloni u cjelozaslonskom prikazu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "PročitajMe/ČPP..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" +"U načinu prikaza preko cijelog zaslona, zadržati crnima zaslone na kojima se " +"ne prikazuje video slika" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Licenca" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "Prikazati nadzornik cjelozaslonskog prikaza" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "Dokumentacija putem mreže..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "" +"Prikazuje svjetleći nadzornik upravljanja kada u prikazu preko cijelog " +"zaslona pomjerite miš." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "Mrežno mjesto VideoLAN-a..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "Automatsko izvođenje nove stavke" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "Darujte prilog..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "Izvedbu novih stavki započinjati neposredno nakon što su bile dodane." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "Forum putem mreže..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "Zadržati nedavne stavke" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "Pojačavanje" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" +"Polazno VLC čuva spisak posljednjih 10 stavki. To svojstvo može biti ovdje " +"isključeno." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "Smanjivanje" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "Izvođenje nadzirati pomoću Apple Remote" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Zaključati bočni omjer" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "VLC-om se polazno može daljinski upravljati pomoću Apple Remote." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Skok na vremensku točku" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "Izvođenje nadzirati pomoću" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "Korak natrag" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "" +"VLC-om se polazno može upravljati uporabom medijskih tipki suvremenih " +"tipkovnica tvrtke Apple." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -msgid "Forward" -msgstr "Proslijediti" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Prikazati spisak izvođenja" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 #, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Opetovati:" +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "Alternativna metoda cjelozaslonskog prikaza" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "Učinci" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Crni zasloni u načinu prikaza preko cijelog zaslona" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Sučelje za Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Niska jakost zvuka" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Provjeriti mogućnost dogradnje..." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "Otvaranje medija" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Prilagodbe..." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "Službe" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Sakriti VLC" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "Sakriti ostale" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "Prikazati sve" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Završiti rad VLC-a" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:Datoteka" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Zvuk/Video slika" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "Napredno otvaranje datoteke..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "Napredovanje zvuka naspram video slike:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Otvoriti datoteku..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "s" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Otvoriti disk..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -#, fuzzy -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" -"Pozitivna vrijednost znači da\n" -"je zvuk ispred video slike" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Otvoriti mrežne veze..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Podnaslovi/Video slika" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Napredovanje podnaslova naspram video slike:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -#, fuzzy -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" -"Pozitivna vrijednost znači da\n" -"su podnaslovi ispred video slike" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Brzina podnaslova:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -#, fuzzy -msgid "fps" -msgstr " fps" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Učinci slike" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "Osnovno" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrija" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "Podešavanje slike" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Prag svjetloće" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Neprozirnost" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "Izoštriti" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "Zrnatost" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Trance" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Uskladiti lijevo i desno" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Uskladiti lijevo i desno" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "Pretvoriti" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "Zakrenuti za 90 stupnjeva" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "Zakrenuti za 180 stupnjeva" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "Zakrenuti za 270 stupnjeva" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Zrcaliti vodoravno" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Zrcaliti okomito" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Uvećavanje/Približavanje" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Igra slagalice" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "Redovi" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "Stupci" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "Crni prorez" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "Prag boje" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "Sličnost" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Sučelje" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Prijelaz bôja" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "Rub" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "Hough" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "Crtani film" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "Izdvajanje boje" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Izokrenuti boje" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -#, fuzzy -msgid "Posterize" -msgstr "stereo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "Zamagljenost pokreta" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "Čimbenik" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "Prepoznavanje pokreta" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "Učinak vode" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "Broj klonova" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "Dodati tekst" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "Dodati logotip" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Logotip" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Prozirnost" - -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -#, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Kôd prikupio i preveo %s" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "Pomoć korisnicima medijskog izvođača VLC" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Straničnici" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Dodati" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Izdvajanje" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloniti" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Vrijeme" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "U redu" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Naziv" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Otvoriti uređaj zahvaćanja..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Nije naslovljeno" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Otvoriti nedavne stavke" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Nema ulaznog sadržaja" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Očistiti izbornik" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Ulazni sadržaj nije pronađen. Kako bi straničnici mogli funkcionirati, " -"strujanje se mora izvoditi ili biti na stanci." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "Vodič kroz strujanje/izvažanje" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "Ulazni sadržaj je izmijenjen" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Izrezati" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" -"Ulazni sadržaj je izmijenjen, pa stoga straničnik nije mogao biti pohranjen. " -"Tijekom uređivanja straničnika isključite izvedbu stiskom na \"Stanka\", " -"kako bi osigurali zadržavanje istog ulaznog sadržaja." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Preslikati" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Izbor nije valjan" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Umetnuti" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "Dva straničnika moraju biti odabrana." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "Odabrati sve" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Nije pronađen ulazni sadržaj" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Izvođenje" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "Strujanje se mora izvoditi ili zaustaviti " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +#, fuzzy +msgid "Playback Speed" +msgstr "Izvođenje" -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "sek." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Uobičajeno" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Skok na vremensku točku" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronization" +msgstr "&Usklađivanje tragova" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Korisničko ime" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Zatvoriti nakon izvođenja" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Pogreške i upozorenja" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "Korak naprijed" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "Očistiti" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "Korak natrag" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Prikazati pojedinosti" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Povisiti jačinu zvuka" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Nasumično uključeno" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Sniziti jačinu zvuka" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Opetovanje isključeno" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "Polovična veličina" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(ne izvodi se ni jedna stavka)" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Uobičajena veličina" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Dojave" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "Dvostruka veličina" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Otvoriti zapisnik rušenja..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Prilagoditi veličini zaslona" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "Pohraniti ovaj zapisnik..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "Plutati na vrhu" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Poslati" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Uređaj prikaza slike preko cijelog zaslona" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Ne poslati" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "Prozirno" -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "VLC se prethodno srušio" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Okno" -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" -"Želite li VLC'ovom razvojnom teamu poslati pojedinosti o padu programa?\n" -"\n" -"Ukoliko želite, možete upisati nekoliko redaka o tomu, što ste radili uoči " -"pada programa, kao i druge korisne podatke: poveznicu za preuzimanje uzorka " -"datoteke, adresu tôka mrežnog strujanja, ..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimizirati okno" -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" -"Suglasan sam s mogućnošću da budem oslovljen glede ovog izvješća o pogreški." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Zatvoriti okno" -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" -"Bit će proslijeđena samo Vaša polazna adresa e-pošte, koja ne uključuje bilo " -"kakve daljnje podatke." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +#, fuzzy +msgid "Player..." +msgstr "[Medijski izvođač]" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "Pogreška tijekom slanja izvješća o padu programa" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +#, fuzzy +msgid "Main Window..." +msgstr "Minimizirati okno" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "Zapisnik o padu programa nije pronađen" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +#, fuzzy +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Učinci zvuka" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Nastaviti" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +#, fuzzy +msgid "Video Filters..." +msgstr "Filtar video slike" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "Nije mogao biti pronađen nikakav trag prethodnih padova." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Straničnici..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "Ukloniti stare prilagodbe?" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "Spiskovi izvođenja..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "" -"Upravo smo pronašli jednu stariju inačicu VLC-ovih prilagodbenih datoteka." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Informacija o mediju..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "Maknuti u koš za otpatke i ponovno pokrenuti VLC" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Dojave..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "Zapisnik ispravaka VLC-a (%s).rtfd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "Pogreške i upozorenja..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Staviti sve u prvi plan" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "Pomoć korisnicima izvođača medija VLC..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Video uređaj" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "PročitajMe/ČPP..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" -"Broj onog zaslona, koji se polazno koristi za 'cjelozaslonski' prikaz video " -"slike. Odgovarajući broj zaslona može se pronaći u izborniku odabira uređaja " -"slike." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Dokumentacija putem mreže..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" -"Postavljanje prozirnosti izlazne video slike. 1 je neprozirno (polazno) 0 je " -"posve prozirno." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "Mrežno mjesto VideoLAN-a..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Crni zasloni u cjelozaslonskom prikazu" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "Darujte prilog..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" -"U načinu prikaza preko cijelog zaslona, zadržati crnima zaslone na kojima se " -"ne prikazuje video slika" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "Forum putem mreže..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "Pojačavanje" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "Prikazati nadzornik cjelozaslonskog prikaza" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "Smanjivanje" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "" -"Prikazuje svjetleći nadzornik upravljanja kada u prikazu preko cijelog " -"zaslona pomjerite miš." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Zaključati bočni omjer" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "Automatsko izvođenje nove stavke" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "Korak natrag" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "Izvedbu novih stavki započinjati neposredno nakon što su bile dodane." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +msgid "Forward" +msgstr "Proslijediti" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "Zadržati nedavne stavke" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Prikazati spisak izvođenja" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Opetovati:" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -"Polazno VLC čuva spisak posljednjih 10 stavki. To svojstvo može biti ovdje " -"isključeno." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "Izvođenje nadzirati pomoću Apple Remote" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "Učinci" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "VLC-om se polazno može daljinski upravljati pomoću Apple Remote." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Crni zasloni u načinu prikaza preko cijelog zaslona" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "Izvođenje nadzirati pomoću" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Niska jakost zvuka" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "Otvaranje medija" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -"VLC-om se polazno može upravljati uporabom medijskih tipki suvremenih " -"tipkovnica tvrtke Apple." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#, fuzzy -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "Alternativna metoda cjelozaslonskog prikaza" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Sučelje za Mac OS X" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy @@ -16806,7 +16856,8 @@ msgstr "Pronalazač medijskog izvorišta (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Otvoriti" @@ -16822,13 +16873,13 @@ msgstr "Odaberite datoteku" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Pregledati..." @@ -16841,7 +16892,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "Istovremeno izvoditi i druge medije" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Birati..." @@ -17051,7 +17102,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Kodiranje podnaslova" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Veličina fonta" @@ -17156,91 +17207,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Pohraniti datoteku" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Pohraniti" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Pohraniti spisak izvođenja..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Izbrisati" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "Raširiti čvor" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "Preuzeti omotnu ilustraciju" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Pribavljanje metapodataka" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "Obznaniti u Pronalazaču" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Čvor razvrstati prema nazivu" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Čvor razvrstati prema autoru" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Tržiti u spisku izvođenja" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Format datoteke:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "Prošireni M3U" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "Format djeljivog spiska izvođenja u XML-u (XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "Spisak izvođenja u HTML-u" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Pohraniti spisak izvođenja" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "Meta-informacije" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -17293,7 +17270,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Izgubljeno kadrova" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Strujanje" @@ -17325,13 +17302,87 @@ msgstr "Pogreška pri pohranjivanju metapodataka" msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC nije bio u stanju pohraniti metapodatke." -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Pohraniti spisak izvođenja..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Izbrisati" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "Raširiti čvor" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Preuzeti omotnu ilustraciju" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Pribavljanje metapodataka" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "Obznaniti u Pronalazaču" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Čvor razvrstati prema nazivu" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Čvor razvrstati prema autoru" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Tržiti u spisku izvođenja" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Format datoteke:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "Prošireni M3U" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "Format djeljivog spiska izvođenja u XML-u (XSPF)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "Spisak izvođenja u HTML-u" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Pohraniti spisak izvođenja" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "Meta-informacije" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Prilagodbe" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Vratiti sve na polazno" @@ -17340,12 +17391,12 @@ msgstr "Vratiti sve na polazno" msgid "Show Basic" msgstr "Osnovno" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Vratiti polazne prilagodbe" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -17365,98 +17416,98 @@ msgstr "Odabrati datoteku" msgid "Select" msgstr "Odabrati" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "Nije zadano" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Postavke sučelja" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Opće postavke zvuka" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Opće postavke video slike" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Podnaslovi & OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Postavke podnaslova i prikaza u tekućem prikazu (OSD)" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Ulaz i kôdeki" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Postavke ulaza i kôdeka" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Omogućiti zvuk" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Opće postavke zvuka" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "Preferirani jezik zvuka" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Omogućiti slanje na Last.fm" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "Vizualizacija" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Polazna jačina glsnosti zvuka" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "Izmijeniti" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "Izmijeniti vrelu tipku" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Odaberite neku radnju za izmijeniti pridruženu vrelu tipku:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "Radnja" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "Prečica" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "Popravak datoteka AVI" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "Polazna razina međupohrane" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Međupohranjivanje" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." @@ -17464,207 +17515,473 @@ msgstr "" "Koristite sveukupne prilagodbe za raspoređivanje korisničkih vrijednosti " "pohranjivanja u međuspremnik za svaki pristupni modul." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Posrednik HTTP-a" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "Lozinka za posrednika HTTP-a" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Kôdeki / Multiplekseri" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Kakvoća završne obrade" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "Vrsta sučelja" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "Darkwave" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "desno" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "Preuzimanje omotnih slika albuma" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "Sliku razapeti tako da ispuni okno" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Prikazati nadzornik cjelozaslonskog prikaza" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Privatnost / Mrežna interakcija" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Samostalno provjeravanje mogućnosti dogradnje" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "Polazno kodiranje" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "Postavke prikaza" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "Boja fonta" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "Veličina fonta" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Jezik podnaslova" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Preferirani jezik podnaslova" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "Omogućiti prikaz u tekućem prikazu (OSD)" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #, fuzzy msgid "Force Bold" msgstr "Nametnuti mono zvuk" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Crni zasloni u načinu prikaza preko cijelog zaslona" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "Omogućiti video sliku" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 -msgid "Output module" -msgstr "Modul izlaza" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +msgid "Output module" +msgstr "Modul izlaza" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" +msgstr "Trenutačne snimke video slike" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "Mapa" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "Predmetak" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "Slijedno znamenkovanje" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastito" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "Najniža zadrška" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "Niska zadrška" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "Visoka zadrška" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "Viša zadrška" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "Birajte mapu za pohranjivanje trenutačnih snimki Vaših video-zapisa." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "Odabrati" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +#, fuzzy +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "Imenik ili naziv datoteke u kojem će biti spremljeni zapisi snimki" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" +"Stisnite novi ključ za\n" +"\"%@\"" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "Pogrešna kombinacija" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "Te tipke na žalost ne mogu biti korištene kao vrele tipke prečica." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "Ta kombinacija je već zauzeta s \"%@\"." + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Zvuk/Video slika" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "Napredovanje zvuka naspram video slike:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +#, fuzzy +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" +"Pozitivna vrijednost znači da\n" +"je zvuk ispred video slike" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Podnaslovi/Video slika" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Napredovanje podnaslova naspram video slike:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +#, fuzzy +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" +"Pozitivna vrijednost znači da\n" +"su podnaslovi ispred video slike" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Brzina podnaslova:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr " fps" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Učinci slike" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrija" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "Podešavanje slike" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Prag svjetloće" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "Izoštriti" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Zrnatost" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "Trance" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Uskladiti lijevo i desno" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Uskladiti lijevo i desno" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "Pretvoriti" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "Zakrenuti za 90 stupnjeva" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "Zakrenuti za 180 stupnjeva" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "Zakrenuti za 270 stupnjeva" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Zrcaliti vodoravno" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Zrcaliti okomito" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Uvećavanje/Približavanje" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Igra slagalice" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Redovi" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Stupci" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "Crni prorez" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "Prag boje" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -msgid "Video snapshots" -msgstr "Trenutačne snimke video slike" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "Sličnost" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" -msgstr "Mapa" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Sučelje" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Prijelaz bôja" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "Predmetak" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "Rub" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "Slijedno znamenkovanje" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "Hough" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "Crtani film" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "Izdvajanje boje" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastito" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Izokrenuti boje" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "Najniža zadrška" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "stereo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "Niska zadrška" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "Visoka zadrška" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "Zamagljenost pokreta" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "Viša zadrška" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "Čimbenik" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "Birajte mapu za pohranjivanje trenutačnih snimki Vaših video-zapisa." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "Prepoznavanje pokreta" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "Odabrati" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "Učinak vode" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -#, fuzzy -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "Imenik ili naziv datoteke u kojem će biti spremljeni zapisi snimki" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "Broj klonova" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" -"Stisnite novi ključ za\n" -"\"%@\"" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "Dodati tekst" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "Pogrešna kombinacija" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "Dodati logotip" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "Te tipke na žalost ne mogu biti korištene kao vrele tipke prečica." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Logotip" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "Ta kombinacija je već zauzeta s \"%@\"." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Prozirnost" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -18307,20 +18624,6 @@ msgstr "" "Imajte na umu da to iziskuje puno više procesorske snage nego obično " "prekodiranje ili strujanje." -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Sučelje Maemo hildon" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "Minimalno sučelje Mac OS X" @@ -18346,302 +18649,302 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Sučelje Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "+-[Ulazno]" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, fuzzy, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| pročitano ulaznih bajta : %8.0f kB" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, fuzzy, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ulazna stopa protoka : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| pročitano demuxovih bajta : %8.0f kB" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, fuzzy, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| stopa protoka demuxa : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "+-[Dekodiranje slike]" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, fuzzy, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "| dekodirano video snimki : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, fuzzy, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "| prikazano kadrova : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, fuzzy, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "| izgubljeno kadrova : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "+-[Dekodiranje zvuka]" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, fuzzy, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "| dekodirano zvuka : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, fuzzy, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "| izvedeno međuspremnika : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, fuzzy, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "| izgubljeno međuspremnika : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "+-[Strujanje]" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, fuzzy, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "| poslanih paketa : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, fuzzy, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "| poslanih bajtova : %8.0f kB" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, fuzzy, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| poslano stopom protoka od : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "[Prikaz]" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Prikazati/sakriti okvir pomoći" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 #, fuzzy msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Prikazati/sakriti informativni okvir" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 #, fuzzy msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " m Prikazati/sakriti okvir metapodataka" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 #, fuzzy msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Prikazati/sakriti okvir dojava" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 #, fuzzy msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Prikazati/sakriti spisak za izvođenja" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 #, fuzzy msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Prikazati/sakriti preglednik datoteka" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 #, fuzzy msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Prikazati/sakriti okvir objekata" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Prikazati/sakriti okvir statistika" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 #, fuzzy msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Zatvoriti polje unosa Dodati/Tražiti" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 #, fuzzy msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Osvježiti zaslonski prikaz" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "[Globalno]" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 #, fuzzy msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Okončati" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 #, fuzzy msgid " s Stop" msgstr " s Zaustaviti" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 #, fuzzy msgid " Pause/Play" msgstr " Stanka/izvođenje" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 #, fuzzy msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Sklopka cjelozaslonskog prikaza" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Naredna/prethodna stavka spiska za izvođenje" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Naredni/prethodni naslov" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Naredno/prethodno poglavlje" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " Pretražiti +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 #, fuzzy msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " z Smanjiti glasnost" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 #, fuzzy msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Navođenje okvirom redak za retkom" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 #, fuzzy msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navođenje okvirom stranicu za stranicom" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "[Spisak izvođenja]" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 #, fuzzy msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Sklopka nasumičnog izvođenja" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 #, fuzzy msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Sklopka petlje spiska za izvođenje" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 #, fuzzy msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Sklopka opetovanja stavke" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Razvrstavanje spiska izvođenja po naslovu" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Obratno razvrstavanje spiska izvođenja po naslovu" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 #, fuzzy msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Prijeći na trenutno izvođenu stavku" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 #, fuzzy msgid " / Look for an item" msgstr " / Traženje neke stavke" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 #, fuzzy msgid " A Add an entry" msgstr " A Dodati neki unos" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 #, fuzzy msgid " D, , Delete an entry" msgstr " Izbrisati neki unos" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 #, fuzzy msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Izbaciti (ako je zaustavljeno)" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Preglednik datoteka]" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 #, fuzzy msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Odabranu datoteku dodati u spisak izvođenja" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 #, fuzzy msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Odabranu mapu dodati u spisak izvođenja" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 #, fuzzy msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Prikazati/sakriti skrivene datoteke" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Medijski izvođač]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Tražiti +/-5%%" @@ -18692,32 +18995,32 @@ msgstr " Izvor: %s" msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h za pomoć ]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #, fuzzy msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "Kliknite za preklop između petlje jedne i petlje svih stavki" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Prethodno poglavlje/naslov" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Slijedeće poglavlje/naslov" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "Uključivanje teleteksta" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "Sklopka prozirnosti" @@ -18729,119 +19032,128 @@ msgstr "" "Izvođenje\n" "Ukoliko je spisak izvođenja prazan, otvoriti medij" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Prethodno poglavlje" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "Proslijediti" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "Napustiti cjelozaslonski prikaz" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "Prošireni prikaz" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "Petlja A->B" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "Kadar za kadrom" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "Obratna izvedba" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "Korak natrag" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "Korak naprijed" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 #, fuzzy msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Opetovati jednu" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Otvoriti datoteku podnaslova" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Nadzornik cjelozaslonskog prikaza" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Zaustaviti izvođenje" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "Otvoriti medij" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "Prethodni medij u spisku izvođenja" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "Slijedeći medij u spisku izvođenja" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Uključiti cjelozaslonski prikaz slike" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "Napustiti cjelozaslonski prikaz slike" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "Prikazati proširene postavke" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "Prikazati spisak izvođenja" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "Napraviti trenutačnu snimku" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "Stalno izvođenje petlje od točke A do točke B." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "Kadar za kadrom" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "Obratno" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Prethodni medij u spisku izvođenja" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "Slijedeći medij u spisku izvođenja" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Unmute" @@ -19149,81 +19461,81 @@ msgstr "Nazivi datoteka:" msgid "Filter:" msgstr "Filtar:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Izbaciti disk" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Upravitelj video slike" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Kanali:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Odabrani portovi:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "Koristiti VLC-ov tempo" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "Automatsko povezivanje" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Naziv uređaja" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "Naziv radijskog uređaja" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "ID prijemnika" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Frekvencija primopredajnika/multipleksera" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Stopa simbola primopredajnika." -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "Pojasna širina" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Vaš prikaz će biti otvoren i izveden u svrhu njegovog strujanja ili " "pohranjivanja." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 #, fuzzy msgid " f/s" msgstr " fps" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne mogućnosti" @@ -19233,10 +19545,15 @@ msgstr "Dvoklik za dobivanje podataka o mediju" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 #, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Očistiti spisak" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Change playlistview" msgstr "Pohraniti spisak izvođenja" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "Tržiti u spisku izvođenja" @@ -19260,82 +19577,82 @@ msgstr "" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Izbornik upravljanja za izvođački program" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 msgid "Add to playlist" msgstr "Dodati na spisak izvođenja" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 #, fuzzy msgid "Sort by" msgstr "Razvrstati prema naslovu" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 #, fuzzy msgid "Ascending" msgstr "Otvaranje" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 #, fuzzy msgid "Descending" msgstr "Dekodiranje" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Uređaj prikaza" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Povisiti jačinu zvuka" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Sniziti jačinu zvuka" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Uređaj" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "Mrežne veze" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Sučelje" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 #, fuzzy msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Vrh podzaslona:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "Vrh podzaslona:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "" @@ -19361,46 +19678,42 @@ msgstr "ID spiska" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Odaberite datoteku" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "Odaberite neku radnju za izmijeniti pridruženu vrelu tipku" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "Vrela tipka" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "Globalno" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Primijeniti" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "Nije zadano" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "Vrela tipka za" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "Pritisnite nove tipke za" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "Pozor: Ta tipka je već dodijeljena \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "Tipka:" @@ -19416,19 +19729,19 @@ msgstr "Ulaz &i kôdeki" msgid "Video Settings" msgstr "Postavke video slike" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "Postavke zvuka" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Uređaj:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Postavke ulaza i kôdeka" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19440,44 +19753,44 @@ msgstr "" "U naprednim prilagodbama ih možete postaviti jedinstveno \n" "ili pak prilagođavati svaku između njih ponaosob." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Ovo je VLC-ovo presvlačivo sučelje. Dodatne presvlake možete preuzeti na" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "System's default" msgstr "ID sustava" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Prilagodba vrelih tipki" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "Datoteke zvuka" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "Video datoteke" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "Datoteke spiska izvođenja" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "&Primijeniti" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19605,6 +19918,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Uređivanje straničnika" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Stvoriti" @@ -19622,7 +19937,7 @@ msgstr "Izbrisati sve straničnike" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -19679,19 +19994,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "Sakrivati buduće pogreške" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Podešavanja i učinci" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Grafički ujednačivač" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "Usklađivanje" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "Nadzori v4l2" @@ -19805,7 +20120,7 @@ msgstr "&Da" msgid "&No" msgstr "Ne" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "Dogradnje izvođača medija VLC" @@ -19874,7 +20189,8 @@ msgstr "" "VLC ne može pisati u datoteku %1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "Otvaranje medija" @@ -20033,6 +20349,59 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da želite vratiti Vaše polazne prilagodbe medijskog " "izvođača VLC?" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "Otvoriti mapu" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Otvoriti mapu..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "Otvoriti spisak izvođenja..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "Uvoz spiska izvođenja XSPF" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "spisak izvođenja" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "Izvoz spiska izvođenja u obliku M3U" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "Spisak izvođenja u HTML-u" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Spisak izvođenja pohraniti kao..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Otvoriti podnaslove..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "Datoteke medija" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Datoteke podnaslova" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "Sve datoteke" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "Izlazni sadržaj strujanja" @@ -20215,83 +20584,30 @@ msgstr "U&voz" msgid "E&xport" msgstr "I&zvoz" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "Prilagodbu VLM-a pohraniti kao..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "VLM conf (*.vlm);;Sve (*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "Otvoriti prilagodbe VLM-a..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "Neusmjereno odašiljanje:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "Raspored:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "Otvoriti mapu" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "Otvoriti mapu..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "Otvoriti spisak izvođenja..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "Uvoz spiska izvođenja XSPF" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "spisak izvođenja" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "Izvoz spiska izvođenja u obliku M3U" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "Spisak izvođenja u HTML-u" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Spisak izvođenja pohraniti kao..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Otvoriti podnaslove..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "Datoteke medija" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Datoteke podnaslova" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "Sve datoteke" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "Izbornik upravljanja za izvođački program" @@ -20638,7 +20954,7 @@ msgstr "Prikazati medijski izvođač VLC" msgid "&Open a Media" msgstr "&Otvoriti medij" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "&Očistiti" @@ -21176,6 +21492,66 @@ msgstr "TV-sadržaji Freeboxa" msgid "French TV" msgstr "Francuska TV" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "Naziv datoteke za font koji želite koristiti" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "Putanja do presvlake koja će se koristiti." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Zanemarena proširenja" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "Ponašanje pod-imenika" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "Željena stopa protoka kadrova za zahvaćanje." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +#, fuzzy +msgid "Password for the database" +msgstr "Naziv ugostitelja ili IP-adresa ciljnog uređaja" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "Obrazac boje osnovne slike" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Pri svršetku rada programom automatski pohranjivati jačinu glasnosti" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "Metapodatci mape" @@ -21276,11 +21652,11 @@ msgstr "Sigurnost prijenosnih slojeva GnuTLS" msgid "GNU TLS server" msgstr "Poslužitelj GnuTLS-a" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "Sprječavanje upravljanja energijom" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "Izvođenje nekog medija." @@ -21292,12 +21668,12 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 #, fuzzy msgid "XDG-screensaver" msgstr "Isključiti zaslonskog čuvara" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 #, fuzzy msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "Isključivač čuvara zaslona X" @@ -21468,14 +21844,14 @@ msgstr "Funkcija statističkog demuxa" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "Raščlanjivač XML-a (koristi libxml2)" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX memcpy" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX memcpy" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "Naslov za komentare ASF-a." @@ -22125,7 +22501,7 @@ msgstr "Disk" msgid "CD" msgstr "VCD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -22175,14 +22551,6 @@ msgstr "Aplikacija" msgid "Desktop" msgstr "vrh" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "Dekompresija" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "Snimanje unutarnjeg strujanja" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -22191,6 +22559,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "Dekompresija" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "Snimanje unutarnjeg strujanja" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "Automatsko brisanje" @@ -22619,10 +22999,6 @@ msgstr "Snimiti izlazno strujanje" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "Ovo je izlazna mrežna adresa koja će se koristiti." -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 #, fuzzy msgid "" @@ -23048,7 +23424,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Standardni izlaz strujanja" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "Datoteke" @@ -23441,11 +23817,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Oris" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Oris" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -23595,6 +23973,10 @@ msgstr "Pretvaranja SSE2 iz" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "Pretvaranja AltiVec iz" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "Filtar pretvaranja RV32 " @@ -23680,6 +24062,33 @@ msgstr "Filtar maske alfa video slike" msgid "Alpha mask" msgstr "Maska alfa" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Veličina video slike" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "Broj kadrova 'P' po GOP-u" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Filtar izokretanja video slike" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 #, fuzzy msgid "" @@ -24287,33 +24696,6 @@ msgstr "Prilagodite vrijednosti bijelog svjetla prugama Vašeg LED-a" msgid "Change gradients" msgstr "Izmjena prijelaza bôja" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Veličina video slike" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "Broj kadrova 'P' po GOP-u" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Filtar izokretanja video slike" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 #, fuzzy msgid "Value of the audio channels levels" @@ -24458,10 +24840,6 @@ msgstr "Filtar slike video zida" msgid "Ball" msgstr "sve" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "Zastiranje video slîka" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" msgstr "Broj zastiranja" @@ -24532,6 +24910,10 @@ msgstr "Osnovna slika" msgid "Blend image" msgstr "Zastorska slika" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "Zastiranje video slîka" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -25078,6 +25460,30 @@ msgstr "Filtar gaussovske zamagljenosti video slike" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gaussovska zamagljenost" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Veličina fonta u pixelima" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Dužina koraka" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Filtar zrnatosti video slike" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "Prijelaz bôja" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" msgstr "Način izobličavanja" @@ -25115,30 +25521,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "Filtar prijelaza bôja video slike" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Veličina fonta u pixelima" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Dužina koraka" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Filtar zrnatosti video slike" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "Prijelaz bôja" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -25175,6 +25557,51 @@ msgstr "Zrnatost" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +#, fuzzy +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "Izoštravanje jačine (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +#, fuzzy +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "Izoštravanje jačine (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +#, fuzzy +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "Izoštravanje jačine (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "Izoštravanje jačine (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "Stopa protoka koja će se koristiti (-1 za polazno)." + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "Filtar izokretanja video slike" @@ -25591,11 +26018,6 @@ msgstr "Čimbenik zamagljenosti (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "Stupanj zamagljivanja od 1 do 127." -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "Zamagljenost pokreta" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "Filtar zamagljenosti pokreta" @@ -26449,6 +26871,110 @@ msgstr "Pojačavanje kontrasta između orisa." msgid "Sharpen video filter" msgstr "Izoštravanja slike" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Zaostajanje podnaslova" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Način pojačanja ponovnog izvođenja" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Kvantizacijski čimbenik I" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "Maksimalni protok podataka kodiranja" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "Maksimalni broj znakova prikazanih na zaslonu." + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Zaostajanje podnaslova" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "Razmjerna veličina fonta" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Zaostajanje podnaslova" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "Nikada ne popravljati" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "Način stupnjevanja" @@ -26575,6 +27101,11 @@ msgstr "ASCII Art" msgid "ASCII-art video output" msgstr "Izlaz video slike ASCII Art" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Izlaz video slike u preljevima sive boje" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "Izlaz bôja slike za ilustracije ASCII" @@ -26602,6 +27133,14 @@ msgstr "Povlačenje" msgid "Embedded window video" msgstr "Usađeni prikaz slike u oknu X" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "" + #: modules/video_output/fb.c:60 #, fuzzy msgid "Run fb on current tty" @@ -26659,12 +27198,97 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "Video izlaz slikovnog međuspremnika za GNU/Linux" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "Proširenje AAC-a" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Proširenje AAC-a" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Proširenje AAC-a" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "Izlaz slike usađenog sučelja Qt" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Otvoriti" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "Izlaz slike usađenog sučelja Qt" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Otvoriti" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "Izlaz video slike OpenGL" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "" "Izlaz video slike za minimalni Mac OS X OpenGL (otvara bezokvirno okno)" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Kôdek video slike:" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "Prekrivanje" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Proširenje izlaza video slike XVideo" + #: modules/video_output/macosx.m:78 #, fuzzy msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" @@ -26682,6 +27306,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Izlaz video slike DirectX 3D" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 #, fuzzy msgid "Enable desktop mode " @@ -27236,94 +27869,28 @@ msgid "Peak extra width" msgstr "Dodatna širina vrhunaca" #: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "Dodavanje ili oduzimanje pixela po širini vrhunaca." - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "V-plane color" -msgstr "Boja V-plohe" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "YUV-boja kocke koja se pomiče preko V-plohe ( 0 - 127 )." - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Visualizer" -msgstr "Vizualizator" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Filtar upravitelja vizualizacije" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "Raščlanjivač spektra" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "Pomoć korisnicima medijskog izvođača VLC" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "Prikaz" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Medijska knjižnica" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." +msgstr "Dodavanje ili oduzimanje pixela po širini vrhunaca." -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "V-plane color" +msgstr "Boja V-plohe" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." +msgstr "YUV-boja kocke koja se pomiče preko V-plohe ( 0 - 127 )." -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Visualizer" +msgstr "Vizualizator" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Filtar upravitelja vizualizacije" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "Raščlanjivač spektra" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" @@ -27495,16 +28062,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Premosnica mozaika" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Izvođenje" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Povećanje zaostajanja zvuka" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Zaostajanje podnaslova" @@ -27514,6 +28084,72 @@ msgstr "Zaostajanje podnaslova" msgid "Time:" msgstr "Vrijeme" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "Pomoć korisnicima medijskog izvođača VLC" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "Prikaz" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Medijska knjižnica" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -27543,11 +28179,11 @@ msgstr "Zahvale" msgid "Licence" msgstr "Licenca" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "Oblik" @@ -27647,31 +28283,33 @@ msgstr "Pristupite naprednim mogućnostima za istančano podešavanje uređaja" msgid "Advanced options..." msgstr "Napredne mogućnosti..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Odaberite disk" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "Onemogućiti izbornike DVD-a (zbog spojivosti)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "Koristiti izbornike DVD-a" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Ne koristiti izbornike DVD-a" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Diskovni uređaj" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "Početni položaj" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Zvuk i podnaslovi" @@ -27952,73 +28590,73 @@ msgstr "Korisničko ime" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "Slanje izvođenih skladbi na last.fm" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Kôdek" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 #, fuzzy msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "Preskočiti filtar petlje" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "Koristiti kôdeke sustava ako su dostupni (bolja kakvoća)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 #, fuzzy msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Filtar završne obrade slike" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 #, fuzzy msgid "Default optical device" msgstr "Polazni diskovni uređaj" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 #, fuzzy msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "Filtar svojstava slike" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 #, fuzzy msgid "HTTP proxy URL" msgstr "Posrednički poslužitelj HTTP-a" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 #, fuzzy msgid "HTTP (default)" msgstr "polazno" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 #, fuzzy msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP koristiti preko RTSP-a (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 #, fuzzy msgid "Live555 stream transport" msgstr "Izlaz datotečnog strujanja" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #, fuzzy msgid "Default caching policy" msgstr "Polazna razina međupohranjivanja" @@ -28142,42 +28780,47 @@ msgstr "Slijedeći grafički stil:" msgid "Skin resource file:" msgstr "Datoteka presvlake" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 #, fuzzy msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "Prikaz u tekućem prikazu (OSD)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 #, fuzzy msgid "Show media title on video start" msgstr "Na video slici prikazivati naslov medija" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "Jezik ponaslova" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Preferirani jezik podnaslova" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "Polazno kodiranje" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Kôder podnaslova" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "Učinak" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "Boja fonta" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Pozadina" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -28270,6 +28913,22 @@ msgstr "Urediti ulazni sadržaj" msgid "Clear List" msgstr "Očistiti spisak" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Provjeriti mogućnost dogradnje" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Slanje zahtjeva za dogradnju..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"Želite li je preuzeti?\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -28425,7 +29084,8 @@ msgstr "Muxer:" msgid "AAAA; " msgstr "AAAA; " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "Petlja" @@ -28433,6 +29093,187 @@ msgstr "Petlja" msgid "Media Manager List" msgstr "Spisak medijskog upravitelja" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +#, fuzzy +msgid "Media Browser" +msgstr "Pregledati" + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Cjelozaslonski prikaz" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Strujanje" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Strujanje" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "&Usklađivanje tragova" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Naredbe" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Početno vrijeme" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Spisak izvođenja" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Nije odabrana ni jedna datoteka" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Izvođenje" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Osvježiti spisak" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Grafički ujednačivač" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "Pomoć korisnicima medijskog izvođača VLC" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Izlazni sadržaj strujanja" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Polazni protok strujanja" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Datoteke medija" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "&Uređaj zahvaćanja tokova" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +msgid "Close" +msgstr "Zatvoriti" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Pogreška" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Stvoriti" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Odaberite prilagodbu zvučnika" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Nije odabrana ni jedna datoteka" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Stvoriti novi profil" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Izbrisati sve straničnike" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Prilagodba vrelih tipki" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Razdoblje osvježavanja" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "&Uvrstiti za čekanje" + +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "Zvukovni filtar ružnog preuzorkovanja" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Tihi način rada." + +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Imenik pred-učitavanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Zamagljenost pokreta" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Primijeniti" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "Onemogućiti izbornike DVD-a (zbog spojivosti)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Učinak" + #~ msgid "Exposure" #~ msgstr "Izloženost" @@ -28674,11 +29515,6 @@ msgstr "Spisak medijskog upravitelja" #~ msgid "Alsa" #~ msgstr "ALSA" -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Vrijednost pohranjivanja sadržaja Blu-Ray diskova u međuspremnik. Ovu " -#~ "vrijednost treba zadati u milisekundama." - #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "Ovu vrijednost treba zadati u milisekundama." @@ -28705,17 +29541,6 @@ msgstr "Spisak medijskog upravitelja" #~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" #~ msgstr "Način izokretanja [0=isključeno, 1=uključeno, 2=automatski]" -#~ msgid "Probe DVB card for capabilities" -#~ msgstr "Ispitivanje sposobnosti kartice DVB" - -#~ msgid "" -#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -#~ "disable this feature if you experience some trouble." -#~ msgstr "" -#~ "Neke kartice DVB-a ne vole kada ih se ispituje glede njihovih " -#~ "sposobnosti. No, ukoliko budete imali poteškoća, možete isključiti ovo " -#~ "svojstvo." - #~ msgid "Budget mode" #~ msgstr "Rad s Budgetom" @@ -28889,9 +29714,6 @@ msgstr "Spisak medijskog upravitelja" #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "Satelitska polarizacija [H/V/L/R]" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "Ulaz DVB-a za DirectShow" @@ -28975,9 +29797,6 @@ msgstr "Spisak medijskog upravitelja" #~ msgid "CRL file" #~ msgstr "Datoteka CRL-a" -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "Ulaz DVB-a s podrškom za v4l2" - #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Ulazna sintaksa je zastarjela." @@ -29939,10 +30758,6 @@ msgstr "Spisak medijskog upravitelja" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "Ulazni međuspremnik:" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Pregledati" - #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Upozorenje glede povjerljivosti i mrežnog prometa" @@ -29966,20 +30781,6 @@ msgstr "Spisak medijskog upravitelja" #~ "

Stoga molim izaberite neku od slijedećih mogućnosti, pri čemu ona " #~ "polazna skoro nikada ne pristupa mreži.

\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Provjeriti mogućnost dogradnje" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Želite li je preuzeti?\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Slanje zahtjeva za dogradnju..." - #~ msgid "A new version of VLC(" #~ msgstr "Dostupna je nova inačica VLC-a (" @@ -30999,9 +31800,6 @@ msgstr "Spisak medijskog upravitelja" #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" #~ msgstr "Medijski izvođač VLC:" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Zatvoriti" - #~ msgid "Select None" #~ msgstr "Ne odabrati ništa" @@ -31619,9 +32417,6 @@ msgstr "Spisak medijskog upravitelja" #~ "Koristiti zaslon usađenog sučelja Qt. VLC će polazno koristiti vrijednost " #~ "varijable okruženja DISPLAY." -#~ msgid "QT Embedded video output" -#~ msgstr "Izlaz slike usađenog sučelja Qt" - #~ msgid "" #~ "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one " #~ "has its drawbacks.\n" @@ -31669,9 +32464,6 @@ msgstr "Spisak medijskog upravitelja" #~ "Prisiliti prikazivača XVideo da koristi određeni format obrasca boje, " #~ "umjesto da izvedbu pokušava poboljšati korištenjem onog najučinkovitijeg." -#~ msgid "XVideo extension video output" -#~ msgstr "Proširenje izlaza video slike XVideo" - #~ msgid "" #~ "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " #~ "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." @@ -31722,9 +32514,6 @@ msgstr "Spisak medijskog upravitelja" #~ msgid "GaLaktos visualization" #~ msgstr "Vizualizacija GaLaktos" -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "Broj zvjezdica" - #~ msgid "Number of stars to draw with random effect." #~ msgstr "Broj zvjezdica kojima će se orisati učinak proizvoljnosti." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 0e6002af6b..7c9ea93b79 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-21 01:55+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Válassza a „Speciális beállítások” elemet az összes lehetőség " "megjelenítéséhez." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -73,14 +73,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "A VLC kezelőfelületeinek beállításai" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "A hangkimeneti modulok általános beállításai." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyéb" @@ -134,10 +134,10 @@ msgstr "Egyéb" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Egyéb hangbeállítások és modulok." -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "A Video On Demand VLC-féle megvalósítása" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -418,8 +418,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Speciális beállítások" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Hálózat" @@ -549,9 +549,10 @@ msgstr "&Névjegy" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" @@ -595,13 +596,13 @@ msgstr "Műsor…" msgid "Save..." msgstr "Mentés…" -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Összes ismétlése" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Egy szám ismétlése" @@ -611,8 +612,8 @@ msgstr "Nincs ismétlés" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Véletlenszerű" @@ -653,7 +654,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "&Lejátszólista megnyitása…" #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -795,8 +796,8 @@ msgstr "" "népszerűsítheti is a VLC médialejátszót.

" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Tiltás" @@ -817,7 +818,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "Vu-mérő" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Hangszínszabályzó" @@ -895,23 +897,23 @@ msgstr "Sztereó felcserélése" msgid "boolean" msgstr "logikai" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "egész" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "lebegőpontos szám" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "karakterlánc" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "Részletes segítséghez használja a „-H” kapcsolót." -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -982,31 +984,31 @@ msgstr "" "a lejátszást\n" " vlc://quit Speciális elem, a kilépéshez a VLC-ből\n" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr " (alapértelmezésben engedélyezve)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr " (alapértelmezésben tiltva)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "Megjegyzés:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" "A speciális beállítások megjelenítéséhez használja az --advanced kapcsolót." -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "%d modul nem jelenik meg, mivel csak speciális beállításaik vannak.\n" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." @@ -1014,22 +1016,22 @@ msgstr "" "Nem található megfelelő modul. Használja a --list vagy --list-verbose " "kapcsolókat az elérhető modulok felsorolásához." -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLC %s (%s) verzió\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Forrásból fordította %s ezen: %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Fordító: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1037,7 +1039,7 @@ msgstr "" "\n" "A tartalom kiírva a vlc-help.txt fájlba.\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1060,8 +1062,8 @@ msgstr "dekódoló" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "A műsorszórás/átkódolás meghiúsult" @@ -1088,130 +1090,130 @@ msgstr "" "A VLC nem támogatja a(z) „%4.4s” hang- vagy videoformátumot. Sajnos nem " "tehet semmit ennek kijavításáért." -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Szám" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "Kevert" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Zárt fejezetek %u" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "%d. műsor" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Felirat" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "Eredeti azonosító" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "Mintavételi frekvencia" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitek mintánként" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Bitsebesség" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/mp" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "Szám visszhangerősítése" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "Album visszhangerősítése" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Képernyő felbontása" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Képkockasebesség" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Dekódolt" @@ -1240,13 +1242,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Előadó" @@ -1313,7 +1316,7 @@ msgstr "Programok" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Fejezet" @@ -1396,11 +1399,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Egérmozdulatok" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "hu" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1430,7 +1433,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Kétszeres" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" @@ -1692,7 +1695,7 @@ msgstr "" "Ez az opció lehetővé teszi a hangkimeneti csatornák módjának beállítását, ha " "az lehetséges (azaz mind a hardver, mind a lejátszott hangfolyam támogatja)." -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha elérhető" @@ -1705,7 +1708,7 @@ msgstr "" "Az S/PDIF hangkimenet alapértelmezetten használható, ha azt mind a hardver, " "mind a lejátszott hangfolyam támogatja." -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "A Dolby Surround felismerésének kényszerítése" @@ -1721,12 +1724,12 @@ msgstr "" "Surrounddal kódolva, ezen lehetőség bekapcsolása javíthatja az élményt, " "különösen a fejhallgató csatorna keverővel kombinálva." -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Be" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1798,8 +1801,8 @@ msgstr "" "lejátszását a hangmagasság befolyásolása nélkül." #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -2044,7 +2047,7 @@ msgstr "" "használni." #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Mindig felül" @@ -2099,15 +2102,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "A kurzor és a teljesméret-vezérlő elrejtése x ezredmásodperc után" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "Váltottsorosság megszüntetése" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "Váltottsorosság-mentesítési mód" @@ -2367,7 +2370,7 @@ msgstr "" "képpontokkal rendelkezik (1:1). Ha 16:9 arányú képernyővel rendelkezik, " "akkor ezt módosítsa 4:3-ra az arányok megtartása érdekében." -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "Képkockák kihagyása" @@ -2526,10 +2529,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2609,7 +2612,7 @@ msgstr "" "lehetőséget, ha többprogramos műsort (mint például a DVB műsorok) kíván " "olvasni." -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Hangsáv" @@ -2617,7 +2620,7 @@ msgstr "Hangsáv" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "A használandó hangsáv sorszáma (0 és n között)." -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Feliratsáv" @@ -2790,12 +2793,12 @@ msgstr "" " „{name=könyvjelzőnév,time=elhagyható-időeltolás,bytes=elhagyható-" "bájteltolás},{…}”" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "Felvétel könyvtára vagy fájlneve" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "A felvételek tárolására használandó könyvtár vagy fájlnév" @@ -2857,7 +2860,7 @@ msgstr "" "Ezeket a szűrőket itt engedélyezheti és az „alképszűrő” modulok között " "állíthatja be. Ezen kívül sok egyéb alkép-opciót is beállíthat." -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Felirat pozíciójának kényszerítése" @@ -2878,9 +2881,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "Teljesen letilthatja az alkép-feldolgozást." #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "Képernyőkijelzés (OSD)" @@ -3853,8 +3856,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" @@ -3899,8 +3902,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Válassza ki a lejátszásra használandó gyorsbillentyűt." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Gyorsabban" @@ -3910,8 +3913,8 @@ msgstr "" "Válassza ki a gyors előretekeréssel lejátszásra használandó gyorsbillentyűt." #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Lassabban" @@ -3937,13 +3940,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "Lassabban (kicsivel)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -3954,11 +3958,12 @@ msgstr "" "gyorsbillentyűt." #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Előző" @@ -3971,9 +3976,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Állj" @@ -3982,10 +3988,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Válassza ki a lejátszás megállításához használandó gyorsbillentyűt." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Pozíció" @@ -4100,8 +4106,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "Hosszú ugrás hossza, másodpercekben." #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" @@ -4524,8 +4530,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Készít egy képet a videóról és azt a lemezre írja." #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Felvétel" @@ -4653,7 +4659,7 @@ msgstr "Körbelépkedés az elérhető hangeszközökön" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Pillanatkép" @@ -4848,12 +4854,17 @@ msgstr "Letöltés…" #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -4935,7 +4946,7 @@ msgstr "Telepítés" msgid "Media Library" msgstr "Médiatár" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "Nincs megadva" @@ -5600,8 +5611,13 @@ msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "Utófeldolgozás" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5777,8 +5793,42 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "Blu-Ray lemez bemenet" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "Blu-Ray lemez bemenet" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "Blu-Ray" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "Hang CD" @@ -5922,8 +5972,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "Párbeszédablak" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "Méretarány" @@ -5966,7 +6016,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Videoeszköz neve" @@ -5979,7 +6029,7 @@ msgstr "" "akkor az alapértelmezett eszköz kerül felhasználásra." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Hangeszköz neve" @@ -5992,7 +6042,7 @@ msgstr "" "akkor az alapértelmezett eszköz kerül felhasználásra." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Videoméret" @@ -6202,6 +6252,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Lista frissítése" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "Beállítás" @@ -6232,461 +6283,490 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "A(z) „%s” felvevőeszköz nem támogatja a szükséges paramétereket." -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "XVideo csatoló száma" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Hálózat neve" # FIXME: WTF? -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "Egyedi hálózatnév a rendszerhangolási térben" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "Létrehozandó hálózatnév" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 #, fuzzy msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "Egyedi név létrehozása a rendszerhangolási térben" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Frekvencia" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Moduláció típusa" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Képmódosítás" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Képmódosítás" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Képmódosítás" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Spektrumanalizátor" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "FEC sebesség" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 #, fuzzy msgid "High-priority code rate" msgstr "Magas prioritás" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "Nyers kodekadatok mentése" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "Nyers kodekadatok mentése" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "Nyers kodekadatok mentése" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "Szárazföldi továbbítási mód" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Sávszélesség" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "Kulcsidőköz" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Váltottsorosság-mentesítési mód" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "MPEG szállítóműsor" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "Függőleges" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "Vízszintes" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "Körkörös jobbra" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "Körkörös balra" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "Magas LNB feszültség" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 #, fuzzy msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "Kimeneti hangerő frekvenciája (Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Folyamatos műsor" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "Hálózati azonosító" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "Műhold azimutja" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "Műhold azimutja tizedfokban" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Műhold magassága" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 #, fuzzy msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "Műhold magassága tizedfokban" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "Műhold szélessége" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 #, fuzzy msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "Műhold szélessége tizedfokban, -ve=Nyugat" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "Műhold tartománykódja" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 #, fuzzy msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" "A műhold gyártó által megadott tartománykódja, például DISEqC kapcsolókód" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "ATSC felső csatorna" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "ATSC alsó csatorna" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "ATSC fizikai csatorna" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "TV" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "Szárazföldi továbbítási mód" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "SDP leíráselemző" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "SDP leíráselemző" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 #, fuzzy msgid "Satellite equipment control" msgstr "Műhold magassága" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "SDP leíráselemző" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "DVB kártya képességeinek tesztelése" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" +"Néhány DVB kártya nem szereti, ha tesztelik a képességeiket, ezt a " +"lehetőséget letilthatja, ha problémákat tapasztal." + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Műhold tartománykódja" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "DVB bemenet v4l2 támogatással" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "Digitális video (Firewire/ieee1394) bemenet" @@ -6775,11 +6855,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "EyeTV bemenet" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "A fájl olvasása meghiúsult" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "A VLC nem tudta megnyitni a(z) „%s” fájlt." @@ -6806,8 +6887,8 @@ msgstr "" "vannak csukva.\n" "kibontás: minden alkönyvtár ki van bontva.\n" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "nincs" @@ -6917,6 +6998,33 @@ msgstr "A kiszolgálóhoz való csatlakozásra tett kísérlete visszautasítva. msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS bemenet" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "V4l2 vezérlők visszaállítása" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot" +msgstr "Segédpontok" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" @@ -7181,46 +7289,55 @@ msgstr "JACK hangbemenet" msgid "JACK Input" msgstr "JACK bemenet" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "Video PID" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #, fuzzy msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "Egy képpont levágása a videó aljáról" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "&VLM beállítása" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "DVDnav bemenet" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -7250,15 +7367,6 @@ msgstr "Bemenet" msgid "SDI Demux" msgstr "Szétválasztva" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "DVDnav bemenet" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "Minden műsor kiválasztásának kényszerítése" @@ -7314,7 +7422,7 @@ msgstr "MTP bemenet" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "A VLC nem tudta beolvasni a fájlt." @@ -7326,57 +7434,335 @@ msgstr "DSS" msgid "OSS input" msgstr "OSS bemenet" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Üres műsor kimenet" -#: modules/access/pulse.c:43 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "Hang" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Hozzáfűzés fájlhoz" -#: modules/access/pulse.c:44 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Hangbemenet" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Ha létezik a fájl, akkor hozzáfűzi felülírás helyett." -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "Eszköz" +#: modules/access_output/file.c:68 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Szinkronizálás" -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR videoeszköz" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "Rádióeszköz" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "Fájl műsor kimenet" -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR rádióeszköz" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "Norma" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "A műsor eléréséhez bekérendő felhasználónév." -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "A műsor normája (automatikus, SECAM, PAL vagy NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "A felveendő műsor szélessége (-1 esetén automatikus)." +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "A műsor eléréséhez bekérendő jelszó." -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "A felveendő műsor magassága (-1 esetén automatikus)." +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "Fájltípus" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"A kiszolgáló által visszaadott MIME (automatikus felismerés, ha nincs " +"megadva)." + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Hirdetés a Bonjour segítségével" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "A műsor hirdetése a Bonjour protokoll segítségével." + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP műsorkimenet" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Szakasz" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Sorok száma" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Átmenetek száma" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Képfájl" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "A használandó smink útvonala." + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Teletext igazítása" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +#, fuzzy +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Az mb-tree sebességvezérlés használata" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP műsorkimenet" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Élő" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Aktív TCP kapcsolat" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" +"Ha engedélyezett, a VLC fog a távoli helyhez csatlakozni bejövő kapcsolatra " +"várakozás helyett." + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "RTMP műsorkimenet" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "Műsor neve" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "A műsor/csatorna leendő neve a shoutcast/icecast kiszolgálón." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Műsor leírása" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "A műsor tartalmának leírása vagy bővebb információ a csatornáról." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3 küldése" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Alapértelmezés szerint a shoutcast modult Ogg műsorokkal kell ellátnia. " +"Azonban lehetőség van MP3 formátumú műsorszórásra, így MP3 műsorokat is " +"küldhet a shoutcast/icecast kiszolgálóra." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Műfaj leírása" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "A tartalom műfaja." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "Leírás URL címe" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "A műsorról vagy csatornáról információkat tartalmazó URL." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Az átkódolt műsor bitsebesség-információi. " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Az átkódolt műsor mintavételifrekvencia-információi." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Csatornák száma" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Az átkódolt műsor csatornaszám-információi. " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis minőség" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Az átkódolt műsor Ogg Vorbis minőséginformációi. " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "A műsor nyilvános" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"A kiszolgáló nyilvánosan elérhetővé tétele az outcast esetén megköveteli " +"icecast/shoutcast webhely „arany oldalain” (a műsorok könyvtárában). " +"Shoutcast esetén megköveteli a bitsebesség-információk megadását. Icecast " +"esetén Ogg formátumú műsort követel meg." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST kimenet" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Gyorsítótárazás időtartama (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"A kimenő UDP műsorok alapértelmezett gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket " +"ezredmásodpercben kell megadni." + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "Csomagok csoportosítása" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"A csomagok küldhetők egyesével a megfelelő időpontban, vagy csoportonként. " +"Megadhatja az egy időpontban küldendő csomagok számát, ennek segítségével " +"csökkenthető a terhelés a nagy mértékben terhelt rendszereken." + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP műsorkimenet" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "Hang" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Hangbemenet" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "Eszköz" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR videoeszköz" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "Rádióeszköz" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR rádióeszköz" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "Norma" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "A műsor normája (automatikus, SECAM, PAL vagy NTSC)." + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "A felveendő műsor szélessége (-1 esetén automatikus)." + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "A felveendő műsor magassága (-1 esetén automatikus)." #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 msgid "Frequency" msgstr "Frekvencia" @@ -7557,10 +7943,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "RTMP bemenet" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "RTCP (helyi) port" @@ -7686,7 +8068,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "A kért RTSP munkamenet nem hozható létre." #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "A felvétel kívánt képkockasebessége." @@ -7748,7 +8130,7 @@ msgstr "Képernyőbemenet" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" @@ -7794,6 +8176,15 @@ msgstr "Felvételi terület magassága képpontokban, vagy 0 a teljes magasságh msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "Képernyőfelvétel (X11/XCB használatával)" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Munkamenet leírása" + #: modules/access/sftp.c:51 msgid "SFTP user name" msgstr "SFTP felhasználó neve" @@ -8032,7 +8423,7 @@ msgstr "V4l2 vezérlők visszaállítása" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Vezérlők visszaállítása az alapértelmezésre" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -8052,7 +8443,7 @@ msgstr "Automatikus levágás" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "Hangerő automatikus mentése kilépéskor" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Kontraszt" @@ -8061,7 +8452,7 @@ msgstr "Kontraszt" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -8072,7 +8463,7 @@ msgstr "Telítettség" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Színárnyalat" @@ -8130,7 +8521,7 @@ msgstr "Kékegyensúly" msgid "Blue chroma balance." msgstr "Kékegyensúly" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -8494,7 +8885,7 @@ msgstr "[vcd:][eszköz][@[rész][,[fejezet]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "Üres" @@ -8503,7 +8894,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Szakaszok" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "Szakasz" @@ -8657,225 +9048,60 @@ msgstr "A lejátszólista „szerző” mezőjében használandó formátum." msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "A lejátszólista „cím” mezőjében használandó formátum." -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -msgid "Media in Zip" -msgstr "Média zip fájlban" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "A zip fájlban lévő média útvonala." - -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -msgid "Zip files filter" -msgstr "Zip fájl szűrő" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "Zip hozzáférés" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Üres műsor kimenet" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Hozzáfűzés fájlhoz" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Ha létezik a fájl, akkor hozzáfűzi felülírás helyett." - -#: modules/access_output/file.c:68 -#, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "Szinkronizálás" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "Fájl műsor kimenet" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "Felhasználónév" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "A műsor eléréséhez bekérendő felhasználónév." - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "A műsor eléréséhez bekérendő jelszó." - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "Fájltípus" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" -"A kiszolgáló által visszaadott MIME (automatikus felismerés, ha nincs " -"megadva)." - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Hirdetés a Bonjour segítségével" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "A műsor hirdetése a Bonjour protokoll segítségével." - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP műsorkimenet" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Aktív TCP kapcsolat" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." msgstr "" -"Ha engedélyezett, a VLC fog a távoli helyhez csatlakozni bejövő kapcsolatra " -"várakozás helyett." - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "RTMP műsorkimenet" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "Műsor neve" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "A műsor/csatorna leendő neve a shoutcast/icecast kiszolgálón." - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "Műsor leírása" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "A műsor tartalmának leírása vagy bővebb információ a csatornáról." -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "MP3 küldése" +#: modules/access/vdr.c:89 +#, fuzzy +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Fejezet kodekek" -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vdr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -"Alapértelmezés szerint a shoutcast modult Ogg műsorokkal kell ellátnia. " -"Azonban lehetőség van MP3 formátumú műsorszórásra, így MP3 műsorokat is " -"küldhet a shoutcast/icecast kiszolgálóra." - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "Műfaj leírása" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "A tartalom műfaja." - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "Leírás URL címe" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "A műsorról vagy csatornáról információkat tartalmazó URL." - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Az átkódolt műsor bitsebesség-információi. " - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Az átkódolt műsor mintavételifrekvencia-információi." - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "Csatornák száma" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Az átkódolt műsor csatornaszám-információi. " +"BD-k gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben kell megadni." -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Ogg Vorbis minőség" +#: modules/access/vdr.c:95 +#, fuzzy +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "A felvétel kívánt képkockasebessége." -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Az átkódolt műsor Ogg Vorbis minőséginformációi. " +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "VOD" -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "A műsor nyilvános" +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "Felvétel" -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -"A kiszolgáló nyilvánosan elérhetővé tétele az outcast esetén megköveteli " -"icecast/shoutcast webhely „arany oldalain” (a műsorok könyvtárában). " -"Shoutcast esetén megköveteli a bitsebesség-információk megadását. Icecast " -"esetén Ogg formátumú műsort követel meg." - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "IceCAST kimenet" -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Gyorsítótárazás időtartama (ms)" +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "In&dítás" -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"A kimenő UDP műsorok alapértelmezett gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket " -"ezredmásodpercben kell megadni." +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +msgid "Media in Zip" +msgstr "Média zip fájlban" -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "Csomagok csoportosítása" +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "A zip fájlban lévő média útvonala." -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"A csomagok küldhetők egyesével a megfelelő időpontban, vagy csoportonként. " -"Megadhatja az egy időpontban küldendő csomagok számát, ennek segítségével " -"csökkenthető a terhelés a nagy mértékben terhelt rendszereken." +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +msgid "Zip files filter" +msgstr "Zip fájl szűrő" -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP műsorkimenet" +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" +msgstr "Zip hozzáférés" #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" @@ -9206,35 +9432,115 @@ msgstr "Száraz keverés" msgid "Level of input signal" msgstr "Bemeneti jel szintje" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "A/52 dinamikus sávtömörítés" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." msgstr "" -"A dinamikus sávtömörítés a hangos hangokat halkabbá, a halkabbakat " -"hangosabbá teszi, így Ön zajos környezetben könnyebben hallgathatja a műsort " -"anélkül, hogy bárkit zavarna vele. Ha kikapcsolja a dinamikus sávtömörítést, " -"a hangzás inkább a mozikban vagy a süketszobában lévő körülményekhez " -"alkalmazkodik." -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "Belső felkeverés engedélyezése" +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Melléklet" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." -msgstr "A belső felkeverési algoritmus engedélyezése (nem javasolt)." +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "ATSC A/52 (AC-3) hangdekódoló" +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Frissítési idő" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "Globális erősítés beállítása dB-ben (-20 … 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Színküszöb" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +#, fuzzy +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "Globális erősítés beállítása dB-ben (-20 … 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Értékelés" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +#, fuzzy +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "Globális erősítés beállítása dB-ben (-20 … 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +#, fuzzy +msgid "Knee radius" +msgstr "Alap képpontsugara" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +#, fuzzy +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "Globális erősítés beállítása dB-ben (-20 … 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "Szám visszhangerősítése" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "Globális erősítés beállítása dB-ben (-20 … 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Kicsomagolás" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "DTS dinamikus sávtömörítés" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "A/52 dinamikus sávtömörítés" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" +"A dinamikus sávtömörítés a hangos hangokat halkabbá, a halkabbakat " +"hangosabbá teszi, így Ön zajos környezetben könnyebben hallgathatja a műsort " +"anélkül, hogy bárkit zavarna vele. Ha kikapcsolja a dinamikus sávtömörítést, " +"a hangzás inkább a mozikban vagy a süketszobában lévő körülményekhez " +"alkalmazkodik." + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "Belső felkeverés engedélyezése" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "A belső felkeverési algoritmus engedélyezése (nem javasolt)." + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "ATSC A/52 (AC-3) hangdekódoló" #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" @@ -9521,8 +9827,9 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "Hangszűrő a csúnya újra-mintavételezéshez" +#, fuzzy +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "Legközelebbi szomszéd (rossz minőség)" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9595,7 +9902,7 @@ msgstr "Hang térbeliesítése" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "Térbeliesítés" @@ -9876,6 +10183,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "PulseAudio hangkimenet" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "ALSA hangkimenet" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Megnyitás" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -10013,16 +10330,16 @@ msgstr "FFmpeg hang/videodekódoló" msgid "Decoding" msgstr "Dekódolás" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "FFmpeg hang/videó kódoló" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "FFmpeg váltottsorosság-mentesítő videoszűrő" @@ -10074,7 +10391,7 @@ msgstr "" "Ennek az értékek összegének kell lennie. Például az „ac vlc” és „ump4” " "javításához a 40 értéket adja meg." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "Siessen" @@ -10133,11 +10450,20 @@ msgstr "Hibakeresési maszk" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "Az FFmpeg hibakeresési maszkjának beállítása" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Kodek" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Mozgásvektorok megjelenítése" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -10153,11 +10479,11 @@ msgstr "" "4 – a B-képkockák utólag becsült mozgásvektorainak megjelenítése\n" "Az összes vektor megjelenítéséhez az érték 7 kell legyen." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Kis felbontású dekódolás" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" @@ -10165,11 +10491,11 @@ msgstr "" "Csak a videó kis felbontású verzióját dekódolja. Ez kevesebb " "processzorteljesítményt igényel" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Hurokszűrő kihagyása H.264 dekódoláskor" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -10178,79 +10504,79 @@ msgstr "" "következményekkel jár a minőségre nézve. Ugyanakkor jelentős gyorsulás " "érhető el vele nagy felbontású műsorok esetén." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "Hardveres dekódolás" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "Hardveres dekódolás engedélyezése, ha elérhető." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "Színküszöb" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "Az átkódoláshoz használandó szálak száma." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Kulcsképkockák aránya" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "Egy kulcsképkockához kódolt képek száma." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "B-képkockák aránya" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "A két referencia-képkocka közé kódolandó B-képkockák száma." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Video bitsebesség tűrés" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Videó bitsebesség tűrése kbit/mp-ben." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Váltottsoros kódolás" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "A váltottsoros képkockákhoz rendelt algoritmusok engedélyezése." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Váltottsoros mozgásbecslés" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "Engedélyezi a váltottsoros mozgásbecslési algoritmusokat. Ez nagyobb " "processzorteljesítményt igényel." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Mozgás előtti becslés" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "A mozgás előtti becslési algoritmus engedélyezése." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "A sebességvezérlő puffer mérete" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -10258,19 +10584,19 @@ msgstr "" "Sebességvezérlő puffer mérete (kilobájtban). Nagyobb puffer jobb " "sebességvezérlést tesz lehetővé, de késést okoz a műsorban." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Sebességvezérlő puffer erőszakossága" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Sebességvezérlő puffer erőszakossága." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "I kvantálási tényező" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -10278,12 +10604,12 @@ msgstr "" "Az I képkockák kvantálási tényezője, a P képkockákhoz viszonyítva (például " "1.0 => az I és P képkockák egyforma kvantálási arányúak)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "Zajcsökkentés" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -10291,11 +10617,11 @@ msgstr "" "Egyszerű zajcsökkentési algoritmus engedélyezése a kódolás hosszának és a " "bitsebesség csökkentésének érdekében, gyengébb minőségű képkockákért cserébe." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "MPEG4 kvantálási mátrix" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -10305,11 +10631,11 @@ msgstr "" "kinézetű képet eredményez, miközben fenntartja a kompatibilitást a " "szabványos MPEG2 dekódolókkal." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "Minőségi szint" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -10317,7 +10643,7 @@ msgstr "" "A mozgásvektorok kódolási szintjének meghatározása (ez nagyon lelassíthatja " "a kódolást)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -10329,36 +10655,36 @@ msgstr "" "növeli a mozgásvektorok torzítását (hq), és növeli a zajcsökkentés " "küszöbértékét, így megkönnyítve a kódolást." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Videó kvantálás minimális mértéke" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Videó kvantálás minimális mértéke." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Videó kvantálás maximális mértéke" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Videó kvantálás maximális mértéke." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "Trellis kvantálás" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "A trellis kvantálás (sebességtorzulás a blokkegyütthatókhoz) engedélyezése." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Rögzített kvantálási mérték" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -10366,40 +10692,40 @@ msgstr "" "Rögzített videó kvantálási mérték a VBR kódoláshoz (elfogadott értékek: 0.01-" "től 255.0-ig)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Szigorú megfelelés a szabványnak" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "A kódoláskor a szabványnak való szigorú megfelelés kikényszerítése " "(elfogadott értékek: -1, 0, 1)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "Fényesség maszkolása" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "A nagyon fényes makroblokkok kvantálásának növelése (alapértelmezett: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "Sötétség maszkolása" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "A nagyon sötét makroblokkok kvantálásának növelése (alapértelmezett: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "Mozgás maszkolása" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." @@ -10407,11 +10733,11 @@ msgstr "" "A nagyon magas átmeneti összetettségű makroblokkok kvantálásának növelése " "(alapértelmezett: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "Szegély maszkolása" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." @@ -10419,11 +10745,11 @@ msgstr "" "A képkocka határán lévő makroblokkok kvantálásának növelése " "(alapértelmezett: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "Fényesség megszüntetése" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -10431,11 +10757,11 @@ msgstr "" "Megszünteti a fényességet a blokkokban, amikor a PSNR nem változik " "(alapértelmezett: 0.0). A H264 specifikáció a -4-et javasolja." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Színesség megszüntetése" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -10443,11 +10769,11 @@ msgstr "" "Megszünteti a színességblokkokat, ha a PSNR nem változik sokat " "(alapértelmezett: 0.0). A H.264 szabvány 7-et javasol." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "Adja meg a használandó AAC-hangprofilt" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10467,7 +10793,7 @@ msgstr "A(z) „%s” nem egy videokódoló." msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "A(z) „%s” nem egy hangkódoló." -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10485,7 +10811,7 @@ msgstr "" "Ez nem a VLC médialejátszó hibája.\n" "A problémával kapcsolatban ne kérje a VLC fejlesztők segítségét.\n" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "A VLC nem tudta megnyitni a kódolót." @@ -10501,6 +10827,11 @@ msgstr "Zárt fejezetek dekódoló" msgid "CDG video decoder" msgstr "CDG videodekódoló" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Theora videodekódoló" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "CVD feliratdekódoló" @@ -10811,7 +11142,7 @@ msgstr "A kódolt felirat Y koordinátája" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB feliratdekódoló" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB feliratok" @@ -10841,28 +11172,29 @@ msgstr "Flac hangdekódoló" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac hangkódoló" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +#, fuzzy +msgid "Sound fonts" msgstr "Hangkészletek (szükséges)" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "A szoftveres szintetizáláshoz szükség van egy hangkészlet-fájlra." -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 #, fuzzy msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "FluidSynth MIDI szintetizátor" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "FluidSynth" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "A MIDI szintetizálás nincs beállítva" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 #, fuzzy msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" @@ -10873,17 +11205,6 @@ msgstr "" "Telepítsen egy hangkészletet, és állítsa be a VLC beállításaiban (Kodekek -> " "Hang -> Fluidsynth).\n" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" -"A megadott hangkészletfájl (%s) nem megfelelő.\n" -"Telepítsen egy hangkészletet, és állítsa be a VLC beállításaiban (Kodekek -> " -"Hang -> Fluidsynth).\n" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Formázott feliratok" @@ -10942,7 +11263,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "Gesztenyebarna" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10958,7 +11279,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "Fukszia" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10973,7 +11294,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Olívazöld" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -11009,7 +11330,7 @@ msgid "Navy" msgstr "Tengerészkék" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11568,7 +11889,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "MP3 fixpontos hangkódoló" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11683,6 +12004,11 @@ msgstr "DVD-feliratok" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "DVD feliratdaraboló" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "USF feliratdekódoló" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11918,10 +12244,6 @@ msgstr "USFSubs" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "USF feliratdekódoló" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "T.1140 szövegkódoló" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "Philips OGT (SVCD felirat) dekódoló" @@ -11934,6 +12256,10 @@ msgstr "SVCD feliratok" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD felirat) daraboló" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "T.1140 szövegkódoló" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "Oldal felülbírálása" @@ -12871,24 +13197,20 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Csendes üzemmód" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "Csendes üzemmód." - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Statisztika nyomtatása minden képkockához." -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "SPS és PPS azonosítószámok" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." @@ -12896,19 +13218,19 @@ msgstr "" "SPS és PPS számok beállítása különböző tulajdonságokkal rendelkező műsorok " "összefűzésének engedélyezése érdekében." -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "Hozzáférésiegység-elválasztók" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "Hozzáférésiegység-elválasztó NAL egységek előállítása." -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "Képkockatípus kereséséhez használandó képkockaszám" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 #, fuzzy msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" @@ -12918,11 +13240,11 @@ msgstr "" "kisebb, mint x264, mivel a nem egyesíthető kimenet nem kezeli olyan jól a " "nagyobb értékeket." -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 msgid "HRD-timing information" msgstr "HRD-időzítési információk" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." @@ -12930,61 +13252,61 @@ msgstr "" "Adott forrás- vagy szituációtípus beállításainak hangolása. A felhasználói " "beállítások felülbírálják." -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" "Az előbeállítások használata alapértelmezett beállításként. A felhasználói " "beállítások felülbírálják." -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "gyors" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "normál" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "lassú" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "mind" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "térbeli" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "ideiglenes" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "automatikus" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "H.264/MPEG4 AVC kódoló (x264)" @@ -13135,12 +13457,12 @@ msgstr "Hangerőszabályzás" msgid "Position Control" msgstr "Pozícióvezérlés" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Mellőzés" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbillentyűk" @@ -14246,7 +14568,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "RTSP/RTP hozzáférés és szétválasztás" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTSP feletti RTP használata (TCP)" @@ -14321,11 +14643,13 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Matroska műsorszétválasztó" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "Rendezett fejezetek" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#, fuzzy +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "A részben meghatározott rendezett fejezetek lejátszása." #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -14336,14 +14660,15 @@ msgstr "Fejezet kodekek" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "A részben talált kodekek használata a fejezeteknél." -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" -msgstr "Könyvtár előbetöltése" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" "Azonos könyvtárban található, azonos családból származó matroska fájlok " "előbetöltése (sérült fájlokhoz nem jó)." @@ -14765,8 +15090,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Információk" @@ -15175,6 +15500,11 @@ msgstr "H264 videoszétválasztó" msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF szétválasztó" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Szövegesfelirat-elemző" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -15214,7 +15544,7 @@ msgstr "Szövegesfelirat-elemző" msgid "Frames per second" msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "Feliratok késleltetése" @@ -15395,19 +15725,19 @@ msgstr "Teletext: műsorújság" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Teletext feliratok: hallássérülteknek" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB feliratok: hallássérülteknek" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "tiszta hatások" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "hallássérült" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "megjegyzések látássérülteknek" @@ -15541,7 +15871,7 @@ msgstr "" "Kikényszerítheti a kép helyzetét az átfedésen (0=középre, 1=balra, 2=jobbra, " "4=fent, 8=lent, illetve ezek kombinációja, például 6=jobbra fent)." -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -15566,7 +15896,7 @@ msgstr "" "Betűméret képpontokban. Az alapértelmezett a -1 (alapértelmezett betűméret " "használata)." -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15622,11 +15952,11 @@ msgid "" msgstr "" "Minden megjelenített kép és szöveg az átfedési framebufferen jelenik meg." -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" @@ -15638,6 +15968,33 @@ msgstr "Parancsok" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "GNU/Linux osd/átfedés framebuffer felület" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Maemo hildon felület" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "VLC médialejátszó névjegye" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Fordította: %s" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Licenc" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "VLC médialejátszó súgó" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Tárgymutató" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "2 menet" @@ -15654,14 +16011,11 @@ msgstr "DTS dinamikus sávtömörítés" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "Alaphelyzetbe" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 #, fuzzy @@ -15680,22 +16034,6 @@ msgstr "Elengedési függvény" msgid "Threshold" msgstr "Színküszöb" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Értékelés" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -#, fuzzy -msgid "Knee radius" -msgstr "Alap képpontsugara" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "Szám visszhangerősítése" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15717,985 +16055,698 @@ msgstr "Hangerő kiegyenlítése" msgid "Maximum level" msgstr "Maximális szint" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "Kicsomagolás" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Szűrők" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Hanghatások" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "VLC médialejátszó névjegye" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Frissítés keresése…" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Beállítások…" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Könyvjelzők" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "Szolgáltatások" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "A VLC elrejtése" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Törlés" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "Egyebek elrejtése" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "Összes megjelenítése" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Kivonás" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Kilépés a VLC-ből" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:Fájl" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Idő" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Speciális megnyitás…" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Fájl megnyitása…" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Lemez megnyitása…" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Névtelen" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Hálózat megnyitása…" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Nincs bemenet" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Felvevőeszköz megnyitása…" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Nincs bemenet. A könyvjelzők működéséhez a műsornak lejátszás vagy " +"szüneteltetett állapotban kell lennie." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "Legutóbbi megnyitása" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "A bemenet megváltozott" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Menü törlése" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" +"A bemenet megváltozott, a könyvjelző nem menthető. A könyvjelzők " +"szerkesztése közben szüneteltesse a lejátszást, hogy a bemenet ne változzon." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "Műsorszórás/exportálás varázsló…" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Érvénytelen kiválasztás" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "Két könyvjelzőt kell kijelölni." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Kivágás" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Nincs bemenet" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"A könyvjelzők működéséhez a műsornak lejátszás vagy szüneteltetett " +"állapotban kell lennie." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Beillesztés" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Ugrás időpontra" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Törlés" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "mp" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "Mindent kijelöl" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Ugrás időpontra" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Lejátszás" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Felhasználónév" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "Lejátszás sebessége" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Hibák és figyelmeztetések" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "Hagyományos" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "Törlés" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -#, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "&Sávszinkronizálás" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Részletek megjelenítése" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Kilépés a lejátszás után" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Véletlen lejátszás bekapcsolva" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "Előrelépés" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Ismétlés kikapcsolva" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "Visszalépés" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "Felhasználói beavatkozást nem igénylő ablakok elrejtése" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Hangerő növelése" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" +"Ne jelenítse meg a felhasználói beavatkozást nem igénylő ablakokat (kritikus " +"és hiba ablakok)." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Hangerő csökkentése" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(nincs lejátszott elem)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "Fél méret" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "Normál méret" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Összeomlási napló megnyitása…" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "Dupla méret" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "Napló mentése másként…" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Képernyőhöz igazítás" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Küldés" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "Lebegés felül" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Ne küldje" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Teljes képernyős videoeszköz" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "A VLC korábban összeomlott" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "Utófeldolgozás" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" +"El kívánja küldeni az összeomlás részleteit a VLC fejlesztői csapatának?\n" +"\n" +"Ha kívánja, leírhatja néhány sorban, mit csinált a VLC összeomlása előtt, " +"más hasznos információkkal együtt, például letölthető példafájlra mutató " +"hivatkozással vagy a hálózati műsor URL-címével." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "Átlátszó" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" +"Beleegyezem, hogy esetleg megkeressenek ezzel a hibajelentéssel kapcsolatban." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Tárgymutató" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" +"Csak az alapértelmezett e-mail címe kerül beküldésre, más információk nélkül-" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "Ablak" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "Hiba az összeomlás-jelentés küldésekor" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Ablak minimalizálása" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "Nem található összeomlási napló" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Ablak bezárása" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Folytatás" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." -msgstr "Lejátszó…" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "Nincs nyoma korábbi összeomlásnak." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "Ablak minimalizálása" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Eltávolítja a régi beállításokat?" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Hanghatások" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Videoszűrő" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Könyvjelzők…" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "Lejátszólista…" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "A VLC beállításfájljának régebbi változata is megtalálható." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Médiainformációk…" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "Áthelyezés a Lomtárba és a VLC újraindítása" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Üzenetek…" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "VLC hibanapló(%s).rtfd" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "Hibák és figyelmeztetések…" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "Összes előtérbe hozása" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "Súgó" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "VLC médialejátszó súgója…" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Videoeszköz" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "Olvassel / GyIK…" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" +"A videók teljes képernyőn történő megjelenítéséhez alapértelmezésben " +"használandó képernyő száma. A képernyőszámok kiosztásai a videoeszköz " +"kiválasztása menüben találhatók." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Licenc" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Áttetszőség" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "Online dokumentáció…" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" +"Adja meg a video kimenet átlátszóságát. 1 átlátszatlan (alapértelmezés) 0 " +"teljesen átlátszó." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "A VideoLAN webhelye…" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Fekete képernyő teljes képernyőn" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "Támogatás…" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" +"Teljes képernyős módban a képernyő feketén tartása ott, ahol nem jelenik meg " +"videó" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "Online fórum…" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "Teljes képernyős vezérlő megjelenítése" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "Hangosítás" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "Vezérlőt jelenít meg az egér teljes képernyős módban mozgatásakor." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "Halkítás" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "Az új elemek automatikus lejátszása" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Méretarány zárolása" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "Az új elemek lejátszásának elindítása hozzáadásuk után azonnal." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Ugrás időpontra" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "A legutóbbi elemek megtartása" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "Visszalépés" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" +"Alapértelmezésben a VLC az utolsó 10 elem listáját tárolja. Ez a " +"szolgáltatás itt kikapcsolható." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Előrelépés" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "Lejátszás vezérlése az Apple távirányítóval" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Lejátszólista megjelenítése" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "Alapértelmezésben a VLC távirányítható az Apple távirányítóval." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Ismétlés:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "Lejátszás vezérlése a médiabillentyűkkel" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" +"Alapértelmezésben a VLC irányítható a modern Apple billentyűzetek " +"médiabillentyűivel." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "Hatások" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Fekete képernyő teljes képernyőn" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Kis hangerő" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 #, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "Média megnyitása" +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "Videó indítása teljes képernyős módban" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Mac OS X kezelőfelület" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Frissítés keresése…" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Beállítások…" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "Szolgáltatások" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "A VLC elrejtése" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Hang/videó" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "Egyebek elrejtése" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "A hang videóhoz viszonyított előnye:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "Összes megjelenítése" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "mp" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Kilépés a VLC-ből" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -#, fuzzy -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" -"Pozitív érték esetén a hang\n" -"megelőzi a videót" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:Fájl" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Feliratok/videó" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "Speciális megnyitás…" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Feliratok videóhoz viszonyított előnye:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Fájl megnyitása…" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -#, fuzzy -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" -"Pozitív érték esetén a\n" -"feliratok megelőzik a videót" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Feliratok sebessége:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -#, fuzzy -msgid "fps" -msgstr " fps" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Videohatások" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "Alap" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "Kép igazítása" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Fényerőküszöb" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Áttetszőség" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "Élesítés" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "Szigma" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "Grain" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Trance" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Fent és lent szinkronizálása" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Bal és jobb szinkronizálása" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "Átalakítás" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "Forgatás 90 fokkal" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "Forgatás 180 fokkal" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "Forgatás 270 fokkal" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Vízszintes megfordítás" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Függőleges megfordítás" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Nagyítás" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Kirakójáték" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "Sorok" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "Fekete hely" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "Színküszöb" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "Hasonlóság" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Internet" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Átmenet" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "Körvonal" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "Hough" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "Rajzfilm" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "Színek kivonása" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Színek megfordítása" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -#, fuzzy -msgid "Posterize" -msgstr "Sztereó" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "Mozgási elmosás" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "Tényező" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "Mozgásérzékelés" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "Víz hatás" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "Klónok száma" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "Szöveg hozzáadása" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "Logó hozzáadása" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Logó" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Átlátszóság" - -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -#, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Fordította: %s" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "VLC médialejátszó súgó" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Könyvjelzők" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Kivonás" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Lemez megnyitása…" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Hálózat megnyitása…" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Idő" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Felvevőeszköz megnyitása…" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Legutóbbi megnyitása" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Menü törlése" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Névtelen" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "Műsorszórás/exportálás varázsló…" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Nincs bemenet" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Kivágás" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Nincs bemenet. A könyvjelzők működéséhez a műsornak lejátszás vagy " -"szüneteltetett állapotban kell lennie." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "A bemenet megváltozott" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" -"A bemenet megváltozott, a könyvjelző nem menthető. A könyvjelzők " -"szerkesztése közben szüneteltesse a lejátszást, hogy a bemenet ne változzon." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "Mindent kijelöl" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Érvénytelen kiválasztás" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Lejátszás" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "Két könyvjelzőt kell kijelölni." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +#, fuzzy +msgid "Playback Speed" +msgstr "Lejátszás sebessége" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Nincs bemenet" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Hagyományos" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"A könyvjelzők működéséhez a műsornak lejátszás vagy szüneteltetett " -"állapotban kell lennie." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronization" +msgstr "&Sávszinkronizálás" -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "mp" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Kilépés a lejátszás után" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Ugrás időpontra" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "Előrelépés" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Felhasználónév" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "Visszalépés" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Hibák és figyelmeztetések" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Hangerő növelése" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "Törlés" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Hangerő csökkentése" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Részletek megjelenítése" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "Fél méret" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Véletlen lejátszás bekapcsolva" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Normál méret" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Ismétlés kikapcsolva" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "Dupla méret" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(nincs lejátszott elem)" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Képernyőhöz igazítás" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Üzenetek" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "Lebegés felül" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Összeomlási napló megnyitása…" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Teljes képernyős videoeszköz" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "Napló mentése másként…" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "Átlátszó" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Küldés" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Ablak" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Ne küldje" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Ablak minimalizálása" -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "A VLC korábban összeomlott" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Ablak bezárása" -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" -"El kívánja küldeni az összeomlás részleteit a VLC fejlesztői csapatának?\n" -"\n" -"Ha kívánja, leírhatja néhány sorban, mit csinált a VLC összeomlása előtt, " -"más hasznos információkkal együtt, például letölthető példafájlra mutató " -"hivatkozással vagy a hálózati műsor URL-címével." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "Lejátszó…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" -"Beleegyezem, hogy esetleg megkeressenek ezzel a hibajelentéssel kapcsolatban." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +#, fuzzy +msgid "Main Window..." +msgstr "Ablak minimalizálása" -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" -"Csak az alapértelmezett e-mail címe kerül beküldésre, más információk nélkül-" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +#, fuzzy +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Hanghatások" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "Hiba az összeomlás-jelentés küldésekor" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +#, fuzzy +msgid "Video Filters..." +msgstr "Videoszűrő" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "Nem található összeomlási napló" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Könyvjelzők…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Folytatás" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "Lejátszólista…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "Nincs nyoma korábbi összeomlásnak." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Médiainformációk…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "Eltávolítja a régi beállításokat?" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Üzenetek…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "A VLC beállításfájljának régebbi változata is megtalálható." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "Hibák és figyelmeztetések…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "Áthelyezés a Lomtárba és a VLC újraindítása" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Összes előtérbe hozása" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "VLC hibanapló(%s).rtfd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "Súgó" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "VLC médialejátszó súgója…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "Olvassel / GyIK…" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Online dokumentáció…" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Videoeszköz" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "A VideoLAN webhelye…" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" -"A videók teljes képernyőn történő megjelenítéséhez alapértelmezésben " -"használandó képernyő száma. A képernyőszámok kiosztásai a videoeszköz " -"kiválasztása menüben találhatók." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "Támogatás…" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" -"Adja meg a video kimenet átlátszóságát. 1 átlátszatlan (alapértelmezés) 0 " -"teljesen átlátszó." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "Online fórum…" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Fekete képernyő teljes képernyőn" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "Hangosítás" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" -"Teljes képernyős módban a képernyő feketén tartása ott, ahol nem jelenik meg " -"videó" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "Halkítás" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "Teljes képernyős vezérlő megjelenítése" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Méretarány zárolása" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "Vezérlőt jelenít meg az egér teljes képernyős módban mozgatásakor." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "Visszalépés" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "Az új elemek automatikus lejátszása" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "Előrelépés" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "Az új elemek lejátszásának elindítása hozzáadásuk után azonnal." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Lejátszólista megjelenítése" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "A legutóbbi elemek megtartása" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Ismétlés:" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -"Alapértelmezésben a VLC az utolsó 10 elem listáját tárolja. Ez a " -"szolgáltatás itt kikapcsolható." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "Lejátszás vezérlése az Apple távirányítóval" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "Hatások" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "Alapértelmezésben a VLC távirányítható az Apple távirányítóval." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Fekete képernyő teljes képernyőn" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "Lejátszás vezérlése a médiabillentyűkkel" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Kis hangerő" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "Média megnyitása" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -"Alapértelmezésben a VLC irányítható a modern Apple billentyűzetek " -"médiabillentyűivel." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#, fuzzy -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "Videó indítása teljes képernyős módban" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Mac OS X kezelőfelület" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy @@ -16721,7 +16772,8 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás leíró)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" @@ -16737,13 +16789,13 @@ msgstr "Válasszon" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás…" @@ -16756,7 +16808,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "Másik média lejátszása szinkronban" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Kiválasztás…" @@ -16966,7 +17018,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Feliratok kódolása" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Betűméret" @@ -17071,91 +17123,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Fájlmentés" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Szerző" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Hossz" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Lejátszólista mentése…" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "Csomópont kibontása" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "Borító letöltése" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Metadatok lekérése" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "Megjelenítés a Finderben" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Csomópont rendezése név szerint" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Csomópont rendezése szerző szerint" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Keresés a lejátszólistán" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Fájlformátum:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "Bővített M3U" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "XML megosztható lejátszólista-formátum (XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "HTML lejátszólista" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Lejátszólista mentése" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "Meta-információk" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -17208,7 +17186,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Elveszett képkockák" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Műsorszórás" @@ -17240,13 +17218,87 @@ msgstr "Hiba a metaadatok mentésekor" msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "A VLC nem tudta elmenteni a metaadatokat." -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Szerző" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Hossz" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Lejátszólista mentése…" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "Csomópont kibontása" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Borító letöltése" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Metadatok lekérése" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "Megjelenítés a Finderben" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Csomópont rendezése név szerint" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Csomópont rendezése szerző szerint" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Keresés a lejátszólistán" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Fájlformátum:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "Bővített M3U" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "XML megosztható lejátszólista-formátum (XSPF)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "HTML lejátszólista" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Lejátszólista mentése" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "Meta-információk" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Összes alaphelyzetbe" @@ -17255,12 +17307,12 @@ msgstr "Összes alaphelyzetbe" msgid "Show Basic" msgstr "Alap" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Beállítások visszaállítása" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -17280,98 +17332,98 @@ msgstr "Válasszon egy fájlt" msgid "Select" msgstr "Válasszon" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "Nincs beállítva" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Felület beállításai" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Általános hangbeállítások" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Általános videobeállítások" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Feliratok és OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Feliratok és képernyőkijelzés (OSD) beállításai" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Bemenet és kodekek" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Bemenet és kodekek beállításai" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Hang engedélyezése" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Általános hang" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "Hang előnyben részesített nyelve" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "A Last.fm beküldés engedélyezése" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "Vizualizáció" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Alapértelmezett hangerő" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "Módosítás" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "Gyorsbillentyű módosítása" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Válassza ki a műveletet a társított gyorsbillentyű módosításához:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "AVI fájlok javítása" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "Alapértelmezett gyorsítótárazási szint" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Gyorsítótárazás" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." @@ -17379,207 +17431,472 @@ msgstr "" "Használja a részletes beállításokat egyéni gyorsítótárazási értékek " "beállításához az egyes hozzáférési modulokhoz." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "HTTP proxy jelszava" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Kodekek / egyesítők" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Utófeldolgozás minősége" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "Kezelőfelület" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "Darkwave" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Jobb" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "Albumgrafikaletöltési-irányelv" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "Videó nyújtása az ablak kitöltéséig" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Teljes képernyős vezérlő megjelenítése" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Magánszféra / hálózati kapcsolódás" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Frissítések automatikus keresése" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "Alapértelmezett kódolás" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "Megjelenítési beállítások" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "Betűkészlet színe" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "Szövegméret" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Feliratok nyelve" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Felirat előnyben részesített nyelve" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "OSD engedélyezése" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #, fuzzy msgid "Force Bold" msgstr "Mono hangkimenet kényszerítése" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Fekete képernyő teljes képernyőn" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "Video engedélyezése" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Output module" msgstr "Kimeneti modul" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -msgid "Video snapshots" -msgstr "Videó pillanatképek" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" +msgstr "Videó pillanatképek" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "Mappa" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "Formátum" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "Előtag" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "Egymást követő számozás" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "Utolsó ellenőrzés ideje: %@" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "Még nem történt ellenőrzés." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "Egyéni" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "Legkisebb késleltetés" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "Kis késleltetés" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "Nagy késleltetés" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "Nagyobb késleltetés" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "Válassza ki a video-pillanatképek mentési mappáját." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "Válasszon" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +#, fuzzy +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "A felvételek tárolására használandó könyvtár vagy fájlnév" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" +"Nyomja meg a következő új billentyűit:\n" +" „%@”" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "Érvénytelen kombináció" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "Sajnos ezek a billentyűk nem oszthatók ki gyorsbillentyűkként." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "Ezt a kombinációt már használja a következő: „%@”." + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Hang/videó" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "A hang videóhoz viszonyított előnye:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "mp" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +#, fuzzy +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" +"Pozitív érték esetén a hang\n" +"megelőzi a videót" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Feliratok/videó" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Feliratok videóhoz viszonyított előnye:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +#, fuzzy +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" +"Pozitív érték esetén a\n" +"feliratok megelőzik a videót" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Feliratok sebessége:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr " fps" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Videohatások" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Alap" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "Kép igazítása" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Fényerőküszöb" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "Élesítés" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "Szigma" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Grain" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "Trance" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Fent és lent szinkronizálása" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Bal és jobb szinkronizálása" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "Átalakítás" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "Forgatás 90 fokkal" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "Forgatás 180 fokkal" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "Forgatás 270 fokkal" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Vízszintes megfordítás" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Függőleges megfordítás" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Nagyítás" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Kirakójáték" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "Fekete hely" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "Színküszöb" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" -msgstr "Mappa" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "Hasonlóság" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" -msgstr "Formátum" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Internet" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "Előtag" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Átmenet" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "Egymást követő számozás" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "Körvonal" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "Utolsó ellenőrzés ideje: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "Hough" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "Még nem történt ellenőrzés." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "Rajzfilm" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "Egyéni" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "Színek kivonása" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "Legkisebb késleltetés" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Színek megfordítása" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "Kis késleltetés" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "Sztereó" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "Nagy késleltetés" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "Nagyobb késleltetés" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "Mozgási elmosás" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "Válassza ki a video-pillanatképek mentési mappáját." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "Tényező" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "Válasszon" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "Mozgásérzékelés" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -#, fuzzy -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "A felvételek tárolására használandó könyvtár vagy fájlnév" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "Víz hatás" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" -"Nyomja meg a következő új billentyűit:\n" -" „%@”" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "Klónok száma" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "Érvénytelen kombináció" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "Szöveg hozzáadása" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "Sajnos ezek a billentyűk nem oszthatók ki gyorsbillentyűkként." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "Logó hozzáadása" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "Ezt a kombinációt már használja a következő: „%@”." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Logó" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -18222,22 +18539,6 @@ msgstr "" "Ne feledje, hogy ez sokkal nagyobb processzorteljesítményt igényel, mint az " "egyszerű átkódolás vagy műsorszórás." -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "Felhasználói beavatkozást nem igénylő ablakok elrejtése" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" -"Ne jelenítse meg a felhasználói beavatkozást nem igénylő ablakokat (kritikus " -"és hiba ablakok)." - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Maemo hildon felület" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "Minimális Mac OS X kezelőfelület" @@ -18263,302 +18564,302 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Kezelőfelület" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "+-[Bejövő]" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, fuzzy, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| olvasott bemeneti bájtok: %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, fuzzy, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| bemeneti bitsebesség: %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| szétválasztott beolvasott bájtok: %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, fuzzy, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| szétválasztás bitsebessége: %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "+-[Videodekódolás]" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, fuzzy, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "| dekódolt videó: %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, fuzzy, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "| megjelenített képkockák: %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, fuzzy, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "| elveszett képkockák: %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "+-[Hangdekódolás]" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, fuzzy, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "| dekódolt hang: %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, fuzzy, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "| lejátszott pufferek: %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, fuzzy, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "| elveszett pufferek: %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "+-[Műsorszórás]" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, fuzzy, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "| elküldött csomagok: %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, fuzzy, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "| elküldött bájtok: %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, fuzzy, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| küldési bitsebesség: %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "[Megjelenítés]" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Súgó doboz mutatása/rejtése" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 #, fuzzy msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Info doboz mutatása/rejtése" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 #, fuzzy msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " m Metaadat doboz mutatása/rejtése" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 #, fuzzy msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Üzenetdoboz mutatása/rejtése" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 #, fuzzy msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Lejátszólista doboz mutatása/rejtése" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 #, fuzzy msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Fájlböngésző mutatása/rejtése" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 #, fuzzy msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Objektumok doboz mutatása/rejtése" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Statisztika doboz mutatása/rejtése" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 #, fuzzy msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Hozzáadás/keresés mező bezárása" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 #, fuzzy msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Képernyő frissítése" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "[Globális]" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 #, fuzzy msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Kilépés" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 #, fuzzy msgid " s Stop" msgstr " s Leállítás" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 #, fuzzy msgid " Pause/Play" msgstr " Szünet/lejátszás" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 #, fuzzy msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Teljes képernyő átváltása" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Lejátszólista következő/előző eleme" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Következő/előző cím" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Következő/előző fejezet" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " Tekerés +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 #, fuzzy msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " z Hangerő le" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 #, fuzzy msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , A doboz soronkénti bejárása" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 #, fuzzy msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , A doboz oldalankénti bejárása" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "[Lejátszólista]" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 #, fuzzy msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Véletlenszerű lejátszás átváltása" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 #, fuzzy msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Lejátszólista végtelenítésének átváltása" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 #, fuzzy msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Elem ismétlésének átváltása" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Lejátszólista rendezése cím szerint" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Lejátszólista rendezése cím szerint fordítva" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 #, fuzzy msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Ugrás a jelenleg lejátszott elemre" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 #, fuzzy msgid " / Look for an item" msgstr " / Elem keresése" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 #, fuzzy msgid " A Add an entry" msgstr " A Bejegyzés hozzáadása" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 #, fuzzy msgid " D, , Delete an entry" msgstr " Bejegyzés törlése" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 #, fuzzy msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Kiadás (ha meg van állítva)" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Fájlböngésző]" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 #, fuzzy msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " A kiválasztott fájl lejátszólistához adása" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 #, fuzzy msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " A kiválasztott könyvtár lejátszólistához adása" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 #, fuzzy msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Rejtett fájlok mutatása/rejtése" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Lejátszó]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Tekerés +/-5%%" @@ -18609,32 +18910,32 @@ msgstr " Forrás: %s" msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h a súgóhoz ]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #, fuzzy msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "Kattintson az egy elem vagy az összes ismétlésének átváltásához" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Előző fejezet/cím" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Következő fejezet/cím" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "Teletext aktiválása" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "Átlátszóság átváltása " @@ -18646,118 +18947,127 @@ msgstr "" "Lejátszás\n" "Ha a lejátszólista üres, média megnyitása" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Előző fejezet" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "Előrelépés" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő ki" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "Bővített panel" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "A→B ismétlés" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "Képkockáról képkockára" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "Trükklejátszás fordítva" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "Visszalépés" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "Előrelépés" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Végtelen/ismétlés mód" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Feliratfájl megnyitása" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Teljes képernyős vezérlő" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Lejátszás leállítása" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "Média megnyitása" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "Előző média a lejátszólistán" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "Következő média a lejátszólistán" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Teljes képernyős módba váltás" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "Teljes képernyős mód kikapcsolása" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "Bővített beállítások megjelenítése" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "Lejátszólista megjelenítése" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "Pillanatkép készítése" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "Folyamatos ismétlés A és B pontok között." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "Képkockáról képkockára" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "Fordítva" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "A végtelen és ismétlési módok módosítása" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Előző média a lejátszólistán" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "Következő média a lejátszólistán" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -19044,78 +19354,78 @@ msgstr "Fájlnevek:" msgid "Filter:" msgstr "Szűrő:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Lemez kiadása" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Videókezelő" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Csatornák:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Kiválasztott portok:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLC sebesség használata" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "Automatikus csatlakozás" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Eszköz neve" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "Rádióeszköz neve" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "Tunerazonosító" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Adóvevő/multiplex frekvencia" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Adóvevő jelsebessége" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "Sávszélesség" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "A műsor megnyílik és lejátszásra kerül a szórásához vagy mentéséhez." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "Speciális beállítások" @@ -19124,10 +19434,15 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "Médiainformációkért kattintson duplán" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Lista törlése" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "Lejátszólista-nézet módosítása" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "Keresés a lejátszólistán" @@ -19148,75 +19463,75 @@ msgstr "Adja meg az új könyvtár nevét:" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Adja meg az új mappa nevét:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "Rendezés" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "Növekvő" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "Csökkenő" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Megjelenítőeszköz" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Hangerő növelése" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Hangerő csökkentése" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "Sajátgép" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 msgid "Local Network" msgstr "Helyi hálózat" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Feliratkozás podcastra" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Ezen podcast-feliratkozás eltávolítása" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Adja meg a podcast URL-címét a feliratkozáshoz:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Valóban leiratkozik erről: %1?" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" @@ -19240,46 +19555,42 @@ msgstr "Listanézet" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Válasszon fájlt" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "Válassza ki a műveletet a társított gyorsbillentyű módosításához" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "Gyorsbillentyű" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "Globális" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Alkalmazás" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "Visszaállítás" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "Gyorsbillentyű" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "Nyomja meg az új billentyűket " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "Figyelmeztetés: a billentyű már társítva van ehhez: „" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "Kulcs: " @@ -19295,19 +19606,19 @@ msgstr "Bemenet és kodekek" msgid "Video Settings" msgstr "Videobeállítások" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "Hangbeállítások" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Eszköz:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Bemenet és kodekek beállításai" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19319,43 +19630,43 @@ msgstr "" "beállítások között megadhat egyedi értékeket\n" "vagy külön-külön beállíthatja őket." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Ez a VLC sminkelhető felülete. Sminkeket a következő címről tölthet le:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC sminkek weboldala" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "Rendszer alapértelmezése" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Gyorsbillentyűk beállítása" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "Hangfájlok" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "Videofájlok" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "Lejátszólista-fájlok" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "&Alkalmazás" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19479,6 +19790,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők szerkesztése" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Létrehozás" @@ -19496,7 +19809,7 @@ msgstr "Összes könyvjelző törlése" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -19552,19 +19865,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "Jövőbeli hibák elrejtése" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Hangolás és hatások" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Grafikus hangszínszabályzó" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "Szinkronizálás" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "v4l2 vezérlők" @@ -19680,7 +19993,7 @@ msgstr "&Igen" msgid "&No" msgstr "Semmi" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "VLC médialejátszó frissítése" @@ -19751,7 +20064,8 @@ msgstr "" "Nem írható a fájl (%1):\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "Média megnyitása" @@ -19900,6 +20214,58 @@ msgstr "A beállításfájl nem menthető" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "Biztosan visszaállítja a VLC médialejátszó beállításait?" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "Könyvtár megnyitása" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "Mappa megnyitása" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "Lejátszólista megnyitása…" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "XSPF lejátszólista importálása" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "lista lejátszása" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "M3U8 lejátszólista-exportálás" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "HTML lejátszólista" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Lejátszólista mentése másként…" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Feliratok megnyitása…" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "Médiafájlok" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Feliratfájlok" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "Minden fájl" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "Műsorkimenet" @@ -20080,82 +20446,30 @@ msgstr "I&mportálás" msgid "E&xport" msgstr "E&xportálás" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "VLM beállítások mentése másként…" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "VLM beállítás (*.vlm);;Minden (*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "VLM beállítások megnyitása…" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "Szórás: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "Ütemezés: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "Könyvtár megnyitása" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -msgid "Open Folder" -msgstr "Mappa megnyitása" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "Lejátszólista megnyitása…" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "XSPF lejátszólista importálása" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "lista lejátszása" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "M3U8 lejátszólista-exportálás" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "HTML lejátszólista" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Lejátszólista mentése másként…" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Feliratok megnyitása…" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "Médiafájlok" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Feliratfájlok" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "Minden fájl" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "A lejátszó menüjének vezérlése" @@ -20498,7 +20812,7 @@ msgstr "VLC médialejátszó megjelenítése" msgid "&Open a Media" msgstr "&Média megnyitása" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "&Törlés" @@ -21026,6 +21340,66 @@ msgstr "Freebox TV" msgid "French TV" msgstr "Francia TV" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "A használandó betűkészlet neve" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "A zip fájlban lévő média útvonala." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Mellőzött kiterjesztések" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "Alkönyvtárak viselkedése" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "A felvétel kívánt képkockasebessége." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +#, fuzzy +msgid "Password for the database" +msgstr "Céleszköz jelszava." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "Az alapkép színessége" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Hangerő automatikus mentése kilépéskor" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "Mappa metadatai" @@ -21125,11 +21499,11 @@ msgstr "GnuTLS szállítási réteg biztonsága" msgid "GNU TLS server" msgstr "GnuTLS kiszolgáló" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "Energiakezelés korlátozása" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "Média lejátszása." @@ -21142,11 +21516,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "OSSO képernyő feltöltése" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "XDG-képernyővédő" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "XDG-képernyővédő letiltása" @@ -21315,14 +21689,14 @@ msgstr "Statisztikaszétválasztó függvény" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "XML elemző (a libxml2 használatával)" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX memcpy" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX memcpy" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "Az ASF megjegyzésekbe helyezendő cím." @@ -21962,7 +22336,7 @@ msgstr "Lemezek" msgid "CD" msgstr "CD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -22007,14 +22381,6 @@ msgstr "Alkalmazások" msgid "Desktop" msgstr "Asztal" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "Kicsomagolás" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "Belső műsorfelvétel" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -22023,6 +22389,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "Kicsomagolás" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "Belső műsorfelvétel" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "Automatikus törlés" @@ -22442,10 +22820,6 @@ msgstr "Műsorkimenet rögzítése" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "Ez a használandó kimeneti URL." -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 #, fuzzy msgid "" @@ -22864,7 +23238,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Szabványos műsorkimenet" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "Fájlok" @@ -23243,11 +23617,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Körvonal" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Körvonal" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -23393,6 +23769,10 @@ msgstr "SSE2 átalakítások erről: " msgid "AltiVec conversions from " msgstr "AltiVec átalakítások erről:" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "RV32 átalakítási szűrő" @@ -23481,6 +23861,33 @@ msgstr "Alfa maszk videoszűrő" msgid "Alpha mask" msgstr "Alfa maszk" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Videoméret" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "„P” képkockák száma GOP-onként" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Invertálás videoszűrő" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 #, fuzzy msgid "" @@ -24074,33 +24481,6 @@ msgstr "A LED csíkok fehér fényének módosítása" msgid "Change gradients" msgstr "Átmenetek módosítása" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Videoméret" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "„P” képkockák száma GOP-onként" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Invertálás videoszűrő" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 msgid "Value of the audio channels levels" msgstr "Hangcsatornák szintjeinek értéke" @@ -24237,10 +24617,6 @@ msgstr "Labda videoszűrő" msgid "Ball" msgstr "Labda" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "Videoképek elmosása" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" msgstr "Átmenetek száma" @@ -24310,6 +24686,10 @@ msgstr "Alapkép" msgid "Blend image" msgstr "Átvinni kívánt kép" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "Videoképek elmosása" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -24858,6 +25238,30 @@ msgstr "Gauss-elmosás videoszűrő" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gauss-elmosás" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "A betűkészlet mérete képpontban" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Lépéshossz" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Grain videoszűrő" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "Átmenet" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" msgstr "Torzítási mód" @@ -24895,30 +25299,6 @@ msgstr "Színátmenet vagy körvonal-felismerési effektusok hozzáadása" msgid "Gradient video filter" msgstr "Átmenet videoszűrő" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "A betűkészlet mérete képpontban" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Lépéshossz" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Grain videoszűrő" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "Átmenet" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -24955,6 +25335,51 @@ msgstr "Grain" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +#, fuzzy +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "Élesítés erőssége (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +#, fuzzy +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "Élesítés erőssége (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +#, fuzzy +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "Élesítés erőssége (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "Élesítés erőssége (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "Használandó TCP port (alapértelmezett: 12345)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "Invertálás videoszűrő" @@ -25358,11 +25783,6 @@ msgstr "Elmosási tényező (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "Az elmosás foka 1 és 127 között." -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "Mozgási elmosás" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "Mozgási elmosás szűrő" @@ -26220,6 +26640,110 @@ msgstr "Kontraszt növelése a kontúrok között." msgid "Sharpen video filter" msgstr "Élesítés videoszűrő" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Feliratok késleltetése" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Visszhangerősítés módja" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "I kvantálási tényező" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "Maximális kódolási bitsebesség" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "A képernyőn megjelenített karakterek maximális száma." + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Feliratok késleltetése" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "A betűkészlet viszonylagos mérete" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Feliratok késleltetése" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "Soha ne javítson" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "Méretezés módja" @@ -26345,6 +26869,11 @@ msgstr "ASCII Art" msgid "ASCII-art video output" msgstr "ASCII-art videokimenet" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Szürkeskálás videokimenet" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "Színes ASCII art videokimenet" @@ -26371,6 +26900,16 @@ msgstr "Rajzolható" msgid "Embedded window video" msgstr "Beágyazott ablak videó" +#: modules/video_output/egl.c:46 +#, fuzzy +msgid "EGL" +msgstr "GLX" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +#, fuzzy +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "Kiterjesztések betöltése indításkor" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "FB futtatása az aktuális terminálon" @@ -26425,11 +26964,96 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "GNU/Linux framebuffer videokimenet" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "AAC kiterjesztés" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Lua kiterjesztés" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Lua kiterjesztés" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "Beágyazott videó" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Megnyitás" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "Beágyazott videó" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Megnyitás" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "OpenGL videokimenet" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "Mac OS X OpenGL videokimenet (rajzolható nsobjectet igényel)" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Videokodek" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "Átfedés" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Win32 waveOut kiterjesztés kimenet" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "Mac OS X OpenGL videokimenet (rajzolható nsobjectet igényel)" @@ -26445,6 +27069,16 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +#, fuzzy +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "Ajánlott videokimenet a Windows Vista és újabb verziókhoz" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Direct3D videokimenet" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 msgid "Enable desktop mode " msgstr "Asztali mód engedélyezése" @@ -26983,87 +27617,21 @@ msgstr "A csúcs magasságához adandó vagy abból kivonandó képpontok." msgid "V-plane color" msgstr "V sík színe" -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "YUV színkocka-eltolás a V síkon (0 - 127)." - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Visualizer" -msgstr "Vizualizáló" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Vizualizáló szűrő" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "Spektrumanalizátor" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "VLC médialejátszó súgó" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "&Nézet" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Médiatár" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." +msgstr "YUV színkocka-eltolás a V síkon (0 - 127)." -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Visualizer" +msgstr "Vizualizáló" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Vizualizáló szűrő" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "Spektrumanalizátor" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" @@ -27235,16 +27803,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Mozaikhíd" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Lejátszás" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Hang késleltetése fel" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Feliratok késleltetése" @@ -27254,6 +27825,72 @@ msgstr "Feliratok késleltetése" msgid "Time:" msgstr "Idő" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "VLC médialejátszó súgó" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "&Nézet" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Médiatár" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -27282,11 +27919,11 @@ msgstr "Köszönet" msgid "Licence" msgstr "Licenc" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "Űrlap" @@ -27386,31 +28023,33 @@ msgstr "Speciális beállítások elérése az eszköz hangolásához" msgid "Advanced options..." msgstr "Speciális beállítások…" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Lemezkiválasztás" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "DVD menük letiltása (kompatibilitás érdekében)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "DVD menük" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Nincs DVD menü" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Lemezmeghajtó" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "Kezdőpozíció" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Hang és feliratok" @@ -27679,65 +28318,65 @@ msgstr "Felhasználónév:" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "Lejátszott dalok statisztikáinak beküldése a last.fm-nek" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 msgid "Codecs" msgstr "Kodekek" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 #, fuzzy msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "GPU-gyorsítás használata (kísérleti)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "H.264 cikluson belüli blokkbontási szűrő kihagyása" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha elérhető" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Videominőség utófeldolgozási szintje" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "Optikai meghajtó" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "Alapértelmezett optikai meghajtó" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "Sérült vagy nem teljes AVI-fájl" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "HTTP proxy URL" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "HTTP (alapértelmezett)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTSP feletti RTP használata (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "Live555 adatfolyam-átvitel" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 msgid "Default caching policy" msgstr "Alapértelmezett gyorsítótárazási irányelv" @@ -27851,40 +28490,45 @@ msgstr "Ablakstílus kényszerítése:" msgid "Skin resource file:" msgstr "Smink erőforrásfájlja:" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "Képernyőkijelzés (OSD) bekapcsolása" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "A média címének megjelenítése a videó indításakor" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "Feliratok nyelve" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Feliratok előnyben részesített nyelve" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "Alapértelmezett kódolás" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Feliratkodek" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "Hatás" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "Betűkészlet színe" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Háttér" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -27976,6 +28620,22 @@ msgstr "Bemenet szerkesztése" msgid "Clear List" msgstr "Lista törlése" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Frissítések keresése" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Frissítési kérés indítása…" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"Le kívánja tölteni?\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -28126,7 +28786,8 @@ msgstr "Egyesítő:" msgid "AAAA; " msgstr "AAAA; " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "Ismétlés" @@ -28134,6 +28795,196 @@ msgstr "Ismétlés" msgid "Media Manager List" msgstr "Médiakezelési lista" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +msgid "Media Browser" +msgstr "Médiaböngésző" + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Semmi" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Teljes képernyő" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Műsor" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Műsor" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "&Sávszinkronizálás" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Parancsok" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Kezdési idő" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Lejátszólista" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Kiválasztott eltávolítása" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Lejátszás sebessége" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Lista frissítése" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Grafikus hangszínszabályzó" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "VLC médialejátszó súgó" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Műsorkimenet" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Alapértelmezett folyam" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Médiafájlok" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "F&elvevőeszköz" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Be&zárás" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Hiba" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Létrehozás" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Hangszóró beállítása" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Kiválasztott eltávolítása" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Új profil létrehozása" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Összes könyvjelző törlése" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Gyorsbillentyűk beállítása" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Frissítési idő" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "&Sorba állítás" + +#~ msgid "" +#~ "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" +#~ "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " +#~ "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" +#~ msgstr "" +#~ "A megadott hangkészletfájl (%s) nem megfelelő.\n" +#~ "Telepítsen egy hangkészletet, és állítsa be a VLC beállításaiban (Kodekek " +#~ "-> Hang -> Fluidsynth).\n" + +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "Hangszűrő a csúnya újra-mintavételezéshez" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Csendes üzemmód." + +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Könyvtár előbetöltése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Mozgási elmosás" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Alkalmazás" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "DVD menük letiltása (kompatibilitás érdekében)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Hatás" + #~ msgid "Exposure" #~ msgstr "Expozíció" @@ -28368,11 +29219,6 @@ msgstr "Médiakezelési lista" #~ msgid "Avio" #~ msgstr "Avio" -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "BD-k gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben kell " -#~ "megadni." - #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -28401,16 +29247,6 @@ msgstr "Médiakezelési lista" #~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" #~ msgstr "Fordított mód [0=ki, 1=be, 2=auto]" -#~ msgid "Probe DVB card for capabilities" -#~ msgstr "DVB kártya képességeinek tesztelése" - -#~ msgid "" -#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -#~ "disable this feature if you experience some trouble." -#~ msgstr "" -#~ "Néhány DVB kártya nem szereti, ha tesztelik a képességeiket, ezt a " -#~ "lehetőséget letilthatja, ha problémákat tapasztal." - #~ msgid "Budget mode" #~ msgstr "Olcsó mód" @@ -28579,9 +29415,6 @@ msgstr "Médiakezelési lista" #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "Műhold polarizációja [V/F/B/J]" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "DirectShow DVB bemenet" @@ -28665,9 +29498,6 @@ msgstr "Médiakezelési lista" #~ msgid "CRL file" #~ msgstr "CRL fájl" -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "DVB bemenet v4l2 támogatással" - #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "A bemenet szintaxisa elavult" @@ -29633,9 +30463,6 @@ msgstr "Médiakezelési lista" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "Bemenet gyorsítótárazása:" -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Médiaböngésző" - #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Magánszféra és hálózati figyelmeztetés" @@ -29656,19 +30483,6 @@ msgstr "Médiakezelési lista" #~ "

A VLC médialejátszó nem küld vagy gyűjt információkat a " #~ "programhasználati szokásairól, még névtelenül sem.

\n" -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Frissítések keresése" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Le kívánja tölteni?\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Frissítési kérés indítása…" - #~ msgid "A new version of VLC(" #~ msgstr "A VLC új változata (" @@ -31131,10 +31945,6 @@ msgstr "Médiakezelési lista" #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" #~ msgstr "VLC médialejátszó súgó" -#, fuzzy -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Be&zárás" - #, fuzzy #~ msgid "Select None" #~ msgstr "Válasszon mappát" @@ -31552,10 +32362,6 @@ msgstr "Médiakezelési lista" #~ "A használandó X11 hardver. Alapértelmezésben a VLC a DISPLAY környezeti " #~ "változó értékét használja." -#, fuzzy -#~ msgid "QT Embedded video output" -#~ msgstr "Beágyazott videó" - #, fuzzy #~ msgid "Screen for fullscreen mode." #~ msgstr "Fekete képernyő teljes képernyőn" @@ -31576,10 +32382,6 @@ msgstr "Médiakezelési lista" #~ "Az SDL megjelenítő kényszerítése adott színességformátum használatára a " #~ "teljesítmény a leghatékonyabb használatával való javítása helyett." -#, fuzzy -#~ msgid "XVideo extension video output" -#~ msgstr "Win32 waveOut kiterjesztés kimenet" - #, fuzzy #~ msgid "X11 display name" #~ msgstr "X11 megjelenítő" @@ -31611,7 +32413,3 @@ msgstr "Médiakezelési lista" #, fuzzy #~ msgid "GaLaktos visualization" #~ msgstr "Hangvizualizációk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "Sorok száma" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 5f04f8eb84..b6a061a982 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-21 15:58+0400\n" "Last-Translator: Eduard Babayan \n" "Language-Team: VLC Armenian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Armenian\n" "X-Poedit-Country: ARMENIA\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 #, fuzzy msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "VLC նախընտրանքներ" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Ընտրել \" Ընդլայնված Options \"տեսնել բոլոր ընտրանքներ\"." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -77,14 +77,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Պարամետրեր համար VLC հսկողության ինտերֆեյս" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Կոճակների կարգավորումներ" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Ձայնի ելքի մոդուլների ընդհանուր ղեկավարում" #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Տարբեր" @@ -139,10 +139,10 @@ msgstr "Տարբեր" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Տարբեր ձայնային կարգավորումներ եւ մոդուլներ" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -389,8 +389,8 @@ msgstr "VLC ի իրականացման Վիդեո պահանջով`" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -450,8 +450,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Ընդլայնված կարգավորումներ" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Ցանց" @@ -590,9 +590,10 @@ msgstr "&Ծրագրի Մասին" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Միացնել" @@ -636,13 +637,13 @@ msgstr "Հոսք..." msgid "Save..." msgstr "Պահել..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Կրկնել բոլորը" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Կրկնել Մեկը" @@ -652,8 +653,8 @@ msgstr "Չկրկնել" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Պատահական" @@ -694,7 +695,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "Բացել &երգացանկ ..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Որոնել" @@ -849,8 +850,8 @@ msgstr "" "մարմնի> " #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Անջատել" @@ -871,7 +872,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "Vu Չափիչ" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Էկվալայզեր" @@ -951,24 +953,24 @@ msgstr "Տեղերով փոխել ստերեոն" msgid "boolean" msgstr "բուլյան" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "ամբողջ թիվ" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "սահող" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "տող" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 #, fuzzy msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "ստանալու սպառիչ օգնության, օգտվել '-H\" \"." -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -1036,25 +1038,25 @@ msgstr "" " vlc: / / դադար: հատուկ կետ է դադար է երգացանկ որոշ ժամանակ \n" " vlc: / / հեռանալ հատուկ կետ թողնել VLC \n" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr " (լռությամբ թույլտրված)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr " (լռությամբ չթույլտրված)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "Նշում." -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 #, fuzzy msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "add - Ընդլայնված Ձեր հրամանի տող է տեսնել ընդլայնված ընտրանքներ\"." -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" @@ -1062,7 +1064,7 @@ msgstr "" "%d մոդուլ (ներ) չեն ցուցադրվում, քանի որ նրանք միայն ունեն ընդլայնված " "ընտրանքներ. \n" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 #, fuzzy msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " @@ -1071,22 +1073,22 @@ msgstr "" "Ոչ համապատասխան մոդուլային գտնվել. Օգտագործեք - ցուցակի կամ - ցուցակը-" "շատախոս է ցուցակում առկա մոդուլներ." -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLCի տարբերակ %s (%s) \n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Կոմպիլացված է %s-ի կողմից %s (%s) -ի վրա\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Կոմպիլյատոր` %s \n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1095,7 +1097,7 @@ msgstr "" "\n" " Տպված բովանդակություն vlc-help.txt ֆայլ. \n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1119,8 +1121,8 @@ msgstr "դեկոդեր" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 #, fuzzy msgid "Streaming / Transcoding failed" @@ -1149,135 +1151,135 @@ msgstr "" "VLC չի պաշտպանում է աուդիո կամ վիդեո ֆորմատով \"% 4.4s \". Ցավոք կա, ոչ մի " "կերպ համար Ձեզ սա վերանորոգել\"." -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Գործ" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Ծրագիր" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 #, fuzzy msgid "Scrambled" msgstr "Scrambled" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "Այո" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, fuzzy, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "փակ վերնագրեր%u" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Հոսք%d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Ենթագիր" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Տեսակ" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 #, fuzzy msgid "Original ID" msgstr "բնօրինակը ID-ն" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Կոդեկ" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Լեզու" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Նկարագրություն" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Կանալներ" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "Դիսկրետացման հաճախություն" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Հց" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "Բիթ/կտորում" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Բիթրեյթ" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u կբ/վ" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 #, fuzzy msgid "Track replay gain" msgstr "Հետեւել replay ուժեղացում`" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 #, fuzzy msgid "Album replay gain" msgstr "ալբոմը replay ուժեղացում`" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f դբ" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Թույլատվություն" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 #, fuzzy msgid "Display resolution" msgstr "Ցույց տալ բանաձեւ" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Կադրերի արագութուն" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Ապակոդավորված" @@ -1310,13 +1312,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Վերնագիր" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Արտիստ" @@ -1384,7 +1387,7 @@ msgstr "Ծրագրեր" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Բաժին" @@ -1471,11 +1474,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Մկնիկի Ակնարկ" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "hy" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 #, fuzzy msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " @@ -1506,7 +1509,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Կրկնակի" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Ավտոմատ" @@ -1797,7 +1800,7 @@ msgstr "" "ըստ լռելյայն, երբ հնարավոր է (ie., եթե Ձեր համակարգիչը պաշտպանում է այն, " "ինչպես նաեւ ձայնային հոսքի են խաղացել)." -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 #, fuzzy msgid "Use S/PDIF when available" @@ -1812,7 +1815,7 @@ msgstr "" "Ս / PDIF կարող են օգտագործվել լռությամբ երբ ձեր համակարգիչը պաշտպանում է " "այն, ինչպես նաեւ ձայնային հոսքի են խաղում\"." -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 #, fuzzy msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "սահմանել բացահայտման Dolby շրջապատել" @@ -1830,12 +1833,12 @@ msgstr "" "չէ իրականում կոդավորված հետ Dolby շրջապատել, կվերածվի այս տարբերակը կարող է " "բարձրացնել ձեր փորձը, հատկապես, երբ համատեղել հետ Ականջակալ կանալ խառնիչ \"." -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Միացնել" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1918,8 +1921,8 @@ msgstr "" "բարձր արագությամբ, առանց վրա ազդող աուդիո շինել" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -2180,7 +2183,7 @@ msgstr "" "մատուցել վիդեո ուղղակիորեն). VLC փորձելու է օգտագործել այն կողմից լռելյայն." #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Միշտ երևացող" @@ -2245,16 +2248,16 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Թաքցնել կուրսորը եւ ողջ էկրանով ղեկավարումը հետո x միլիվարկյաններով" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 #, fuzzy msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 #, fuzzy msgid "Deinterlace mode" @@ -2541,7 +2544,7 @@ msgstr "" "հրապարակում պիքսել (1.1). Եթե դուք ունեք 16:9 էկրանին, դուք կարող Անհրաժեշտ " "է փոխել այս է 4.3 պահելու համար համամասնություններով\"." -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "Շրջանցել կադրերը" @@ -2718,10 +2721,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2809,7 +2812,7 @@ msgstr "" "համարները (SIDs). Համար օգտագործեք միայն սա, եթե ցանկանում եք կարդալ " "բազմաբնույթ ծրագիր հոսքային (ինչպես DVB հոսքերի օրինակ)." -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Ձայնային գիծ" @@ -2818,7 +2821,7 @@ msgstr "Ձայնային գիծ" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "հոսք համարը ձայնային ալիքը օգտագործել են (0 n)." -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Ենթագրերի գիծ" @@ -3012,12 +3015,12 @@ msgstr "" "Էջանիշ-անունը, ժամանակին = պարտադիր չէ, անգամ `շեղում, բայթեր = " "հայեցողության-բայտ-շեղում },{...} \"" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "Գրանցել պանակ կամ ֆայլ" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 #, fuzzy msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "պանակ կամ ֆայլի անվան, որտեղ գրառումները կպահվեն" @@ -3087,7 +3090,7 @@ msgstr "" "\"modules բաժինը. Եք կարող են նաեւ սահմանել շատ տարբեր Ենթանկարներ " "ընտրանքներ \"." -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Պարտադրել ենթագրի դիրքը" @@ -3111,9 +3114,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "Դուք կարող եք լիովին անջատել ենթահանձնաժողով պատկերը վերամշակման." #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "On Screen Display" @@ -4193,8 +4196,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Ողջ էկրանով" @@ -4241,8 +4244,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է խաղալ\"." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Ավելի արագ " @@ -4252,8 +4255,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործելու համար արագ առաջ ընթացք\"." #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Ավելի դանդաղ" @@ -4280,13 +4283,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "Ավելի դանդաղ (չնչին)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Հաջորդ" @@ -4296,11 +4300,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է ցատկանցելու հաջորդ կետին, երգացանկ\"." #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Նախորդ" @@ -4312,9 +4317,10 @@ msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է ցատկանցելու #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Կանգնեցնել" @@ -4324,10 +4330,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Ընտրեք կոճակ դադարեցնել ընթացք\"." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Դիրք" @@ -4451,8 +4457,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "Շատ առաջ տալու չափ, վայրկյաններով" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Անջատել" @@ -4886,8 +4892,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "տանում վիդեո նկարի եւ գրում է այն դիսկ." #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Գրանցել" @@ -5037,7 +5043,7 @@ msgstr "Հերթով անցնել առկա ձայնային սարքերով" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Վիդեոյից Նկար" @@ -5248,12 +5254,17 @@ msgstr "Բեռնում..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Ոչինչ չանել" @@ -5337,7 +5348,7 @@ msgstr "Install" msgid "Media Library" msgstr "Մեդիա գրադարան" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "Չսահմանված" @@ -6006,8 +6017,14 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +#, fuzzy +msgid "Post processing" +msgstr "գրառումը մշակման" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -6188,8 +6205,42 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "Blu-ray Սկավառակ" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "Blu-ray Սկավառակ" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "Blu-Ray" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "Աուդիո CD" @@ -6336,8 +6387,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "Պատուհան" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "Չափերի հարաբերությունը" @@ -6379,7 +6430,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Վիդեո սարքի անունը" @@ -6393,7 +6444,7 @@ msgstr "" "Եթե դուք չեք նշել ոչինչ, հիմնական սարքը կօգտագործվի." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Ձայնային սարքի անունը" @@ -6407,7 +6458,7 @@ msgstr "" "Եթե դուք չեք նշել ոչինչ, հիմնական սարքը կօգտագործվի." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Վիդեոյի չափ" @@ -6636,6 +6687,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Թարմացնել ցուցակը" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr " Կարգավորել" @@ -6666,465 +6718,497 @@ msgstr "VLC չի կարող օգտվել սարքը \"%s \", քանի որ իր msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "ՀՀ գերում սարքը \"%s \"չի պաշտպանում պահանջվող պարամետրերը." -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "XVMC ադապտեր համարը" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Ցանցի անունը" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 #, fuzzy msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "եզակի ցանցի անունը համակարգում Tuning տարածքներ`" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "Ցանց Անունը ստեղծել" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 #, fuzzy msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "Ստեղծել եզակի անունը համակարգում Tuning տարածքներ`" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Հաճախություն" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "տոնի տեսակ" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Պատկերի ձեւափոխում" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Պատկերի ձեւափոխում" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Պատկերի ձեւափոխում" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 #, fuzzy msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "Symbol փոխարժեք" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Սպեկտրի հետազոտիչ" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Ավտոմատ" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "FEC փոխարժեքի" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 #, fuzzy msgid "High-priority code rate" msgstr "Բարձր առաջնահերթություն" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "Պահպանիր raw կոդեկ տվյալներ" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "Պահպանիր raw կոդեկ տվյալներ" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "Պահպանիր raw կոդեկ տվյալներ" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "ցամաքային փոխանցման ռեժիմ`" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Թողունակության շերտ" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 ՄՀց" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 ՄՀց" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 ՄՀց" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 ՄՀց" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 ՄՀց" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 ՄՀց" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "բանալի մասին" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Deinterlace ռեժիմ" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "MPEG Տրանսպորտ հոսք`" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "Ուղղահայաց" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "Հորիզոնական" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "Շրջանային Աջ " -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "Շրջանային Ձախ " -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 #, fuzzy msgid "High LNB voltage" msgstr "Բարձր LNB լարման" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 #, fuzzy msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "Ձայնի ելքը հաճախականության (Հց)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Անընդհատ հոսք" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "ցանց Identifier" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "Արբանյակային ազիմուտ" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "Satellite ազիմուտ է tenths of աստիճանի" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Արբանյակային բարձրացում" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 #, fuzzy msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "Satellite վեհություն է tenths of աստիճանի" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "Արբանյակային երկայնություն" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 #, fuzzy msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "Satellite երկայնություն է 10ths է կոչում,-խադրել = Արեւմուտք" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "Satellite Range օրենսգրքի" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 #, fuzzy msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" "Satellite Range օրենսգրքի կողմից սահմանված կարգով արտադրողից օրինակ DISEqC " "անջատիչ կոդ" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "ATSC մայոր կանալ" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "ATSC Փոքր կանալ" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "ATSC Ֆիզիկական կանալ" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "TV" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "ցամաքային փոխանցման ռեժիմ`" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "SDP Նկարագրիչիեր պարսեր" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "SDP Նկարագրիչիեր պարսեր" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 #, fuzzy msgid "Satellite equipment control" msgstr "Արբանյակային բարձրացում" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "SDP Նկարագրիչիեր պարսեր" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 #, fuzzy msgid "Digital broadcasting" msgstr "Նոր հեռարձակվող" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +#, fuzzy +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "ստուգումը DVB քարտ հնարավորությունները" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" +"Որոշ DVB քարտեր չեն ուզում լինել probed համար իրենց հնարավորությունները, " +"դուք կարող եք անջատել այս հնարավորությունը, եթե դուք փորձի մի փորձանք\"." + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Satellite Range օրենսգրքի" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +#, fuzzy +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "DVB ներդրման հետ v4l2 աջակցություն" + #: modules/access/dv.c:60 #, fuzzy msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" @@ -7222,11 +7306,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "EyeTV մուտք" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "Ֆայլի ընթերցումը ձախողվեց" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "VLCն չի կարող բացել \"%s\" ֆայլը" @@ -7254,8 +7339,8 @@ msgstr "" " փլուզումից: subdirectories հայտնվում են, բայց ընդլայնված առաջին խաղում. \n" " ընդլայնելու` բոլոր subdirectories են ընդլայնված. \n" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "ոչ-մի" @@ -7375,6 +7460,33 @@ msgstr "Ձեր կապը փորձ է սերվերի վրա մերժվել է\"." msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS մուտք" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Վերականգնել v4l2 վերահսկում է" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot" +msgstr "թելադրանք միավոր" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP պրոքսի" @@ -7672,13 +7784,13 @@ msgstr "Ջեկ աուդիո մուտք" msgid "JACK Input" msgstr "Ջեկ մուտք" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #, fuzzy msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " @@ -7686,35 +7798,44 @@ msgid "" msgstr "" "Թույլ է տալիս Ձեզ սահմանել հարկավոր շրջանակի տոկոսադրույքը համար գերում." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "Վիդեո PID" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #, fuzzy msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "թույլ է տալիս ձեւակերպել է ելքը վիդեո լայնությունը\"." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #, fuzzy msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "թույլ է տալիս ձեւակերպել ելքային շրջանակ տոկոսադրույքը համար վիդեո." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "&VLM Լարում" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "DVDnav մուտք" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -7744,15 +7865,6 @@ msgstr "Մուտք" msgid "SDI Demux" msgstr "Դեմուլտիպլեքսավորված" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "DVDnav մուտք" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 #, fuzzy msgid "Force selection of all streams" @@ -7814,7 +7926,7 @@ msgstr "MTP մուտք" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLCն չի կարող կարդալ ֆայլը" @@ -7826,6 +7938,317 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "OSS մուտք" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "պարապ հոսքի ելքային" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Ավելացնել ֆայլի" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Ավելացնել ֆայլին, եթե գոյություն ունի, ոչ թե փոխարինել այն" + +#: modules/access_output/file.c:68 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Համաժամացում" + +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:72 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Ֆայլ հոսք ելքային" + +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "Մականուն" + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Ոգտագործող անուն, որ կպահանջվի Հոսք մուտք գործելու համար" + +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Գաղտնաբառ" + +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Գաղտնաբառը է, որ պետք է պահանջել են մուտք գործել հոսքի\"." + +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "MIME-" + +#: modules/access_output/http.c:69 +#, fuzzy +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "MIME-վերադարձել է սերվերի (autodetected եթե նշված չեն)." + +#: modules/access_output/http.c:71 +#, fuzzy +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Գովազդ հետ Bonjour" + +#: modules/access_output/http.c:72 +#, fuzzy +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Գովազդ է հոսք հետ Bonjour արձանագրությունը." + +#: modules/access_output/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP հոսք ելքային" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "հատվածի" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Միավորների հոսքերի" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Միավորների ժամանակ խառնուրդ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Պատկերի ֆայլը" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "ճանապարհը դեպի մաշկը օգտագործել." + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Տելետեքստ հավասարեցում" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +#, fuzzy +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Օգտագործել MB-ծառ ratecontrol" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP հոսք ելքային" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Կենդանի" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Ակտիվ TCP միացումը" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" +"Եթե թույլ է տրվում - թույլատրված տալ, VLC կլինի միանալու համար, հեռավոր " +"ուղղություն փոխարեն սպասում է մուտքային կապ." + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +#, fuzzy +msgid "RTMP stream output" +msgstr "RTMP հոսք ելքային" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "հոսք\" անունը " + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Անունը տալ այս հոսքի / հեռուստաընկերության վրա shoutcast / icecast սերվեր." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "հոսք նկարագրությունը" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +#, fuzzy +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" +"բնութագրությունը հոսքի բովանդակություն կամ տեղեկություններ Ձեր ալիքով\"." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "հոսք MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +#, fuzzy +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Դուք սովորաբար ունենում են կերակրել է shoutcast մոդուլի հետ Ogg հոսանքներին. " +"Հնարավոր է նաեւ մինչեւ հոսք MP3 փոխարեն, այնպես որ կարող եք առաջ MP3 հոսքերի " +"է shoutcast / icecast սերվեր." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Ոճ նկարագրությունը" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content. " +msgstr "Ժանր պարունակության\"." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "URL նկարագրություն" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "URL հետ տեղեկություններ հոսքի կամ ձեր ալիքով\"." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Բիթրեյթ տեղեկատվություն է վերակոդավորված հոսքի\"." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Samplerate տեղեկատվություն է վերակոդավորված հոսքի\"." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Միավորների կանալների" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Միավորների ուղիների տեղեկատվություն է վերակոդավորված հոսքի\"." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis որակ" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Ogg Vorbis որակի տեղեկատվություն է վերակոդավորված հոսքի\"." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "հոսք\" հասարակական " + +#: modules/access_output/shout.c:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Կատարեք սերվերի հանրությանը մատչելի է\" Դեղին էջեր \"(պանակ ցանկագրման " +"հոսքերի) մասին icecast / shoutcast կայքը. Պահանջվում է բիթրեյթ " +"տեղեկատվություն նշված համար shoutcast. Պահանջվում Ogg Հոսքային համար icecast" +"\"." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST ելքային" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +#, fuzzy +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Քեշացման արժեքը (MS)" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Լռությամբ քեշացման արժեքը համար մեկնող UDP հոսանքներին. Այս արժեքը պետք է " +"սահմանված միլիվարկյաններով\"." + +#: modules/access_output/udp.c:69 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "Group փաթեթների" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +#, fuzzy +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"փաթեթների կարող են ուղարկվել մեկ առ մեկ է, ճիշտ ժամանակին, կամ խմբերի " +"կողմից. Դուք կարող եք ընտրել շարք փաթեթներ, որոնք պետք է ուղարկել մի " +"ժամանակ. Այն օգնում է նվազեցնել ներով բեռի վրա մեծապես-ծանրաբӀ¥ռնված " +"համակարգեր." + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP հոսքի ելք" + #: modules/access/pulse.c:36 msgid "" "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " @@ -7861,7 +8284,7 @@ msgstr "Ռադիո սարք" msgid "PVR radio device" msgstr "PVR ռադիոյի սարքի" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 msgid "Norm" msgstr "Նորմ" @@ -7881,7 +8304,7 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "բարձրությունը է հոսքային տիրացավ (-1 համար autodetection)." #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 msgid "Frequency" msgstr "Հաճախություն" @@ -8083,10 +8506,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "RTMP մուտք" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 #, fuzzy msgid "RTCP (local) port" @@ -8229,7 +8648,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "Հարցված RTSP նստաշրջանը չի կարող ստեղծվել\"." #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Ցանկալի շրջանակ տոկոսադրույքը համար գերում." @@ -8294,7 +8713,7 @@ msgstr "Էկրանի մուտք" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Էկրան" @@ -8353,6 +8772,15 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "Էկրանի գրավում (հետ X11/XCB)" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "որոնվածը նկարագրությունը" + #: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy msgid "SFTP user name" @@ -8610,7 +9038,7 @@ msgstr "Վերականգնել v4l2 վերահսկում է" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Վերականգնել վերահսկում է լռությամբ" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -8630,7 +9058,7 @@ msgstr "Ավտոմատ cropping" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "Ավտոմատ փրկել ծավալների մասին ելքը`" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Կոնտրաստ" @@ -8639,7 +9067,7 @@ msgstr "Կոնտրաստ" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -8650,7 +9078,7 @@ msgstr "Հագեցում" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Երանգ" @@ -8708,7 +9136,7 @@ msgstr "Կապույտի բալանս" msgid "Blue chroma balance." msgstr "Կապույտի բալանս" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Գամմա" @@ -9081,7 +9509,7 @@ msgstr "[VCD:] [սարքը] [@ [title] [, [գլխում]]]`" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "Տող" @@ -9092,7 +9520,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Սկավառակներ" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 #, fuzzy msgid "Segment" msgstr "հատվածի" @@ -9269,262 +9697,64 @@ msgstr "Ֆորմատ օգտագործել է երգացանկ ի \" հեղինա msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Ֆորմատ օգտագործել է երգացանկ ի \" անվանումը \"դաշտում." -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -#, fuzzy -msgid "Media in Zip" -msgstr "Մամուլի Zip" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -#, fuzzy -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "ճանապարհին, լրատվամիջոցներին է Zip արխիվը" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -#, fuzzy -msgid "Zip files filter" -msgstr "Zip ֆայլեր զտիչ" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -#, fuzzy -msgid "Zip access" -msgstr "Zip մուտք" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "պարապ հոսքի ելքային" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Ավելացնել ֆայլի" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Ավելացնել ֆայլին, եթե գոյություն ունի, ոչ թե փոխարինել այն" - -#: modules/access_output/file.c:68 -#, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "Համաժամացում" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:72 +#: modules/access/vdr.c:89 #, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "Ֆայլ հոսք ելքային" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "Մականուն" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Ոգտագործող անուն, որ կպահանջվի Հոսք մուտք գործելու համար" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Գաղտնաբառ" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Գաղտնաբառը է, որ պետք է պահանջել են մուտք գործել հոսքի\"." - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "MIME-" - -#: modules/access_output/http.c:69 -#, fuzzy -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "MIME-վերադարձել է սերվերի (autodetected եթե նշված չեն)." - -#: modules/access_output/http.c:71 -#, fuzzy -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Գովազդ հետ Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:72 -#, fuzzy -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Գովազդ է հոսք հետ Bonjour արձանագրությունը." - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP հոսք ելքային" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Ակտիվ TCP միացումը" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" -"Եթե թույլ է տրվում - թույլատրված տալ, VLC կլինի միանալու համար, հեռավոր " -"ուղղություն փոխարեն սպասում է մուտքային կապ." - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -#, fuzzy -msgid "RTMP stream output" -msgstr "RTMP հոսք ելքային" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "հոսք\" անունը " - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Անունը տալ այս հոսքի / հեռուստաընկերության վրա shoutcast / icecast սերվեր." - -#: modules/access_output/shout.c:68 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "հոսք նկարագրությունը" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -#, fuzzy -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" -"բնութագրությունը հոսքի բովանդակություն կամ տեղեկություններ Ձեր ալիքով\"." - -#: modules/access_output/shout.c:72 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "հոսք MP3" +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Բաժնի կոդեկներ" -#: modules/access_output/shout.c:73 +#: modules/access/vdr.c:91 #, fuzzy -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -"Դուք սովորաբար ունենում են կերակրել է shoutcast մոդուլի հետ Ogg հոսանքներին. " -"Հնարավոր է նաեւ մինչեւ հոսք MP3 փոխարեն, այնպես որ կարող եք առաջ MP3 հոսքերի " -"է shoutcast / icecast սերվեր." - -#: modules/access_output/shout.c:82 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Ոճ նկարագրությունը" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -#, fuzzy -msgid "Genre of the content. " -msgstr "Ժանր պարունակության\"." - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "URL նկարագրություն" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -#, fuzzy -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "URL հետ տեղեկություններ հոսքի կամ ձեր ալիքով\"." - -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Բիթրեյթ տեղեկատվություն է վերակոդավորված հոսքի\"." +"Քեշացման արժեքը համար BDs. Այս արժեքը պետք է սահմանված միլիվարկյաններով\"." -#: modules/access_output/shout.c:96 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Samplerate տեղեկատվություն է վերակոդավորված հոսքի\"." - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Միավորների կանալների" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Միավորների ուղիների տեղեկատվություն է վերակոդավորված հոսքի\"." - -#: modules/access_output/shout.c:101 +#: modules/access/vdr.c:95 #, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Ogg Vorbis որակ" +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "Ցանկալի շրջանակ տոկոսադրույքը համար գերում." -#: modules/access_output/shout.c:102 +#: modules/access/vdr.c:99 #, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Ogg Vorbis որակի տեղեկատվություն է վերակոդավորված հոսքի\"." +msgid "VDR" +msgstr "VOD" -#: modules/access_output/shout.c:104 +#: modules/access/vdr.c:102 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "հոսք\" հասարակական " +msgid "VDR recordings" +msgstr "Գրանցում" -#: modules/access_output/shout.c:105 -#, fuzzy -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -"Կատարեք սերվերի հանրությանը մատչելի է\" Դեղին էջեր \"(պանակ ցանկագրման " -"հոսքերի) մասին icecast / shoutcast կայքը. Պահանջվում է բիթրեյթ " -"տեղեկատվություն նշված համար shoutcast. Պահանջվում Ogg Հոսքային համար icecast" -"\"." -#: modules/access_output/shout.c:111 +#: modules/access/vdr.c:913 #, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "IceCAST ելքային" +msgid "Start" +msgstr "&Սկիզբ" -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 #, fuzzy -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Քեշացման արժեքը (MS)" +msgid "Media in Zip" +msgstr "Մամուլի Zip" -#: modules/access_output/udp.c:66 +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 #, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Լռությամբ քեշացման արժեքը համար մեկնող UDP հոսանքներին. Այս արժեքը պետք է " -"սահմանված միլիվարկյաններով\"." +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "ճանապարհին, լրատվամիջոցներին է Zip արխիվը" -#: modules/access_output/udp.c:69 +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 #, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "Group փաթեթների" +msgid "Zip files filter" +msgstr "Zip ֆայլեր զտիչ" -#: modules/access_output/udp.c:70 +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 #, fuzzy -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"փաթեթների կարող են ուղարկվել մեկ առ մեկ է, ճիշտ ժամանակին, կամ խմբերի " -"կողմից. Դուք կարող եք ընտրել շարք փաթեթներ, որոնք պետք է ուղարկել մի " -"ժամանակ. Այն օգնում է նվազեցնել ներով բեռի վրա մեծապես-ծանրաբӀ¥ռնված " -"համակարգեր." - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP հոսքի ելք" +msgid "Zip access" +msgstr "Zip մուտք" #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" @@ -9897,6 +10127,86 @@ msgstr "Չոր Միքս" msgid "Level of input signal" msgstr "մակարդակը մուտքի ազդանշան`" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Կցորդ" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Թարմացման ժամանակ" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "Set համաշխարհային ձեռք է DB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Շեմը" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +#, fuzzy +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "Set համաշխարհային ձեռք է DB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Վարկանիշ" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +#, fuzzy +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "Set համաշխարհային ձեռք է DB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +#, fuzzy +msgid "Knee radius" +msgstr "Բեյզ կարող է անկախ ղեկավարվել շառավիղը" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +#, fuzzy +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "Set համաշխարհային ձեռք է DB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "Հետեւել replay ուժեղացում`" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "Set համաշխարհային ձեռք է DB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "DECOMPRESSION" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "DTS դինամիկ շարք compression" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "A/52 դինամիկ շերտի սեղմում" @@ -10237,8 +10547,8 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 #, fuzzy -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "Ձայնային զտիչ համար այլանդակ resampling" +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "Մոտակա հարեւանը (վատ որակի)" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 #, fuzzy @@ -10326,7 +10636,7 @@ msgstr "Ձայնի Տարածում" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "Տարածական ընդլայնում" @@ -10630,6 +10940,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Pulseaudio աուդիո ելքային" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "ALSA աուդիո ելք" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Բացել" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -10779,17 +11099,17 @@ msgstr "FFmpeg Աուդիո / վիդեո ապակոդավորիչ" msgid "Decoding" msgstr "Ապակոդավորում" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "Կոդավորում" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 #, fuzzy msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "FFmpeg Աուդիո / վիդեո կոդավորիչ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "FFmpeg deinterlace վիդեո զտիչ" @@ -10847,7 +11167,7 @@ msgstr "" " Սա պետք է լինի գումարը արժեքները. Օրինակ, ամրագրել \"ac vlc \" եւ \"ump4 " "\", մուտքագրեք 40." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "Շտապել" @@ -10913,11 +11233,20 @@ msgstr "Debug դիմակ" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "Set FFmpeg debug դիմակ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "կոդեկ Անունը" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Ցուցադրել շարժման վեկտորները" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 #, fuzzy msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " @@ -10935,12 +11264,12 @@ msgstr "" " 4 - պատկերացնել հետամնաց կանխատեսել MVs Բ շրջանակներում \n" " Դեպի պատկերացնել բոլոր վեկտորներ, արժեքը պետք է լինի 7." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 #, fuzzy msgid "Low resolution decoding" msgstr "Հանգիստ բանաձեւի ապակոդավորման" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 #, fuzzy msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " @@ -10949,12 +11278,12 @@ msgstr "" "Միայն վերծանել ցածր լուծման տարբերակը վիդեո. Դրա համար անհրաժեշտ է ավելի քիչ " "մշակման իշխանություն" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 #, fuzzy msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Շրջանցել է հանգույցով ամրացնել զտիչ համար H.264 ապակոդավորման" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 #, fuzzy msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " @@ -10964,99 +11293,99 @@ msgstr "" "ազդեցություն որակի. Սակայն այն տրամադրում է մի մեծ speedup համար բարձր " "սահմանումը հոսանքներին." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 #, fuzzy msgid "Hardware decoding" msgstr "Սարքավորումներ ապակոդավորման" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 #, fuzzy msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" "Սա թույլ է տրվում - թույլատրված է տալիս համակարգչի ապակոդավորման, երբ " "հասանելի." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "Շեմը" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "Միավորների թեմաները համար օգտագործվող transcoding\"." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 #, fuzzy msgid "Ratio of key frames" msgstr "հարաբերակցությամբ բանալի շրջանակներ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 #, fuzzy msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" "Միավորների շրջանակներ, որոնք պետք է կոդավորված համար մեկ բանալի շրջանակ." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 #, fuzzy msgid "Ratio of B frames" msgstr "հարաբերակցությամբ B շրջանակներ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 #, fuzzy msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" "Միավորների B շրջանակներ, որոնք պետք է կոդավորված միջեւ երկու հղում " "շրջանակներ." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Վիդեո բիթրեյթ հանդուրժողականության" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Վիդեո բիթրեյթ հանդուրժողականության kbit / s." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "Interlaced կոդավորում" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 #, fuzzy msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "Միացնել նվիրված ալգորիթմների համար interlaced շրջանակներ." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Interlaced շարժման գնահատական" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 #, fuzzy msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "Միացնել interlaced միջնորդությունը գնահատմամբ ալգորիթմները. Դրա համար " "անհրաժեշտ է ավելի պրոցեսորի\"." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "նախընտրական շարժման գնահատական" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 #, fuzzy msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Միացնել նախընտրական միջնորդությունը գնահատմամբ ալգորիթմը." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 #, fuzzy msgid "Rate control buffer size" msgstr "Գնահատել վերահսկողության բուֆերի չափը`" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 #, fuzzy msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " @@ -11065,22 +11394,22 @@ msgstr "" "Գնահատել վերահսկողության բուֆերի չափը (in kbytes). A bigger բուֆերային թույլ " "կտա ավելի լավ փոխարժեքով կոնտրոլ, բայց կառաջացնի հետաձգում է հոսքի\"." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Գնահատել վերահսկողության բուֆերի ագրեսիվության" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Գնահատել վերահսկողության բուֆերային ագրեսիվության\"." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 #, fuzzy msgid "I quantization factor" msgstr "Ես քվանտացում գործակից" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 #, fuzzy msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " @@ -11089,12 +11418,12 @@ msgstr "" "Քվանտացում գործակից եմ շրջանակներում, ի համեմատ P շրջանակներում (օրինակ 1.0 " "=> նույն qscale համար եմ եւ P շրջանակներում)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "Աղմուկի նվազեցում" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 #, fuzzy msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " @@ -11103,12 +11432,12 @@ msgstr "" "Միացնել մի պարզ աղմուկի նվազեցման ալգորիթմը իջեցնեն կոդավորումը երկարություն " "եւ բիթրեյթ, հաշվին ավելի ցածր որակի շրջանակում\"." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 #, fuzzy msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "MPEG4 քվանտացում matrix" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 #, fuzzy msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " @@ -11119,11 +11448,11 @@ msgstr "" "առմամբ, զիջում է ավելի լավ փնտրում պատկերը, միաժամանակ պահպանելով " "համատեղելիությունը ստանդարտ MPEG2 ապակոդավորիչներ\"." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "Որակի մակարդակ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 #, fuzzy msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " @@ -11132,7 +11461,7 @@ msgstr "" "Որակի մակարդակի համար կոդավորումը է միջնորդություններ վեկտորներ (այն կարող է " "դանդաղեցնել կոդավորումը, շատ)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 #, fuzzy msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " @@ -11145,44 +11474,44 @@ msgstr "" "վանդակ քվանտացում, ապա տոկոսադրույքը խեղաթյուրումը է շարժման վեկտորներ (HQ), " "եւ բարձրացնել աղմուկի նվազեցման շեմին մեղմել է կոդավորիչ խնդիրը \"." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 #, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Նվազագույն վիդեո quantizer ձգման" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 #, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Նվազագույն վիդեո quantizer սանդղակի." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr " առավելագույն վիդեո quantizer ձգման " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr " առավելագույն վիդեո quantizer սանդղակի." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "վանդակ քվանտացում" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 #, fuzzy msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "Միացնել վանդակ քվանտացում (տոկոսադրույքը աղավաղման համար թաղամաս " "գործակիցները)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 #, fuzzy msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Հաստատագրված quantizer ձգման" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 #, fuzzy msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " @@ -11191,12 +11520,12 @@ msgstr "" "Ա ֆիքսված վիդեո quantizer մասշտաբների համար VBR կոդավորման (ընդունված " "արժեքները` 0.01 մինչեւ 255.0). " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 #, fuzzy msgid "Strict standard compliance" msgstr "Խիստ ստանդարտի համապատասխանության" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 #, fuzzy msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." @@ -11204,31 +11533,31 @@ msgstr "" "Force խիստ ստանդարտներ համապատասխան երբ կոդավորման (ընդունված արժեքները` -1, " "0, 1). " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 #, fuzzy msgid "Luminance masking" msgstr "Luminance քողարկման" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 #, fuzzy msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "բարձրացնել quantizer համար շատ պայծառ macroblocks (լռությամբ` 0.0). " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 #, fuzzy msgid "Darkness masking" msgstr "մգության քողարկման" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 #, fuzzy msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "բարձրացնել quantizer համար շատ մութ macroblocks (լռությամբ` 0.0). " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "Շարժման քողարկում" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 #, fuzzy msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " @@ -11237,11 +11566,11 @@ msgstr "" "բարձրացնել quantizer համար macroblocks հետ բարձր անցողիկ բարդությունը " "(լռությամբ` 0.0). " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "Եզրի քողարկում" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 #, fuzzy msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " @@ -11250,12 +11579,12 @@ msgstr "" "բարձրացնել quantizer համար macroblocks է սահմանը շրջանակներում (նախնական` " "0.0). " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 #, fuzzy msgid "Luminance elimination" msgstr "Luminance վերացման" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 #, fuzzy msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " @@ -11264,12 +11593,12 @@ msgstr "" "վերացնում luminance բլոկների, երբ PSNR չէ շատ փոխված է (լռությամբ` 0.0). ՀՀ " "H264 հստակեցում խորհուրդ է տալիս -4 \"." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 #, fuzzy msgid "Chrominance elimination" msgstr "Chrominance վերացման" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 #, fuzzy msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " @@ -11278,12 +11607,12 @@ msgstr "" "վերացնում chrominance բլոկների, երբ PSNR չէ շատ փոխված է (լռությամբ` 0.0). " "ՀՀ H264 հստակեցում խորհուրդ է տալիս 7." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 #, fuzzy msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "Նշեք ՀԱԵ աուդիո անձնագիր օգտագործել`" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 #, fuzzy msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " @@ -11304,7 +11633,7 @@ msgstr "\"%s \"չկա վիդեո կոդավորիչ\"." msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "\"%s \"չկա ձայն կոդավորիչ\"." -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -11322,7 +11651,7 @@ msgstr "" " Սա ոչ թե սխալ ներսում VLC մեդիա նվագարկիչ. \n" " չեն դիմել VideoLAN ծրագրի մասին: Այս հարցը. \n" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "VLCն չի կարող բացել կոդավորիչը" @@ -11339,6 +11668,11 @@ msgstr "փակ վերնագրեր ապակոդավորիչ" msgid "CDG video decoder" msgstr "CDG վիդեո ապակոդավորիչ" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Theora վիդեո ապակոդավորիչ" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "CVD ենթագրերի ապակոդավորիչ" @@ -11710,7 +12044,7 @@ msgstr "Y կորդինատով է կոդավորված ենթագիր" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB ենթագրերով ապակոդավորիչ" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB ենթագրերով" @@ -11743,31 +12077,31 @@ msgstr "Flac աուդիո ապակոդավորիչ" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac աուդիո կոդավորիչ" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 #, fuzzy -msgid "Sound fonts (required)" +msgid "Sound fonts" msgstr "Ձայնային տառատեսակներ (պարտադիր է)" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 #, fuzzy msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "Ա ձայնային տառատեսակներ ֆայլի համար պահանջվում է ծրագրային սինթեզ." -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 #, fuzzy msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "FluidSynth MIDI սինթեզարար" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "FluidSynth" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 #, fuzzy msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "MIDI սինթեզի չի ստեղծվել\"," -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 #, fuzzy msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" @@ -11778,17 +12112,6 @@ msgstr "" " Խնդրում ենք տեղադրել ձայնային տառատեսակ եւ կարգավորել այն է VLC " "նախապատվություններ (Կոդեկներ / ԱՄՆ / FluidSynth). \n" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" -"Նշված ձայնային տառատեսակ ֆայլ (%s) սխալ է. \n" -" խնդրում ենք տեղադրել վավեր ձայնային տառատեսակ եւ reconfigure այն է VLC " -"նախապատվություններ (Կոդեկներ / ԱՄՆ / FluidSynth). \n" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Ֆորմատավորած Ենթագրեր" @@ -11850,7 +12173,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "պարապ - սարապ ման գալ\":" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -11866,7 +12189,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -11881,7 +12204,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Ձիթապտղագույն" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -11919,7 +12242,7 @@ msgid "Navy" msgstr "Մուգ կապույտ" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -12513,7 +12836,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "MP3 ֆիքսված կետի աուդիո կոդավորիչ" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -12639,6 +12962,11 @@ msgstr "DVD ենթագրեր" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "DVD ենթագրերի փաթեթավորիչ" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "USF ենթագրերով ապակոդավորիչ" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -12883,10 +13211,6 @@ msgstr "USFSubs" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "USF ենթագրերով ապակոդավորիչ" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "T.140 Տեքստի կոդավորիչ" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 #, fuzzy msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" @@ -12902,6 +13226,10 @@ msgstr "SVCD տիտրերով" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD ենթագիր) փաթեթավորիչ" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "T.140 Տեքստի կոդավորիչ" + #: modules/codec/telx.c:54 #, fuzzy msgid "Override page" @@ -13953,26 +14281,22 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Հանդարտ ռեժիմ" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "Հանդարտ ռեժիմ:" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Վիճակագրություն" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 #, fuzzy msgid "Print stats for each frame." msgstr "Տպել վիճակագրությունը յուրաքանչյուր շրջանակ." -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 #, fuzzy msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "ՍՊՍ եւ PPS id թիվը" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 #, fuzzy msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " @@ -13981,22 +14305,22 @@ msgstr "" "Set SPS եւ PPS id համարները թույլատրել concatenating հոսքերի հետ տարբեր " "կարգավորումներ." -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Մուտքի միավոր delimiters" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 #, fuzzy msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "Ստեղծել մուտք գործել միավոր սահմանազատիչ NAL միավոր." -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 #, fuzzy msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "Կադրերի քանակ օգտագործել մասին frametype lookahead" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 #, fuzzy msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" @@ -14006,70 +14330,70 @@ msgstr "" "ցածր է, քան x264 լռությամբ որովհետեւ unmuxable outputdoesn't բռնակի ավելի " "մեծ արժեքներ, որ նաեւ դեռ`" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "Տպագիր տարբերակ տեղեկություններ" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "տասնվեցական" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "արագ" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "նորմալ" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "դանդաղ" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "բոլոր" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "տարածական" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "ժամանակավոր" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "ավտոմատ" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "H.264/MPEG4 ՀՎՀ կոդավորիչ (x264)" @@ -14237,12 +14561,12 @@ msgstr "Ձայնի վերահսկում" msgid "Position Control" msgstr "Դիրքի Վերահսկում" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Անտեսել" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Կոճակներ" @@ -15510,7 +15834,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "RTSP / RTP մատչելիության եւ դեմուլտիպլեքսոր" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 #, fuzzy msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Օգտագործել RTP ավելի քան RTSP (TCP)" @@ -15598,11 +15922,13 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Matroska հոսք դեմուլտիպլեքսոր" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "Համարակալված բաժիններ" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#, fuzzy +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "Միացնել համարակալված բաժինները, ինչպես նշված սեգմենտում" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -15614,15 +15940,15 @@ msgstr "Բաժնի կոդեկներ" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "Օգտագործել գլուխ կոդեկներ հայտնաբերվել է սեգմենտը." -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" -msgstr "Նախաբեռնել պանակը" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 #, fuzzy msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" "Preload matroska ֆայլերը նույն ընտանիքի նույն ցուցակում (լավ չէ համար " "կոտրված ֆայլեր)." @@ -16058,8 +16384,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Տեղեկություն" @@ -16518,6 +16844,11 @@ msgstr "H264 վիդեո դեմուլտիպլեքսոր" msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF դեմուլտիպլեքսոր" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Տեքստ ենթագրերով պարսեր" + #: modules/demux/subtitle.c:51 #, fuzzy msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." @@ -16564,7 +16895,7 @@ msgstr "Տեքստ ենթագրերով պարսեր" msgid "Frames per second" msgstr "Կադր վարկյանում" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "Ենթագրերի հապաղումը" @@ -16771,20 +17102,20 @@ msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" "Տելետեքստ տեքստային բացատրություններով: լսողության խնդիրներ ունեցողների" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 #, fuzzy msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB ենթագրեր: լսողության խնդիրներ ունեցողների համար" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "մաքուր էֆեկտներ" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "լսողության խնդիրներ ունեցողներ" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 #, fuzzy msgid "visual impaired commentary" msgstr "տեսողական խնդիրներ ունեցողների մեկնաբանություն" @@ -16936,7 +17267,7 @@ msgstr "" "աջ, 4 = վերեւում, 8 = ներքեւից, դուք կարող եք նաեւ օգտագործել համադրությունը " "այդ արժեքները, օրինակ 6 = վերին աջ) . " -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -16961,7 +17292,7 @@ msgstr "Տառատեսակի չափը, պիքսելներով" msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "Տառատեսակի չափը, պիքսելներով: Լռությամբ -1 (օգտագործման լռությամբը)." -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -17024,11 +17355,11 @@ msgstr "" "Բոլոր մատուցվող պատկերները եւ տեքստային կցուցադրվեն վրա կափարիչ կադրի բուֆեր" "\"." -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Տառատեսակ" @@ -17041,6 +17372,34 @@ msgstr "Հրամաններ" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "GNU / Linux osd / խուփ կադրի բուֆեր ինտերֆեյսի" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Maemo hildon ինտերֆեյսի" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "VLC media player-ի մասին" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Կոմպիլացրել է %s-ը" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Լիցենզիա" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "VLC մեդիա նվագարկչի Օգնություն" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Ինդեքս" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "Կրկնակի" @@ -17057,14 +17416,11 @@ msgstr "DTS դինամիկ շարք compression" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "Վերականգնել" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 #, fuzzy @@ -17083,22 +17439,6 @@ msgstr "ՕՆԼԱՅՆ գործառույթը" msgid "Threshold" msgstr "Շեմը" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Վարկանիշ" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -#, fuzzy -msgid "Knee radius" -msgstr "Բեյզ կարող է անկախ ղեկավարվել շառավիղը" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "Հետեւել replay ուժեղացում`" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -17122,894 +17462,281 @@ msgstr "Ձայնը հավասարեցում" msgid "Maximum level" msgstr "Առավելագույն մակարդակ" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "DECOMPRESSION" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Բնակարանների / տների" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Ձայնային էֆֆեկտներ`" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "VLC media player-ի մասին" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Ստուգել թարմացումները..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Էջանիշեր" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Նախընտրանքներ ..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Ավելացնել" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "Ծառայություններ" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Մաքրել" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "Թաքցնել VLCն" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Խմբագրել" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "Թաքցնել մյուսները" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Քաղել" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "Ցույց տալ բոլորը" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Հեռացնել" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Անջատել VLC-ն" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Ժամանակ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1: Ֆայլ" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "Հիշել" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Ֆայլի Ընդլայնված բացում..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Անուն" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Բացել Ֆայլ..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Անանուն" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Բացել Սկավառակ..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Մուտք չկա" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Բացել ցանցից..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Մուտք չի հայտնաբերվել: էջանիշների աշխատելու համար հոսքը պետք է միացված լինի " +"կամ ընդմիջված:" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Բացել Վերցնել սարք ..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "Մուտքը փոխվել է" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "Բացել Վերջիններից" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +#, fuzzy +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" +"մեւտքային է փոխվել, չի կարող փրկել Էջանիշ. Կասեցնելու ընթացք հետ \" " +"Դադարեցնել \", իսկ խմբագրում էջանիշները ապահովելու պահել նույն մուտքագրման" +"\"." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Մաքուր Մենյու" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Սխալ ընտրություն" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "Հոսքի / Արտածման օգնական..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "Պետք է ընտրել երկու էջանիշ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Խմբագրել" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Մուտք չի հայտնաբերվել" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Cut" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +#, fuzzy +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "ՀՀ հոսքի պետք է խաղում կամ Ընդմիջված համար էջանիշները աշխատելու\"." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Կրկնակել" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Անցնել Ժամանակի պահին" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Paste" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "վրկ." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Մաքրել" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Անցնել ժամանակի պահին" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "Ընտրել բոլորը" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Ոգտագործող անուն" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Ընթացք" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Սխալներ եւ զգուշացումներ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "Ընթացքի արագություն" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "Մաքրել" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "Նորմալ" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Ցույց տալ մանրամսները" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -#, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "&Համաժամացում" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Պատահականը Միացնել" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Անջատել Աշխատացնելուց հետո" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Կրկնումը Անջատել" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "Քայլ Առաջ" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +#, fuzzy +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "Թաքցնել ոչ Օգտվողի ակցիան պատուհաններում" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "Քայլ Ետ" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +#, fuzzy +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" +"մի արտածիր պատուհաններում, որ չեն պահանջում Օգտվողի գործողությունների " +"(Քննադատական եւ սխալ վահանակի)." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Բարձրացնել Ձայնը" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(ոչինչ միացված չէ)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Իջացնել Ձայնը" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Հաղորդագրություններ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "Կես չափ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Բացել CrashLog ..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "Նորմալ Չափ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "Պահել այս Լոգը..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "Կրկնակի Չափ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Ուղարկել" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Տեղավորել Էկրանին" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Չուղարկել նամակ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "float մասին Վերեւ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +#, fuzzy +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "VLC վթարի է ենթարկվել նախկինում" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Ողջ էկրանով ռեժիմի Վիդեո Սարք" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" +"Դուք ցանկանում եք ուղարկել մանրամասներ վթարի է VLC զարգացման թիմը: \n" +" \n" +" Եթե դուք ցանկանում եք, կարող եք մուտքագրել մի քանի տող է, թե ինչ եք արել " +"մինչեւ VLC վթարի է ենթարկվել հետ միասին այլ օգտակար տեղեկություններ` ա որոնք " +"հղում են դեպի բեռնել նմուշը ֆայլ, մի URL մի ցանցի առու, ... " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 #, fuzzy -msgid "Post processing" -msgstr "գրառումը մշակման" +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "Ես համաձայն եմ լինել հնարավորինս դիմել մասին այս bugreport\"." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "Թափանցիկ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +#, fuzzy +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" +"Միայն ձեր նախնական E-Mail հասցեն կներկայացվի, այդ թվում, ոչ մի լրացուցիչ " +"տեղեկություն." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Ինդեքս" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +#, fuzzy +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "Սխալ, երբ ուղարկելով վթարի Ռեպորտաժ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "Պատուհան" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "CrashLog չի հայտնաբերվել" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Փոքրացնել պատուհանը" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Շարունակել" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Փակել պատուհանը" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr " msgstr \"Հնարավոր չէ գտնել որեւէ հետք է նախորդ վթարի." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." -msgstr "Նվագարկիչ..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Ջնջե՞լ հին նախընտրանքները" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 #, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "Փոքրացնել պատուհանը" +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" +"Մենք պարզապես գտել ավելի հին տարբերակ է VLC ի նախընտրությունների ֆայլեր." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 #, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Ձայնային էֆֆեկտներ`" +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "Թափոն փոխադրել եւ Relaunch VLC" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Վիդեո Զտիչ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "VLC Debug Մուտք (%s). Rtfd`" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Էջանիշեր ..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "Երգացանկ ..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Ֆայլի Տեղեկություն..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Հաղորդագրություններ..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "Սխալներ եւ զգուշացումներ..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -#, fuzzy -msgid "Bring All to Front" -msgstr "Բերեք Բոլոր է Ճակատ" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "Օգնություն" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "VLC մեդիա նվագարկչի Օգնություն ..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "ReadMe / ՀՏՀ ..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Լիցենզիա" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "Օնլայն Օգնություն..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "VideoLAN Կայք..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "Կատարել նվիրատվություն..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "Առցանց ֆորում..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "Ձայնը Բարձրացնել" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "Ձայնը Իջացնել" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Ֆիքսել չափերի հարաբերությունը" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Անցնել Ժամանակի պահին" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "թարս" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Որոնում" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Ցույց տալ երգացանկ" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Կրկնում՝" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "էֆեկտներ" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Toggle Ողջ էկրանով Ինտերֆեյս" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Փոքր Ձայն" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "Բացել մեդիա" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Աուդիո/Վիդեո" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "Ձայնը Վիդեոյից առաջ է՝" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "վ" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -#, fuzzy -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" -"Դրական արժեքը նշանակում է, որ \n" -"ձայնը, առաջ է վիդեոյից" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Ենթագրեր/Վիդեո" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Ենթագրերը Վիդեոյից առաջ են՝" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -#, fuzzy -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" -"Դրական արժեքը նշանակում է, որ \n" -"ենթագիրը առաջ է վիդեոյից" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Ենթագրերի արագությունը՝" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -#, fuzzy -msgid "fps" -msgstr " կադր/վ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Վիդեո Էֆեկտներ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "Հիմնական" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "Երկրաչափություն" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "Պատկերի շտկում" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Պայծառության շեմ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Թափանցիկություն" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "Հստակեցում" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "Սիգմա" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "Գրեյն" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Trance" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Վերևն ու ներքևը նույնը վերցնել" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Ձախն ու աջը նույնը վերցնել" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "Ձևափոխում" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "Պտտել 90 աստիճան" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "Պտտել 180 աստիճան" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "Պտտել 270 աստիճան" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Հորիզոնական շրջել" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Ուղղահայաց շրջել" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Մեծացում / Խոշորացում" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Հանելուկ խաղ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "Տողեր" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "Սյուներ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "Սեւ անցք" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "Գույնը շեմը" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "Նմանություն" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Ինտերնետ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Գրադիենտ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -#, fuzzy -msgid "Edge" -msgstr "եզրին`" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -#, fuzzy -msgid "Hough" -msgstr "ծնկատակի ջլեր" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "Մուլտեր" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "Գունաբաժանում" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Շրջել գույները" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -#, fuzzy -msgid "Posterize" -msgstr "ստերեո" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "Շարժման լղոզում" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "Գործակից" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "Շարժման բացահայտում" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "Ջրի էֆեկտ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "Կրկնօրինակների քանակ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "Ավելացնել տեքս" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "Ավելացնել տարբերանշան" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Տարբերանշան" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Թափանցիկություն" - -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -#, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Կոմպիլացրել է %s-ը" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "VLC մեդիա նվագարկչի Օգնություն" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Էջանիշեր" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Ավելացնել" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Քաղել" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Հեռացնել" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Ժամանակ" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "Հիշել" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Անուն" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Անանուն" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Մուտք չկա" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Մուտք չի հայտնաբերվել: էջանիշների աշխատելու համար հոսքը պետք է միացված լինի " -"կամ ընդմիջված:" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "Մուտքը փոխվել է" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -#, fuzzy -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" -"մեւտքային է փոխվել, չի կարող փրկել Էջանիշ. Կասեցնելու ընթացք հետ \" " -"Դադարեցնել \", իսկ խմբագրում էջանիշները ապահովելու պահել նույն մուտքագրման" -"\"." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Սխալ ընտրություն" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "Պետք է ընտրել երկու էջանիշ" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Մուտք չի հայտնաբերվել" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -#, fuzzy -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "ՀՀ հոսքի պետք է խաղում կամ Ընդմիջված համար էջանիշները աշխատելու\"." - -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "վրկ." - -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Անցնել ժամանակի պահին" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Ոգտագործող անուն" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Սխալներ եւ զգուշացումներ" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "Մաքրել" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Ցույց տալ մանրամսները" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Պատահականը Միացնել" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Կրկնումը Անջատել" - -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(ոչինչ միացված չէ)" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Հաղորդագրություններ" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Բացել CrashLog ..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "Պահել այս Լոգը..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Ուղարկել" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Չուղարկել նամակ" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -#, fuzzy -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "VLC վթարի է ենթարկվել նախկինում" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" -"Դուք ցանկանում եք ուղարկել մանրամասներ վթարի է VLC զարգացման թիմը: \n" -" \n" -" Եթե դուք ցանկանում եք, կարող եք մուտքագրել մի քանի տող է, թե ինչ եք արել " -"մինչեւ VLC վթարի է ենթարկվել հետ միասին այլ օգտակար տեղեկություններ` ա որոնք " -"հղում են դեպի բեռնել նմուշը ֆայլ, մի URL մի ցանցի առու, ... " - -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -#, fuzzy -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "Ես համաձայն եմ լինել հնարավորինս դիմել մասին այս bugreport\"." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -#, fuzzy -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" -"Միայն ձեր նախնական E-Mail հասցեն կներկայացվի, այդ թվում, ոչ մի լրացուցիչ " -"տեղեկություն." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -#, fuzzy -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "Սխալ, երբ ուղարկելով վթարի Ռեպորտաժ" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "CrashLog չի հայտնաբերվել" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Շարունակել" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -#, fuzzy -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr " msgstr \"Հնարավոր չէ գտնել որեւէ հետք է նախորդ վթարի." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "Ջնջե՞լ հին նախընտրանքները" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -#, fuzzy -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "" -"Մենք պարզապես գտել ավելի հին տարբերակ է VLC ի նախընտրությունների ֆայլեր." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#, fuzzy -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "Թափոն փոխադրել եւ Relaunch VLC" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, fuzzy, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "VLC Debug Մուտք (%s). Rtfd`" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 msgid "Relaunch required" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 msgid "" "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " "to be restarted." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Relaunch VLC" msgstr "" @@ -18028,6 +17755,10 @@ msgstr "" "էկրանով\". Էկրանի թիվը correspondance կարելի է գտնել այն տեսահոլովակը, սարքի " "ընտրության մենյուն \"." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Թափանցիկություն" + #: modules/gui/macosx/macosx.m:61 #, fuzzy msgid "" @@ -18083,7 +17814,7 @@ msgstr "" "լռությամբ, VLC շարունակում ցուցակը վերջին 10 կետերը. Այս հատկությունը կարող " "է անջատված է այստեղ." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 #, fuzzy msgid "Control playback with the Apple Remote" msgstr "Ղեկավարել ընթացք հետ Apple Հեռակա" @@ -18093,7 +17824,7 @@ msgstr "Ղեկավարել ընթացք հետ Apple Հեռակա" msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "լռությամբ, VLC կարող է հեռակա վերահսկողության հետ Apple Հեռակա\"." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 #, fuzzy msgid "Control playback with media keys" msgstr "Ղեկավարել ընթացք հետ մեդիա բանալիները" @@ -18115,7 +17846,7 @@ msgstr "" msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" msgstr "" @@ -18129,6 +17860,327 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X ինտերֆեյս" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Ստուգել թարմացումները..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Նախընտրանքներ ..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "Ծառայություններ" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Թաքցնել VLCն" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "Թաքցնել մյուսները" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "Ցույց տալ բոլորը" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Անջատել VLC-ն" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1: Ֆայլ" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "Ֆայլի Ընդլայնված բացում..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Բացել Ֆայլ..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Բացել Սկավառակ..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Բացել ցանցից..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Բացել Վերցնել սարք ..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Բացել Վերջիններից" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Մաքուր Մենյու" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "Հոսքի / Արտածման օգնական..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Cut" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Կրկնակել" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Paste" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "Ընտրել բոլորը" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Ընթացք" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +#, fuzzy +msgid "Playback Speed" +msgstr "Ընթացքի արագություն" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Նորմալ" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronization" +msgstr "&Համաժամացում" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Անջատել Աշխատացնելուց հետո" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "Քայլ Առաջ" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "Քայլ Ետ" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Բարձրացնել Ձայնը" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Իջացնել Ձայնը" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "Կես չափ" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Նորմալ Չափ" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "Կրկնակի Չափ" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Տեղավորել Էկրանին" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "float մասին Վերեւ" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Ողջ էկրանով ռեժիմի Վիդեո Սարք" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "Թափանցիկ" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Պատուհան" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Փոքրացնել պատուհանը" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Փակել պատուհանը" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "Նվագարկիչ..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +#, fuzzy +msgid "Main Window..." +msgstr "Փոքրացնել պատուհանը" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +#, fuzzy +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Ձայնային էֆֆեկտներ`" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +#, fuzzy +msgid "Video Filters..." +msgstr "Վիդեո Զտիչ" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Էջանիշեր ..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "Երգացանկ ..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Ֆայլի Տեղեկություն..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Հաղորդագրություններ..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "Սխալներ եւ զգուշացումներ..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +#, fuzzy +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Բերեք Բոլոր է Ճակատ" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "Օգնություն" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "VLC մեդիա նվագարկչի Օգնություն ..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "ReadMe / ՀՏՀ ..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Օնլայն Օգնություն..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "VideoLAN Կայք..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "Կատարել նվիրատվություն..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "Առցանց ֆորում..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "Ձայնը Բարձրացնել" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "Ձայնը Իջացնել" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Ֆիքսել չափերի հարաբերությունը" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "թարս" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "Որոնում" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Ցույց տալ երգացանկ" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Կրկնում՝" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "էֆեկտներ" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Toggle Ողջ էկրանով Ինտերֆեյս" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Փոքր Ձայն" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "Բացել մեդիա" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy msgid "No device is selected" @@ -18153,7 +18205,8 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Բացել" @@ -18169,13 +18222,13 @@ msgstr "Ընտրեք ֆայլը" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Հայտնաբերել..." @@ -18189,7 +18242,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "Զուգահեռ ուրիշ ֆայլ միացնել" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Ընտրեք ..." @@ -18408,7 +18461,7 @@ msgstr " Կադր/վ" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Ենթագրերի կոդավորում" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Տառատեսակի չափը" @@ -18519,93 +18572,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Պահել Ֆայլը" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Պահել" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Հեղինակ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Տևողություն" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Պահել Երգացանկը..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Ջնջել" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "Բացել հանգույց" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "Քաշել դիսկի նկարը" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -#, fuzzy -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "կանչը Meta Data" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -#, fuzzy -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "Վերհանեն է որոնիչ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Տեսակավորել հանգույցը ըստ անվան" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Տեսակավորել հանգույցը ըստ հեղինակի" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Որոնել երգացանկում" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Ֆայլի Ֆորմատը՝" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "Ընդլայնված M3U" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "HTML երգացանկ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Պահել &Երգացանկը" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "Մետատվյալներ" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -18659,7 +18636,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Կորցված կադրեր" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Հոսք" @@ -18693,13 +18670,89 @@ msgstr "Սխալ, իսկ խնայողության meta" msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC չկարողացավ փրկել meta տվյալները\"." -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Հեղինակ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Տևողություն" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Պահել Երգացանկը..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Ջնջել" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "Բացել հանգույց" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Քաշել դիսկի նկարը" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "կանչը Meta Data" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +#, fuzzy +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "Վերհանեն է որոնիչ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Տեսակավորել հանգույցը ըստ անվան" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Տեսակավորել հանգույցը ըստ հեղինակի" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Որոնել երգացանկում" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Ֆայլի Ֆորմատը՝" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "Ընդլայնված M3U" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "HTML երգացանկ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Պահել &Երգացանկը" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "Մետատվյալներ" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Նախընտրանքներ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Վերականգնել բոլորը" @@ -18708,12 +18761,12 @@ msgstr "Վերականգնել բոլորը" msgid "Show Basic" msgstr "Հիմնական" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Զրոյացնել Նախընտրանքները" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 #, fuzzy msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" @@ -18734,99 +18787,99 @@ msgstr "Ընտրել ֆայլ" msgid "Select" msgstr "Ընտրել" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "Ընտրված չէ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Ինտերֆեյսի Կառավարում" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Ձայնի ղեկավարման կարգավորումներ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Ընդհանուր վիդեո կարգավորումներ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Ենթագրեր և OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Ենթագրեր և On Screen Display-ի Կառավարում" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Մուտք և Կոդեկներ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Մուտքի և Կոդեկների կարգավորումներ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Միացնել Ձայնը" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Ձայնի ընդհանուր ղեկավարում" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "Նախընտրած Ձայնի լեզու" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 #, fuzzy msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Միացնել Last.fm գրանցումները" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "Վիզուալիզացում" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Լռությամբ Ձայնի Բարձրությունը" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "Փոխել" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "Փոխել Կոճակը" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Ընտրեք գործողություն նրա հետ կապված կոճակը փոխելու համար`" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "Գործողություն" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "Կոճակ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "Վերականքնել AVI Ֆայլերը" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "Քեշացման հիմնական մակարդակ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Քեշացում" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 #, fuzzy msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " @@ -18835,195 +18888,195 @@ msgstr "" "Օգտագործել ամբողջական նախընտրությունները կարգավորել ՊատվեԀ€ով քեշացման արժեքնӀ" "¥րӀ« Ӏ°աӀ´աԀ€ յոԀ‚րաքանչյուր մուտքի մոդուլ." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 #, fuzzy msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "Գաղտնաբառը համար HTTP Proxy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Կոդեկներ / Մուլտիպլեքսորներ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 #, fuzzy msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Post-վերամշակման որակի" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "Ինտերֆեյս տեսակ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "Darkwave" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "աջ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 #, fuzzy msgid "Album art download policy" msgstr "ալբոմը արվեստի ստանալ քաղաքականություն" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "ձգվել վիդեո լրացնել պատուհանի" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 #, fuzzy msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Ցույց տալ Ողջ էկրանով Controller" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Գաղտնիության / Ցանցի սահմանափակումներ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Ավտոմատ ստուգել թարմացումները" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "Հիմնական Կոդավորում" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 #, fuzzy msgid "Display Settings" msgstr "Ցույց տալ Կառավարում" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "Տառատեսակի գույնը" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "Տառատեսակի Չափ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Ենթագրերի Լեզուներ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 #, fuzzy msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Նախընտրած ենթագիր լեզու" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "Միացնել OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #, fuzzy msgid "Force Bold" msgstr "Force մոնո աուդիո" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 #, fuzzy msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Սեւ էկրանների է Ողջ էկրանով ռեժիմում" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "Էկրան" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "Միացնել Վիդեոն" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Output module" msgstr "Ելքային մոդուլ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 msgid "Video snapshots" msgstr "Վիդեոյից նկարներ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 msgid "Folder" msgstr "Պանակ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Format" msgstr "Ֆորմատ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Prefix" msgstr "Նախածանց" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Sequential numbering" msgstr "Հաջորդական համարակալում" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 msgid "Last check on: %@" msgstr "Վերջին անգամ ստուգվել է %@ -իվ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 msgid "No check was performed yet." msgstr "Ոչ մի ստուգում էր կատարվել դեռ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 msgid "Custom" msgstr "Սեփական " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 msgid "Lowest latency" msgstr "Ամենափոքր ուշացում" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 msgid "Low latency" msgstr "Փոքր ուշացում" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 msgid "High latency" msgstr "Մեծ ուշացում" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 msgid "Higher latency" msgstr "Ավելի մեծ ուշացում" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "Ընտրեք պանակ վիդեոյի նկարները պահելու համար" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 msgid "Choose" msgstr "Ընտրեք" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 #, fuzzy msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." msgstr "պանակ կամ ֆայլի անվան, որտեղ գրառումները կպահվեն" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 #, fuzzy msgid "" "Press new keys for\n" @@ -19032,22 +19085,289 @@ msgstr "" "Պրես նոր բանալիների համար \n" " \"% @ \"" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 #, fuzzy msgid "Invalid combination" msgstr "Անվավեր մեկտեղումը>>" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 #, fuzzy msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "Ցավոք, այդ բանալիները չեն կարող նշանակվել կոճակ դյուրանցումները\"." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 #, fuzzy msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "Այս համադրություն է, արդեն ձեռնարկվել է \"% @ \"." +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Աուդիո/Վիդեո" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "Ձայնը Վիդեոյից առաջ է՝" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "վ" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +#, fuzzy +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" +"Դրական արժեքը նշանակում է, որ \n" +"ձայնը, առաջ է վիդեոյից" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Ենթագրեր/Վիդեո" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Ենթագրերը Վիդեոյից առաջ են՝" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +#, fuzzy +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" +"Դրական արժեքը նշանակում է, որ \n" +"ենթագիրը առաջ է վիդեոյից" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Ենթագրերի արագությունը՝" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr " կադր/վ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Վիդեո Էֆեկտներ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Հիմնական" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "Երկրաչափություն" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "Պատկերի շտկում" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Պայծառության շեմ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "Հստակեցում" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "Սիգմա" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Գրեյն" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "Trance" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Վերևն ու ներքևը նույնը վերցնել" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Ձախն ու աջը նույնը վերցնել" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "Ձևափոխում" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "Պտտել 90 աստիճան" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "Պտտել 180 աստիճան" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "Պտտել 270 աստիճան" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Հորիզոնական շրջել" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Ուղղահայաց շրջել" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Մեծացում / Խոշորացում" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Հանելուկ խաղ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Տողեր" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Սյուներ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "Սեւ անցք" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "Գույնը շեմը" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "Նմանություն" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Ինտերնետ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Գրադիենտ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +#, fuzzy +msgid "Edge" +msgstr "եզրին`" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +#, fuzzy +msgid "Hough" +msgstr "ծնկատակի ջլեր" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "Մուլտեր" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "Գունաբաժանում" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Շրջել գույները" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "ստերեո" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "Շարժման լղոզում" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "Գործակից" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "Շարժման բացահայտում" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "Ջրի էֆեկտ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "Կրկնօրինակների քանակ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "Ավելացնել տեքս" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "Ավելացնել տարբերանշան" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Տարբերանշան" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Թափանցիկություն" + #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 #, fuzzy msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -19745,25 +20065,6 @@ msgstr "" " Նշենք, որ այդ կապակցությամբ անհրաժեշտ է շատ ավելի պրոցեսորի սահմանել են, " "քան պարզ transcoding կամ Հոսքային\"." -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -#, fuzzy -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "Թաքցնել ոչ Օգտվողի ակցիան պատուհաններում" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -#, fuzzy -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" -"մի արտածիր պատուհաններում, որ չեն պահանջում Օգտվողի գործողությունների " -"(Քննադատական եւ սխալ վահանակի)." - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -#, fuzzy -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Maemo hildon ինտերֆեյսի" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 #, fuzzy msgid "Minimal Mac OS X interface" @@ -19793,303 +20094,303 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses ինտերֆեյսի" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "Ձայն կոդավորիչներ settings" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, fuzzy, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ներդրում բայթեր կարդալ,% 8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, fuzzy, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ներդրում բիթրեյթ:% 6.0f Կբ / վ" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| դեմուլտիպլեքսոր բայթեր կարդալ,% 8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, fuzzy, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| դեմուլտիպլեքսոր բիթրեյթ:% 6.0f Կբ / վ" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "Վիդեո settings" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, fuzzy, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "| վիդեո decoded:% 5i" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, fuzzy, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "| շրջանակներում ցուցադրվել:% 5i" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, fuzzy, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "| շրջանակներ կորցրել:% 5i" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "Ձայն visualisations" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, fuzzy, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "| աուդիո decoded:% 5i" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, fuzzy, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "| buffers խաղացել:% 5i" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, fuzzy, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "| buffers կորցրել:% 5i" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "Կոդեկ setting" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, fuzzy, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "| փաթեթներ ուղարկել:% 5i" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, fuzzy, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "| բայթեր ուղարկել:% 8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, fuzzy, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ուղարկելով բիթրեյթ:% 6.0f Կբ / վ" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "[Էկրան]" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Ցուցադրել / թաքցնել օգնություն շրջանակը" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 #, fuzzy msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Ցուցադրել / թաքցնել տեղեկատվության շրջանակը" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 #, fuzzy msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " m Ցույց տալ / թաքցնել մետատվյալների շրջանակը" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 #, fuzzy msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Ցուցադրել / թաքցնել հաղորդագրություններից պատուհանը" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 #, fuzzy msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Ցուցադրել / թաքցնել երգացանկի շրջանակը" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 #, fuzzy msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Ցուցադրել /թաքցնել ֆայլերի ընտրումը" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 #, fuzzy msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Ցույց տալ/թաքցնել օբյեկտների շրժանակը" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Ցուցադրել / թաքցնել վիճակագրության շրջանակը" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 #, fuzzy msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Փակել Ավելացնել/Փնտրելը" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 #, fuzzy msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Թարմացնել էկրանը" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "[Գլոբալ]" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 #, fuzzy msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Անջատել" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 #, fuzzy msgid " s Stop" msgstr " s Կանգնեցնել" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 #, fuzzy msgid " Pause/Play" msgstr " Ընդմիջում/Միացում" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 #, fuzzy msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Ամբողջ էկրանով" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Հաջորդը/Նախորդը երգացանկից" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Հաջորդ/Նախորդ վերնագիր" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Հաջորդ /Նախորդ բաժին" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " Ետ տալ +1%%-ով" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 #, fuzzy msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " z Ձայնը իջացնել" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 #, fuzzy msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Շարժվել տող առ տող" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 #, fuzzy msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr ", Նավարկում միջոցով արկղը էջը ըստ էջի" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "[Երգացանկ]" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 #, fuzzy msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Փոխանջատել Պատահական միացումը" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 #, fuzzy msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Փոխանջատել երգացանկի կրկնությունը" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 #, fuzzy msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Փոխանջատել կրկնությունը" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Դասավորել երգացանկը ըստ վերնագրերի" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Հակառակ դասավորել երգացանկը ըստ վերնագրերի" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 #, fuzzy msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Գնալ երգացանկի ընթացիկ ֆայլի մոտ" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 #, fuzzy msgid " / Look for an item" msgstr " / Փնտրել" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 #, fuzzy msgid " A Add an entry" msgstr " A Ավելացնել" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 #, fuzzy msgid " D, , Delete an entry" msgstr " Ջնջել" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 #, fuzzy msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Հանել սկավառակը (եթե կանգնեց)" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 #, fuzzy msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Filebrowser]`" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 #, fuzzy msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "<մուտքագրեք> Ավելացնել ընտրված ֆայլ երգացանկ" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 #, fuzzy msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Ավելացնել ընտրված պանակը երգացանկում" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 #, fuzzy msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Ցույց տալ/թաքցնել թաքնված ֆայլերը" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Player]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Շարժվել +/ -5%%-ով" @@ -20140,33 +20441,33 @@ msgstr ": Աղբյուր` %s " msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h օգնության համար]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift + L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #, fuzzy msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "Սեղմելով ընտրել կրկնել մեկը թե կրկնել բոլորը" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Նախորդ Բաժին / Վերնագիր" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Մենյու" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Հաջորդ Բաժին / Վերնագիր" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 #, fuzzy msgid "Teletext Activation" msgstr "Տելետեքստ ակտիվացմանը" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 #, fuzzy msgid "Toggle Transparency " msgstr "Toggle Թրանսփարենսի" @@ -20179,123 +20480,132 @@ msgstr "" "Միացնել\n" "Եթե երգացանկը դատարկ է, բացել ֆայլ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Նախորդ բաժին" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "Որոնում" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "Ոչ Ողջ էկրանով" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "Ընդլայնված վահանակ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "A-> B Ցիկլ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "Կադր առ Կադր" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "Հակառակ միացնել" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "Քայլ ետ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "Քայլ առաջ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Ցիկլ / Կրկնելու ռեժիմ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Բացել ենթագրերով ֆայլը" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Ողջ էկրանով ռեժիմի վահանակ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Կանգնեցնել" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "Բացել կրիչ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "Նախորդը երգացանկում" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "Հաջորդը երգացանկում" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 #, fuzzy msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Toggle վիդեո է ողջ էկրանով" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 #, fuzzy msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "Toggle վիդեո դուրս ողջ էկրանով" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "Ցուց տալ ընլայնված կարգավորումներ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "Ցույց տալ երգացանկը" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #, fuzzy msgid "Take a snapshot" msgstr "Take a նկարի" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 #, fuzzy msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "Ցիկլ - ից կետը A կետ B շարունակ\"." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "Կադր առ կադր" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "Տեղերով փոխել" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 #, fuzzy msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "Փոխել է հանգույցով ամրացնել եւ կրկնում ռեժիմներ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Նախորդը երգացանկում" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "Հաջորդը երգացանկում" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -20605,81 +20915,81 @@ msgstr "Ֆայլերի անուններ՝" msgid "Filter:" msgstr "Զտիչ՝" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Հանել դիսկը" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Վիդեո մենեջերի" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Կանալներ՝" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Ընտրված պորտեր՝" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 #, fuzzy msgid "Use VLC pace" msgstr "Օգտագործել VLC տեմպով" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 #, fuzzy msgid "Auto connection" msgstr "Ավտո connnection" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Սարքի անունը" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "Ռադիո սարքի անունը" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "Տյուների id" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponder-ի/մուլտիպլեքսորի հաճախությունը" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Transponder-ի նշանների հաճախություն" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "Թողունակության շերտ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "Ձեր ցուցադրվող կբացվի եւ խաղում, որպեսզի հոսքի կամ պահել այն\"." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr " կադր/վ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "Ընդլայնված Ընտարնքներ" @@ -20689,10 +20999,15 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "Երկակի Սեղմեք այստեղ մեդիա տեղեկատվությունը`" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Ջնջել Ցուցակը" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "Փոխել երգացանկի տեսքը" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "Որոնել երգացանկում" @@ -20715,81 +21030,81 @@ msgstr "Մուտքագրեք անունը համար նոր պանակ:" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Մուտքագրեք անունը համար նոր թղթապանակը:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "Ավելացնել երգացանկ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "Տեսակավորել ըստ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "Ըստ Աճման" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "Ըստ Նվազման" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Ցուցադրող սարք" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Բարձրացնել Ձայնը" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Իջացնել Ձայնը" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 #, fuzzy msgid "My Computer" msgstr "Իմ Համակարգչային" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "Սարքեր" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "Տեղային ցանց" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 msgid "Internet" msgstr "Ինտերնետ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 #, fuzzy msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Անդամագրվել մի podcast" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 #, fuzzy msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Հեռացնել այս podcast բաժանորդագրություն" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "Բաժանորդագրվել" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 #, fuzzy msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Մուտքագրեք URL ՀՀ podcast է գրանցվել:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 #, fuzzy msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Դուք իսկապես ցանկանում եք դուրս գրվել ից %1" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "Ետբաժանորդագրվել" @@ -20813,48 +21128,44 @@ msgstr "Ցուցակային Տեսք" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Ընտրել ֆայլը" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "Ընտրեք գործողություն նրա հետ կապված կոճակը փոխելու համար" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "Կոճակ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "Գլոբալ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Կիրառել" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "Ընտրված չէ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "Կոճակ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Press the new keys for " msgstr "Պրես նոր բանալիները համար`" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "Զգուշացում: բանալին արդեն հանձնարարել է " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Key: " msgstr "բանալի:" @@ -20871,19 +21182,19 @@ msgstr "Մուտք և Կոդեկներ" msgid "Video Settings" msgstr "Վիդեո Կարգավորումներ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "Ձայնի Կարգավորումներ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Սարք:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Մուտքի և Կոդեկների Կառավարում" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 #, fuzzy msgid "" "If this property is blank, different values\n" @@ -20896,44 +21207,44 @@ msgstr "" " Դուք կարող եք սահմանել եզակի կամ կարգավորել նրանց \n" " անհատապես Զարգացած նախընտրությունները." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "VLCի սկինավորվող ինտերֆեյս:\n" "Այլ սկիներ կարող եք բեռնել այստեղից՝ " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC սկիների կայք" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "Համակարգի հիմնական" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Կարգավորել Կոճակները" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "Ձայնային Ֆայլեր" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "Վիդեո Ֆայլեր" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "Երգացանկի Ֆայլեր" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "&Կիրառել" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -21068,6 +21379,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Խմբագրել Էջանիշերը" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Ստեղծել" @@ -21085,7 +21398,7 @@ msgstr "Ջնջել բոլոր էջանիշները" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -21142,19 +21455,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "Թաքցնել ապագա սխալները" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Շտկումներ և Էֆֆեկտներ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Գրաֆիկական Հավասարիչ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "Համաժամացում" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "v4l2 կառավարում" @@ -21270,7 +21583,7 @@ msgstr "&Այո" msgid "&No" msgstr "&ոչ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "VLC-ի թարմացումները" @@ -21341,7 +21654,8 @@ msgstr "" "Չի գրել ֆայլի% 1: \n" "% 2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "Բացել մեդիա" @@ -21497,216 +21811,6 @@ msgstr "" "Համոզված եք, որ ցանկանում է վերագործարկել Ձեր VLC մեդիա նվագարկիչ " "նախասիրությունները:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 -msgid "Stream Output" -msgstr "Ելքը Հոսք դարձնել" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "" -"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " -"on your private network, or on the Internet.\n" -"You should start by checking that source matches what you want your input to " -"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" -msgstr "" -"Այս երկխոսությունը թույլ կտա ձեզ հոսքի կամ փոխել ձեր ԶԼՄ օգտագործման " -"Տեղային, ձեր անձնական ցանցում կամ ինտերնետում. \n" -" Դուք պետք է սկսել կողմից ստուգման, որ աղբյուրի համապատասխանում այն, ինչ " -"ցանկանում եք Ձեր ներդրումն է, եւ այնուհետեւ է \"Հաջորդ \" կոճակը, որպեսզի " -"շարունակӀ¥լ. \n" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "" -"Stream output string.\n" -"This is automatically generated when you change the above settings,\n" -"but you can change it manually." -msgstr "" -"հոսք\" տողը string. \n" -" Սա ավտոմատ գեներացվում է, երբ եք փոփոխել վերը նշված պարամետրերը, \n" -", բայց դուք կարող եք փոխել այն ձեռքով \"." - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55 -msgid "Toolbars Editor" -msgstr "Վահանակների խմբագրում" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 -msgid "Toolbar Elements" -msgstr "Վահանակի տարրեր" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67 -msgid "Next widget style:" -msgstr "Հաջորդ գործիքի ոճը՝" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68 -msgid "Flat Button" -msgstr "Հարթ Կոճակ" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69 -msgid "Big Button" -msgstr "Մեծ Կոճակ" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70 -msgid "Native Slider" -msgstr "Սովոր. Սողան" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Հիմնական վահանակ" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84 -msgid "Toolbar position:" -msgstr "Վահանակի դիրքը՝" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88 -msgid "Under the Video" -msgstr "Վիդեոյի տակ " - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89 -msgid "Above the Video" -msgstr "Վիդեոյի վերեւում " - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94 -msgid "Line 1:" -msgstr "Գիծ 1՝" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102 -msgid "Line 2:" -msgstr "Գիծ 2՝" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111 -msgid "Advanced Widget toolbar:" -msgstr "Ընդլայնված վահանակ՝" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122 -msgid "Time Toolbar" -msgstr "Ժամանակի վահանակ" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134 -msgid "Fullscreen Controller" -msgstr "Ողջ էկրանով ռեժիմի վահանակ" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151 -msgid "Select profile:" -msgstr "Ընտրել անձնագիրը:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "New profile" -msgstr "Ընտրել անձնագիրը:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Delete the current profile" -msgstr "Ջնջել ընթացիկ անձնագիր" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Փակել" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 -#, fuzzy -msgid "Profile Name" -msgstr "անձնագիրը Անունը" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Please enter the new profile name." -msgstr "Մուտքագրեք Ձեր նոր անձնագիր անունը." - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304 -msgid "Spacer" -msgstr "Բացատ" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309 -msgid "Expanding Spacer" -msgstr "Ընդլայնվող Բացատ" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338 -msgid "Splitter" -msgstr "Բաժանիչ" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345 -msgid "Time Slider" -msgstr "Ժամանակի Սողան" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358 -msgid "Small Volume" -msgstr "Փոքր Ձայն" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395 -msgid "DVD menus" -msgstr "DVD ընտրացանկեր" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424 -msgid "Advanced Buttons" -msgstr "Ավել Կոճակներ" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73 -msgid "Broadcast" -msgstr "Եթեր" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74 -msgid "Schedule" -msgstr "Ժամանակացույց" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 -msgid "Video On Demand ( VOD )" -msgstr "Վիդեո պահանջով (VOD-Video On Demand)" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80 -msgid "Hours / Minutes / Seconds:" -msgstr "Ժամեր / Րոպեներ / Վայրկյաններ՝" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82 -msgid "Day / Month / Year:" -msgstr "օր / ամիս / տարի՝" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84 -msgid "Repeat:" -msgstr "Կրկնում՝" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86 -msgid "Repeat delay:" -msgstr "Կրկնման հապաղում՝" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525 -msgid " days" -msgstr " օր" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130 -msgid "I&mport" -msgstr "&Ներմուծել" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133 -msgid "E&xport" -msgstr "Ա&րտածել" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 -msgid "Save VLM configuration as..." -msgstr "Պահել VLM կոնֆիգուրացիան որպես..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 -msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" -msgstr "VLM conf (*. vlm); Բոլորը (*)" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 -msgid "Open VLM configuration..." -msgstr "Բացել VLM կոնֆիգուրացիան..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 -msgid "Broadcast: " -msgstr "Եթեր`" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 -msgid "Schedule: " -msgstr "Ժամանակացույց" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 -msgid "VOD: " -msgstr "VOD:" - #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 msgid "Open Directory" msgstr "Բացել Պանակ" @@ -21715,35 +21819,35 @@ msgstr "Բացել Պանակ" msgid "Open Folder" msgstr "Բացել Պանակ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 msgid "Open playlist..." msgstr "Բացել երգացանկ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF երգացանկ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 #, fuzzy msgid "M3U playlist" msgstr "երգացանկ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 #, fuzzy msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 երգացանկ արտահանել" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "HTML երգացանկ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 msgid "Save playlist as..." msgstr "Պահել երգացանկը որպես..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 msgid "Open subtitles..." msgstr "Բացել ենթագրեր..." @@ -21759,6 +21863,216 @@ msgstr "Ենթագրերով Ֆայլեր" msgid "All Files" msgstr "Բոլոր Ֆայլերը" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 +msgid "Stream Output" +msgstr "Ելքը Հոսք դարձնել" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " +"on your private network, or on the Internet.\n" +"You should start by checking that source matches what you want your input to " +"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" +msgstr "" +"Այս երկխոսությունը թույլ կտա ձեզ հոսքի կամ փոխել ձեր ԶԼՄ օգտագործման " +"Տեղային, ձեր անձնական ցանցում կամ ինտերնետում. \n" +" Դուք պետք է սկսել կողմից ստուգման, որ աղբյուրի համապատասխանում այն, ինչ " +"ցանկանում եք Ձեր ներդրումն է, եւ այնուհետեւ է \"Հաջորդ \" կոճակը, որպեսզի " +"շարունակӀ¥լ. \n" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"Stream output string.\n" +"This is automatically generated when you change the above settings,\n" +"but you can change it manually." +msgstr "" +"հոսք\" տողը string. \n" +" Սա ավտոմատ գեներացվում է, երբ եք փոփոխել վերը նշված պարամետրերը, \n" +", բայց դուք կարող եք փոխել այն ձեռքով \"." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55 +msgid "Toolbars Editor" +msgstr "Վահանակների խմբագրում" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 +msgid "Toolbar Elements" +msgstr "Վահանակի տարրեր" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67 +msgid "Next widget style:" +msgstr "Հաջորդ գործիքի ոճը՝" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68 +msgid "Flat Button" +msgstr "Հարթ Կոճակ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69 +msgid "Big Button" +msgstr "Մեծ Կոճակ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70 +msgid "Native Slider" +msgstr "Սովոր. Սողան" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Հիմնական վահանակ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84 +msgid "Toolbar position:" +msgstr "Վահանակի դիրքը՝" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88 +msgid "Under the Video" +msgstr "Վիդեոյի տակ " + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89 +msgid "Above the Video" +msgstr "Վիդեոյի վերեւում " + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94 +msgid "Line 1:" +msgstr "Գիծ 1՝" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102 +msgid "Line 2:" +msgstr "Գիծ 2՝" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111 +msgid "Advanced Widget toolbar:" +msgstr "Ընդլայնված վահանակ՝" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122 +msgid "Time Toolbar" +msgstr "Ժամանակի վահանակ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134 +msgid "Fullscreen Controller" +msgstr "Ողջ էկրանով ռեժիմի վահանակ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151 +msgid "Select profile:" +msgstr "Ընտրել անձնագիրը:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "New profile" +msgstr "Ընտրել անձնագիրը:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Ջնջել ընթացիկ անձնագիր" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Փակել" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +#, fuzzy +msgid "Profile Name" +msgstr "անձնագիրը Անունը" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new profile name." +msgstr "Մուտքագրեք Ձեր նոր անձնագիր անունը." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304 +msgid "Spacer" +msgstr "Բացատ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309 +msgid "Expanding Spacer" +msgstr "Ընդլայնվող Բացատ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338 +msgid "Splitter" +msgstr "Բաժանիչ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345 +msgid "Time Slider" +msgstr "Ժամանակի Սողան" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358 +msgid "Small Volume" +msgstr "Փոքր Ձայն" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395 +msgid "DVD menus" +msgstr "DVD ընտրացանկեր" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424 +msgid "Advanced Buttons" +msgstr "Ավել Կոճակներ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73 +msgid "Broadcast" +msgstr "Եթեր" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74 +msgid "Schedule" +msgstr "Ժամանակացույց" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 +msgid "Video On Demand ( VOD )" +msgstr "Վիդեո պահանջով (VOD-Video On Demand)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80 +msgid "Hours / Minutes / Seconds:" +msgstr "Ժամեր / Րոպեներ / Վայրկյաններ՝" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82 +msgid "Day / Month / Year:" +msgstr "օր / ամիս / տարի՝" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84 +msgid "Repeat:" +msgstr "Կրկնում՝" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86 +msgid "Repeat delay:" +msgstr "Կրկնման հապաղում՝" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525 +msgid " days" +msgstr " օր" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130 +msgid "I&mport" +msgstr "&Ներմուծել" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133 +msgid "E&xport" +msgstr "Ա&րտածել" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 +msgid "Save VLM configuration as..." +msgstr "Պահել VLM կոնֆիգուրացիան որպես..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 +msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" +msgstr "VLM conf (*. vlm); Բոլորը (*)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 +msgid "Open VLM configuration..." +msgstr "Բացել VLM կոնֆիգուրացիան..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 +msgid "Broadcast: " +msgstr "Եթեր`" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 +msgid "Schedule: " +msgstr "Ժամանակացույց" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 +msgid "VOD: " +msgstr "VOD:" + #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Control menu for the player" @@ -22102,7 +22416,7 @@ msgstr "Ցույց տալ VLC-ն" msgid "&Open a Media" msgstr "&Բացել մեդիա" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "&Մաքրել" @@ -22694,6 +23008,66 @@ msgstr "Freebox TV" msgid "French TV" msgstr "Ֆրանսիական TV" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "Ֆայլի անուն որի տառատեսակը ուզում եք օգտագործել" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "ճանապարհին, լրատվամիջոցներին է Zip արխիվը" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Անտեսել ընդլայնումները" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "ենթապանակ վարքը" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "Ցանկալի շրջանակ տոկոսադրույքը համար գերում." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +#, fuzzy +msgid "Password for the database" +msgstr "Գաղտնաբառը համար թիրախ սարքի\"." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "Chroma համար բազային պատկերը" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Ավտոմատ փրկել ծավալների մասին ելքը`" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "Պանակի մետատվյալներ" @@ -22803,12 +23177,12 @@ msgstr "GnuTLS տրանսպորտային մակարդակի անվտանգու msgid "GNU TLS server" msgstr "GnuTLS սերվեր" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 #, fuzzy msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "Իշխանություն կառավարման Inhibitor" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "Կատարվում է ինչ-որ ֆայլ" @@ -22821,11 +23195,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "OSSO էկրան unblanking" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "XDG-Էկրանապահ" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "XDG էկրանապահիչի զսպելը" @@ -23017,16 +23391,16 @@ msgstr "Վիճակագրություն: Դեմուլտիպլեքսորի աշխ msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "XML Պարսեր (օգտագործելով libxml2)" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -#, fuzzy -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX memcpy" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 #, fuzzy msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +#, fuzzy +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX memcpy" + #: modules/mux/asf.c:57 #, fuzzy msgid "Title to put in ASF comments." @@ -23738,7 +24112,7 @@ msgstr "Սկավառակներ" msgid "CD" msgstr "CD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -23784,24 +24158,28 @@ msgstr "Ծրագրեր" msgid "Desktop" msgstr "Դեսկտոպ" +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 +msgid "DASH" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 +msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +msgstr "" + #: modules/stream_filter/decomp.c:55 #, fuzzy msgid "Decompression" msgstr "DECOMPRESSION" +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + #: modules/stream_filter/record.c:49 #, fuzzy msgid "Internal stream record" msgstr " \"Ներքին հոսք գրառումը" -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 -msgid "DASH" -msgstr "" - -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 -msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" -msgstr "" - #: modules/stream_out/autodel.c:46 #, fuzzy msgid "Autodel" @@ -24283,10 +24661,6 @@ msgstr "Գրանցել հոսքի ելքը" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "Սա արտադրությունը URL է, որը պետք է օգտագործել\"." -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 #, fuzzy msgid "" @@ -24752,7 +25126,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Ստանդարտ հոսք ելքային" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "Ֆայլեր" @@ -25184,11 +25558,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Շրջանակ" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Շրջանակ" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -25343,6 +25719,10 @@ msgstr "SSE2 փոխակերպումներ from" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "AltiVec փախակերպումներ" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 #, fuzzy msgid "RV32 conversion filter" @@ -25436,6 +25816,33 @@ msgstr "Ալֆա դիմակով վիդեո զտիչ" msgid "Alpha mask" msgstr "Ալֆա դիմակ" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Վիդեոյի չափ" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "Միավորների\" P \"շրջանակներում մեկ GOP" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "շրջել վիդեո զտիչ" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 #, fuzzy msgid "" @@ -26111,33 +26518,6 @@ msgstr "Բացել սպիտակ լույսը քո LED շերտեր`" msgid "Change gradients" msgstr "Փոխել gradients" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Վիդեոյի չափ" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "Միավորների\" P \"շրջանակներում մեկ GOP" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "շրջել վիդեո զտիչ" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 #, fuzzy msgid "Value of the audio channels levels" @@ -26295,10 +26675,6 @@ msgstr "Ball վիդեո զտիչ" msgid "Ball" msgstr "Ball" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "Վիդեոյի նկարների խառնում" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 #, fuzzy msgid "Number of time to blend" @@ -26383,6 +26759,10 @@ msgstr "Բեյզ պատկերը" msgid "Blend image" msgstr "Խառնել պատկերը" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "Վիդեոյի նկարների խառնում" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 #, fuzzy msgid "" @@ -27014,6 +27394,30 @@ msgstr "Gaussian ավերել վիդեո զտիչ" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gaussian Բլուր" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Տառատեսակի չափը պիքսելներով" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "հաջողություններ Տեւողություն" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "հացահատիկային վիդեո զտիչ" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "Գրադիենտ" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 #, fuzzy msgid "Distort mode" @@ -27061,30 +27465,6 @@ msgstr "Դիմել գույն գրադիենտ կամ բերան հայտնաբ msgid "Gradient video filter" msgstr "գրադիենտ վիդեո զտիչ" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Տառատեսակի չափը պիքսելներով" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "հաջողություններ Տեւողություն" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "հացահատիկային վիդեո զտիչ" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "Գրադիենտ" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -27123,6 +27503,51 @@ msgstr "Գրեյն" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +#, fuzzy +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "Հստակեցման ուժգնություն (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +#, fuzzy +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "Հստակեցման ուժգնություն (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +#, fuzzy +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "Հստակեցման ուժգնություն (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "Հստակեցման ուժգնություն (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "TCP պորտից օգտվելու համար (նախնական 12345)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 #, fuzzy msgid "Invert video filter" @@ -27589,11 +28014,6 @@ msgstr "Լղոզման գործակից (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "Լղոզման աստիճանը 1-ից 127" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "Շարժման լղոզում" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "Շարժման լղոզման զտիչ" @@ -28546,6 +28966,110 @@ msgstr "աճեցնել տարբերություն միջեւ ուրվագծեր msgid "Sharpen video filter" msgstr "Հստակեցման վիդեո զտիչ" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Ենթագրերի հապաղումը" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Replay ուժեղացում ռեժիմ`" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Ես քվանտացում գործակից" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr " առավելագույն կոդավորում բիթրեյթ " + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr " առավելագույն նիշերի քանակը ցուցադրվում են էկրանի վրա \"." + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Ենթագրերի հապաղումը" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "Հարաբերական չափսով" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Ենթագրերի հապաղումը" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "Երբեք չուղղել" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 #, fuzzy msgid "Scaling mode" @@ -28691,6 +29215,11 @@ msgstr "ASCII Արվեստ" msgid "ASCII-art video output" msgstr "ASCII Արվեստի վիդեո ելք" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Grayscale վիդեո ելք" + #: modules/video_output/caca.c:50 #, fuzzy msgid "Color ASCII art video output" @@ -28721,6 +29250,16 @@ msgstr "Drawable" msgid "Embedded window video" msgstr "Ներդրված պատուհան վիդեո" +#: modules/video_output/egl.c:46 +#, fuzzy +msgid "EGL" +msgstr "GLX" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +#, fuzzy +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "ՀԻշողության ընդարձակման մասին նորաստեղծ" + #: modules/video_output/fb.c:60 #, fuzzy msgid "Run fb on current tty" @@ -28783,11 +29322,96 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "GNU / Linux կադրի բուֆեր վիդեո ելք" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "AAC ընդլայնում" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Lua Extension" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Lua Extension" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "QT Ներդրված վիդեո ելք" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Բացել" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "Ներդրված վիդեո ելք" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Բացել" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "OpenGL Վիդեո ելք" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "Նվազագույն Mac OS X OpenGL վիդեո ելք (բացում ա borderless window)" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Վիդեո կոդեկ" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "խուփ" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "XVideo extension վիդեո ելք" + #: modules/video_output/macosx.m:78 #, fuzzy msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" @@ -28804,6 +29428,17 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +#, fuzzy +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" +"Խորհուրդ է տրվում վիդեո ելք for Windows Vista եւ ավելի ուշ տարբերակները`" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Direct3D վիդեո ելք" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 #, fuzzy msgid "Enable desktop mode " @@ -29430,73 +30065,6 @@ msgstr "Վիզուալիզացման զտիչ" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Սպեկտրի հետազոտիչ" -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "VLC մեդիա նվագարկչի Օգնություն" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "&Տեսք" - -#: share/lua/http/index.html:237 -#, fuzzy -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "ՀԻշողության Ֆայլ ..." - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Մեդիա գրադարան" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" - #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" msgstr "" @@ -29667,16 +30235,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Մոզայիկա կամուրջը" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Ընթացք" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Ձայնի հապաղումը մեծացնել" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Ենթագրերի հապաղումը" @@ -29686,6 +30257,73 @@ msgstr "Ենթագրերի հապաղումը" msgid "Time:" msgstr "Ժամանակ" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "VLC մեդիա նվագարկչի Օգնություն" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "&Տեսք" + +#: share/lua/http/index.html:237 +#, fuzzy +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "ՀԻշողության Ֆայլ ..." + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Մեդիա գրադարան" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -29715,11 +30353,11 @@ msgstr "Շնորհակալություններ" msgid "Licence" msgstr "Լիցենզիա" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "Ֆորմա" @@ -29819,31 +30457,33 @@ msgstr "Անցնել սարքի ընդլայնված ընտրանքներին" msgid "Advanced options..." msgstr "Ընդլայնված ընտարնքներ..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Սկավառակի ընտրություն" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "Արգելել DVD մենյուները (համատեղելիության համար)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "DVD ընտրացանկեր" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Առանց DVD մենյուների" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Սկավառակի սարք" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "Սկզբնական դիրք" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Ձայն եւ ենթագրեր" @@ -30116,65 +30756,65 @@ msgstr "Մականուն՝" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "Ուղարկել վիճակագրությունը Last.fm" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 msgid "Codecs" msgstr "Կոդեկներ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 #, fuzzy msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "Օգտագործել GPU արագացում (փորձնական)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "Շրջանցել H.264-ի ցիկլային deblocking զտիչը" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "Օգտագործել հյուրընկալող կոդեկներ եթե առկա է`" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Վիդեո որակի հետմշակման մակարդակ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "Օպտիկական սարք" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "Հիմնական օպտիկական սարք" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "Վնասված կամ թերի AVI file" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "HTTP պրոքսիի URL" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "HTTP (լռությամբ)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP-ն RTSP-ով (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "Live555 հոսքի տեղափոխում" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 msgid "Default caching policy" msgstr "Քեշացման հիմնական կանոններ" @@ -30296,40 +30936,45 @@ msgstr "Պահպանել պատուհանի ոճը" msgid "Skin resource file:" msgstr "Սկինի հասցե՝" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "Միացնել On Screen Display (OSD)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "Ցույց տալ վերնագիրը վիդեոյի սկսելու ժամանակ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "Ենթագրերի լեզու" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Նախընտրած ենթագրերի լեզու" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "Հիմնական կոդավորում" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Ենթագրերի կոդեկներ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "էֆեկտ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "Տառատեսակի գույնը" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Ֆոն" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -30425,6 +31070,22 @@ msgstr "Խմբագրել մուտքը" msgid "Clear List" msgstr "Ջնջել Ցուցակը" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Ստուգել թարմացումները" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Սկսվում է թարմացման պահանջ..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +" Դուք ցանկանո՞ւմ եք բեռնել այն: \n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -30578,7 +31239,8 @@ msgstr "Մուլտիպլեքսոր՝" msgid "AAAA; " msgstr "AAAA; " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "Ցիկլ" @@ -30586,6 +31248,198 @@ msgstr "Ցիկլ" msgid "Media Manager List" msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +msgid "Media Browser" +msgstr "Ֆայլերի Որոնիչ" + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&ոչ" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Ողջ էկրանով" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Հոսք" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Հոսք" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "&Համաժամացում" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Հրամաններ" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Սկսելու Ժամանակ" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Բաց երգացանկ" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Հեռացնել Ընտրվածը" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Ընթացքի արագություն" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Թարմացնել ցուցակը" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Գրաֆիկական Հավասարիչ" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "VLC մեդիա նվագարկչի Օգնություն" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Ելքը Հոսք դարձնել" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Վերջ հոսք" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Մեդիա Ֆայլեր" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "Նկարող &Սարք" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr " մոտ է" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Սխալ" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Ստեղծել" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "հոսք\" տողը կոնֆիգուրացիան " + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Հեռացնել Ընտրվածը" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Ստեղծել նոր անձնագիր" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Ջնջել բոլոր էջանիշները" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Կարգավորել Կոճակները" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Թարմացման ժամանակ" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "&Հերթի մեջ դնել" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" +#~ "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " +#~ "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Նշված ձայնային տառատեսակ ֆայլ (%s) սխալ է. \n" +#~ " խնդրում ենք տեղադրել վավեր ձայնային տառատեսակ եւ reconfigure այն է VLC " +#~ "նախապատվություններ (Կոդեկներ / ԱՄՆ / FluidSynth). \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "Ձայնային զտիչ համար այլանդակ resampling" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Հանդարտ ռեժիմ:" + +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Նախաբեռնել պանակը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Շարժման լղոզում" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Կիրառել" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "Արգելել DVD մենյուները (համատեղելիության համար)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "էֆեկտ" + #, fuzzy #~ msgid "Exposure" #~ msgstr "բացահայտման" @@ -30856,11 +31710,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgid "Alsa" #~ msgstr "Alsa" -#, fuzzy -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Քեշացման արժեքը համար BDs. Այս արժեքը պետք է սահմանված միլիվարկյաններով\"." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -30896,18 +31745,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" #~ msgstr "շրջում ռեժիմ [0 = անջատելու համար, 1 = ին, 2 = auto]" -#, fuzzy -#~ msgid "Probe DVB card for capabilities" -#~ msgstr "ստուգումը DVB քարտ հնարավորությունները" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -#~ "disable this feature if you experience some trouble." -#~ msgstr "" -#~ "Որոշ DVB քարտեր չեն ուզում լինել probed համար իրենց հնարավորությունները, " -#~ "դուք կարող եք անջատել այս հնարավորությունը, եթե դուք փորձի մի փորձանք\"." - #, fuzzy #~ msgid "Budget mode" #~ msgstr "Բյուջեի ռեժիմ" @@ -31101,9 +31938,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "Satellite Polarisation [Հ / V / լ / R]`" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #, fuzzy #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "DirectShow DVB մուտք" @@ -31202,10 +32036,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgid "CRL file" #~ msgstr "CRL ֆայլը" -#, fuzzy -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "DVB ներդրման հետ v4l2 աջակցություն" - #, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "մեւտքային syntax է deprecated" @@ -32320,26 +33150,10 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "Մուտքի քեշացում" -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Ֆայլերի Որոնիչ" - #, fuzzy #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Առանձնության եւ ցանցային Զգուշացում" -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Ստուգել թարմացումները" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Դուք ցանկանո՞ւմ եք բեռնել այն: \n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Սկսվում է թարմացման պահանջ..." - #~ msgid "&Extra Metadata" #~ msgstr "&Ավել մետատվյալներ" @@ -34301,18 +35115,10 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgid "Cinepak video decoder" #~ msgstr "Cinepak վիդեո ապակոդավորիչ" -#, fuzzy -#~ msgid "Close" -#~ msgstr " մոտ է" - #, fuzzy #~ msgid "Codec Description" #~ msgstr "կոդեկ նկարագրություն" -#, fuzzy -#~ msgid "Codec Name" -#~ msgstr "կոդեկ Անունը" - #, fuzzy #~ msgid "Color:" #~ msgstr "Գույնը` " @@ -34477,10 +35283,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgid "Embedded playlist" #~ msgstr "Ներդրված երգացանկ" -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded video output" -#~ msgstr "Ներդրված վիդեո ելք" - #, fuzzy #~ msgid "Enable CABAC" #~ msgstr "Միացնել CABAC" @@ -34876,10 +35678,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgid "Number of stars" #~ msgstr "Միավորների աստղերի" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of streams" -#~ msgstr "Միավորների հոսքերի" - #, fuzzy #~ msgid "OSS Device" #~ msgstr "OSS Սարքի" @@ -34928,10 +35726,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" #~ msgstr "Բաց ուղ &ectory ... tCtrl-E" -#, fuzzy -#~ msgid "Open Playlist" -#~ msgstr "Բաց երգացանկ" - #, fuzzy #~ msgid "Open Subtitles" #~ msgstr "Բաց Ենթագրեր " @@ -35108,10 +35902,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgid "QT Embedded display" #~ msgstr "QT Ներդրված ցուցադրվող" -#, fuzzy -#~ msgid "QT Embedded video output" -#~ msgstr "QT Ներդրված վիդեո ելք" - #, fuzzy #~ msgid "Quantizer scale." #~ msgstr "Quantizer սանդղակի." @@ -35427,10 +36217,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgid "Statistics output file" #~ msgstr "վիճակագրության ելք ֆայլը" -#, fuzzy -#~ msgid "Stop Stream" -#~ msgstr "Վերջ հոսք" - #, fuzzy #~ msgid "Stopped" #~ msgstr "կանգ" @@ -35455,10 +36241,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgid "Stream output access modules settings" #~ msgstr "հոսք\" տողը մուտք մոդուլներ կարգավորումներ " -#, fuzzy -#~ msgid "Stream output configuration " -#~ msgstr "հոսք\" տողը կոնֆիգուրացիան " - #, fuzzy #~ msgid "Stream/Save" #~ msgstr "հոսք / Save" @@ -35805,10 +36587,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgid "XVMC extension video output" #~ msgstr "XVMC extension վիդեո ելք" -#, fuzzy -#~ msgid "XVideo extension video output" -#~ msgstr "XVideo extension վիդեո ելք" - #, fuzzy #~ msgid "XVimage chroma format" #~ msgstr "XVimage chroma ֆորմատ" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 2db20753ff..8ff0ba3edb 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-13 07:45+0700\n" "Last-Translator: Luqman Hakim \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Keutamaan VLC" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Pilih \"Pilihan Lanjutan\" untuk melihat semua pilihan." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -72,14 +72,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Setting untuk antarmuka kontrol VLC" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Setting Hotkey" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Setting umum untuk modul output audio." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Lain-lain" @@ -133,10 +133,10 @@ msgstr "Lain-lain" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Setting audio dan modul lain-lain." -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -347,8 +347,8 @@ msgstr "Implementasi Video atas Permintaan pada VLC" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -406,8 +406,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Setting Lanjutan" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Jaringan" @@ -536,9 +536,10 @@ msgstr "Tent&ang" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Tayang" @@ -582,13 +583,13 @@ msgstr "Stream..." msgid "Save..." msgstr "Simpan..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Ulang Semua" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Ulang Sekali" @@ -598,8 +599,8 @@ msgstr "Tanpa Perulangan" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Acak" @@ -640,7 +641,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "Buka Play&list..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Cari" @@ -748,8 +749,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Dimatikan" @@ -770,7 +771,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "Vu meter" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Penyama" @@ -848,23 +850,23 @@ msgstr "Stereo songsang" msgid "boolean" msgstr "boolean" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "apung" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "rentetan" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "Untuk memperoleh bantuan menyeluruh, gunakan '-H'." -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -935,30 +937,30 @@ msgstr "" "untuk waktu tertentu\n" " vlc:quit Item khusus untuk keluar dari VLC\n" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr " (default dihidupkan)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr " (default dimatikan)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "Catatan:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "tambahkan --advanced pada command line untuk melihat opsi lanjutan." -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "modul %d tidak ditampilkan karena hanya memiliki opsi lanjutan.\n" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." @@ -966,22 +968,22 @@ msgstr "" "Tidak menemukan modul yang sesuai. Gunakan --list atau --list-verbose untuk " "melihat daftar modul yang tersedia." -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLC versi %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Dikompilasi oleh %s pada %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Pengkompilasi: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -989,7 +991,7 @@ msgstr "" "\n" "Memindahkan isi ke file vlc-help.txt.\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1012,8 +1014,8 @@ msgstr "" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Streaming / Transkoding gagal" @@ -1040,130 +1042,130 @@ msgstr "" "VLC tidak mendukung format audio atau video \"%4.4s\". Sayangnya tidak ada " "jalan bagi Anda untuk memperbaiki hal ini." -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Trek" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "ID Asli" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Saluran" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "Kadar pensampelan" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per sampel" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Kadar bit" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Resolusi" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Resolusi tampilan" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Kadar kerangka" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Format log" @@ -1191,13 +1193,14 @@ msgstr "Format '%s' tidak dapat dideteksi. Silakan lihat log untuk perincian." #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Judul" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Artis" @@ -1264,7 +1267,7 @@ msgstr "Program" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Bab" @@ -1345,11 +1348,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gerakan Mouse" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "id" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1379,7 +1382,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Double" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1634,7 +1637,7 @@ msgstr "" "default jika dimungkinkan (cth. jika perangkat keras Anda mendukungnya " "begitu juga dengan stream audio yang dimainkan)." -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Gunakan S/PDIF jika tersedia" @@ -1647,7 +1650,7 @@ msgstr "" "S/PDIF dapat digunakan secara default apabila perangkat keras Anda " "mendukungnya begitu juga dengan stream audio yang dimainkan." -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Paksa pendeteksian Dolby Surround" @@ -1664,12 +1667,12 @@ msgstr "" "menghidupkan pilihan ini mungkin akan meningkatkan pengalaman Anda, terutama " "bila digabungkan dengan Headphone Channel Mixer." -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "On" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1737,8 +1740,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1980,7 +1983,7 @@ msgstr "" "menggunakannya secara default." #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Sentiasa di atas" @@ -2033,15 +2036,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Sembunyikan kursor dan kontroler layar penuh setelah x milidetik" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "Mode deinterlace" @@ -2291,7 +2294,7 @@ msgstr "" "kotak (1:1). Jika Anda mempunyai screen 16:9, Anda mungkin perlu mengubah " "ini menjadi 4:3 untuk menjaga proposi." -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "Lewati frame" @@ -2443,10 +2446,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2520,7 +2523,7 @@ msgstr "" "Hanya gunakan pilihan ini jika Anda ingin membaca stream multi-program " "(contohnya stream DVB)." -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Trek audio" @@ -2528,7 +2531,7 @@ msgstr "Trek audio" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Nomor stream dari trek audio yang digunakan (dari 0 hingga n)." -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Trek subtitle" @@ -2700,12 +2703,12 @@ msgstr "" "bentuk \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-" "offset},{...}\"" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "" @@ -2765,7 +2768,7 @@ msgstr "" "filter ini di sini dan mengkonfigurasinya dalam bagian modul \"filter " "subgambar\". Anda dapat juga menentukan berbagai pilihan subgambar." -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Paksa posisi subtitle" @@ -2786,9 +2789,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "Anda dapat mematikan pemrosesan sub-gambar secara keseluruhan." #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "Tampilan Atas Layar (OSD)" @@ -3746,8 +3749,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Layar Penuh" @@ -3789,8 +3792,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Pilih hotkey untuk tayang." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Percepat" @@ -3799,8 +3802,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk mainbalik maju pantas." #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Perlahan" @@ -3825,13 +3828,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "Lebih lambat (bagus)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Maju" @@ -3842,11 +3846,12 @@ msgstr "" "playlist." #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" @@ -3858,9 +3863,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Henti" @@ -3869,10 +3875,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Pilih hotkey untuk henti." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Posisi" @@ -3987,8 +3993,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "Panjang lompatan panjang, dalam detik." #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Keluar" @@ -4388,8 +4394,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Ambil snapshot video dan tulis pada disk." #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Rekam" @@ -4517,7 +4523,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" @@ -4711,12 +4717,17 @@ msgstr "Downloading ..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -4792,7 +4803,7 @@ msgstr "" msgid "Media Library" msgstr "Pustaka Media" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "Tidak ditentukan" @@ -5457,8 +5468,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "Pasca memproses" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5632,8 +5648,41 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "Input Disk Blue-Ray" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "Input Disk Blue-Ray" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" @@ -5776,8 +5825,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspek rasio" @@ -5819,7 +5868,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Nama peranti video" @@ -5832,7 +5881,7 @@ msgstr "" "tidak menentukan apapun, peranti default akan digunakan." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Nama peranti audio" @@ -5845,7 +5894,7 @@ msgstr "" "tidak menentukan apa-apa, peranti default yang akan digunakan." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Ukuran video" @@ -6046,6 +6095,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Refresh daftar" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "Konfigurasikan" @@ -6074,450 +6124,479 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Peranti penangkap \"%s\" tidak mendukung parameter dibutuhkan." -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "Nomor adaptor XVideo" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Nama Jaringan" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "Nama Jaringan untuk Diciptakan" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Frekuensi" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Tipe modulasi" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Modifikasi gambar" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Modifikasi gambar" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Modifikasi gambar" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Penganalisa spektrum" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "Kadar FEC" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 #, fuzzy msgid "High-priority code rate" msgstr "Prioritas tinggi" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "Simpan data kodek mentah" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "Simpan data kodek mentah" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "Simpan data kodek mentah" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "Mode transmisi terrestrial" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "Interval kunci" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Mode deinterlace" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "Berikan ID Stream Pengangkutan tetap." -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "Vertikal" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "Horisontal" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "Voltase LNB tinggi" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 #, fuzzy msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "Frekuensi output audio (Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Stream berterusan" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "Penanda Jaringan" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "Polarisasi Satelit" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Polarisasi Satelit" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "Polarisasi Satelit" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "Polarisasi Satelit" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "Saluran Utama ATSC" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "Saluran Pendukung (Minor) ATSC" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "Saluran Fisik ATSC" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "TV" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "Mode transmisi terrestrial" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "Parser Deskripsi SDP" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "Parser Deskripsi SDP" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 msgid "Satellite equipment control" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "Parser Deskripsi SDP" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "Periksa kartu DVB untuk mengetahui kapabilitas" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" +"Terdapat kartu DVB tidak dapat diuji kapabilitasnya, Anda dapat mematikan " +"fitur ini jika menghadapi kesulitan." + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Polarisasi Satelit" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "Input DVB dengan dukungan v4l2" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "Input Video Digital (Firewire/ieee1394)" @@ -6604,11 +6683,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "Input EyeTV" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "Gagal membaca file" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "VLC tidak dapat membuka file \"%s\"." @@ -6635,8 +6715,8 @@ msgstr "" "pertama.\n" "kembang: semua subdirektori dikembangkan.\n" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "tidak ada" @@ -6746,6 +6826,32 @@ msgstr "Percobaan koneksi ke server ditolak." msgid "GnomeVFS input" msgstr "Input GnomeVFS" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Reset kontrol v4l2" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proksi HTTP" @@ -7000,46 +7106,55 @@ msgstr "Input audio JACK" msgid "JACK Input" msgstr "Input JACK" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "PID video" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #, fuzzy msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "Potong satu piksel dari dasar video" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "Konfigurasi &VLM" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "Input DVDnav" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -7069,15 +7184,6 @@ msgstr "Input" msgid "SDI Demux" msgstr "Terdemux" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "Input DVDnav" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "Paksa pemilihan untuk setiap stream" @@ -7127,7 +7233,7 @@ msgstr "Input MTP" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC tidak dapat membaca file." @@ -7139,58 +7245,335 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "Input OSS" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Output stream dummy" -#: modules/access/pulse.c:43 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "Audio" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Tambahkan pada file" -#: modules/access/pulse.c:44 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Input audio" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Tambahkan kepada file jika ada, alih-alih menggantikannya." -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "Peranti" +#: modules/access_output/file.c:68 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Sinkronisasi" -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "Peranti video PVR" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "Peranti radio" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "Output stream file" -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" -msgstr "Peranti radio PVR" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "Username" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "Normal" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Username yang akan diminta untuk mengakses stream." -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Norma dari stream (Otomatis, SECAM, PAL, atau NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Password" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Lebar stream untuk ditangkap (-1 untuk deteksi otomatis)." +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Password yang diminta untuk mengakses stream." -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Tinggi stream untuk ditangkap (-1 untuk deteksi otomatis)." +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"MIME yang dikembalikan oleh server (deteksi otomatis jika tidak ditentukan)." + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Iklankan dengan Bonjour" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Iklankan stream dengan protokol Bonjour." + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Output stream HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Segmen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Jumlah baris" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Jumlah waktu untuk melakukan blend" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "File gambar" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Path skin yang digunakan." + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Rataan teleteks" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Output stream HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Live" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Koneksi TCP aktif" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" +"Jika dihidupkan, VLC akan melakukan koneksi ke tujuan luar dibandingkan " +"menunggu koneksi masuk." + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "Output stream RTMP" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "Nama Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Nama diberikan kepada stream/saluran ini pada shoutcast/icecast server." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Deskripsi Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Deskripsi isi stream atau informasi tentang saluran Anda." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3 Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Biasanya Anda harus memfeed modul shoutcast dengan stream Ogg. Adalah " +"mungkin untuk stream MP3, sehingga Anda dapat memforward strem MP3 kepada " +"server shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Deskripsi Genre" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "Genre dari konten." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "Deskripsi URL" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "URL dengan informasi tentang stream atau saluran Anda. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Informasi kadar bit dari stream tertranskodekan. " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Informasi kadar pensampelan dari stream tertranskodekan. " + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Jumlah kanal" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Jumlah informasi kanal dari stream tertranskodekan." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Kualitas Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Informasi Kualitas Ogg Vorbis pada stream tertranskodekan. " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Stream umum" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Buat server tersedia untuk umum pada 'Laman Kuning' (direktori daftar " +"stream) pada laman web icecast/shoutcast. Membutuhkan informasi kadar bit " +"yang ditentukan untuk shoutcast. Membutuhkan streaming Ogg untuk icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Output IceCAST" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Nilai cache (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Nilai caching default untuk stream UDP menuju keluar. Nilai ini seharusnya " +"ditentukan dalam milidetik." + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "Kumpulan paket" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Paket dapat dikirim satu per satu pada waktu yang tepat atau berdasar " +"kumpulan. Anda dapat memilih jumlah paket yang akan dikirim pada satu waktu. " +"Ia akan membantu mengurangi beban penjadwalan pada sistem yang berbeban-" +"berat." + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Output stream UDP" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "Audio" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Input audio" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "Peranti" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "Peranti video PVR" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "Peranti radio" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "Peranti radio PVR" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "Normal" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Norma dari stream (Otomatis, SECAM, PAL, atau NTSC)." + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Lebar stream untuk ditangkap (-1 untuk deteksi otomatis)." + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Tinggi stream untuk ditangkap (-1 untuk deteksi otomatis)." + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid "Frequency" msgstr "Frekuensi" #: modules/access/pvr.c:77 @@ -7367,10 +7750,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "Input RTMP" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "Port RTCP (lokal)" @@ -7487,7 +7866,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "Sesi RTSP yang diminta tidak dapat dibentuk." #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Kadar bingkai ditangkap yang diinginkan." @@ -7547,7 +7926,7 @@ msgstr "Input Layar" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Layar" @@ -7592,6 +7971,15 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Deskripsi sesi" + #: modules/access/sftp.c:51 msgid "SFTP user name" msgstr "Nama pengguna SFTP" @@ -7816,7 +8204,7 @@ msgstr "Reset kontrol v4l2" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Reset kontrol ke default" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7836,7 +8224,7 @@ msgstr "Pemotongan otomatis" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "Simpan volume secara otomatis ketika keluar" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Kontras" @@ -7845,7 +8233,7 @@ msgstr "Kontras" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7856,7 +8244,7 @@ msgstr "Ketepuan" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Hue" @@ -7909,7 +8297,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -8266,7 +8654,7 @@ msgstr "[vcd:][peranti][@[judul][,[bab]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "Masukan" @@ -8275,7 +8663,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Segmen" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "Segmen" @@ -8428,225 +8816,59 @@ msgstr "Format yang digunakan dalam isian \"pengarang\" pada playlist." msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Format yang digunakan dalam isian \"judul\" dalam playlist." -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -msgid "Media in Zip" +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "Path dari media dalam archive Zip." - -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -msgid "Zip files filter" -msgstr "Filter file Zip" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "akses Zip" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Output stream dummy" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Tambahkan pada file" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Tambahkan kepada file jika ada, alih-alih menggantikannya." - -#: modules/access_output/file.c:68 +#: modules/access/vdr.c:89 #, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "Sinkronisasi" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "Output stream file" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "Username" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Username yang akan diminta untuk mengakses stream." - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Password yang diminta untuk mengakses stream." - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" -"MIME yang dikembalikan oleh server (deteksi otomatis jika tidak ditentukan)." - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Iklankan dengan Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Iklankan stream dengan protokol Bonjour." - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Output stream HTTP" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Koneksi TCP aktif" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" -"Jika dihidupkan, VLC akan melakukan koneksi ke tujuan luar dibandingkan " -"menunggu koneksi masuk." - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "Output stream RTMP" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "Nama Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Nama diberikan kepada stream/saluran ini pada shoutcast/icecast server." - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "Deskripsi Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Deskripsi isi stream atau informasi tentang saluran Anda." - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "MP3 Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Biasanya Anda harus memfeed modul shoutcast dengan stream Ogg. Adalah " -"mungkin untuk stream MP3, sehingga Anda dapat memforward strem MP3 kepada " -"server shoutcast/icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "Deskripsi Genre" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "Genre dari konten." - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "Deskripsi URL" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "URL dengan informasi tentang stream atau saluran Anda. " - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Informasi kadar bit dari stream tertranskodekan. " - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Informasi kadar pensampelan dari stream tertranskodekan. " - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "Jumlah kanal" +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Kodek bab" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Jumlah informasi kanal dari stream tertranskodekan." +#: modules/access/vdr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "Nilai caching untuk BD. Nilai ini perlu ditentukan dalam milidetik." -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Kualitas Ogg Vorbis" +#: modules/access/vdr.c:95 +#, fuzzy +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "Kadar bingkai ditangkap yang diinginkan." -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Informasi Kualitas Ogg Vorbis pada stream tertranskodekan. " +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "VOD" -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "Stream umum" +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "Merekam" -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -"Buat server tersedia untuk umum pada 'Laman Kuning' (direktori daftar " -"stream) pada laman web icecast/shoutcast. Membutuhkan informasi kadar bit " -"yang ditentukan untuk shoutcast. Membutuhkan streaming Ogg untuk icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Output IceCAST" -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Nilai cache (ms)" +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Waktu mulai" -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +msgid "Media in Zip" msgstr "" -"Nilai caching default untuk stream UDP menuju keluar. Nilai ini seharusnya " -"ditentukan dalam milidetik." -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "Kumpulan paket" +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "Path dari media dalam archive Zip." -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Paket dapat dikirim satu per satu pada waktu yang tepat atau berdasar " -"kumpulan. Anda dapat memilih jumlah paket yang akan dikirim pada satu waktu. " -"Ia akan membantu mengurangi beban penjadwalan pada sistem yang berbeban-" -"berat." +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +msgid "Zip files filter" +msgstr "Filter file Zip" -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Output stream UDP" +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" +msgstr "akses Zip" #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" @@ -8935,38 +9157,117 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "Level dari sinyal input" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "Kompresi dynamic range A/52" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." msgstr "" -"Kompresi dynamic range menghasilkan bunyi kuat lebih lembut, dan bunyi " -"lembut lebih kuat, jadi Anda dapat lebih mudah mendengar ke stream dalam " -"lingkungan bising tanpa mengganggu siapapun. Jika Anda mematikan kompresi " -"dynamic range mainbalik akan lebih disesuaikan ke teater film atau ruang " -"dengar." -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "Hidupkan upmixing internal" +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Waktu mulai" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." -msgstr "Hidupkan algoritma upmixing internal (tidak disarankan)." +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "Dekode audio ATSC A/52 (AC-3)" +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Refresh time" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "Tetapkan gandaan global dalam dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Ambang warna" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +#, fuzzy +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "Tetapkan gandaan global dalam dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Rating" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +#, fuzzy +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "Tetapkan gandaan global dalam dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +#, fuzzy +msgid "Knee radius" +msgstr "Radius pixel dasar" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +#, fuzzy +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "Tetapkan gandaan global dalam dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +msgid "Makeup gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "Tetapkan gandaan global dalam dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Dekompresi" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "Pemampatan range dinamik DTS" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "Kompresi dynamic range A/52" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" +"Kompresi dynamic range menghasilkan bunyi kuat lebih lembut, dan bunyi " +"lembut lebih kuat, jadi Anda dapat lebih mudah mendengar ke stream dalam " +"lingkungan bising tanpa mengganggu siapapun. Jika Anda mematikan kompresi " +"dynamic range mainbalik akan lebih disesuaikan ke teater film atau ruang " +"dengar." + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "Hidupkan upmixing internal" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "Hidupkan algoritma upmixing internal (tidak disarankan)." + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "Dekode audio ATSC A/52 (AC-3)" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "Filter audio untuk A/52->enkapsulasi S/PDIF" #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 @@ -9247,8 +9548,9 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "Filter audio untuk pensampelan buruk" +#, fuzzy +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "Tetangga terdekat (kualitas buruk)" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9321,7 +9623,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "" @@ -9597,6 +9899,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "output audio DirectX" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "Pencampur audio ALSA" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Buka" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -9729,16 +10041,16 @@ msgstr "Dekoder audio/video FFmpeg" msgid "Decoding" msgstr "Mendekode" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "Mengenkode" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "Enkoder audio/video FFmpeg" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Filter video deinterlace FFmpeg" @@ -9790,7 +10102,7 @@ msgstr "" "Ini harus dalam jumlah dari nilai-nilai. Sebagai contoh, untuk membetulkan " "\"ac vlc\" dan \"ump4\", masukkan 40." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "Cepat" @@ -9841,11 +10153,20 @@ msgstr "Debug mask" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "Tentukan debug mask FFmpeg" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Kodek" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Menvisualisasikan vektor bergerak" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9861,11 +10182,11 @@ msgstr "" "4 - memvisualisasikan ke belakang vektor bergerak dari bingkai B\n" "Untuk memvisualisasikan semua vektor, nilai seharusnya adalah 7." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Mendekode resolusi rendah" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" @@ -9873,11 +10194,11 @@ msgstr "" "Hanya mendekodekan versi video yang berresolusi rendah. Ini membutuhkan daya " "proses yang rendah" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Lompat filter gelung untuk mendekode H.264" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -9886,78 +10207,78 @@ msgstr "" "kualitas. Bagaimanapun ia menyediakan kelajuan tinggi untuk stream definisi " "tinggi." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "Pendekodean dengan perangkat keras" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "Ini mengizinkan pendekodean dengan perangkat keras bila tersedia." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "Ambang warna" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "Jumlah thread yang digunakan untuk transkode." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Rasio bingkai kunci" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "Jumlah bingkai yang akan dikodekan untuk satu bingkai kunci." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "Rasio Bingkai-B" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "Jumlah bingkai B yang akan dikodekan di antara dua bingkai rujukan." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Toleransi kadar bit video" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Toleransi kadar bit video dalam kbit/s." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Pengenkodean interlace" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "Hidupkan algoritma yang didedikasikan untuk bingkai urai." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Estimasi gerak interlaced" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "Hidupkan algoritma pengestimasi gerak interlaced. Memerlukan lebih CPU." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Estimasi pra-gerak" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Hidupkan algoritma estimasi pra-gerak." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Ukuran kadar buffer kontrol" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -9965,19 +10286,19 @@ msgstr "" "Ukuran kadar buffer kontrol (dalam kbyte). Buffer lebih besar mengizinkan " "untuk kontrol kadar lebih baik, tetapi akan mengakibatkan jeda dalam stream." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Keagesifan tingkat kontrol buffer" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Keagesifan tingkat kontrol buffer." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "Faktor Pengkuantitasan I" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -9985,12 +10306,12 @@ msgstr "" "Faktor pengkuantitasan bingkai I, dibandingkan dengan bingkai P (misalnya " "1.0=> qskala sama untuk bingkai I dan P)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "Pengurangan noise" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -9998,11 +10319,11 @@ msgstr "" "Hidupkan algoritma pengurangan noise sederhana untuk menurunkan panjang dan " "kadar bit mengenkodean, dengan konsekuensi bingkai berkualitas lebih rendah." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "MPEG4 quantization matrix" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -10012,11 +10333,11 @@ msgstr "" "umumnya akan menghasilkan gambar yang kelihatan lebih baik, tetapi tetap " "mempertahankan kompatibilitas dengan dekoder MPEG2 standar." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "Tingkat kualitas" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -10024,7 +10345,7 @@ msgstr "" "Tingkat kualitas untuk mengenkodekan vektor gerak (ini akan sangat " "meperlambat proses enkoding)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -10036,36 +10357,36 @@ msgstr "" "kemudian kadar distorsi vektor gerak (hq), dan meningkatkan ambang " "pengurangan noise untuk memudahkan tugas enkoder." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Skala pengkuantitasan video minimal" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Skala pengkuantitasan video minimal." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Skala pengkuantitasan video maksimal" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Skala pengkuantitasan video maksimal." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "Pengkuantitasan Trellis" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "Hidupkan pengkuantitasan trellis (kadar distorsi untuk koefisien blok)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Skala pengkuantitasan tetap" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -10073,39 +10394,39 @@ msgstr "" "Skala pengkuantitasan video tetap untuk mengenkode VBR (nilai diterima: 0.01 " "hingga 255.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Memenuhi standar ketat" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "Paksa mematuhi standar ketat ketika mengenkode (nilai diterima: -1, 0, 1)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "Menyembunyi terang" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Tingkatkan pengkuantitasan untuk macroblok sangat cerah (default: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "Menyembunyi gelap" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Tingkatkan pengkuantitasan untuk macroblok sangat gelap (default: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "Sembunyi gerakan" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." @@ -10113,11 +10434,11 @@ msgstr "" "Tingkatkan pengkuantitas untuk makroblok dengan kekompleksan masa tinggi " "(default: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "Sembunyi sempadan" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." @@ -10125,11 +10446,11 @@ msgstr "" "Tingkatkan pengkuantitas untuk makroblok pada sempadan bingkai (default: " "0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "Penghapusan terang" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -10137,11 +10458,11 @@ msgstr "" "Hapuskan blok luminan apabila PSNR tidak banyak berubah (default: 0.0). " "Spesifikasi H264 menyarankan -4." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Penghapusan krominan" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -10149,11 +10470,11 @@ msgstr "" "Hapuskan blok krominan apabila PSNR tidak banyak berubah (default: 0.0). " "Spesifikasi H264 menyarankan 7." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "Tentukan profil audio AAC yang digunakan" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10173,7 +10494,7 @@ msgstr "\"%s\" tidak memiliki enkoder video." msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "\"%s\" tidak memiliki enkoder audio." -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10191,7 +10512,7 @@ msgstr "" "Ini bukan merupakan error yang berasal dari dalam VLC media player.\n" "Jangan menghubungi proyek VideoLAN tentang hal ini.\n" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "VLC tidak dapat membuka enkoder." @@ -10207,6 +10528,11 @@ msgstr "" msgid "CDG video decoder" msgstr "Dekoder video CDG" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Dekoder video Theora" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "Dekoder subtitle CVD" @@ -10509,7 +10835,7 @@ msgstr "Koordinat Y dari subtitle yang dienkodekan" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Dekoder subtitle DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "subtitle DVB" @@ -10538,41 +10864,33 @@ msgstr "Dekoder audio FLAC" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Enkoder audio FLAC" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Subtitle Terformat" @@ -10628,7 +10946,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "Maroon" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10644,7 +10962,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10659,7 +10977,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Olive" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10695,7 +11013,7 @@ msgid "Navy" msgstr "Navy" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11224,7 +11542,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11337,6 +11655,11 @@ msgstr "subtitle DVD" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "Packetizer subtitle DVD" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "Dekoder subtitle USF" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11571,10 +11894,6 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "Dekoder subtitle USF" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "Enkoder teks T.140" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "Dekoder Philips OGT (subtitle SVCD)" @@ -11587,6 +11906,10 @@ msgstr "SVCD subtitle" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Packetizer Philips OGT (subtitle SVCD)" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "Enkoder teks T.140" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "" @@ -12470,24 +12793,20 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Mode senyap" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "Mode senyap." - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Cetak statistik untuk setiap bingkai." -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "Nomor id SPS dan PPS" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." @@ -12495,87 +12814,87 @@ msgstr "" "Tentukan nomor id SPS dan PPS untuk mengizinkan penggabungan stream yang " "memiliki setting berbeda." -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "Pembatas unit akses" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "Pembangkit pembatas unit akses unit NAL." -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 msgid "HRD-timing information" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "laju" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "perlahan" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "semua" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "spatial" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "temporal" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "Enkoder AVC H.264/MPEG4 (x264)" @@ -12725,12 +13044,12 @@ msgstr "Kontrol Volume" msgid "Position Control" msgstr "Kontrol Posisi" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Abaikan" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" @@ -13824,7 +14143,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "Akses dan demux RTSP/RTP" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Gunakan RTP di atas RTSP (TCP)" @@ -13899,11 +14218,13 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Demuxer stream Matroska" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "Bab tersusun" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#, fuzzy +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "Tayangkan bab yang dipesan sebagaimana ditentukan dalam segmen." #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13914,14 +14235,15 @@ msgstr "Kodek bab" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "Gunakan kodek bab yang ditemukan dalam segmen." -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" -msgstr "Direktori pra muat" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" "Pra muat file matroska dari keluarga sama dalam direktori sama (tidak baik " "untuk file yang rusak)." @@ -14337,8 +14659,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Informasi" @@ -14733,6 +15055,11 @@ msgstr "Demuxer video H264" msgid "SMF demuxer" msgstr "Demuxer SMF" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Parser teks subtitle" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -14772,7 +15099,7 @@ msgstr "Parser teks subtitle" msgid "Frames per second" msgstr "Bingkai per detik" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "Penundaan subtitle" @@ -14948,19 +15275,19 @@ msgstr "Teleteks: skedul program" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Teleteks subtitle: pendengaran terganggu" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB subtitle: pendengaran terganggu" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "efek bersih" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "pendengaran terganggu" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15096,7 +15423,7 @@ msgstr "" "4=atas, 8=bawah, Anda juga dapat menggunakan kombinasi nilai-nilai ini, " "contoh: 6=atas-kanan)." -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -15121,7 +15448,7 @@ msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" "Ukuran font, dalam piksel. Default adalah -1 (gunakan default ukuran font)." -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15172,11 +15499,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Font" @@ -15188,6 +15515,33 @@ msgstr "Perintah" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Antarmuka Maemo hildon" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "Perihal peman media VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Dikompilasi oleh %s" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Lisensi" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "Bantuan VLC media player" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "2 Lepas" @@ -15204,15 +15558,12 @@ msgstr "Pemampatan range dinamik DTS" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Reset Semua" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15229,21 +15580,6 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "Ambang warna" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Rating" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -#, fuzzy -msgid "Knee radius" -msgstr "Radius pixel dasar" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -msgid "Makeup gain" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15265,984 +15601,702 @@ msgstr "Penormalan volume" msgid "Maximum level" msgstr "Level maksimum" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "Dekompresi" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filter" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Efek Audio" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "Perihal peman media VLC" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Memeriksa Update..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Keutamaan..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Tanda Buku" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "Servis" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Tambah" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "Sembunyikan VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Kosongkan" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "Sembunyikan Lain" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Edit" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "Tampilkan Semua" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Ekstrak" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Keluar VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Hilangkan" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:File" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Waktu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Buka File..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Nama" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Buka Disk..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Tanpa judul" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Buka Jaringan..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Tidak ada input" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" +"Tidak ada input yang ditemukan. Stream harus dimainkan atau dihentikan " +"seketika untuk tanda buku berfungsi." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "Buka Terkini" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "Input telah berubah" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Hapus Menu" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" +"Input telah berubah, tidak dapat menyimpan tanda buku. Gantung mainbalik " +"dengan \"Henti seketika\" ketika mengedit tanda buku untuk mempertahankan " +"input yang sama." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "Tuntunan Menstream/Mengekspor..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Pilihan Tidak Sah" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Edit" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "Dua tanda buku harus dipilih." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Potong" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Tidak ada input ditemukan" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Salin" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Stream harus ditayangkan atau dihentikan seketika untuk tanda buku berfungsi." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Tepek" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Lompat Ke Waktu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Kosongkan" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "detik." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "Pilih Semua" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Lompat ke waktu" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Playback" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Nama pengguna" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "Kecepatan playback" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Kesalahan dan Peringatan" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "Pembersihan" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -#, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "Sinkronisasi &Trek" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Tampilkan Detail" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Keluar sesudah Playback" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Acak Dihidupkan" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "Maju Langkah" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Pengulangan Dimatikan" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "Undur Langkah" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Naikkan Volume" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" +"Jangan tampilkan dialog yang tidak membutuhkan aksi pengguna (Panel kritis " +"atau kesalahan)." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Turunkan Volume" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(tdak ada item yang diputar)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "Setengah Ukuran" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Pesan" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "Ukuran Normal" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Buka CrashLog..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "Ukuran Ganda" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "Simpan Log ini..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Sesuai Layar" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Kirim" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "Apung di Atas" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Jangan Dikirim" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "VLC crash sebelumnya" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." msgstr "" +"Apakah Anda ingin mengirimkan detail dari crash ke tim pengembang VLC?\n" +"\n" +"Jika Anda ingin, Anda dapat memasukkan beberapa baris tentang apa yang Anda " +"lakukan sebelum VLC crash bersama-sama dengan informasi lain yang sangat " +"membantu: sebuah tautan untuk mengunduh sebuah file contoh, sebuah URL untuk " +"stream jaringan, ..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "Pasca memproses" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" +"Saya setuju untuk kemungkinan dihubungi berkenaan dengan laporan bug ini." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." msgstr "" +"Hanya alamat E-Mail default Anda yang akan dikirimkan, termasuk tidak ada " +"informasi lain." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "Terjadi kegagalan ketika mengirim Laporan Crash" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "Window" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "Tidak ada CrashLog yang ditemukan" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimalkan Window" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Teruskan" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Tutup Window" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "Tidak menemukan jejak crash sebelumnya." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "Minimalkan Window" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "Kami baru saja menemukan file preferensi VLC versi lama." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Efek Audio" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "Buang ke Tempat Sampah dan Jalankan Ulang VLC" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Filter Video" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "Playlist..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Informasi Media..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Pesan..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Peranti video" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "Kesalahan dan Peringatan..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" +"Jumlah screen yang digunakan secara default untuk menampilkan video dalam " +"layar penuh. Jumlah layar yang sesuai dapat ditemukan dalam menu pilihan " +"peranti video." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "Bawa Semua ke Depan" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Kelegapan" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "Bantuan" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" +"Tentukan transparansi dari output video. 1 adalah tidak-transparan (default) " +"0 adalah transparan secara utuh." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "Bantuan VLC Media Player..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Layar hitam pada layar penuh" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" msgstr "" +"Dalam mode layar penuh, pertahankan layar di mana tidak ada video " +"ditampilkan hitam" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Lisensi" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "Tampilkan kontroler layar penuh" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "Dokumentasi Online..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "VideoLAN Website..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "Playback otomatis untuk item baru" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "Berikan sumbangan..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" +"Langsung memulai playback dari item baru segera setelah mereka ditambahkan." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "Forum Online..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "Volume Naik" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" +"Secara default, VLC mempertahankan daftar dari 10 item terakhir. Fitur ini " +"dapat dimatikan di sini." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "Volume Turun" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "Mengkontrol playback dengan Apple Remote" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Kunci Rasio Aspek" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "" +"Secara default, VLC dapat dikontrol dari jauh menggunakan Apple Remote." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Lompat Ke Waktu" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "Undur Langkah" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "" +"Secara default, VLC dapat dikontrol menggunakan kunci media pada keyboard " +"Apple modern." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Maju Langkah" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Tampilkan playlist" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 #, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Perulangan:" +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "Jalankan video dalam mode layar penuh" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "Efek" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Antarmuka Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Layar hitam pada mode Layar penuh" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Memeriksa Update..." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Volume Kecil" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Keutamaan..." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "Buka Media" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "Servis" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Sembunyikan VLC" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "Sembunyikan Lain" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "Tampilkan Semua" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Keluar VLC" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:File" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Audio/Video" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Buka File..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Buka Disk..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Buka Jaringan..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Buka Terkini" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Hapus Menu" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Kecepatan subtitle:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "Tuntunan Menstream/Mengekspor..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -#, fuzzy -msgid "fps" -msgstr "ftp" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Potong" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Efek Video" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Salin" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "Dasar" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Tepek" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometri" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "Pilih Semua" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Playback" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 #, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "Penyesuaian gambar" +msgid "Playback Speed" +msgstr "Kecepatan playback" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 #, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Ambang kecerahan" +msgid "Track Synchronization" +msgstr "Sinkronisasi &Trek" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Kelegapan" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Keluar sesudah Playback" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "Maju Langkah" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "Undur Langkah" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Naikkan Volume" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Turunkan Volume" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -msgid "Film Grain" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "Setengah Ukuran" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Trance" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Ukuran Normal" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Sinkronkan atas dan bawah" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "Ukuran Ganda" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Sinkronkan kiri dan kanan" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Sesuai Layar" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "Transformasi" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "Apung di Atas" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "Putar 90 derajat" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "Putar 180 derajat" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "Putar 270 derajat" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Window" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Jentik mendatar" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimalkan Window" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Jentik menegak" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Tutup Window" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 #, fuzzy -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Modifikasi gambar" +msgid "Main Window..." +msgstr "Minimalkan Window" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 #, fuzzy -msgid "Puzzle game" -msgstr "Puzzle" +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Efek Audio" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "Baris" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +#, fuzzy +msgid "Video Filters..." +msgstr "Filter Video" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "Kolom" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "Hitam" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "Playlist..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "Ambang warna" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Informasi Media..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Pesan..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -msgid "Intensity" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "Kesalahan dan Peringatan..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Kecuraman" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Bawa Semua ke Depan" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "Pinggir" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "Hough" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "Bantuan VLC Media Player..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Color extraction" -msgstr "Pembalikan wana" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Dokumentasi Online..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Balikkan warna" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "VideoLAN Website..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -#, fuzzy -msgid "Posterize" -msgstr "Stereo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "Motion blur" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "Faktor" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "Deteksi Gerak" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "Efek air" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "Jumlah klon" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "Tambah teks" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "Tambah logo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparansi" - -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -#, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Dikompilasi oleh %s" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "Bantuan VLC media player" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Tanda Buku" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Tambah" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Ekstrak" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Hilangkan" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Waktu" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Tanpa judul" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Tidak ada input" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Tidak ada input yang ditemukan. Stream harus dimainkan atau dihentikan " -"seketika untuk tanda buku berfungsi." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "Input telah berubah" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" -"Input telah berubah, tidak dapat menyimpan tanda buku. Gantung mainbalik " -"dengan \"Henti seketika\" ketika mengedit tanda buku untuk mempertahankan " -"input yang sama." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Pilihan Tidak Sah" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "Dua tanda buku harus dipilih." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Tidak ada input ditemukan" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Stream harus ditayangkan atau dihentikan seketika untuk tanda buku berfungsi." - -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "detik." - -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Lompat ke waktu" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Nama pengguna" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Kesalahan dan Peringatan" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "Pembersihan" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Tampilkan Detail" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Acak Dihidupkan" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Pengulangan Dimatikan" - -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(tdak ada item yang diputar)" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Pesan" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Buka CrashLog..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "Simpan Log ini..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Kirim" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Jangan Dikirim" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "VLC crash sebelumnya" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" -"Apakah Anda ingin mengirimkan detail dari crash ke tim pengembang VLC?\n" -"\n" -"Jika Anda ingin, Anda dapat memasukkan beberapa baris tentang apa yang Anda " -"lakukan sebelum VLC crash bersama-sama dengan informasi lain yang sangat " -"membantu: sebuah tautan untuk mengunduh sebuah file contoh, sebuah URL untuk " -"stream jaringan, ..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" -"Saya setuju untuk kemungkinan dihubungi berkenaan dengan laporan bug ini." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" -"Hanya alamat E-Mail default Anda yang akan dikirimkan, termasuk tidak ada " -"informasi lain." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "Terjadi kegagalan ketika mengirim Laporan Crash" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "Tidak ada CrashLog yang ditemukan" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Teruskan" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "Tidak menemukan jejak crash sebelumnya." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "Kami baru saja menemukan file preferensi VLC versi lama." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "Buang ke Tempat Sampah dan Jalankan Ulang VLC" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Peranti video" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "Berikan sumbangan..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" -"Jumlah screen yang digunakan secara default untuk menampilkan video dalam " -"layar penuh. Jumlah layar yang sesuai dapat ditemukan dalam menu pilihan " -"peranti video." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "Forum Online..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" -"Tentukan transparansi dari output video. 1 adalah tidak-transparan (default) " -"0 adalah transparan secara utuh." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "Volume Naik" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Layar hitam pada layar penuh" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "Volume Turun" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" -"Dalam mode layar penuh, pertahankan layar di mana tidak ada video " -"ditampilkan hitam" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Kunci Rasio Aspek" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "Tampilkan kontroler layar penuh" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "Undur Langkah" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "Maju Langkah" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "Playback otomatis untuk item baru" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Tampilkan playlist" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "" -"Langsung memulai playback dari item baru segera setelah mereka ditambahkan." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Perulangan:" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" -"Secara default, VLC mempertahankan daftar dari 10 item terakhir. Fitur ini " -"dapat dimatikan di sini." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "Efek" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "Mengkontrol playback dengan Apple Remote" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Layar hitam pada mode Layar penuh" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" -"Secara default, VLC dapat dikontrol dari jauh menggunakan Apple Remote." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Volume Kecil" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "Buka Media" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -"Secara default, VLC dapat dikontrol menggunakan kunci media pada keyboard " -"Apple modern." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#, fuzzy -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "Jalankan video dalam mode layar penuh" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Antarmuka Mac OS X" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy @@ -16268,7 +16322,8 @@ msgstr "Pelokasi Sumber Media (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -16284,13 +16339,13 @@ msgstr "Pilih" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Lungsur..." @@ -16303,7 +16358,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "Jalankan media lain secara sinkron" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Pilih..." @@ -16496,7 +16551,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Pengenkodean subtitle" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Ukuran Font" @@ -16601,91 +16656,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Simpan File" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Pengarang" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Durasi" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Simpan Playlist..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Hapus" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "Kembangkan Node" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "Unduh Cover Art" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Urutkan Node berdasar Nama" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Urutkan Node berdasar Pengarang" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Cari dalam Playlist" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Format File:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "M3U Diperpanjang" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "Format XML Playlist Berbagi (XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "Playlist HTML" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Simpan Playlist" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "Informasi-meta" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -16738,7 +16719,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Frame yang hilang" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" @@ -16762,21 +16743,95 @@ msgstr "Buffer ditayangkan" msgid "Lost buffers" msgstr "Buffer hilang" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 -msgid "Error while saving meta" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "VLC gagal menyimpan meta data." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Pengarang" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Durasi" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Simpan Playlist..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "Kembangkan Node" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Unduh Cover Art" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Urutkan Node berdasar Nama" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Urutkan Node berdasar Pengarang" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Cari dalam Playlist" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Format File:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "M3U Diperpanjang" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "Format XML Playlist Berbagi (XSPF)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "Playlist HTML" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Simpan Playlist" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 -msgid "VLC was unable to save the meta data." -msgstr "VLC gagal menyimpan meta data." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "Informasi-meta" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Reset Semua" @@ -16785,12 +16840,12 @@ msgstr "Reset Semua" msgid "Show Basic" msgstr "Dasar" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Reset Keutamaan" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -16810,304 +16865,564 @@ msgstr "Pilih file" msgid "Select" msgstr "Pilih" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Setting Antarmuka" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Setting Audio Umum" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Setting Video Umum" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Subtitle & OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Setting Subtitle & On Screen Display" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Masukan & Kodek" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Setting Masukan & Kodek" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Hidupkan Audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Audio Umum" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "Visualisasi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Volume Default" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "Ubah Hotkey" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Pilih aksi untuk mengubah hotkey terasosiasi:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "Aksi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "Perbaiki File AVI" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "Level Caching Default" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Caching" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proksi HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "Password untuk Proksi HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Kualitas Pasca-memproses" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "Antarmuka" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "Darkwave" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Kanan" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "Kebijakan pengunduhan album art" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "Regangkan video untuk memenuhi window" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Tampilkan Kontroler Layar Penuh" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Interaksi Privasi / Jaringan" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Memeriksa update secara otomatis" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "Setting Tampilan" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "Warna Font" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "Ukuran Font" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Bahasa Subtitle" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "Hidupkan OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #, fuzzy msgid "Force Bold" msgstr "Paksa audio mono" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Layar hitam pada mode Layar penuh" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "Tampilan" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "Hidupkan Video" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Output module" msgstr "Modul keluaran" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -msgid "Video snapshots" -msgstr "Snapshot video" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" +msgstr "Snapshot video" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "Folder" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "Penomoran sekuensial" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "Pemeriksaan terakhir pada: %@" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "Tidak ada pemeriksaan yang dilakukan sebelumnya." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "Latensi terendah" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "Latensi rendah" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "Latensi tinggi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "Latensi lebih tinggi" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "Pilih folder untuk menyimpan snapshot video Anda." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "Pilih" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +#, fuzzy +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "Direktori di mana snapshot video akan disimpan." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "Kombinasi tidak sah" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" +"Sayangnya, kunci-kunci tersebut tidak dapat dijadikan sebagai shortcut " +"hotkey." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "Kombinasi ini telah dipergunakan oleh \"%@\"." + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Audio/Video" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Kecepatan subtitle:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr "ftp" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Efek Video" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Dasar" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometri" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "Penyesuaian gambar" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Ambang kecerahan" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +msgid "Film Grain" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "Trance" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Sinkronkan atas dan bawah" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Sinkronkan kiri dan kanan" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "Transformasi" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "Putar 90 derajat" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "Putar 180 derajat" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "Putar 270 derajat" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Jentik mendatar" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Jentik menegak" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Modifikasi gambar" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +#, fuzzy +msgid "Puzzle game" +msgstr "Puzzle" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Baris" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "Hitam" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" -msgstr "Folder" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "Ambang warna" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +msgid "Intensity" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "Penomoran sekuensial" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Kecuraman" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "Pemeriksaan terakhir pada: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "Pinggir" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "Tidak ada pemeriksaan yang dilakukan sebelumnya." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "Hough" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "Latensi terendah" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" +msgstr "Pembalikan wana" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "Latensi rendah" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Balikkan warna" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "Latensi tinggi" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "Stereo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "Latensi lebih tinggi" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "Pilih folder untuk menyimpan snapshot video Anda." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "Motion blur" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "Pilih" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -#, fuzzy -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "Direktori di mana snapshot video akan disimpan." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "Deteksi Gerak" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "Efek air" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "Kombinasi tidak sah" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "Jumlah klon" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" -"Sayangnya, kunci-kunci tersebut tidak dapat dijadikan sebagai shortcut " -"hotkey." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "Tambah teks" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "Kombinasi ini telah dipergunakan oleh \"%@\"." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "Tambah logo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparansi" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -17752,22 +18067,6 @@ msgstr "" "Perhatikan bahwa ini memerlukan daya CPU yang lebih besar dibandingkan " "trankoding atau streaming sederhana." -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" -"Jangan tampilkan dialog yang tidak membutuhkan aksi pengguna (Panel kritis " -"atau kesalahan)." - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Antarmuka Maemo hildon" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "Antarmuka Mac OS X minimal" @@ -17792,282 +18091,282 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Antarmuka ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 msgid " [Incoming]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, fuzzy, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| byte input terbaca : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| byte input terbaca : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "+-[Pendekodean Video]" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "+-[Pendekodean Audio]" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "+-[Streaming]" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, fuzzy, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "| paket terkirim : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, fuzzy, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "| byte terkirim : %8.0f kB" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " S Tampilkan/Sembunyikan boks statistik" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 #, fuzzy msgid " i Show/Hide info box" msgstr " S Tampilkan/Sembunyikan boks statistik" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 #, fuzzy msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " S Tampilkan/Sembunyikan boks statistik" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 #, fuzzy msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " S Tampilkan/Sembunyikan boks statistik" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 #, fuzzy msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " S Tampilkan/Sembunyikan boks statistik" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 #, fuzzy msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " S Tampilkan/Sembunyikan boks statistik" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 #, fuzzy msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " S Tampilkan/Sembunyikan boks statistik" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Tampilkan/Sembunyikan boks statistik" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . item playlist sebelumnya" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " o Urutkan Playlist berdasarkan judul" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "[Playlist]" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 #, fuzzy msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " o Urutkan Playlist berdasarkan judul" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Urutkan Playlist berdasarkan judul" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " o Urutkan Playlist berdasarkan judul" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 #, fuzzy msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " S Tampilkan/Sembunyikan boks statistik" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" @@ -18118,31 +18417,31 @@ msgstr "Ulang item saat ini" msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h for bantuan ]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "Aktivasi Teleteks" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "" @@ -18154,118 +18453,127 @@ msgstr "" "Putar\n" "Jika playlist kosong, buka media" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Bab sebelumnya" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "Maju Langkah" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "Panel tambahan" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "Frame Demi Frame" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Buka file subtitle" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Pengontrol layar penuh" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Hentikan playback" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "Media sebelumnya dalam playlist" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "Media selanjutnya dalam playlist" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "Tampilkan setting tambahan" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "Tampilkan playlist" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "Ambil snapshot" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "Bingkai demi bingkai" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Media sebelumnya dalam playlist" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "Media selanjutnya dalam playlist" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -18550,78 +18858,78 @@ msgstr "Nama file:" msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Keluarkan disk" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Video Manager" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Kanal:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Port terpilih:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Nama peranti" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "Penala" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Frekuensi transponder/multiplex" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "Pilihan Lanjutan" @@ -18630,10 +18938,15 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "Klik dua kali untuk mendapat informasi media" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Hapus Daftar" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "Cari dalam Playlist" @@ -18654,75 +18967,75 @@ msgstr "Masukkan nama untuk direktori baru:" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Masukkan nama untuk folder baru:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "Tambah ke playlist" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "Urutkan berdasar" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Piranti tampilan" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Naikkan Volume" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Turunkan Volume" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 msgid "Local Network" msgstr "Jaringan Lokal" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 msgid "Internet" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "" @@ -18746,46 +19059,42 @@ msgstr "" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Pilih File" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "Hotkey" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "Global" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Terap" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "Kunci: " @@ -18801,19 +19110,19 @@ msgstr "Input && Kodek" msgid "Video Settings" msgstr "Setting Video" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "Setting Audio" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Piranti:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Setting Input & Kodek" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18821,42 +19130,42 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "File Audio" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "File Video" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "File Playlist" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18986,6 +19295,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Buat" @@ -19003,7 +19314,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -19060,19 +19371,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "Sembunyikan kesalahan di masa depan" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Penyesuaian dan Efek" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "Sinkronisasi" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "kontrol v4l2" @@ -19180,7 +19491,7 @@ msgstr "&Ya" msgid "&No" msgstr "Tidak Ada" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "VLC media player update" @@ -19251,7 +19562,8 @@ msgstr "" "Tidak dapat menulis ke file %1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "Buka Media" @@ -19397,6 +19709,58 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "Buka Direktori" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "Buka Folder" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "Buka playlist..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "Impor playlist XSPF" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "play list" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "Ekspor playlist M3U8" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "Playlist HTML" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Simpan playlist sebagai..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Buka subtitle..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "File Media" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "File Subtitle" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "Semua File" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "Output stream" @@ -19575,82 +19939,30 @@ msgstr "I&mpor" msgid "E&xport" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "Simpan konfigurasi VLM sebagai..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "Buka konfigurasi VLM..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "Buka Direktori" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -msgid "Open Folder" -msgstr "Buka Folder" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "Buka playlist..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "Impor playlist XSPF" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "play list" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "Ekspor playlist M3U8" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "Playlist HTML" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Simpan playlist sebagai..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Buka subtitle..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "File Media" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "File Subtitle" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "Semua File" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "" @@ -19993,7 +20305,7 @@ msgstr "Tampilkan VLC media player" msgid "&Open a Media" msgstr "Buka Media" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "Kosongkan" @@ -20495,6 +20807,65 @@ msgstr "" msgid "French TV" msgstr "French TV" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "Nama file untuk font yang ingin Anda gunakan" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "Path dari media dalam archive Zip." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "Tingkah laku subdirektori" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "Kadar bingkai ditangkap yang diinginkan." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +#, fuzzy +msgid "Password for the database" +msgstr "Password untuk perangkat tujuan." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "Kroma untuk gambar dasar" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Simpan volume secara otomatis ketika keluar" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "Meta data folder" @@ -20593,11 +20964,11 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "Server GnuTLS" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "" @@ -20609,11 +20980,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "" @@ -20774,14 +21145,14 @@ msgstr "" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "XML Parser (menggunakan libxml2)" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX memcpy" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX memcpy" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "Judul untuk diletakkan pada komentar ASF." @@ -21409,7 +21780,7 @@ msgstr "Disk" msgid "CD" msgstr "CD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -21454,14 +21825,6 @@ msgstr "Aplikasi" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "Dekompresi" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -21470,6 +21833,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "Dekompresi" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "" @@ -21876,10 +22251,6 @@ msgstr "" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "Ini adalah URL output yang akan digunakan." -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 #, fuzzy msgid "" @@ -22283,7 +22654,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Output stream standar" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "File" @@ -22654,11 +23025,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Panduan" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Panduan" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -22802,6 +23175,10 @@ msgstr "Konversi SSE2 dari" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "Konversi AltiVec dari" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "Filter konversi RV32" @@ -22887,6 +23264,33 @@ msgstr "" msgid "Alpha mask" msgstr "" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Ukuran video" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "Jumlah bingkai 'P' per GOP" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Filter video terbalik" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -23421,33 +23825,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Ukuran video" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "Jumlah bingkai 'P' per GOP" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Filter video terbalik" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 msgid "Value of the audio channels levels" msgstr "" @@ -23571,10 +23948,6 @@ msgstr "" msgid "Ball" msgstr "" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "Mencampur gambar video" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" msgstr "Jumlah waktu untuk melakukan blend" @@ -23643,6 +24016,10 @@ msgstr "Gambar dasar" msgid "Blend image" msgstr "Gambar blend" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "Mencampur gambar video" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -24165,6 +24542,30 @@ msgstr "" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gaussian Blur" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Ukuran font dalam piksel" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Kekuatan AQ" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Filter gradient video" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "Kecuraman" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" msgstr "Mode distort" @@ -24202,30 +24603,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "Filter gradient video" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Ukuran font dalam piksel" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Kekuatan AQ" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Filter gradient video" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "Kecuraman" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -24262,6 +24639,47 @@ msgstr "" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "Port TCP yang digunakan (default 12345)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "Filter video terbalik" @@ -24664,11 +25082,6 @@ msgstr "Blur factor (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "Tingkat kekaburan dari 1 hingga 127." -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "Motion blur" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "Filter kabur gerakan" @@ -25486,6 +25899,110 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "Filter penajaman video" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Penundaan subtitle" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Mode tampilan judul" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Faktor Pengkuantitasan I" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "Kadar bit pengenkodan maksimal" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "Jumlah maksimum karakter yang ditampilkan pada layar." + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Penundaan subtitle" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "Ukuran font relatif" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Penundaan subtitle" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "Tidak pernah perbaiki" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "Mode penskalaan" @@ -25610,6 +26127,11 @@ msgstr "ASCII Art" msgid "ASCII-art video output" msgstr "output video ASCII-art" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Grayscale video output" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "Output video ASCII-art warna" @@ -25636,6 +26158,15 @@ msgstr "Dapat digambarkan" msgid "Embedded window video" msgstr "" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +#, fuzzy +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "Muat ekstensi ketika memulai" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -25681,11 +26212,96 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "Ekstensi AAC" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Ekstensi Lua" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Ekstensi Lua" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "Video tertanam" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Buka" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "Video tertanam" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Buka" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "Output video OpenGL" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "Output video OpenGL" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Kodek video" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "Lapisan" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Output ekstensi waveOut Win32" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" @@ -25701,6 +26317,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Output video Direct3D" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 msgid "Enable desktop mode " msgstr "Hidupkan mode desktop" @@ -26224,93 +26849,27 @@ msgstr "Lebar puncak ekstra" #: modules/visualization/visual/visual.c:90 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "Menambahan atau pengurangan piksel pada lebar puncak." - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "V-plane color" -msgstr "Warna V-plane" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "Peralihan kubus warna-YUV sepanjang V-plane (0 - 127)." - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Visualizer" -msgstr "Penvisual" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Filter pemvisual" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "Penganalisa spektrum" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "VLC media player" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "Tampilan" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Pustaka Media" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" +msgstr "Menambahan atau pengurangan piksel pada lebar puncak." -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "V-plane color" +msgstr "Warna V-plane" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." +msgstr "Peralihan kubus warna-YUV sepanjang V-plane (0 - 127)." -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Visualizer" +msgstr "Penvisual" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Filter pemvisual" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "Penganalisa spektrum" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" @@ -26482,16 +27041,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Jembatan mosaik" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Playback" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Penundaan audio naik" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Penundaan subtitle" @@ -26501,6 +27063,72 @@ msgstr "Penundaan subtitle" msgid "Time:" msgstr "Waktu" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "VLC media player" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "Tampilan" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Pustaka Media" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -26529,11 +27157,11 @@ msgstr "Terima kasih" msgid "Licence" msgstr "Lisensi" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "" @@ -26638,31 +27266,33 @@ msgstr "" msgid "Advanced options..." msgstr "Pilihan lanjutan..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Pilihan Disk" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "Matikan Menu DVD (untuk kompatibilitas)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "Menu DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Tanpa Menu DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Peranti disk" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "Posisi permulaan" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Audio dan Subjudul" @@ -26943,68 +27573,68 @@ msgstr "Username:" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 msgid "Codecs" msgstr "Kodek" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 #, fuzzy msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "Gunakan akselerasi GPU (eksperimental)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 #, fuzzy msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "Filter langkau gelung" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "Gunakan S/PDIF jika tersedia" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 #, fuzzy msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Filter pasca-memproses video" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "Drive optik" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "Piranti optik default" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "File AVI rusak atau tidak lengkap" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "URL Proksi HTTP" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "HTTP (default)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP di atas RTSP (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 #, fuzzy msgid "Live555 stream transport" msgstr "Output stream file" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 msgid "Default caching policy" msgstr "Kebijakan caching default" @@ -27119,40 +27749,45 @@ msgstr "Window aktif" msgid "Skin resource file:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "Hidupkan Tampilan Atas Layar (OSD)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "Tampilkan judul media pada awal video" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "Bahasa subtitle" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Bahasa subtitle yang diinginkan" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "Default encoding" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Kodek subtitle" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "Efek" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "Warna font" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Latar belakang" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -27248,6 +27883,22 @@ msgstr "Edit Input" msgid "Clear List" msgstr "Hapus Daftar" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Cek update" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Mengirim permintaan update..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"Anda ingin mengunduhnya?\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -27405,7 +28056,8 @@ msgstr "Muxer:" msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "" @@ -27414,6 +28066,186 @@ msgstr "" msgid "Media Manager List" msgstr "Edisi Media Manager" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +#, fuzzy +msgid "Media Browser" +msgstr "Media: %s" + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Tidak Ada" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Layar Penuh" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Stream" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Stream" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "Sinkronisasi &Trek" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Perintah" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Waktu mulai" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Playlist" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Hilangkan yang Dipilih" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Kecepatan playback" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Refresh daftar" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Penyama Parametrik" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "VLC media player" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Output stream" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Stream default" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "File Media" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "Buka Perangkat Penangkap..." + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "&Tutup" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Kesalahan" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Buat" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Konfigurasi speaker" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Hilangkan yang Dipilih" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Buat sebuah profil baru" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Pilih stream" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Refresh time" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +msgid "Enqueue" +msgstr "" + +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "Filter audio untuk pensampelan buruk" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Mode senyap." + +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Direktori pra muat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Motion blur" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Terap" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "Matikan Menu DVD (untuk kompatibilitas)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Efek" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "Tampilkan playlist" @@ -27636,9 +28468,6 @@ msgstr "Edisi Media Manager" #~ msgid "Alsa" #~ msgstr "Alsa" -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "Nilai caching untuk BD. Nilai ini perlu ditentukan dalam milidetik." - #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -27667,16 +28496,6 @@ msgstr "Edisi Media Manager" #~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" #~ msgstr "Mode pembalikan [0=off, 1=on, 2=auto]" -#~ msgid "Probe DVB card for capabilities" -#~ msgstr "Periksa kartu DVB untuk mengetahui kapabilitas" - -#~ msgid "" -#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -#~ "disable this feature if you experience some trouble." -#~ msgstr "" -#~ "Terdapat kartu DVB tidak dapat diuji kapabilitasnya, Anda dapat mematikan " -#~ "fitur ini jika menghadapi kesulitan." - #~ msgid "" #~ "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." #~ msgstr "" @@ -27816,9 +28635,6 @@ msgstr "Edisi Media Manager" #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "Polarisasi Satelit [H/V/L/R]" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "Input DirectShow DVB" @@ -27898,9 +28714,6 @@ msgstr "Edisi Media Manager" #~ msgid "CRL file" #~ msgstr "File CRL" -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "Input DVB dengan dukungan v4l2" - #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Sintaks input telah ditinggalkan" @@ -28542,19 +29355,6 @@ msgstr "Edisi Media Manager" #~ msgid "DVB Type:" #~ msgstr "Tipe DVB:" -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Cek update" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Anda ingin mengunduhnya?\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Mengirim permintaan update..." - #~ msgid "A new version of VLC(" #~ msgstr "Versi baru VLC(" @@ -29794,10 +30594,6 @@ msgstr "Edisi Media Manager" #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" #~ msgstr "Bantuan VLC media player" -#, fuzzy -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "&Tutup" - #, fuzzy #~ msgid "Select None" #~ msgstr "Pilih Folder" @@ -30161,10 +30957,6 @@ msgstr "Edisi Media Manager" #~ "Perangkat keras tampilan X11 yang digunakan. Secara default VLC akan " #~ "menggunakan nilai variabel DISPLAY." -#, fuzzy -#~ msgid "QT Embedded video output" -#~ msgstr "Video tertanam" - #, fuzzy #~ msgid "Screen for fullscreen mode." #~ msgstr "Layar hitam pada mode Layar penuh" @@ -30185,10 +30977,6 @@ msgstr "Edisi Media Manager" #~ "Paksa renderer SDL menggunakan format kroma tertentu daripada mencoba " #~ "menaikkan kinerja dengan menggunakan kroma yang paling efisien." -#, fuzzy -#~ msgid "XVideo extension video output" -#~ msgstr "Output ekstensi waveOut Win32" - #, fuzzy #~ msgid "X11 display name" #~ msgstr "Tampilan X11" @@ -30221,10 +31009,6 @@ msgstr "Edisi Media Manager" #~ msgid "GaLaktos visualization" #~ msgstr "Visualisasi audio" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "Jumlah baris" - #, fuzzy #~ msgid "Spatialization" #~ msgstr "Visualisasi" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 731be21238..a660faab94 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-01 15:26+0100\n" "Last-Translator: Andri Pálsson \n" "Language-Team: Andri Pálsson \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Language: is_IS\n" "X-Source-Language: en_US\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "VLC kjörstillingar" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Veljið \"Ítarlegir Valmöguleikar\" til að sjá alla valmöguleika." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -69,14 +69,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Stillingar fyrir stjórnun VLC viðmóts" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Stilingar fyrir flýtilykla" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Almennar stillingar fyrir hljóðúttakseiningu" #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ýmislegt" @@ -130,10 +130,10 @@ msgstr "Ýmislegt" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Ýmsar hljóðstillingar og einingar" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -331,8 +331,8 @@ msgstr "VLC's útgáfa af VOD" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -383,8 +383,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Ítarlegar stillingar" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Net" @@ -506,9 +506,10 @@ msgstr "&Um" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Spila" @@ -552,13 +553,13 @@ msgstr "Streyma..." msgid "Save..." msgstr "Vista..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Endurtaka Allt" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Endurtaka Einu Sinni" @@ -568,8 +569,8 @@ msgstr "Ekki Endurtaka" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Slembispilun" @@ -610,7 +611,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "Opna Spilunar&lista..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Leita" @@ -719,8 +720,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Óvirkja" @@ -741,7 +742,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "Vu mælir" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Tónjafnari" @@ -820,23 +822,23 @@ msgstr "Spegla víðóma" msgid "boolean" msgstr "Boole" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "heiltala" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "fljóta" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "strengur" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -873,57 +875,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr "(sjálfgefið virkt)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr "(sjálfgefið óvirkt)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "ATH:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLC útgáfa %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Vistþýtt af %s á %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Vistþýðandi: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -944,8 +946,8 @@ msgstr "afkóðari" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 #, fuzzy msgid "Streaming / Transcoding failed" @@ -971,130 +973,130 @@ msgid "" "there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Forrit" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "Brenglað" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "Já" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Straumur %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Texti" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tegund" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "Upprunalegt Auðkenni" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Kóðun" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Tungumál" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Lýsing" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Rás" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "Úrtakstíðni" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitar á úrtak" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kbit/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Upplausn" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Skjáupplausn" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Rammahraði" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Afkóðað" @@ -1124,13 +1126,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Titill" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Flytjandi" @@ -1197,7 +1200,7 @@ msgstr "Forrit" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Kafli" @@ -1279,11 +1282,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Músarbendingar" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "is" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1311,7 +1314,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Tvöfalt" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Sjálfvirkt" @@ -1522,7 +1525,7 @@ msgid "" "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "" @@ -1533,7 +1536,7 @@ msgid "" "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" @@ -1545,12 +1548,12 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Á" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1614,8 +1617,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1834,7 +1837,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Alltaf efst" @@ -1884,15 +1887,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "Afflétta" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "Affléttuhamur" @@ -2117,7 +2120,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "Hlaupa yfir ramma" @@ -2262,10 +2265,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2330,7 +2333,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Hljóðspor" @@ -2338,7 +2341,7 @@ msgstr "Hljóðspor" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Textaspor" @@ -2497,12 +2500,12 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "Upptökuslóð eða skráarnafn" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "" @@ -2555,7 +2558,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Þvinga staðsetningu texta" @@ -2574,9 +2577,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "Skjátextar" @@ -3417,8 +3420,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Heilskjár" @@ -3460,8 +3463,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Hraðar" @@ -3470,8 +3473,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Hægar" @@ -3496,13 +3499,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "Hægar (fínt)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Áfram" @@ -3511,11 +3515,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Afturábak" @@ -3526,9 +3531,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" @@ -3537,10 +3543,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Staðsetning" @@ -3654,8 +3660,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Hætta" @@ -4054,8 +4060,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Tekur skjámynd af myndbandi og vistar á disk." #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Taka upp" @@ -4183,7 +4189,7 @@ msgstr "Skipta milli titæka hljóðtækja" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Skjámynd" @@ -4370,12 +4376,17 @@ msgstr "Hleð Niður..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" @@ -4449,7 +4460,7 @@ msgstr "Setja upp" msgid "Media Library" msgstr "Miðilssafn" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "Ótilgreint" @@ -5129,8 +5140,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "Eftirvinnsla" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5298,8 +5314,40 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "Hljóð CD" @@ -5442,8 +5490,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "Valmynd" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "" @@ -5485,7 +5533,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Nafn Myndtækis" @@ -5498,7 +5546,7 @@ msgstr "" "inte anger någonting så kommer standardenheten att användas." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Nafn Hljóðtækis" @@ -5511,7 +5559,7 @@ msgstr "" "inte anger någon så kommer standardenheten att användas. " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Stærð myndbands" @@ -5695,6 +5743,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Endurnýja lista" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "Stilla" @@ -5721,439 +5770,466 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "DVB Tegund:" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Nafn Nets" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "Nýtt Nafn á Neti" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Tíðni" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Mótun" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Stækkun" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Stækkun" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Stækkun" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Rófgreinir" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Sjálfvirkur" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "Rammahraði" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 #, fuzzy msgid "High-priority code rate" msgstr "Hár forgangur" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 msgid "Layer A code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 msgid "Layer B code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 msgid "Layer C code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 msgid "Transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Bandvídd" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "Lua viðmót" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Affléttuhamur" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "Inntaksstraumur" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "Lóðrétt" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "Lárétt" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "22 kHz tónn" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "Netstillingar" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 msgid "Satellite azimuth" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Tækjaval" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 msgid "Satellite longitude" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 msgid "Satellite range code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "Hljóðrásir" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "Hljóðrásir" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "Hljóðrásir" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "Sjónvarp" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 msgid "Satellite equipment control" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 msgid "ATSC reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Tækjaval" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "Stafrænt Myndband (Firewire/IEEE1394) inntak" @@ -6236,11 +6312,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "EyeTV inntak" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "VLC gat ekki tengst \"%s:%d\"." @@ -6262,8 +6339,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "ekkert" @@ -6369,6 +6446,32 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Aukastýringar" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "" @@ -6622,45 +6725,54 @@ msgstr "JACK hljóðinntak" msgid "JACK Input" msgstr "JACK inntak" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "Video-PID" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "&VLM Stilling" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "DVDnav Inntak" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -6689,15 +6801,6 @@ msgstr "Inntak" msgid "SDI Demux" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "DVDnav Inntak" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "" @@ -6745,7 +6848,7 @@ msgstr "MTP inntak" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "" @@ -6757,70 +6860,330 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "OSS inntak" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pulse.c:43 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "Hljóð" - -#: modules/access/pulse.c:44 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Hljóðinntak" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "Tæki" - -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR myndbandatæki" - -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "Útvarpstæki" - -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR útvarpstæki" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Bæta við í skrá" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" +#: modules/access_output/file.c:68 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Samstilling" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -msgid "Frequency" -msgstr "Tíðni" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "Notandanafn" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81 -msgid "Framerate" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Lykilorð" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Auglýsa með Bonjour" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Streymi" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Fjöldi dálka" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Myndaskrá" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Slóð að Roði" + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Textavarpstextastilling" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "RTMP úttaksstraumur" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Lifandi" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Virk TCP tenging" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "RTMP úttaksstraumur" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "Nafn straums" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Lýsing á straumi" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Streyma MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "URL lýsing" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Fjöldi rása" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis Gæði" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Streyma opinberlega" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST úttak" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Skyndiminni (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "Hljóð" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Hljóðinntak" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "Tæki" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR myndbandatæki" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "Útvarpstæki" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR útvarpstæki" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid "Frequency" +msgstr "Tíðni" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81 +msgid "Framerate" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:83 @@ -6978,10 +7341,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "RTMP inntak" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "" @@ -7097,7 +7456,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7155,7 +7514,7 @@ msgstr "Skjáinntak" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Skjár" @@ -7200,6 +7559,14 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "" + #: modules/access/sftp.c:51 msgid "SFTP user name" msgstr "SFTP notandanafn" @@ -7420,7 +7787,7 @@ msgstr "Aukastýringar" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7439,7 +7806,7 @@ msgstr "Sjálfvirkur" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Birtuskil" @@ -7448,7 +7815,7 @@ msgstr "Birtuskil" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7459,7 +7826,7 @@ msgstr "Mettun" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "" @@ -7511,7 +7878,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -7860,7 +8227,7 @@ msgstr "[vcd:][tæki][@[titill][,[kafli]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "" @@ -7869,7 +8236,7 @@ msgid "Segments" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "" @@ -8017,208 +8384,59 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -msgid "Media in Zip" -msgstr "Miðill í Zip" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -msgid "Zip files filter" -msgstr "" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Bæta við í skrá" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:68 +#: modules/access/vdr.c:89 #, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "Samstilling" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "Notandanafn" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Lykilorð" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Auglýsa með Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Virk TCP tenging" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "RTMP úttaksstraumur" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "Nafn straums" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "Lýsing á straumi" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Streyma MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "URL lýsing" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Kafli %i" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vdr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"Sjálfgefið skyndiminni fyrir hljóð geisladiska. Þetta gildi er í " +"millisekúndum." -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "Fjöldi rása" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vdr.c:95 +msgid "Default frame rate for chapter import." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Ogg Vorbis Gæði" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "VOD" -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "Streyma opinberlega" +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "Upptaka" -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "IceCAST úttak" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Skyndiminni (ms)" +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "&Byrja" -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +msgid "Media in Zip" +msgstr "Miðill í Zip" -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +msgid "Zip files filter" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" msgstr "" #: modules/altivec/memcpy.c:64 @@ -8496,6 +8714,78 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Upphafstími" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Endurnýjunartími" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Litaþröskuldur" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Einkunn" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +msgid "Makeup gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Afþjöppun" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" @@ -8796,7 +9086,7 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 @@ -8870,7 +9160,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "" @@ -9132,6 +9422,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Myndbandsúttaksminni" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "UNIX OSS hljóðúttak" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Opna" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -9261,16 +9561,16 @@ msgstr "FFmpeg hljóð/mynd afkóðari" msgid "Decoding" msgstr "Afkóðari" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "Kóðun" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "FFmpeg hljóð/mynd kóðun" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" @@ -9308,7 +9608,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "Drífa sig" @@ -9356,11 +9656,20 @@ msgstr "" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Kóðun" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9370,151 +9679,151 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "Vélbúnaðarafkóðun" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Fléttuð kóðun" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "Gæði" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -9522,110 +9831,110 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -9642,7 +9951,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -9653,7 +9962,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "" @@ -9669,6 +9978,10 @@ msgstr "" msgid "CDG video decoder" msgstr "" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "" @@ -9965,7 +10278,7 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB textaafkóðari" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB textar" @@ -9994,41 +10307,33 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Sniðnir textar" @@ -10084,7 +10389,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10100,7 +10405,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10115,7 +10420,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Ólífu" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10151,7 +10456,7 @@ msgid "Navy" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -10651,7 +10956,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -10762,6 +11067,11 @@ msgstr "DVD textar" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "DVB textaafkóðari" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -10994,10 +11304,6 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" @@ -11010,6 +11316,10 @@ msgstr "SVCD textar" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "" @@ -11789,111 +12099,107 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Hljóðlátur hamur" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "Hljóðlátur hamur." - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Tölfræði" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "prenta upplýsingar um útgáfu" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "hratt" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "venjulegt" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "hægt" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "allt" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "sjálfvirkt" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "H.264/MPEG4 AVC kóðari (x264)" @@ -12036,12 +12342,12 @@ msgstr "Hljóðstyrkur" msgid "Position Control" msgstr "Staðsetningarstjórnun" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Hunsa" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Flýtilyklar" @@ -13093,7 +13399,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" @@ -13166,11 +13472,11 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13181,14 +13487,14 @@ msgstr "" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -13600,8 +13906,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Upplýsingar" @@ -14000,6 +14306,11 @@ msgstr "" msgid "SMF demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "DVB textaafkóðari" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -14031,7 +14342,7 @@ msgstr "" msgid "Frames per second" msgstr "Rammar á sekúndu" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "Textatöf" @@ -14192,19 +14503,19 @@ msgstr "" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14331,7 +14642,7 @@ msgid "" "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -14353,7 +14664,7 @@ msgstr "Leturstærð, punktar" msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -14400,11 +14711,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Letur" @@ -14416,6 +14727,33 @@ msgstr "Skipanir" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "Um VLC spilarann" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Vistþýtt af %s" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Leyfi" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "VLC spilara hjálp" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Vísir" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "2. Yfirferðir" @@ -14431,14 +14769,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "Endurstilla" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -14455,20 +14790,6 @@ msgstr "" msgid "Threshold" msgstr "Litaþröskuldur" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Einkunn" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -msgid "Knee radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -msgid "Makeup gain" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -14490,955 +14811,673 @@ msgstr "Hljóðstyrksstöðlun" msgid "Maximum level" msgstr "Hámark" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "Afþjöppun" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Síur" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Hljóðáhrif" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "Um VLC spilarann" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Athuga með Uppfærslu..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bókamerki" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Valmöguleikar..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Bæta við" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "Þjónustur" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Hreinsa" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "Fela VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Breyta" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "Fela Aðra" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "Sýna Allt" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Fjarlægja" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Loka VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Tími" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:Skrá" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Ítarleg Opnun á Skrá..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Nafn" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Opna Skrá..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Án Nafns" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Opna Disk..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Ekkert inntak" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Opna Net..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Ekkert inntak fundið. Straumur verður að vera í spilun eða í bið svo " +"bókamerkin virki." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Opna Upptökutæki..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "Inntakið hefur breyst" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "Opna Nýlegt" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Hreinsa " +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Ótækt val" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Breyta" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Klippa" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Ekkert Inntak Fundið" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Afrita" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "Straumurinn verður að vera í spilun eða í bið svo að bókamerkin virki." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Líma" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Hoppa að Tíma" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Hreinsa" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "sek." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "Velja Allt" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Hoppa að Tíma" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Spila" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Notandanafn" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "Afspilunarhraði" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Villur og Viðvaranir" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "Venjulegt" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "Hreinsa" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -#, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "Sams&tilling" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Sýna smáatriði" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Hætta Eftir Spilun" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Slembi Á" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "Skrefa Áfram" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Slembi Af" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "Skrefa Afturábak" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Hækka hljóð" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Lækka Hljóð" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(ekkert í spilun)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "Hálf stærð" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Skilaboð" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "Venjuleg stærð" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "Tvöföld stærð" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "Vista kladdann..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Aðlaga að Skjá" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Senda" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "Fljóta Efst" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Ekki Senda" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Heilskjástæki" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "Eftirvinnsla" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "Gegnsætt" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Vísir" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "Gluggi" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Smækka Glugga" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Loka Glugga" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Halda Áfram" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." -msgstr "Spilari..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "Smækka Glugga" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Hljóðáhrif" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Myndbandasía" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Bókamerki" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "Spilalisti" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Upplýsinar um Miðil" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Skilaboð" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "Villur og Viðvaranir" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Myndbandatæki" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "Hjálp" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "VLC Hjálp..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "LestuMig / Algengar Spurningar..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Leyfi" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "Hækka" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "Lækka" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Læsa Afstöðuhlutfalli" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Hoppa að Tíma" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "Skrefa Afturábak" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Skrefa Áfram" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Sýna spilalista" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Endurtaka:" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "Áhrif" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Fara úr heilskjá" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Hljóðstyrkur" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "Opna Miðil" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Hljóð/Mynd" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Mac OS X viðmót" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Athuga með Uppfærslu..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "sek" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Valmöguleikar..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "Þjónustur" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Textar/Myndbönd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Fela VLC" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "Fela Aðra" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "Sýna Allt" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Textahraði:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Loka VLC" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -#, fuzzy -msgid "fps" -msgstr "rammar á sek" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:Skrá" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Myndáhrif" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "Ítarleg Opnun á Skrá..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "Grundvallar" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Opna Skrá..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "Rúmfræði" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Opna Disk..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "Fínstilla mynd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Opna Net..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Birtuþröskuldur" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Opna Upptökutæki..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Opna Nýlegt" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Hreinsa " + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "Skerpa" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Klippa" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Afrita" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Líma" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "Velja Allt" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -msgid "Film Grain" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Spila" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 #, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Jöfnun" +msgid "Playback Speed" +msgstr "Afspilunarhraði" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Venjulegt" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 #, fuzzy -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Samstilla vinstri og hægri" +msgid "Track Synchronization" +msgstr "Sams&tilling" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Samstilla vinstri og hægri" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Hætta Eftir Spilun" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "Ummynda" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "Skrefa Áfram" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "Snúa 90 gráður" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "Skrefa Afturábak" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "Snúa 180 gráður" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Hækka hljóð" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "Snúa 270 gráður" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Lækka Hljóð" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Stækkun/Þys" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Púsluspil" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "Raðir" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "Dálkar" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "Svört rauf" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "Litaþröskuldur" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "Hálf stærð" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "Einslögun" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Venjuleg stærð" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Veraldarvefurinn" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "Tvöföld stærð" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Stig af stigi" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Aðlaga að Skjá" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "Kantur" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "Fljóta Efst" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Heilskjástæki" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "Teiknimynd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "Gegnsætt" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "Draga út Lit" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Gluggi" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Umsnúa litum" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Smækka Glugga" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -msgid "Posterize" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Loka Glugga" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "Spilari..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 #, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "Hreyfiskynjun" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "Hreyfiskynjun" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "Vatnsáhrif" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "Fjöldi klóna" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "Bæta við texta" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "Bæta við merki" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Merki" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Gegnsæi" +msgid "Main Window..." +msgstr "Smækka Glugga" -#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 #, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Vistþýtt af %s" +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Hljóðáhrif" -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "VLC spilara hjálp" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +#, fuzzy +msgid "Video Filters..." +msgstr "Myndbandasía" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." msgstr "Bókamerki" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Bæta við" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Fjarlægja" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Tími" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Nafn" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Án Nafns" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Ekkert inntak" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Ekkert inntak fundið. Straumur verður að vera í spilun eða í bið svo " -"bókamerkin virki." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "Inntakið hefur breyst" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Ótækt val" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Ekkert Inntak Fundið" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "Straumurinn verður að vera í spilun eða í bið svo að bókamerkin virki." - -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "sek." - -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Hoppa að Tíma" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Notandanafn" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Villur og Viðvaranir" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "Hreinsa" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Sýna smáatriði" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Slembi Á" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Slembi Af" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "Spilalisti" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(ekkert í spilun)" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Upplýsinar um Miðil" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." msgstr "Skilaboð" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "Vista kladdann..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Senda" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Ekki Senda" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Halda Áfram" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "Villur og Viðvaranir" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Myndbandatæki" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "Hjálp" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "VLC Hjálp..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "LestuMig / Algengar Spurningar..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "Hækka" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "Lækka" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Læsa Afstöðuhlutfalli" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "Skrefa Afturábak" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "Skrefa Áfram" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Sýna spilalista" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Endurtaka:" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "Áhrif" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Fara úr heilskjá" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Hljóðstyrkur" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "Opna Miðil" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Mac OS X viðmót" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy @@ -15464,7 +15503,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Opna" @@ -15480,13 +15520,13 @@ msgstr "Veldu inntak" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Fletta..." @@ -15499,7 +15539,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Velja..." @@ -15689,7 +15729,7 @@ msgstr "Rammar á sek" msgid "Subtitles encoding" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Leturstærð" @@ -15794,91 +15834,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP Vistfang" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Vista Skrá" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Vista" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Höfundur" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Lengd" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Vista Spilalista..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Eyða" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "Þenja Punkt" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Sækja Lýsigögn" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Skráarsnið:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "HTML Spilalisti" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Vista Spilalista" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "Lýsigögn" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -15931,7 +15897,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Streymi" @@ -15959,17 +15925,91 @@ msgstr "" msgid "Error while saving meta" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 -msgid "VLC was unable to save the meta data." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Höfundur" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Lengd" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Vista Spilalista..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Eyða" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "Þenja Punkt" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Sækja Lýsigögn" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Skráarsnið:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "HTML Spilalisti" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Vista Spilalista" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "Lýsigögn" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Stillingar" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Endurstilla Allt" @@ -15978,12 +16018,12 @@ msgstr "Endurstilla Allt" msgid "Show Basic" msgstr "Grundvallar" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Endurstilla Uppsetningu" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -16001,299 +16041,557 @@ msgstr "Veljið skrá" msgid "Select" msgstr "Veljið" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "Ekki valið" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Viðmótsstillingar" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Almennar hljóðstillingar" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Almennar Myndbandastillingar" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Textar" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Textastillingar" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Inntak og Codecs" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Inntaks og codec-stillingar" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Virkja Hljóð" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Almennt Hljóð" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "Kjörstilling tals:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "Breyta" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "Fýtileið" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "Laga AVI Skrár" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Hleð Skyndiminni" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "Viðmótseining" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Dark" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Birtustig" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 msgid "Show video within the main window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Friðhelgi / Netsamspil" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "Litur leturs" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "Leturstærð" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Tungumál Texta" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Kjörstilling texta" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "Virkja texta á skjá (OSD)" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #, fuzzy msgid "Force Bold" msgstr "Þvinga mono hljóð" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "Sýna" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "Virkja Myndband" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Output module" msgstr "Úttakseining" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 msgid "Video snapshots" msgstr "Myndbansskjámynd" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" -msgstr "Mappa" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "Mappa" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "Snið" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "Forskeyti" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "Númeraröð" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "Sérsnið" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "Minsti Biðtími" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "Lítill Biðtími" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "Mikill Biðtími" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "Mesti Biðtími" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "Velja" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Hljóð/Mynd" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "sek" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Textar/Myndbönd" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Textahraði:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr "rammar á sek" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Myndáhrif" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Grundvallar" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "Rúmfræði" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "Fínstilla mynd" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Birtuþröskuldur" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "Skerpa" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +msgid "Film Grain" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "Jöfnun" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Samstilla vinstri og hægri" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Samstilla vinstri og hægri" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "Ummynda" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "Snúa 90 gráður" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "Snúa 180 gráður" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "Snúa 270 gráður" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Stækkun/Þys" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Púsluspil" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Raðir" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Dálkar" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "Svört rauf" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "Litaþröskuldur" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "Einslögun" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" -msgstr "Snið" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Veraldarvefurinn" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "Forskeyti" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Stig af stigi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "Númeraröð" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "Kantur" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "Teiknimynd" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "Sérsnið" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "Draga út Lit" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "Minsti Biðtími" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Umsnúa litum" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "Lítill Biðtími" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +msgid "Posterize" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "Mikill Biðtími" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "Mesti Biðtími" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "Velja" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "Hreyfiskynjun" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "Vatnsáhrif" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "Fjöldi klóna" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "Bæta við texta" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "Bæta við merki" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Merki" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Gegnsæi" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -16813,20 +17111,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "" @@ -16849,273 +17133,273 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 msgid " [Incoming]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "Skera myndband" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "Hljóðkóðari" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "Streymi" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, fuzzy, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr " s Stoppa" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " s Stoppa" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 #, fuzzy msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " s Stoppa" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 #, fuzzy msgid " s Stop" msgstr " s Stoppa" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 #, fuzzy msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " s Stoppa" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 #, fuzzy msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " s Stoppa" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" @@ -17165,32 +17449,32 @@ msgstr "" msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #, fuzzy msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "Smellið til að víxla á milli endurtaka eitt, endurtaka allt" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Fyrri kafli" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Næsti kafli" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "Virkja Textavarp" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "" @@ -17200,118 +17484,127 @@ msgid "" "If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Fyrri kafli" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "Skrefa Áfram" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "Endurtaka A->B" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "Ramma Fyrir Ramma" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "Skref aftur á bak" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "Skref áfram" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Opna textaskrá" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Heilskjástjórnandi" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Stopp" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "Opna miðil" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "Fyrri miðill í spilalistanum" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "Næsti miðill í spilalistanum" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Víxla heilskjá" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "Sýna auka stillingar" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "Sýna spilalista" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "Taka skjámynd" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "Ramma fyrir ramma" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "Aftur á bak" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Fyrri miðill í spilalistanum" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "Næsti miðill í spilalistanum" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -17593,79 +17886,79 @@ msgstr "Skráanöfn:" msgid "Filter:" msgstr "Sía:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Mata út disk" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Myndstillingar" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Rásir:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Valin tengi:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 #, fuzzy msgid "Auto connection" msgstr "Sjálfvirk tenging" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Nafn tækis" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "Stillir" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandvídd" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr "rammar/sek" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -17675,10 +17968,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 #, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Hreinsa Lista" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Change playlistview" msgstr "Vista spilalista" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "Vista spilalista" @@ -17699,75 +17997,75 @@ msgstr "Skrifið inn nafn á nýju skráarsafni:" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Skrifið inn nafn á nýrri möppu:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "Bæta við Spilalista" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "Raða eftir" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "Hækkandiröð" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "Lækkandiröð" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Skjátæki" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Hækka hljóð" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Lækka Hljóð" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "Tölvan Mín" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "Tæki" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 msgid "Local Network" msgstr "Staðbundiðnet" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 msgid "Internet" msgstr "Veraldarvefurinn" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Gerast áskrifandi að podcasti" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "Gerast áskrifandi að" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "Segja upp áskrift" @@ -17791,46 +18089,42 @@ msgstr "Listasýn" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Veljið Skrá" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "Flýtilykill" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "Almennt" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Nota" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "Ekkert" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "Flýtilykill fyrir" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "Lykill: " @@ -17846,19 +18140,19 @@ msgstr "Inntak og Codecs" msgid "Video Settings" msgstr "Myndbandastillingar" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "Hjóðstillingar" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Tæki:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Stillingar fyrir Inntak og Codecs" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -17866,42 +18160,42 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Þetta er VLC með roði. Þú getur náð í roð hjá" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Skilgreina flýtilykla" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "Hljóðskrár" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "Myndbandaskrár" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "Spilalistaskrár" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "&Nota" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18023,6 +18317,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Breyta Bókamerkjum" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Skapa" @@ -18040,7 +18336,7 @@ msgstr "Eyða öllum bókamerkjum" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -18096,19 +18392,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "Fela frekari villur" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Stillingar og Áhrif" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Grafískurjafnari" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "Samstilling" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "v4l2 stillingar" @@ -18219,7 +18515,7 @@ msgstr "&Já" msgid "&No" msgstr "&Fara" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "Uppfærslur fyrir VLC" @@ -18288,7 +18584,8 @@ msgstr "" "Get ekki skrifað í skrá %1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "Opna Miðil" @@ -18436,6 +18733,58 @@ msgstr "Gat ekki staðfest skrá" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "Opna Möppu" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "Opna Möppu..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "Opna spilalista..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "Sýna spilalista" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "Flytja út M3U spilalista" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "Flytja út M3U8 spilalista" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "HTML Spilalisti" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Vista spilalista sem..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Opna texta..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "Miðilsskrár" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Textaskrár" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "Allar skrár" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "Streyma Úttak" @@ -18613,82 +18962,30 @@ msgstr "Flytja &Inn" msgid "E&xport" msgstr "Flytja Ú&t" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "Útvarpa:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "Áætlun:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "Opna Möppu" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -msgid "Open Folder" -msgstr "Opna Möppu..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "Opna spilalista..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "Sýna spilalista" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "Flytja út M3U spilalista" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "Flytja út M3U8 spilalista" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "HTML Spilalisti" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Vista spilalista sem..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Opna texta..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "Miðilsskrár" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Textaskrár" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "Allar skrár" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "Stillivalmynd fyrir spilarann" @@ -19030,7 +19327,7 @@ msgstr "Sýna VLC Spilarann" msgid "&Open a Media" msgstr "&Opna miðil" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "&Hreinsa" @@ -19513,6 +19810,58 @@ msgstr "Freebox Sjónvarp" msgid "French TV" msgstr "Franskt Sjónvarp" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +msgid "Username for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +msgid "Password for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +msgid "Port for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "" @@ -19606,11 +19955,11 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "RTSP VoD miðlari" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "" @@ -19622,11 +19971,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "" @@ -19780,14 +20129,14 @@ msgstr "" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX memcpy" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX memcpy" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "" @@ -20368,7 +20717,7 @@ msgstr "Diskar" msgid "CD" msgstr "CD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -20413,14 +20762,6 @@ msgstr "Forrit" msgid "Desktop" msgstr "Skjáborð" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "Afþjöppun" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -20429,6 +20770,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "Afþjöppun" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "" @@ -20820,10 +21173,6 @@ msgstr "" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -21182,7 +21531,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "Skrár" @@ -21529,11 +21878,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Útlínur" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Útlínur" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -21672,6 +22023,10 @@ msgstr "SSE2 umvarpanir frá" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "AltiVec umvarpanir frá" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "" @@ -21754,6 +22109,33 @@ msgstr "" msgid "Alpha mask" msgstr "" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Stærð myndbands" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "Fjöldi 'P' ramma á GOP" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Hugvíkkandi myndbandasía" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -22291,33 +22673,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Stærð myndbands" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "Fjöldi 'P' ramma á GOP" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Hugvíkkandi myndbandasía" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 msgid "Value of the audio channels levels" msgstr "" @@ -22439,10 +22794,6 @@ msgstr "" msgid "Ball" msgstr "" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" msgstr "" @@ -22511,6 +22862,10 @@ msgstr "" msgid "Blend image" msgstr "" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -22998,17 +23353,41 @@ msgid "" "to 3*sigma away in any direction." msgstr "" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 -msgid "Add a blurring effect" +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 +msgid "Add a blurring effect" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 +msgid "Gaussian blur video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Leturstærð í punktum" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Streymi" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" msgstr "" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 -msgid "Gaussian blur video filter" -msgstr "" +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Myndbandasía" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "" +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "Stig af stigi" #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" @@ -23044,30 +23423,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Leturstærð í punktum" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Streymi" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Myndbandasía" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "Stig af stigi" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -23101,6 +23456,46 @@ msgstr "" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "" @@ -23456,11 +23851,6 @@ msgstr "Móðustuðull (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "Magn móðu frá 1 til 127." -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "" @@ -24234,6 +24624,109 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Textatöf" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Töf (tími)" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Textarás" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "Hámarks fjöldi tákna á skjá." + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Textatöf" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "Hlutfallsleg leturstærð" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Textatöf" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "Aldrei laga" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "" @@ -24358,6 +24851,11 @@ msgstr "ASCII list" msgid "ASCII-art video output" msgstr "" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Myndbandsúttaksminni" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "" @@ -24384,6 +24882,15 @@ msgstr "" msgid "Embedded window video" msgstr "" +#: modules/video_output/egl.c:46 +#, fuzzy +msgid "EGL" +msgstr "GLX" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -24429,10 +24936,92 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "Viðbætur" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Viðbætur" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Opna" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Opna" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "GLX myndbandsúttak (XCB)" + #: modules/video_output/ios.m:66 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Myndmerkjamál" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "Þekjulög" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Hröðuð myndgagnaúttak (Þekja)" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" @@ -24448,6 +25037,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Myndbandsúttak í YUV" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 msgid "Enable desktop mode " msgstr "" @@ -24927,112 +25525,46 @@ msgstr "" msgid "Spectral sections" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:82 -msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:84 -msgid "Peak height" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:86 -msgid "Total pixel height of the peak items." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:88 -msgid "Peak extra width" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "V-plane color" -msgstr "V-flatar litur" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Visualizer" -msgstr "Sjóngerving" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Sjóngervingarsía" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "Rófgreinir" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "VLC spilara hjálp" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "&Sýna" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Miðilssafn" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 +msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 +msgid "Peak height" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 +msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 +msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "V-plane color" +msgstr "V-flatar litur" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Visualizer" +msgstr "Sjóngerving" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Sjóngervingarsía" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "Rófgreinir" + #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" msgstr "" @@ -25202,16 +25734,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Mósaík" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Spila" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Hljóð CD" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Textatöf" @@ -25221,6 +25756,72 @@ msgstr "Textatöf" msgid "Time:" msgstr "Tími" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "VLC spilara hjálp" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "&Sýna" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Miðilssafn" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -25246,11 +25847,11 @@ msgstr "Þakkir" msgid "Licence" msgstr "Leyfi" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "Eyðublað" @@ -25350,31 +25951,33 @@ msgstr "" msgid "Advanced options..." msgstr "Ítarlegir Valmöguleikar..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Diska Val" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "Óvirkja DVD valmynd (fyrir samhæfni)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "DVD valmyndir" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Enga DVD valmöguleika" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Diskatæki" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "Byrjunarstaðsetning" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Hjóð og Textar" @@ -25645,67 +26248,67 @@ msgstr "Notandanafn:" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "Senda upplýsingar um spiluð lög til Last.fm" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Kóðun" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 #, fuzzy msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "Nota GPU hröðun (tilraunar)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "Nota kerfis afkóðara ef í boði (betri gæði, en hættulegra)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Gæði eftirmeðhöndlunar á myndbandi" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "Geisladrif" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "Sjálfgefið geisladrif" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "Skemmdar eða ókláraðar AVI skrár" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 #, fuzzy msgid "HTTP (default)" msgstr "sjálfgefið" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP yfir RTSP (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "Live555 streymisflutningur" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 msgid "Default caching policy" msgstr "Sjálfgefin regla fyrir skyndiminni" @@ -25820,40 +26423,45 @@ msgstr "Þvinga skjástíl" msgid "Skin resource file:" msgstr "Roðskrá:" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "Virkja texta á skjá (OSD)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "Birta titil miðils við upphaf" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "Tungumál Texta" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Tungumál texta sem óskað er Eftir" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "Sjálfgefin Kótun" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Texta codecs" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "Áhrif" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "Leturslitur" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Bakgrunnur" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -25945,6 +26553,22 @@ msgstr "Breyta Inntaki" msgid "Clear List" msgstr "Hreinsa Lista" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Athuga með &Uppfærslur..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Sendi uppfærslubeiðni..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"Viltu hala niður?\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 msgid "Essential" msgstr "" @@ -26099,7 +26723,8 @@ msgstr "Muxar" msgid "AAAA; " msgstr "AAAA; " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "Lykkja" @@ -26108,6 +26733,182 @@ msgstr "Lykkja" msgid "Media Manager List" msgstr "Miðill í Zip" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +#, fuzzy +msgid "Media Browser" +msgstr "Fletta" + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&Fara" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Heilskjár" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Straumur" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Straumur" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "Sams&tilling" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Skipanir" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Byrjunartími" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Spilalisti" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Fjarlægja Val" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Afspilunarhraði" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Endurnýja lista" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Grafískurjafnari" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "VLC spilara hjálp" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Streyma Úttak" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Sjálfgefinn straumur" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Miðilsskrár" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "Upptöku&tæki" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "&Loka" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Villa" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Skapa" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Hátalarastillingar" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Fjarlægja Val" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Búa til Skráasafn" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Eyða öllum bókamerkjum" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Skilgreina flýtilykla" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Endurnýjunartími" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "&Setja í biðröð" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Hljóðlátur hamur." + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Hreyfiskynjun" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Nota" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "Óvirkja DVD valmynd (fyrir samhæfni)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Áhrif" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "Sýna spilalista" @@ -26239,9 +27040,6 @@ msgstr "Miðill í Zip" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "DirectShow DVB inntak" @@ -26284,9 +27082,6 @@ msgstr "Miðill í Zip" #~ msgid "USERPTR" #~ msgstr "USERPTR" -#~ msgid "UNIX OSS audio output" -#~ msgstr "UNIX OSS hljóðúttak" - #~ msgid "Reload image file" #~ msgstr "Endurhlaða myndaskrá" @@ -26389,28 +27184,10 @@ msgstr "Miðill í Zip" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "Inntaksflýtiminni:" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Fletta" - #, fuzzy #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Friðhelgi / Netsamspil" -#, fuzzy -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Athuga með &Uppfærslur..." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Viltu hala niður?\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Sendi uppfærslubeiðni..." - #~ msgid "&Extra Metadata" #~ msgstr "&Auka Lýsigögn" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 69c964a832..cb9f55ea89 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-11 22:48+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Preferenze di VLC" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Selezionare \"Opzioni avanzate\" per vedere tutte le opzioni." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -74,14 +74,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Impostazioni delle interfacce di controllo di VLC" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Impostazioni delle scorciatoie" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Impostazioni generali per i moduli di uscita audio." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" @@ -135,10 +135,10 @@ msgstr "Varie" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Impostazioni e moduli audio vari." -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -366,8 +366,8 @@ msgstr "Implementazione VLC di Video On Demand" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -425,8 +425,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Impostazioni avanzate" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Rete" @@ -558,9 +558,10 @@ msgstr "Inform&azioni" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -604,13 +605,13 @@ msgstr "Trasmissione..." msgid "Save..." msgstr "Salva..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Ripeti tutto" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Ripeti un elemento" @@ -620,8 +621,8 @@ msgstr "Nessuna ripetizione" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Casuale" @@ -662,7 +663,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "Apri sca&letta..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -803,8 +804,8 @@ msgstr "" "lettore multimediale VLC.

" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" @@ -825,7 +826,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "Vu meter" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizzatore" @@ -903,23 +905,23 @@ msgstr "Stereo inverso" msgid "boolean" msgstr "booleana" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "intero" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "virgola mobile" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "stringa" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "Per ottenere un aiuto dettagliato, utilizza '-H'." -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -991,32 +993,32 @@ msgstr "" "playlist per un tempo determinato\n" " vlc://quit Elemento speciale per uscire da VLC\n" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr " (predefinito abilitato)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr " (predefinito disabilitato)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" "aggiungi --advanced alla riga di comando per vedere le opzioni avanzate." -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" "%d moduli non sono stati visualizzati perché hanno solo opzioni avanzate.\n" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." @@ -1024,22 +1026,22 @@ msgstr "" "Nessun modulo corrispondente trovato. Usa --list o--list-verbose per " "elencare i moduli disponibili." -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLC versione %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Compilato da %s su %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilatore: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1047,7 +1049,7 @@ msgstr "" "\n" "contenuto copiato nel file vlc-help.txt.\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1070,8 +1072,8 @@ msgstr "decodificatore" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Trasmissione / Transcodifica non riuscita" @@ -1098,130 +1100,130 @@ msgstr "" "VLC non supporta il formato audio o video \"%4.4s\". Sfortunatamente non c'è " "modo di risolvere il problema." -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Traccia" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "Disturbato" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Sottotitoli chiusi %u" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Diffusione %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "ID originale" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Codifica" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per campione" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "Gudagno di riproduzione traccia" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "Gudagno di riproduzione album" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Risoluzione video" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Immagini al secondo" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Decodificati" @@ -1253,13 +1255,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -1326,7 +1329,7 @@ msgstr "Programmi" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Capitolo" @@ -1409,11 +1412,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Movimenti del mouse" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "it" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1443,7 +1446,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Doppio" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1699,7 +1702,7 @@ msgstr "" "predefinita quando possibile (ad es. se è supportata dall'hardware e dal " "flusso audio)." -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Utilizza S/PDIF quando possibile" @@ -1712,7 +1715,7 @@ msgstr "" "S/PDIF può essere utilizzato come predefinito se è supportato dall'hardware " "e dal flusso audio." -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Forza il rilevamento del Dolby Surround" @@ -1724,12 +1727,12 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Attivo" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1801,8 +1804,8 @@ msgstr "" "interessare" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -2047,7 +2050,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Sempre in primo piano" @@ -2104,15 +2107,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "Nascondi puntatore e controllo a schermo intero dopo x millisecondi" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlacciamento" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "Modalità deinterlacciata" @@ -2376,7 +2379,7 @@ msgstr "" "quadrati (1:1). Se hai uno schermo 16:9, potresti voler cambiare in 4:3 per " "mantenere le proporzioni." -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "Salta fotogrammi" @@ -2525,10 +2528,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2597,7 +2600,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Traccia audio" @@ -2605,7 +2608,7 @@ msgstr "Traccia audio" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Trasmetti il numero della traccia audio da utilizzare (da 0 a n)." -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Traccia sottotitoli" @@ -2776,12 +2779,12 @@ msgstr "" "nel formato \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-" "byte-offset},{...}\"" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "Cartella di registrazione o nome file" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "La cartella o il nome del file di destinazione delle registrazioni" @@ -2843,7 +2846,7 @@ msgstr "" "qui e configurati nella sezione dei moduli di trattamento d'immagine. E' " "possibile inoltre configurare svariate opzioni di trattamento d'immagine." -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Forza la posizione dei sottotitoli" @@ -2865,9 +2868,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "Messaggi in sovraimpressione (OSD)" @@ -3832,8 +3835,8 @@ msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"." #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" @@ -3876,8 +3879,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Scelta del tasto di riproduzione." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Più veloce" @@ -3886,8 +3889,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Scelta del tasto di riproduzione accelerata." #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Più lento" @@ -3913,13 +3916,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "Più lento (fine)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Successivo" @@ -3928,11 +3932,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della scaletta." #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Precedente" @@ -3943,9 +3948,10 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della scaletta." #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Interrompi" @@ -3954,10 +3960,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Seleziona il tasto per fermare la riproduzione." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Posizione" @@ -4071,8 +4077,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "Lunghezza del salto lungo, in secondi." #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Esci" @@ -4481,8 +4487,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Cattura schermata video e salvala su disco." #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Registra" @@ -4614,7 +4620,7 @@ msgstr "Scelta a rotazione tra i dispositivi audio disponibili" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Schermata" @@ -4807,12 +4813,17 @@ msgstr "Scaricamento in corso..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -4895,7 +4906,7 @@ msgstr "Installa" msgid "Media Library" msgstr "Raccolta multimediale" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "Non definito" @@ -5560,8 +5571,13 @@ msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "Post-elaborazione" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5734,8 +5750,42 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "Ingresso disco Blu-Ray" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "Ingresso disco Blu-Ray" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "Blu-Ray" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "CD audio" @@ -5878,8 +5928,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "Finestra" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporzioni" @@ -5921,7 +5971,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Nome del dispositivo video" @@ -5934,7 +5984,7 @@ msgstr "" "specifichi nulla, il modulo utilizzerà il dispositivo predefinito." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Periferica audio" @@ -5947,7 +5997,7 @@ msgstr "" "specifichi nulla, il modulo utilizzerà il dispositivo predefinito." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Risoluzione" @@ -6144,6 +6194,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Aggiorna elenco" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -6175,459 +6226,488 @@ msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" "Il dispositivo di acquisizione \"%s\" non supporta i parametri richiesti." -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "Numero dell'adattatore XVMC" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Nome dell'emittente" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "Nome della rete da creare" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Frequenza" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Tipo di modulazione" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Modifica dell'immagine" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Modifica dell'immagine" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Modifica dell'immagine" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 #, fuzzy msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "Velocità simboli" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Analizzatore di spettro" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "Rapporto FEC" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 #, fuzzy msgid "High-priority code rate" msgstr "Priorità alta" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "Salva dati grezzi del codificatore" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "Salva dati grezzi del codificatore" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "Salva dati grezzi del codificatore" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "Modo di trasmissione terrestre" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Ampiezza di banda" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "Intervallo keyframe" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Modalità deinterlacciata" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "MPEG Transport Stream" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "Verticale" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "Orizzontale" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "Circolare destro" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "Circolare sinistro" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "Alto voltaggio LNB" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 #, fuzzy msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "Frequenza uscita audio (Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Flusso continuo" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "Identificatore di rete" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "Azimuth del satellite" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "Azimuth del satellite in decimi di grado" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Elevazione del satellite" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 #, fuzzy msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "Elevazione del satellite in decimi di grado" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "Longitudine del satellite" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 #, fuzzy msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "Longitudine del satellite in decimi di grado, -ve=Ovest" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "Longitudine del satellite" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "Canale principale ATSC" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "Canale secondario ATSC" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "Canale fisico ATSC" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "TV" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "Modo di trasmissione terrestre" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "File di descrizione" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "File di descrizione" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 #, fuzzy msgid "Satellite equipment control" msgstr "Elevazione del satellite" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "File di descrizione" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 #, fuzzy msgid "Digital broadcasting" msgstr "Nuova trasmissione di rete" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "Test delle capacità della scheda DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" +"Alcune schede DVB non gradiscono i test di capacità, puoi disabilitare " +"questa funzionalità se riscontri problemi." + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Longitudine del satellite" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "Ingresso DVB con supporto v4l2" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "Ingresso Digital Video (Firewire/ieee1394)" @@ -6713,11 +6793,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "Ingresso EyeTV" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "Lettura file non riuscita" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "VLC non può aprire il file \"%s\"." @@ -6744,8 +6825,8 @@ msgstr "" "durante la riproduzione.\n" "espanse: tutte le sottocartelle sono aperte.\n" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "no" @@ -6853,6 +6934,32 @@ msgstr "Il ttentativo di connessione al server è stato rifiutato." msgid "GnomeVFS input" msgstr "Ingresso GnomeVFS" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "Ripristina controlli v4l2" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" @@ -7123,13 +7230,13 @@ msgstr "Ingresso audio JACK" msgid "JACK Input" msgstr "Ingresso JACK" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #, fuzzy msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " @@ -7137,35 +7244,44 @@ msgid "" msgstr "" "Permette di specificare quante immagini acquisire al secondo (frame rate)." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "PID Video" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #, fuzzy msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "Permette di specificare la larghezza delle immagini in uscita." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #, fuzzy msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "Permette di specificare il frame rate in uscita per il video." -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "Configurazione &VLM" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "Ingresso DVDnav" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -7195,15 +7311,6 @@ msgstr "Ingresso" msgid "SDI Demux" msgstr "Demultiplato" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "Ingresso DVDnav" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "Forza la selezione di tutte le sorgenti" @@ -7257,7 +7364,7 @@ msgstr "Ingresso MTP" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC non può leggere il file." @@ -7269,6 +7376,276 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "Ingresso OSS" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\"" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Aggiungi al file" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anziché sostituirlo." + +#: modules/access_output/file.c:68 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Sincronizzazione" + +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita file" + +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "Utente" + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Nome utente che sarà richiesto per accedere al flusso." + +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Password che sarà richiesta per accedere al flusso." + +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"MIME restituito dal server (rilevato automaticamente se non specificato)." + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Pubblicizza con Bonjour" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Pubblicizza il flusso con il protocollo Bonjour." + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Nome file segmento" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Numero di stelle" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Numero di bande" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "File immagine" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Percorso del tema da utilizzare." + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "&Rimuovi selezione" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +#, fuzzy +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Abilita controllo di banda rigido" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Trasmissione in uscita HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Dal vivo" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Connessione TCP attiva" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" +"Se abilitata, VLC si connetterà a una destinazione remoto invece che " +"attendere connessioni in entrata." + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita RTMP" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "Nome del flusso" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Nome da attribuire al flusso/canale sul server shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Descrizione del flusso" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Descrizione del contenuto del flusso o informazioni sul canale." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Flusso MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Descrizione genere" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "Genere del contenuto." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "Descrizione URL" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Informazioni sul bitrate del flusso transcodificato. " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Informazioni sul campionamento del flusso transcodificato. " + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Numero di canali" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Informazioni sul numero di canali del flusso transcodificato. " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Qualità Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Informazioni di qualità Ogg Vorbis del flusso transcodificato. " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Trasmissione pubblica" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Uscita IceCAST" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valore cache (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Valore di cache predefinito per i flussi in uscita UDP. Questo valore deve " +"essere espresso in millisecondi." + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "Raggruppa pacchetti" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento giusto oppure in " +"gruppi. Questa opzione permette di specificare il numero di pacchetti da " +"inviare ogni volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi." + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita UDP" + #: modules/access/pulse.c:36 msgid "" "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " @@ -7302,7 +7679,7 @@ msgstr "Dispositivo radio" msgid "PVR radio device" msgstr "Dispositivo radio PVR" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 msgid "Norm" msgstr "Norma" @@ -7319,7 +7696,7 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "Altezza del flusso da acquisire (-1 per autorilevamento)." #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" @@ -7496,10 +7873,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "Ingresso RMTP" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "Porta RTCP (locale)" @@ -7615,7 +7988,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "La sessione RTSP richiesta non può essere stabilita." #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Velocità fotogrammi desiderata per l'acquisizione." @@ -7680,7 +8053,7 @@ msgstr "Input schermo" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Schermo" @@ -7725,6 +8098,15 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "Acquisizione dello schermo (con X11/XCB)" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Descrizione sessione" + #: modules/access/sftp.c:51 msgid "SFTP user name" msgstr "Nome utente SFTP" @@ -7954,7 +8336,7 @@ msgstr "Ripristina controlli v4l2" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Ripristina controlli predefiniti" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7974,7 +8356,7 @@ msgstr "Ritaglio automatico" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "Salva automaticamente il volume all'uscita" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" @@ -7983,7 +8365,7 @@ msgstr "Contrasto" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7994,7 +8376,7 @@ msgstr "Saturazione" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Tonalità" @@ -8054,7 +8436,7 @@ msgstr "Bilanciamento del blu" msgid "Blue chroma balance." msgstr "Bilanciamento del blu" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -8415,7 +8797,7 @@ msgstr "[vcd:][dispositivo][@[titolo][,[capitolo]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "Elemento" @@ -8424,7 +8806,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Segmenti" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "Segmento" @@ -8574,6 +8956,45 @@ msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della scaletta." msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"titolo\" della scaletta." +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:89 +#, fuzzy +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Codificatori dei capitoli" + +#: modules/access/vdr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Valore di cache per i BD. Questo valore deve essere espresso in millisecondi." + +#: modules/access/vdr.c:95 +#, fuzzy +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "Velocità fotogrammi desiderata per l'acquisizione." + +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "VOD (video su richiesta)" + +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "Registrazione" + +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "&Avvia" + #: modules/access/zip/zipstream.c:38 #, fuzzy msgid "Media in Zip" @@ -8591,202 +9012,6 @@ msgstr "Filtro file Zip" msgid "Zip access" msgstr "Accesso Zip" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\"" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Aggiungi al file" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anziché sostituirlo." - -#: modules/access_output/file.c:68 -#, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "Sincronizzazione" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita file" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "Utente" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Nome utente che sarà richiesto per accedere al flusso." - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Password che sarà richiesta per accedere al flusso." - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" -"MIME restituito dal server (rilevato automaticamente se non specificato)." - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Pubblicizza con Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Pubblicizza il flusso con il protocollo Bonjour." - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita HTTP" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Connessione TCP attiva" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" -"Se abilitata, VLC si connetterà a una destinazione remoto invece che " -"attendere connessioni in entrata." - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita RTMP" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "Nome del flusso" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "Nome da attribuire al flusso/canale sul server shoutcast/icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "Descrizione del flusso" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Descrizione del contenuto del flusso o informazioni sul canale." - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Flusso MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "Descrizione genere" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "Genere del contenuto." - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "Descrizione URL" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Informazioni sul bitrate del flusso transcodificato. " - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Informazioni sul campionamento del flusso transcodificato. " - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "Numero di canali" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Informazioni sul numero di canali del flusso transcodificato. " - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Qualità Ogg Vorbis" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Informazioni di qualità Ogg Vorbis del flusso transcodificato. " - -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "Trasmissione pubblica" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Uscita IceCAST" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valore cache (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Valore di cache predefinito per i flussi in uscita UDP. Questo valore deve " -"essere espresso in millisecondi." - -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "Raggruppa pacchetti" - -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento giusto oppure in " -"gruppi. Questa opzione permette di specificare il numero di pacchetti da " -"inviare ogni volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi." - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita UDP" - #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "AlitVec memcpy" @@ -9084,6 +9309,85 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "Livello del segnale di ingresso" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Ora di inizio" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Tempo di aggiornamento" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "Imposta il guadagno globale in dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Soglia" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +#, fuzzy +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "Imposta il guadagno globale in dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +msgid "Ratio" +msgstr "Proporzioni" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +#, fuzzy +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "Imposta il guadagno globale in dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +#, fuzzy +msgid "Knee radius" +msgstr "Raggio base pixel" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +#, fuzzy +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "Imposta il guadagno globale in dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "Gudagno di riproduzione traccia" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "Imposta il guadagno globale in dB (-20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Decompressione" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "Compressione dinamica DTS" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "Compressione dinamica dello spettro A/52" @@ -9398,8 +9702,8 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 #, fuzzy -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "Filtro audio per cattivo ricampionamento" +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "Punto più vicino (cattiva qualità)" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9477,7 +9781,7 @@ msgstr "Spazializzatore audio" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "Spazializzatore" @@ -9750,6 +10054,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Uscita audio Pulseaudio" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "Uscita audio ALSA" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Apri" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -9884,16 +10198,16 @@ msgstr "Decodificatore audio/video FFmpeg" msgid "Decoding" msgstr "Decodifica" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "Codificatore audio/video FFmpeg" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Filtro video di deinterlacciamento FFmpeg" @@ -9945,7 +10259,7 @@ msgstr "" "Deve essere la somma dei valori. Per esempio, per correggere \"ac vlc\" e " "\"ump4\", inserire 40." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "Hurry up" @@ -9997,11 +10311,19 @@ msgstr "Maschera di debug" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "Imposta la maschera di debug di FFmpeg" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +msgid "Codec name" +msgstr "Codec" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Visualizza vettori di movimento" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 #, fuzzy msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " @@ -10016,11 +10338,11 @@ msgstr "" "2 - visualizza vettori delle immagini B previsti in avanti\n" "4 - visualizza vettori delle immagini B previsti all'indietro" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Decodifica a bassa risoluzione" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" @@ -10028,111 +10350,111 @@ msgstr "" "Decodifica soltanto una versione a bassa risoluzione del video. Richiede una " "minore potenza di elaborazione" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Salta il filtro di ciclo per la decodifica H.264" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "Decodifica hardware" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "Consente la decodifica hardware se disponibile." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "Soglia" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "Numero di thread utilizzati per la transcodifica." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Proporzione delle immagini chiave" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" "Numero dei fotogrammi che saranno codificati per singolo fotogramma chiave." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "Proporzione delle immagini B" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" "Numero di fotogrammi B che saranno codificati tra due fotogrammi di " "riferimento." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Tolleranza bitrate video" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Tolleranza bitrate video in kbit/s." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Codifica interlacciata" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "Abilita algoritmi specifici per fotogrammi interlacciati." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Predizione di movimento interlacciata" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "Abilita gli algoritmi di predizione di movimento interlacciato. Richiede più " "CPU." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Predizione di movimento" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Abilita algoritmo di predizione di movimento" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Dimensione del buffer per il controllo di banda" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Efficacia del controllo di banda" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Efficacia del controllo di banda." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "Fattore di quantizzazione I" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -10140,12 +10462,12 @@ msgstr "" "Fattore di quantizzazione per i fotogrammi I, rispetto ai fotogrammi P (per " "esempio, 1.0 => stessa scala per i fotogrammi I e P)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "Riduzione del rumore" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -10154,11 +10476,11 @@ msgstr "" "della codifica ed il bitrate, a costo di una riduzione della qualità dei " "fotogrammi." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "Matrice di quantizzazione MPEG4" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -10168,11 +10490,11 @@ msgstr "" "codifica MPEG-2. Ciò produce in generale delle immagini più gradevoli, pur " "mantenendo la compatibilità con i decodificatori MPEG-2 standard." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "Qualità" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -10180,7 +10502,7 @@ msgstr "" "Il livello di qualità della codifica dei vettori di movimento (questo può " "rallentare notevolmente la codifica)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -10193,37 +10515,37 @@ msgstr "" "di movimento (hq), e aumentando la soglia di riduzione del rumore per " "semplificare il lavoro del codificatore." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Minimo della scala di quantizzazione video" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Minimo della scala di quantizzazione video." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Massimo della scala di quantizzazione video" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Massimo della scala di quantizzazione video." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "Quantizzazione Trellis" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "Abilita la quantizzazione trellis (tasso di distorsione per i coefficienti " "di blocco)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Scala fissa di quantizzazione" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -10231,45 +10553,45 @@ msgstr "" "Una scala fissa per la quantizzazione video per la codifica in VBR. (valori " "accettati: da 0.01 a 255.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Rispetto rigoroso della norma" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "Impone un rispetto rigoroso della norma in fase di codifica. (valori " "accettati: -1, 0, 1)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "Maschera di luminanza" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 #, fuzzy msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Permette di ridurre la velocità dell'animazione (predefinito a 6, massimo a " "10)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 #, fuzzy msgid "Darkness masking" msgstr "Maschera di luminanza" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 #, fuzzy msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Permette di ridurre la velocità dell'animazione (predefinito a 6, massimo a " "10)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "Maschera di movimento" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 #, fuzzy msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " @@ -10278,12 +10600,12 @@ msgstr "" "Permette di ridurre la velocità dell'animazione (predefinito a 6, massimo a " "10)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 #, fuzzy msgid "Border masking" msgstr "Altezza del bordo" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 #, fuzzy msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " @@ -10292,31 +10614,31 @@ msgstr "" "Permette di ridurre la velocità dell'animazione (predefinito a 6, massimo a " "10)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "Eliminazione della luminanza" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Eliminazione della crominanza" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "Specifica il profilo AAC da utilizzare" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10333,7 +10655,7 @@ msgstr "\"%s\" non è un codificatore video." msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "\"%s\" non è un codificatore audio." -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10351,7 +10673,7 @@ msgstr "" "Non è un errore interno al lettore multimediale VLC.\n" "Non contattare il progetto VLC per questo problema.\n" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "VLC non può aprire il codificatore." @@ -10367,6 +10689,11 @@ msgstr "Decodificatore sottotitoli chiusi" msgid "CDG video decoder" msgstr "Decodificatore video CDG" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Decodifica video Theora" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "Decodifica sottotitoli CVD" @@ -10683,7 +11010,7 @@ msgstr "Coordinata Y del sottotitolo codificato" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Decodifica sottotitoli DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "Sottotitoli DVB" @@ -10712,42 +11039,35 @@ msgstr "Decodificatore audio Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Codificatore audio Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +#, fuzzy +msgid "Sound fonts" msgstr "Sorgenti sonore (richiesto)" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 #, fuzzy msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "Sintetizzatore MIDI FluidSynth" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "FluidSynth" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "La sintetizzazione MIDI non è configurata" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Sottotitoli formattati" @@ -10803,7 +11123,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "Marrone" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10819,7 +11139,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "Fucsia" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10834,7 +11154,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Oliva" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10870,7 +11190,7 @@ msgid "Navy" msgstr "Navy" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11420,7 +11740,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "\"%s\" non è un codificatore audio." #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11534,6 +11854,11 @@ msgstr "Sottotitoli DVD" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "Incapsulazione sottotitoli DVD" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "Decodificatore sottotitoli USF" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11767,10 +12092,6 @@ msgstr "USFSubs" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "Decodificatore sottotitoli USF" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "Codificatore del testo T.140" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "Decodifica Philips OGT (sottotitoli SVCD)" @@ -11783,6 +12104,10 @@ msgstr "Sottotitoli SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Incapsulazione Philips OGT (sottotitoli SVCD)" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "Codificatore del testo T.140" + #: modules/codec/telx.c:54 #, fuzzy msgid "Override page" @@ -12603,113 +12928,109 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Modalità silente" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "Modalità silente." - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Mostra statistiche per ogni fotogramma." -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "ID numerici SPS e PPS" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Filtro ingresso" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 #, fuzzy msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "Filtro ingresso" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "mostra informazioni sulla versione" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "veloce" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "normale" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "lento" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "tutto" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "spaziale" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "temporale" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "Codificatore H.264/MPEG4 AVC (x264)" @@ -12860,12 +13181,12 @@ msgstr "Controllo volume" msgid "Position Control" msgstr "Controllo della posizione" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Tasti speciali" @@ -13965,7 +14286,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "Accesso e demux RTSP/RTP" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Usare RTP su RTSP (TCP)" @@ -14040,11 +14361,13 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Demuxer flussi Matroska" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "Capitoli ordinati" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#, fuzzy +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "Riproduci i capitoli nell'ordine specificato nel segmento." #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -14055,14 +14378,14 @@ msgstr "Codificatori dei capitoli" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" -msgstr "Cartella di precaricamento" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -14477,8 +14800,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Informazioni" @@ -14881,6 +15204,11 @@ msgstr "Demuxer video H264" msgid "SMF demuxer" msgstr "Demuxer SMF" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Analizzatore testo dei sottotitoli" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -14915,7 +15243,7 @@ msgstr "Analizzatore testo dei sottotitoli" msgid "Frames per second" msgstr "Fotogrammi al secondo" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "Ritardo sottotitoli" @@ -15089,19 +15417,19 @@ msgstr "Televideo: pianificazione programmi" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Sottotitoli televideo: non udenti" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Sottotitoli DVB: non udenti" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "rimuovi effetti" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "non udenti" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "Commento per non vedenti" @@ -15238,7 +15566,7 @@ msgstr "" "1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile anche combinare questi " "valori, ad es. 6 = alto-destra)." -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -15264,7 +15592,7 @@ msgstr "" "Dimensione carattere, in pixel. Predefinito è -1 (usa la dimensione del " "carattere predefinita)." -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15312,11 +15640,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Carattere" @@ -15329,6 +15657,33 @@ msgstr "Comandi" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "Interfaccia framebuffer osd/sovrapposizione GNU/Linux" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Interfaccia Maemo hildon" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "Informazioni su lettore multimediale VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Compilato da %s" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Licenza" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "Guida al lettore multimediale VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Indice" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "Doppio passaggio" @@ -15345,14 +15700,11 @@ msgstr "Compressione dinamica DTS" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "Ripristina" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15369,21 +15721,6 @@ msgstr "Funzione di rilascio" msgid "Threshold" msgstr "Soglia" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -msgid "Ratio" -msgstr "Proporzioni" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -#, fuzzy -msgid "Knee radius" -msgstr "Raggio base pixel" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "Gudagno di riproduzione traccia" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15405,24 +15742,366 @@ msgstr "Normalizzazione del volume" msgid "Maximum level" msgstr "Livello massimo" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "Decompressione" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Effetti audio" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "Informazioni su lettore multimediale VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Segnalibri" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Cancella" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Estrazione" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Senza Titolo" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Ingresso assente" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Nessu ingresso trovato. Un flusso deve essere in riproduzione o in pausa per " +"far funzionare i segnalibri." + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "L'ingresso è cambiato" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" +"L'ingresso è cambiato, impossibile salvare il segnalibro. Sospendere la " +"riproduzione con \"Pausa\" mentre si modificano i segnalibri per mantenere " +"lo stesso ingresso." + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Inverti selezione" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "Devono essere selezionati due segnalibri." + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Nessun ingresso trovato" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Il flusso deve essere in riproduzione o in pausa per far funzionare i " +"segnalibri." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Salta a" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "sec." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Salta a" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Nome utente" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Errori e avvisi" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr " Pulisci " + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Mostra dettagli" + +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Casuale attivato" + +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Non ripetere" + +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(nessun elemento in riproduzione)" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Apri rapporto d'errore..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "Salva il registro..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Invia" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Non inviare" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "VLC si è chiuso in modo inatteso in precedenza" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" +"Accetto la possibilità di essere contatto per questa segnalazione di bug." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "Errore durante l'invio della segnalazione di crash" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "Nessun rapporto d'errore trovato" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Prosegui" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "Impossibile trovare traccia di un precedente crash." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Rimuovere le vecchie preferenze?" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" +"Abbiamo rilevato una versione precedente dei file delle preferenze di VLC." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "Sposta nel cestino e riavvia VLC" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "VLC Debug Log (%s).rtfd" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Periferica video" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Opacità" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" +"Regolazione della trasparenza dell'uscita video. 1 è opaco (predefinito), 0 " +"è completamente trasparente." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +#, fuzzy +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Ritagli i bordi a schermo intero" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "Mostra controlli a schermo intero" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +#, fuzzy +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "scelta dello schermo per il modo a schermo intero." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "Riproduzione automatica di nuovi elementi" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "Avvia la riproduzione dei nuovi elementi subito dopo averli aggiunti." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "Mantieni elementi recenti" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" +"In modo predefinito, VLC conserva un elenco degli ultimi 10 elementi. Questa " +"funzionalità può essere disabilitata qui." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#, fuzzy +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "Cambia metodo schermo intero" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Interfaccia Mac OS X" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 msgid "Check for Update..." @@ -15444,7 +16123,7 @@ msgstr "Nascondi VLC" msgid "Hide Others" msgstr "Nascondi Altre" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 msgid "Show All" msgstr "Mostra Tutte" @@ -15489,10 +16168,6 @@ msgstr "Svuota menu" msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "Assistente di trasmissione/esportazione..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 msgid "Cut" msgstr "Taglia" @@ -15505,14 +16180,6 @@ msgstr "Copia" msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Cancella" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" @@ -15526,8 +16193,8 @@ msgstr "Riproduzione" msgid "Playback Speed" msgstr "Velocità di riproduzione" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 #: modules/text_renderer/win32text.c:82 @@ -15583,24 +16250,14 @@ msgid "Float on Top" msgstr "Sempre in primo piano" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Dispositivo video a schermo intero" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "Post-elaborazione" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Indice" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 msgid "Window" msgstr "Finestra" @@ -15669,11 +16326,6 @@ msgstr "Guida al lettore multimediale VLC..." msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "Leggimi / FAQ..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Licenza" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 msgid "Online Documentation..." msgstr "Documentazione in linea..." @@ -15702,10 +16354,6 @@ msgstr "Abbassa volume" msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Blocca proporzioni" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Salta a" - #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 msgid "Backward" msgstr "Indietro" @@ -15719,17 +16367,18 @@ msgstr "Avanti" msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "Mostra playlist" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Ripeti:" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 #, fuzzy msgid "Shuffle" msgstr "In ordine regolare" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 msgid "Effects" msgstr "Effetti" @@ -15773,602 +16422,6 @@ msgstr "" msgid "INTERNET" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Audio/Video" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "Anticipo dell'audio rispetto al video:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr " s" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Sottotitoli/Video" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Anticipo dei sottotitoli rispetto al video:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Velocità dei sottotitoli:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -#, fuzzy -msgid "fps" -msgstr " fps" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Effetti video" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "Di base" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "Regolazione immagine" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Soglia di luminosità" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Opacità" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "Accentuazione" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "Gradiente" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Trance" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Sincronizza alto e basso" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Sincronizza sinistra e destra" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "Trasformazione" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "Ruota di 90 gradi" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "Ruota di 180 gradi" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "Ruota di 270 gradi" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Specchia orizzontalmente" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Specchia verticalmente" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Ingrandimento/Zoom" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Puzzle" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "Righe" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "Colonne" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "Nero" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "Soglia di colore" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "Somiglianza" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Internet" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "Bordo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -#, fuzzy -msgid "Hough" -msgstr "House" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "Cartone" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "Estrazione colore" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Inverti colori" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -#, fuzzy -msgid "Posterize" -msgstr "stereo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "Sfocatura movimento" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "Fattore" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "Rilevazione del movimento" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "Effetto acqua" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "Numero di cloni" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "Aggiungi testo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "Aggiungi logo" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Ripeti" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Trasparenza" - -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -#, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Compilato da %s" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "Guida al lettore multimediale VLC" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Segnalibri" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Estrazione" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Senza Titolo" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Ingresso assente" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Nessu ingresso trovato. Un flusso deve essere in riproduzione o in pausa per " -"far funzionare i segnalibri." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "L'ingresso è cambiato" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" -"L'ingresso è cambiato, impossibile salvare il segnalibro. Sospendere la " -"riproduzione con \"Pausa\" mentre si modificano i segnalibri per mantenere " -"lo stesso ingresso." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Inverti selezione" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "Devono essere selezionati due segnalibri." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Nessun ingresso trovato" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"Il flusso deve essere in riproduzione o in pausa per far funzionare i " -"segnalibri." - -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "sec." - -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Salta a" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Nome utente" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Errori e avvisi" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr " Pulisci " - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Mostra dettagli" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Casuale attivato" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Non ripetere" - -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(nessun elemento in riproduzione)" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Messaggi" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Apri rapporto d'errore..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "Salva il registro..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Invia" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Non inviare" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "VLC si è chiuso in modo inatteso in precedenza" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" -"Accetto la possibilità di essere contatto per questa segnalazione di bug." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "Errore durante l'invio della segnalazione di crash" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "Nessun rapporto d'errore trovato" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Prosegui" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "Impossibile trovare traccia di un precedente crash." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "Rimuovere le vecchie preferenze?" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "" -"Abbiamo rilevato una versione precedente dei file delle preferenze di VLC." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "Sposta nel cestino e riavvia VLC" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "VLC Debug Log (%s).rtfd" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Periferica video" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" -"Regolazione della trasparenza dell'uscita video. 1 è opaco (predefinito), 0 " -"è completamente trasparente." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -#, fuzzy -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Ritagli i bordi a schermo intero" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "Mostra controlli a schermo intero" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -#, fuzzy -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "scelta dello schermo per il modo a schermo intero." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "Riproduzione automatica di nuovi elementi" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "Avvia la riproduzione dei nuovi elementi subito dopo averli aggiunti." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "Mantieni elementi recenti" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" -"In modo predefinito, VLC conserva un elenco degli ultimi 10 elementi. Questa " -"funzionalità può essere disabilitata qui." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#, fuzzy -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "Cambia metodo schermo intero" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Interfaccia Mac OS X" - #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy msgid "No device is selected" @@ -16393,7 +16446,8 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -16409,13 +16463,13 @@ msgstr "Scelta file" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." @@ -16428,7 +16482,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "Riproduci contemporanemente un altro media" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Sfoglia..." @@ -16625,7 +16679,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "codifica testo sottotitoli" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Dimensione carattere" @@ -16731,91 +16785,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "URL SDP" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Salva file" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Autore" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Durata" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Salva scaletta..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "Espandi nodo" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "Scarica copertina" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Scarica metadati" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Ordina nodi per nome" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Ordine nodi per autore" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Cerca nella scaletta" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Formato file:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "M3U esteso" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "Scaletta HTML" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Salva scaletta" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "Metainformazioni" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -16868,7 +16848,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Fotogrammi persi" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Trasmissione" @@ -16900,13 +16880,87 @@ msgstr "Errore durante il salvataggio del metadato" msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC non è stato in grado di salvare i metadati." -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Autore" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Salva scaletta..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "Espandi nodo" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Scarica copertina" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Scarica metadati" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Ordina nodi per nome" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Ordine nodi per autore" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Cerca nella scaletta" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Formato file:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "M3U esteso" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "Scaletta HTML" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Salva scaletta" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "Metainformazioni" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Azzera tutto" @@ -16915,12 +16969,12 @@ msgstr "Azzera tutto" msgid "Show Basic" msgstr "Di base" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Ripristina preferenze" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -16941,98 +16995,98 @@ msgstr "Seleziona un file" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "Non impostato" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni dell'interfaccia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Impostazioni generali audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Impostazioni generali video" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Sottotitoli e OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Sottotitoli e impostazioni OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Ingresso e codificatori" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Impostazioni di ingresso e codificatori" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Abilita audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Audio generale" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "Lingua dell'audio preferita" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Abilita invio a Last.fm" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "Visualizzazione" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Volume predefinito" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "Cambia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "Modifica scorciatoia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Seleziona un'azione per cambiare la scorciatoia associata:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "Azione" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "Ripara file AVI" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "Livello di cache predefinito" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Cache" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 #, fuzzy msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " @@ -17041,189 +17095,189 @@ msgstr "" "In questa sezione è possibile regolare il valore della cache per la " "trasmissione UDP in uscita (modulo stream output)." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "Password per il proxy HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Codificatori / Demultiplatori" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Qualità di post-elaborazione" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "Tipo interfaccia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "Darkwave" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "destra" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "Criterio scaricamento copertine" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "Allunga il video per riempire la finestra" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Mostra controlli a schermo intero" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Riservatezza / Interazione di rete" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Controllo automatico degli aggiornamenti" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "Codifica predefintia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "Impostazioni schermo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "Colore del carattere" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "Dimensione del carattere" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Lingue dei sottotitoli" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Lingua dei sottotitoli preferita" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "Abilita OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #, fuzzy msgid "Force Bold" msgstr "Forza audio mono" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 #, fuzzy msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Ritagli i bordi a schermo intero" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "Schermo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "Abilita video" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Output module" msgstr "Modulo d'uscita" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 msgid "Video snapshots" msgstr "Schermate video" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 msgid "Folder" msgstr "Cartella" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Prefix" msgstr "Prefisso" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Sequential numbering" msgstr "Numerazione sequenziale" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 msgid "Last check on: %@" msgstr "Ultimo controllo il: %@" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 msgid "No check was performed yet." msgstr "Non è stato eseguito ancora alcun controllo." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 msgid "Lowest latency" msgstr "Latenza minore" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 msgid "Low latency" msgstr "Bassa latenza" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 msgid "High latency" msgstr "Alta latenza" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 msgid "Higher latency" msgstr "Latenza maggiore" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "Scegli la cartella in cui salvare le istantanee video." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 msgid "Choose" msgstr "Scegli" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 #, fuzzy msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." msgstr "La cartella o il nome del file di destinazione delle registrazioni" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" @@ -17231,19 +17285,279 @@ msgstr "" "Premi i nuovi tasti per\n" "\"%@\"" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 msgid "Invalid combination" msgstr "Combinazione non valida" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "La combinazione è già utilizzata da \"%@\"." +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Audio/Video" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "Anticipo dell'audio rispetto al video:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr " s" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Sottotitoli/Video" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Anticipo dei sottotitoli rispetto al video:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Velocità dei sottotitoli:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr " fps" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Effetti video" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Di base" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "Regolazione immagine" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Soglia di luminosità" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "Accentuazione" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Gradiente" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "Trance" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Sincronizza alto e basso" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Sincronizza sinistra e destra" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "Trasformazione" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "Ruota di 90 gradi" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "Ruota di 180 gradi" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "Ruota di 270 gradi" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Specchia orizzontalmente" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Specchia verticalmente" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Ingrandimento/Zoom" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Puzzle" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Righe" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "Nero" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "Soglia di colore" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "Somiglianza" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Internet" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradiente" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "Bordo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +#, fuzzy +msgid "Hough" +msgstr "House" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "Cartone" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "Estrazione colore" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Inverti colori" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "stereo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "Sfocatura movimento" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "Fattore" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "Rilevazione del movimento" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "Effetto acqua" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "Numero di cloni" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "Aggiungi testo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "Aggiungi logo" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Ripeti" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Trasparenza" + #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" @@ -17852,20 +18166,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Interfaccia Maemo hildon" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "Interfaccia minimale Mac OS X" @@ -17890,300 +18190,300 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Interfaccia ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "+-[Ingresso]" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, fuzzy, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| byte in ingresso letti : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, fuzzy, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| bitrate di ingresso : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| byte inviati : %8.0f kB" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, fuzzy, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| bitrate di ingresso : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "+-[Decodifica video]" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, fuzzy, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "| video decodificato : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, fuzzy, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "| fotogrammi visualizzati: %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, fuzzy, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "| fotogrammi persi : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "+-[Decodifica audio]" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, fuzzy, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "| audio decodificato : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, fuzzy, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "| buffer riprodotti : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, fuzzy, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "| buffer persi : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "+-[Trasmissione]" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, fuzzy, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "| pacchetti inviati : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, fuzzy, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "| byte inviati : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, fuzzy, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| bitrate d'invio : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "[Schermo]" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Mostra/Nascondi il riquadro di aiuto" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 #, fuzzy msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Mostra/Nascondi il riquadro informativo" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 #, fuzzy msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " m Mostra/Nascondi il riquadro dei metadati" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 #, fuzzy msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Mostra/Nascondi il riquadro dei messaggi" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 #, fuzzy msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Mostra/Nascondi il riquadro della scaletta" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 #, fuzzy msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Mostra/Nasconde il navigatore file" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 #, fuzzy msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " i Mostra/Nascondi il riquadro informativo" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Mostra/Nascondi il riquadro delle statistiche" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 #, fuzzy msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " A Aggiungi una voce" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 #, fuzzy msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Aggiorna lo schermo" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "[Globale]" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 #, fuzzy msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Esci" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 #, fuzzy msgid " s Stop" msgstr " s Ferma" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 #, fuzzy msgid " Pause/Play" msgstr " Pausa/Riproduci" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 #, fuzzy msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Commuta schermo intero" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Elemento successivo/precedente della scaletta" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Titolo successivo/precedente" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Capitolo successivo/precedente" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 #, fuzzy msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " z Riduci volume" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "[Scaletta]" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 #, fuzzy msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Passa alla riproduzione casuale" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 #, fuzzy msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Attiva ciclo scaletta" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 #, fuzzy msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Attiva ripetizione elemento" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Ordina scaletta per titolo" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " o Ordina scaletta per titolo" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 #, fuzzy msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Vai all'elemento in riproduzione" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 #, fuzzy msgid " / Look for an item" msgstr " / Cerca un elemento" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 #, fuzzy msgid " A Add an entry" msgstr " A Aggiungi una voce" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 #, fuzzy msgid " D, , Delete an entry" msgstr " Elimina una voce" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 #, fuzzy msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Espelli (se fermato)" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Navigatore file]" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 #, fuzzy msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Aggiunge il file selezionato alla scaletta" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 #, fuzzy msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Aggiunge la cartella selezionata alla scaletta" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 #, fuzzy msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Mostra/Nascondi file nascosti" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Lettore]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" @@ -18234,32 +18534,32 @@ msgstr "Sorgente: %s" msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h per la guida ]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #, fuzzy msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "Fare clic per passare da cicla uno a cicla tutti" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Capitolo/Titolo precedente" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Capitolo/Titolo successivo" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "Attivazione televideo" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "Commuta la trasparenza" @@ -18271,120 +18571,129 @@ msgstr "" "Riproduzione\n" "Se la scaletta è vuota, apre un supporto" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Traccia precedente" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "Avanti" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "Disattiva schermo intero" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "Pannello esteso" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "Ciclo A->B" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "Fotogramma per fotogramma" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "Trickplay Reverse" msgstr "Inverti l'ordine" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "Passo indietro" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "Passo in avanti" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Modalità Cicla/Ripeti" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Apri File Sottotitoli" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Controlli a schermo intero" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Ferma la riproduzione" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "Apri un media" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "Media precedente nella scaletta" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "Media successivo nella scaletta" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Passa il video a schermo intero" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 #, fuzzy msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "Avvia il video a schermo intero" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "Mostra impostazioni estese" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "Mostra scaletta" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "Cattura una schermata" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "Cicla continuamente dal punto A al punto B." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "Fotogramma per fotogramma" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "Inverso" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "Cambia le modalità di ciclo e ripetizione" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Media precedente nella scaletta" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "Media successivo nella scaletta" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -18675,79 +18984,79 @@ msgstr "Nomi file:" msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Espelli il disco" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Gestore video" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Canali:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Porte selezionate:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 #, fuzzy msgid "Use VLC pace" msgstr "Usa cache SAP" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "Connessione automatica" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Periferica" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "Nome dispositivo radio" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "ID del sintonizzatore" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Frequenza del transponder/multiplex" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Velocità dei simboli del transponder" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "Ampiezza di banda" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" @@ -18756,10 +19065,15 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "Doppio clic per ottenere informazioni sul media" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Svuota elenco" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "Cambia vista della scaletta" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "Cerca nella scaletta" @@ -18780,74 +19094,74 @@ msgstr "Inserisci un nome per la nuova cartella:" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Inserisci un nome per la nuova cartella:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 msgid "Add to playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "Ordina per" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "Crescente" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "Decrescente" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Schermo" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Aumenta volume" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Riduci volume" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "Computer" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 msgid "Local Network" msgstr "Rete locale" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Iscriviti a un podcast" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Rimuovi l'iscrizione al podcast" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "Iscriviti" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Inserisci l'URL per l'iscrizione al podcast:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Vuoi davvero cancellare l'iscrizione a %1?" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancella iscrizione" @@ -18871,46 +19185,42 @@ msgstr "Vista ad elenco" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Seleziona File" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "Seleziona un'azione per cambiare la scorciatoia associata" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "Tasto speciale" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "Globale" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "Rimuovi" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "Tasto speciale per" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "Premi i nuovi tasti per " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "Attenzione: il tasto è già assegnato a \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "Chiave:" @@ -18926,19 +19236,19 @@ msgstr "Ingresso e codificatori" msgid "Video Settings" msgstr "Impostazioni video" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "Impostazioni audio" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Impostazioni di ingresso e codificatori" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18946,43 +19256,43 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Questa è l'interfaccia personalizzabile di VLC. Puoi scaricare altri temi da" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "Sito web dei temi di VLC" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "Valori predefiniti" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Configura scorciatoie" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "File audio" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "File video" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "File di scaletta" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "&Applica" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19112,6 +19422,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Modifica segnalibri" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Crea" @@ -19129,7 +19441,7 @@ msgstr "Elimina tutti i segnalibri" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -19185,19 +19497,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "Elimina errori successivi" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Regolazioni ed effetti" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Equalizzatore grafico" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "Sincronizzazione" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "Controlli v4l2" @@ -19312,7 +19624,7 @@ msgstr "&Sì" msgid "&No" msgstr "&No" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "Aggiornamenti di VLC media player" @@ -19381,7 +19693,8 @@ msgstr "" "Impossibile scrivere il file %1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "Apri media" @@ -19531,210 +19844,6 @@ msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" "Sei sicuro di voler ripristinare le preferenze del lettore multimediale VLC?" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 -msgid "Stream Output" -msgstr "Uscita sorgente" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49 -msgid "" -"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " -"on your private network, or on the Internet.\n" -"You should start by checking that source matches what you want your input to " -"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" -msgstr "" -"Questa finestra ti permetterà di trasmettere o convertire un media per " -"l'utilizzo locale, sulla rete privata, o su Internet.\n" -"Dovresti iniziare selezionando la sorgente che desideri riprodurre e poi " -"premere il pulsante \"Successivo\" per continuare.\n" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56 -msgid "" -"Stream output string.\n" -"This is automatically generated when you change the above settings,\n" -"but you can change it manually." -msgstr "" -"Stringa di uscita del flusso.\n" -"Generata automaticamente quando cambi le precedenti impostazioni,\n" -"ma puoi modificarla manualmente." - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55 -msgid "Toolbars Editor" -msgstr "Editor delle barre degli strumenti" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 -msgid "Toolbar Elements" -msgstr "Elementi della barra degli strumenti" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67 -msgid "Next widget style:" -msgstr "Stile dell'oggetto successivo:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68 -msgid "Flat Button" -msgstr "Pulsante piatto" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69 -msgid "Big Button" -msgstr "Pulsante grande" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70 -msgid "Native Slider" -msgstr "Cursore nativo" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti principale" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84 -msgid "Toolbar position:" -msgstr "Posizione della barra:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88 -msgid "Under the Video" -msgstr "Sotto il video" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89 -msgid "Above the Video" -msgstr "Sopra il video" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94 -msgid "Line 1:" -msgstr "Riga 1:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102 -msgid "Line 2:" -msgstr "Riga 2:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111 -msgid "Advanced Widget toolbar:" -msgstr "Barra dei controlli avanzati:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122 -msgid "Time Toolbar" -msgstr "Barra del tempo" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134 -msgid "Fullscreen Controller" -msgstr "Controlli a schermo intero" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151 -msgid "Select profile:" -msgstr "Seleziona profilo:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "New profile" -msgstr "Seleziona profilo:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158 -msgid "Delete the current profile" -msgstr "Elimina il profilo corrente" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193 -msgid "Cl&ose" -msgstr "C&hiudi" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 -msgid "Profile Name" -msgstr "Nome del profilo" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 -msgid "Please enter the new profile name." -msgstr "Inseririsci il nuovo nome del profilo." - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304 -msgid "Spacer" -msgstr "Spaziatore" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309 -msgid "Expanding Spacer" -msgstr "Espansione spaziatore" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338 -msgid "Splitter" -msgstr "Separatore" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345 -msgid "Time Slider" -msgstr "Cursore del tempo" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358 -msgid "Small Volume" -msgstr "Volume piccolo" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395 -msgid "DVD menus" -msgstr "Menu DVD" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424 -msgid "Advanced Buttons" -msgstr "Pulsanti avanzati" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73 -msgid "Broadcast" -msgstr "Broadcast" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74 -msgid "Schedule" -msgstr "Pianificazione" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 -msgid "Video On Demand ( VOD )" -msgstr "Video su richiesta (VOD)" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80 -msgid "Hours / Minutes / Seconds:" -msgstr "Ore / Minuti / Secondi:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82 -msgid "Day / Month / Year:" -msgstr "Giorno / Mese / Anno:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84 -msgid "Repeat:" -msgstr "Ripeti:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86 -msgid "Repeat delay:" -msgstr "Ritardo di ripetizione:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525 -msgid " days" -msgstr " giorni" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130 -msgid "I&mport" -msgstr "I&mporta" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133 -msgid "E&xport" -msgstr "E&sporta" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 -msgid "Save VLM configuration as..." -msgstr "Configurazione configurazione VLM come..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 -msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" -msgstr "VLM conf (*.vlm);;Tutti (*)" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 -msgid "Open VLM configuration..." -msgstr "Apri configurazione VLM..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 -msgid "Broadcast: " -msgstr "Trasmissione:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 -msgid "Schedule: " -msgstr "Pianificazione:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 -msgid "VOD: " -msgstr "VOD (video su richiesta):" - #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 msgid "Open Directory" msgstr "Apri cartella" @@ -19743,34 +19852,34 @@ msgstr "Apri cartella" msgid "Open Folder" msgstr "Apri cartella" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 msgid "Open playlist..." msgstr "Apri scaletta..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 msgid "XSPF playlist" msgstr "Playlist XSPF" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 #, fuzzy msgid "M3U playlist" msgstr "scaletta" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 #, fuzzy msgid "M3U8 playlist" msgstr "Esportazione scaletta M3U8" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "Scaletta HTML" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 msgid "Save playlist as..." msgstr "Salva scaletta come..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 msgid "Open subtitles..." msgstr "Apri sottotitoli..." @@ -19786,6 +19895,210 @@ msgstr "File di sottotitoli" msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 +msgid "Stream Output" +msgstr "Uscita sorgente" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49 +msgid "" +"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " +"on your private network, or on the Internet.\n" +"You should start by checking that source matches what you want your input to " +"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" +msgstr "" +"Questa finestra ti permetterà di trasmettere o convertire un media per " +"l'utilizzo locale, sulla rete privata, o su Internet.\n" +"Dovresti iniziare selezionando la sorgente che desideri riprodurre e poi " +"premere il pulsante \"Successivo\" per continuare.\n" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56 +msgid "" +"Stream output string.\n" +"This is automatically generated when you change the above settings,\n" +"but you can change it manually." +msgstr "" +"Stringa di uscita del flusso.\n" +"Generata automaticamente quando cambi le precedenti impostazioni,\n" +"ma puoi modificarla manualmente." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55 +msgid "Toolbars Editor" +msgstr "Editor delle barre degli strumenti" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 +msgid "Toolbar Elements" +msgstr "Elementi della barra degli strumenti" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67 +msgid "Next widget style:" +msgstr "Stile dell'oggetto successivo:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68 +msgid "Flat Button" +msgstr "Pulsante piatto" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69 +msgid "Big Button" +msgstr "Pulsante grande" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70 +msgid "Native Slider" +msgstr "Cursore nativo" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti principale" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84 +msgid "Toolbar position:" +msgstr "Posizione della barra:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88 +msgid "Under the Video" +msgstr "Sotto il video" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89 +msgid "Above the Video" +msgstr "Sopra il video" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94 +msgid "Line 1:" +msgstr "Riga 1:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102 +msgid "Line 2:" +msgstr "Riga 2:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111 +msgid "Advanced Widget toolbar:" +msgstr "Barra dei controlli avanzati:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122 +msgid "Time Toolbar" +msgstr "Barra del tempo" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134 +msgid "Fullscreen Controller" +msgstr "Controlli a schermo intero" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151 +msgid "Select profile:" +msgstr "Seleziona profilo:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "New profile" +msgstr "Seleziona profilo:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Elimina il profilo corrente" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193 +msgid "Cl&ose" +msgstr "C&hiudi" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +msgid "Profile Name" +msgstr "Nome del profilo" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 +msgid "Please enter the new profile name." +msgstr "Inseririsci il nuovo nome del profilo." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304 +msgid "Spacer" +msgstr "Spaziatore" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309 +msgid "Expanding Spacer" +msgstr "Espansione spaziatore" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338 +msgid "Splitter" +msgstr "Separatore" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345 +msgid "Time Slider" +msgstr "Cursore del tempo" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358 +msgid "Small Volume" +msgstr "Volume piccolo" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395 +msgid "DVD menus" +msgstr "Menu DVD" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424 +msgid "Advanced Buttons" +msgstr "Pulsanti avanzati" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73 +msgid "Broadcast" +msgstr "Broadcast" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74 +msgid "Schedule" +msgstr "Pianificazione" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 +msgid "Video On Demand ( VOD )" +msgstr "Video su richiesta (VOD)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80 +msgid "Hours / Minutes / Seconds:" +msgstr "Ore / Minuti / Secondi:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82 +msgid "Day / Month / Year:" +msgstr "Giorno / Mese / Anno:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84 +msgid "Repeat:" +msgstr "Ripeti:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86 +msgid "Repeat delay:" +msgstr "Ritardo di ripetizione:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525 +msgid " days" +msgstr " giorni" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130 +msgid "I&mport" +msgstr "I&mporta" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133 +msgid "E&xport" +msgstr "E&sporta" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 +msgid "Save VLM configuration as..." +msgstr "Configurazione configurazione VLM come..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 +msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" +msgstr "VLM conf (*.vlm);;Tutti (*)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 +msgid "Open VLM configuration..." +msgstr "Apri configurazione VLM..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 +msgid "Broadcast: " +msgstr "Trasmissione:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 +msgid "Schedule: " +msgstr "Pianificazione:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 +msgid "VOD: " +msgstr "VOD (video su richiesta):" + #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "Menu di controllo del lettore" @@ -20125,7 +20438,7 @@ msgstr "Mostra lettore multimediale VLC" msgid "&Open a Media" msgstr "Apri &media" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "&Svuota" @@ -20646,6 +20959,66 @@ msgstr "Freebox TV" msgid "French TV" msgstr "French TV" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "Nome file del carattere che si desidera utilizzare" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "Percorso del media nell'archivio ZIP" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Estensioni ignorate" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "Comportamento con le sottocartelle" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "Velocità fotogrammi desiderata per l'acquisizione." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +#, fuzzy +msgid "Password for the database" +msgstr "Password del dispositivo di destinazione." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "Croma dell'immagine base" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Salva automaticamente il volume all'uscita" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "Dati aggiuntivi della cartella" @@ -20745,11 +21118,11 @@ msgstr "Protezione dello strato di trasporto TLS" msgid "GNU TLS server" msgstr "Server GnuTLS" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "Disabilita risparmio energetico" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "Riproduzione di alcuni media." @@ -20761,11 +21134,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "Salvaschermo XDG" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "Disabilita salvaschermo XDG" @@ -20932,14 +21305,14 @@ msgstr "Funzione demux dummy" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "Analizzatore XML (usa libxml2)" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX memcpy" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX memcpy" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "Titolo da inserire nei commenti ASF." @@ -21564,7 +21937,7 @@ msgstr "Dischi" msgid "CD" msgstr "CD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -21609,23 +21982,27 @@ msgstr "Applicazioni" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 +msgid "DASH" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 +msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +msgstr "" + #: modules/stream_filter/decomp.c:55 msgid "Decompression" msgstr "Decompressione" +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + #: modules/stream_filter/record.c:49 #, fuzzy msgid "Internal stream record" msgstr "Impostazioni generali del flusso in uscita" -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 -msgid "DASH" -msgstr "" - -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 -msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" -msgstr "" - #: modules/stream_out/autodel.c:46 #, fuzzy msgid "Autodel" @@ -22046,10 +22423,6 @@ msgstr "" "Questa e' la porta dello schermo locale che verrà usata per la grafica X11. " "Per esempio :0.1." -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 #, fuzzy msgid "" @@ -22457,7 +22830,7 @@ msgstr "Nome della sessione da annunciare via SAP o SLP" msgid "Standard stream output" msgstr "Trasmissione in uscita standard" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "File" @@ -22835,11 +23208,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Bordatura" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Bordatura" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -22981,6 +23356,11 @@ msgstr "Conversioni SSE2 da " msgid "AltiVec conversions from " msgstr "Conversioni AltiVec da " +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +#, fuzzy +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "Post-trattamento MMX" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "Filtro di conversione RV32" @@ -23063,6 +23443,34 @@ msgstr "Filtro video maschera alpha" msgid "Alpha mask" msgstr "Maschera alfa" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Risoluzione" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "Numero di fotogrammi 'P' per GOP" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +#, fuzzy +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "Imposta il numero di Fotogrammi Per Secondo" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Filtro video inversione" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 #, fuzzy msgid "" @@ -23616,34 +24024,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "Cambia gradienti" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Risoluzione" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "Numero di fotogrammi 'P' per GOP" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -#, fuzzy -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "Imposta il numero di Fotogrammi Per Secondo" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Filtro video inversione" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 msgid "Value of the audio channels levels" msgstr "Valore dei livelli dei canali audio" @@ -23774,10 +24154,6 @@ msgstr "Filtro video Sfera" msgid "Ball" msgstr "Sfera" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "Miscela immagini video" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 #, fuzzy msgid "Number of time to blend" @@ -23857,6 +24233,10 @@ msgstr "Immagine di base" msgid "Blend image" msgstr "Immagini delle fonti" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "Miscela immagini video" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -24384,6 +24764,30 @@ msgstr "Filtro video Sfocatura gaussiana" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Sfocatura gaussiana" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Larghezza in pixel" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Lunghezza" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Filtro video inversione" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "Gradiente" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" msgstr "Modalità distorsione" @@ -24419,30 +24823,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "Filtro video Gradiente" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Larghezza in pixel" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Lunghezza" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Filtro video inversione" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "Gradiente" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -24481,6 +24861,51 @@ msgstr "Gradiente" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +#, fuzzy +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "Intensità accentuazione (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +#, fuzzy +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "Intensità accentuazione (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +#, fuzzy +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "Intensità accentuazione (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "Intensità accentuazione (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "Porta TCP da utilizzare (predefinito 12345)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "Filtro video inversione" @@ -24867,11 +25292,6 @@ msgstr "Fattore sfocatura (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "Il grado di sfocatura da 1 a 127." -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "Sfocatura movimento" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "Filtro sfocatura movimento" @@ -25677,6 +26097,110 @@ msgstr "Aumenta il contrasto tra i contorni." msgid "Sharpen video filter" msgstr "Filtro video Accentuazione" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Ritardo sottotitoli" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Modalità guadagno di riproduzione" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "Fattore di quantizzazione I" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "Bitrate massimo di codifica" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "Numero massimo di caratteri visualizzati sullo schermo." + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Ritardo sottotitoli" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "Dimensione relativa del carattere" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Ritardo sottotitoli" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "Non correggere" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "Modalità di ridimensionamento" @@ -25803,6 +26327,11 @@ msgstr "Arte ASCII" msgid "ASCII-art video output" msgstr "Uscita video ASCII-art" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Uscita video in scala di grigi" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "Uscita video ASCII art a colori" @@ -25831,6 +26360,16 @@ msgstr "Disabilita" msgid "Embedded window video" msgstr "Video X window integrato" +#: modules/video_output/egl.c:46 +#, fuzzy +msgid "EGL" +msgstr "GLX" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +#, fuzzy +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "Carica estensioni all'avvio" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "Esegui fb sul tty corrente" @@ -25878,11 +26417,97 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "Uscita video framebuffer GNU/Linux" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "Estensione AAC" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Estensione LUA" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Estensione LUA" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "Effetto OpenGL" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "uscita video QT Embedded" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Effetto OpenGL" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "Uscita video integrata" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Apri" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "Uscita video OpenGL" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "Uscita video OpenGL" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Codifica video:" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "Sovraimpressione" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "Uscita video XVideo extension" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" @@ -25898,6 +26523,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Uscita video Direct3D" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 msgid "Enable desktop mode " msgstr "Abilita modalità desktop" @@ -26460,73 +27094,6 @@ msgstr "Filtro visualizzatore" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Analizzatore di spettro" -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "Lettore multimediale VLC" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "&Visualizza" - -#: share/lua/http/index.html:237 -#, fuzzy -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "Carica file.." - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Raccolta multimediale" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" - #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" msgstr "" @@ -26697,16 +27264,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Allineamento video" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Riproduzione" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Aumenta ritardo audio" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Ritardo sottotitoli" @@ -26716,6 +27286,73 @@ msgstr "Ritardo sottotitoli" msgid "Time:" msgstr "Tempo" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "Lettore multimediale VLC" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "&Visualizza" + +#: share/lua/http/index.html:237 +#, fuzzy +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "Carica file.." + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Raccolta multimediale" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -26744,11 +27381,11 @@ msgstr "Ringraziamenti" msgid "Licence" msgstr "Licenza" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "Modulo" @@ -26850,31 +27487,33 @@ msgstr "Accedi alle opzioni avanzate per modificare il dispositivo" msgid "Advanced options..." msgstr "Opzioni avanzate..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Selezione disco" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "Disabilita menu DVD (per compatibilità)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "Usa menu DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Nessun menu DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Dispositivo a disco" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "Posizione iniziale" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Audio e sottotitoli" @@ -27141,66 +27780,66 @@ msgstr "Nome utente:" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "Invio le statistiche delle tracce riprodotte a Last.fm" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 msgid "Codecs" msgstr "Codificatori" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 #, fuzzy msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "Usa accelerazione GPU (sperimentale)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 #, fuzzy msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "Filtro video logo" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "Usa codificatori di sistema se disponibili" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Livello di qualità post-elaborazione del video" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "Lettore ottico" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "Dispositivo ottico predefinito" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "File AVI danneggiati o incompleti" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "URL proxy HTTP" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "HTTP (predefinito)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP su RTSP (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "Trasporto flussi Live555" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 msgid "Default caching policy" msgstr "Criterio di cache predefinito" @@ -27313,40 +27952,45 @@ msgstr "Forza stile della finestra:" msgid "Skin resource file:" msgstr "File di risorsa del tema:" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "Abilita On Screen Display (OSD)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "Mostra titolo all'avvio del video" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "Lingua dei sottotitoli" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Lingua dei sottotitoli preferita" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "Codifica predefinita" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Codificatori di sottotitoli" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "Effetto" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "Colore del carattere" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Sfondo" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -27439,6 +28083,22 @@ msgstr "Modifica ingresso" msgid "Clear List" msgstr "Svuota elenco" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Controllo aggiornamenti" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Avvio di una richiesta di aggiornamento..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"Vuoi scaricarla?\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -27594,7 +28254,8 @@ msgstr "Muxer:" msgid "AAAA; " msgstr "AAAA; " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "Ciclo" @@ -27602,6 +28263,186 @@ msgstr "Ciclo" msgid "Media Manager List" msgstr "Elenco gestore multimediale" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +msgid "Media Browser" +msgstr "Navigatore multimediale" + +#: share/lua/http/index.html:177 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Schermo intero" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Pausa Sorgente" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Pausa Sorgente" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "Sincronizzazione &traccia" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Comandi" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Ora di inizio" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Apri Playlist" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Rimuovi selezionati" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Riproduci Lento" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Aggiorna elenco" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Equalizzatore grafico" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "Lettore multimediale VLC" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Uscita sorgente" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Pausa Sorgente" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "File multimediali" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "&Dispositivo di acquisizione" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Errore" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Crea" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Configurazione trasmissione in uscita " + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Rimuovi selezionati" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Nuova sorgente" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Elimina tutti i segnalibri" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Configura l'applicazione" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Tempo di aggiornamento" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "Acco&da" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "Filtro audio per cattivo ricampionamento" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Modalità silente." + +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Cartella di precaricamento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Sfocatura movimento" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Applica" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "Disabilita menu DVD (per compatibilità)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Effetto" + #~ msgid "Exposure" #~ msgstr "Esposizione" @@ -27828,11 +28669,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "Avio" #~ msgstr "Avio" -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Valore di cache per i BD. Questo valore deve essere espresso in " -#~ "millisecondi." - #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -27861,16 +28697,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" #~ msgstr "Modo di inversione [0=off, 1=on, 2=auto]" -#~ msgid "Probe DVB card for capabilities" -#~ msgstr "Test delle capacità della scheda DVB" - -#~ msgid "" -#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -#~ "disable this feature if you experience some trouble." -#~ msgstr "" -#~ "Alcune schede DVB non gradiscono i test di capacità, puoi disabilitare " -#~ "questa funzionalità se riscontri problemi." - #~ msgid "Budget mode" #~ msgstr "Modalità budget" @@ -28021,9 +28847,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "Polarizzazione del satellite [O/V/S/D]" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "Ingresso DVB DirectShow" @@ -28094,9 +28917,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "CRL file" #~ msgstr "File CLR" -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "Ingresso DVB con supporto v4l2" - #, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "URL di uscita (deprecato)" @@ -28868,9 +29688,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "L'ingresso è cambiato " -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "Navigatore multimediale" - #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Avvisi di riservatezza e rete" @@ -28891,19 +29708,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ "

Il lettore multimediale VLC non invia o raccoglie alcuna " #~ "informazione, anche in modo anonimo, circa l'utilizzo.

\n" -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Controllo aggiornamenti" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Vuoi scaricarla?\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Avvio di una richiesta di aggiornamento..." - #~ msgid "A new version of VLC(" #~ msgstr "Una nuova versione di VLC(" @@ -29798,9 +30602,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" #~ msgstr "Lettore multimediale VLC: Apri file sottotitoli" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Chiudi" - #~ msgid "Select None" #~ msgstr "Selezione nulla" @@ -29894,9 +30695,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ "Puoi modificare successivamente questa opzione nella finestra di " #~ "aggiornamento di VLC." -#~ msgid "No" -#~ msgstr "No" - #~ msgid "This version of VLC is outdated." #~ msgstr "Questa versione di VLC è obsoleta." @@ -30406,9 +31204,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ "Specifica il display QT Embedded da utilizzare. Il comportamento " #~ "predefinito di VLC prevede l'uso della variabile d'ambiente DISPLAY." -#~ msgid "QT Embedded video output" -#~ msgstr "uscita video QT Embedded" - #~ msgid "" #~ "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one " #~ "has its drawbacks.\n" @@ -30457,9 +31252,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ "Impone all'uscita XVideo di utilizzare uno specifico formato croma, " #~ "anziché provare a migliorare le prestazioni utilizzando il più efficiente." -#~ msgid "XVideo extension video output" -#~ msgstr "Uscita video XVideo extension" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " @@ -30511,9 +31303,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "GaLaktos visualization" #~ msgstr "Visualizzazione GaLaktos" -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "Numero di stelle" - #~ msgid "Number of stars to draw with random effect." #~ msgstr "Definisce il numero di stelle da disegnare con l'effetto casuale." @@ -32100,9 +32889,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ "Permette di riprodurre file separati come se fossero parti di un unico " #~ "file. Specificare una lista di file separati da virgole." -#~ msgid "Embedded video output" -#~ msgstr "Uscita video integrata" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Display the video in the controller window instead of a in separate " @@ -32636,9 +33422,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "Playlist metademux" #~ msgstr "Meta-demux playlist" -#~ msgid "Segment filename" -#~ msgstr "Nome file segmento" - #~ msgid "Muxing application" #~ msgstr "Applicazione Muxing" @@ -33119,9 +33902,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "udp stream output" #~ msgstr "Trasmissione in uscita udp" -#~ msgid "Codec name" -#~ msgstr "Codec" - #~ msgid "Planes" #~ msgstr "Piani" @@ -33173,12 +33953,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "Stop Stream" #~ msgstr "Interrompi Sorgente" -#~ msgid "Pause Stream" -#~ msgstr "Pausa Sorgente" - -#~ msgid "Play Slower" -#~ msgstr "Riproduci Lento" - #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Veloce" @@ -33266,9 +34040,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "KDE interface" #~ msgstr "interfaccia KDE" -#~ msgid "Repeat Playlist" -#~ msgstr "Apri Playlist" - #~ msgid "TTL" #~ msgstr "TTL" @@ -33404,9 +34175,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "&Subtitles" #~ msgstr "&Sottotitoli" -#~ msgid "New stream" -#~ msgstr "Nuova sorgente" - #~ msgid "&Add subtitles..." #~ msgstr "&Aggiungi sottotitoli..." @@ -34358,9 +35126,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "_Preferences..." #~ msgstr "_Preferenze..." -#~ msgid "Configure the application" -#~ msgstr "Configura l'applicazione" - #~ msgid "Open a Satellite Card" #~ msgstr "Apri una Scheda Satellite" @@ -34385,9 +35150,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "Use stream output" #~ msgstr "Attiva la trasmissione in uscita" -#~ msgid "Stream output configuration " -#~ msgstr "Configurazione trasmissione in uscita " - #~ msgid "Go To:" #~ msgstr "Vai a:" @@ -35031,9 +35793,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "C post processing" #~ msgstr "Post-trattamento C" -#~ msgid "MMX post processing" -#~ msgstr "Post-trattamento MMX" - #~ msgid "MMX EXT post processing" #~ msgstr "Post-trattamento MMX EXT" @@ -35178,9 +35937,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ "Il metodo predefinot è OpenGL per le macchine Quartz Extreme e Quartz per " #~ "le altre." -#~ msgid "OpenGL effect" -#~ msgstr "Effetto OpenGL" - #~ msgid "" #~ "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the " #~ "video play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make " @@ -35702,9 +36458,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "&Invert selection" #~ msgstr "&Inverti selezione" -#~ msgid "&Delete selection" -#~ msgstr "&Rimuovi selezione" - #~ msgid "0.0" #~ msgstr "0.0" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 003f2727bf..3e9215b01f 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-05 21:31+0900\n" "Last-Translator: Fumio Nakayama \n" "Language-Team: VideoLAN's Translators \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "VLC設定" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "すべてのオプションを見るには\"詳細設定オプション\"を選択します。" -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -69,14 +69,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "VLCの制御インターフェース設定" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "ホットキー設定" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "オーディオ出力モジュールの総合設定" #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" @@ -130,10 +130,10 @@ msgstr "その他" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "オーディオとモジュールのその他の設定です。" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "ビデオオンデマンドのVLCの実装" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -413,8 +413,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "高度な設定" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" @@ -545,9 +545,10 @@ msgstr "VideoLANについて (&A)" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "再生" @@ -591,13 +592,13 @@ msgstr "ストリーム..." msgid "Save..." msgstr "保存..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "すべてリピート" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "1曲リピート" @@ -607,8 +608,8 @@ msgstr "リピートなし" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "ランダム再生" @@ -649,7 +650,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "プレイリストを開く (&L)..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "検索" @@ -791,8 +792,8 @@ msgstr "" "もできます。

" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "無効" @@ -813,7 +814,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "VUメーター" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "イコライザー" @@ -891,23 +893,23 @@ msgstr "ステレオを反転" msgid "boolean" msgstr "真偽値" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "整数" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "浮動小数点" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "文字列" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "網羅的なヘルプを表示するためには、'-H'オプションを指定してください。" -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -976,32 +978,32 @@ msgstr "" "定\n" " vlc://quit VLCを終了させる特別な指定\n" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr " (デフォルトで有効)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr " (デフォルトで無効)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "注釈:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" "--advancedをコマンドラインに付加すると詳細設定オプションが表示されます。" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" "詳細設定オプションしか持たないため、%dのモジュールが表示されませんでした。\n" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." @@ -1009,22 +1011,22 @@ msgstr "" "一致するモジュールが見つかりませんでした。--list、または--list-verboseオプ" "ションを指定して使用可能なモジュールを確認してください。" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLCバージョン %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "%sによって%s (%s)上でコンパイルされました\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "コンパイラー: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1032,7 +1034,7 @@ msgstr "" "\n" "vlc-help.txtファイルに内容を出力しました。\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1055,8 +1057,8 @@ msgstr "デコーダー" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "ストリーミング/トランスコーディングに失敗しました" @@ -1083,130 +1085,130 @@ msgstr "" "VLCはこのオーディオ/ビデオ形式'%4.4s'をサポートしていません。残念ながらこれを" "修正する方法はありません。" -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "トラック" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "プログラム" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "スクランブル" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "クローズドキャプション %u" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ストリーム %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "字幕" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "オリジナルID" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "コーデック" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "言語" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "説明" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "チャンネル" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "サンプリングレート" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "ビット/サンプル" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "ビットレート" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/秒" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "トラック再生ゲイン" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "アルバム再生ゲイン" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "解像度" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "表示解像度" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "フレームレート" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 msgid "Decoded format" msgstr "デコードフォーマット" @@ -1234,13 +1236,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "アーティスト" @@ -1307,7 +1310,7 @@ msgstr "プログラムリスト" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "チャプター" @@ -1388,11 +1391,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "マウスジェスチャー" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "ja" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1422,7 +1425,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 二倍" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "自動" @@ -1676,7 +1679,7 @@ msgstr "" "す。(例: ハードウェアがオーディオストリームをより良く再生することができる場" "合)" -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "使用可能な場合、S/PDIFを使用" @@ -1689,7 +1692,7 @@ msgstr "" "ハードウェアがS/PDIFをサポートしている場合、デフォルトで使用可能となり、オー" "ディオストリームが再生が向上します。" -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "ドルビーサラウンドの検出" @@ -1707,12 +1710,12 @@ msgstr "" "能な向上を得られるかも知れません。特にヘッドフォンのチャンネルミキサーと共に" "使用している場合には、効果を期待できます。" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "オン" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1780,8 +1783,8 @@ msgstr "" "ることが可能となります。" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -2021,7 +2024,7 @@ msgstr "" "画する)を有効にします。VLCはデフォルトでこの機能の使用を試みます。" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "常に最前面" @@ -2073,15 +2076,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "マウスカーソルと全画面表示コントローラーを隠すまでの時間をミリ秒で指定" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "デインターレース" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "デインターレースモード" @@ -2336,7 +2339,7 @@ msgstr "" "横比が等しい)です。もし、16:9のスクリーンを使用する場合、比率を保持するために" "この値を4:3にする必要があるかも知れません。" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "コマ落ちを許可" @@ -2479,10 +2482,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2561,7 +2564,7 @@ msgstr "" "ムのようなマルチプログラムストリームを読み込みたい時にこのオプションを指定し" "ます。" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "オーディオトラック" @@ -2570,7 +2573,7 @@ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" "使用するオーディオトラックのストリーム番号を指定します。(0から始まります)" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "字幕トラック" @@ -2742,12 +2745,12 @@ msgstr "" "イムオフセット,bytes=オプションのバイトオフセット},{...}\"のフォーマットで指" "定します。" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "レコードファイル名、またはディレクトリ" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "レコードが保持されるファイル名、またはディレクトリを指定します。" @@ -2813,7 +2816,7 @@ msgstr "" "ションでそれらの設定を行います。また、その他の多くのサブピクチャーオプション" "を設定することも可能です。" -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "字幕の表示位置" @@ -2834,9 +2837,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "サブピクチャーの処理を完全に無効にすることも可能です。" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "オンスクリーンディスプレイ(OSD)" @@ -3790,8 +3793,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "全画面表示" @@ -3833,8 +3836,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "再生するホットキーを選択します。" #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "速く" @@ -3843,8 +3846,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "早送り再生するホットキーを選択します。" #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "ゆっくり" @@ -3869,13 +3872,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "少しだけゆっくり" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "次へ" @@ -3884,11 +3888,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "プレイリストの次の項目に移動するホットキーを選択します。" #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "前へ" @@ -3899,9 +3904,10 @@ msgstr "プレイリストの前の項目に移動するホットキーを選択 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -3910,10 +3916,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "再生を停止するホットキーを選択します。" #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "再生位置表示" @@ -4027,8 +4033,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "かなり戻ったり、進んだりする長さを秒で指定します。" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "終了" @@ -4425,8 +4431,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "ビデオのスナップショットを取ってディスクに書き込む。" #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "レコーディング" @@ -4554,7 +4560,7 @@ msgstr "使用可能なオーディオデバイスを切り替えます。" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "スナップショット" @@ -4745,12 +4751,17 @@ msgstr "ダウンロードしています..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -4832,7 +4843,7 @@ msgstr "インストール" msgid "Media Library" msgstr "メディアライブラリー" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "未定義" @@ -5497,8 +5508,13 @@ msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "後処理" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5667,8 +5683,42 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "ブルーレイディスク入力" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "ブルーレイディスク入力" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "ブルーレイ" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "オーディオCD" @@ -5814,8 +5864,8 @@ msgstr "AES/EBU" msgid "Analog" msgstr "アナログ" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "アスペクト比" @@ -5857,7 +5907,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "ビデオデバイス名" @@ -5870,7 +5920,7 @@ msgstr "" "れなければ、デフォルトのデバイスが使用されます。" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "オーディオデバイス名" @@ -5883,7 +5933,7 @@ msgstr "" "定されなければ、デフォルトのデバイスが使用されます。" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "ビデオサイズ" @@ -6087,6 +6137,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "リストの再表示" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "設定" @@ -6116,11 +6167,11 @@ msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" "キャプチャーデバイス\"%s\"は要求したパラメータをサポートしていませんでした。" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 msgid "DVB adapter" msgstr "DVBアダプター" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." @@ -6128,11 +6179,11 @@ msgstr "" "1つ以上のデジタル放送アダプターがある場合、アダプター番号を選択する必要があり" "ます。(番号は0から始まります)" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "デマルチプレクスしない" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." @@ -6140,27 +6191,27 @@ msgstr "" "通常、有用なプログラムのみがトランスポンダーからデマルチプレクスされます。こ" "のオプションはデマルチプレクスとすべてのプログラムの受信を無効化します。" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 msgid "Network name" msgstr "ネットワーク名" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "システムチューニング空間で一意のネットワーク名を指定します。" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 msgid "Network name to create" msgstr "作成するネットワーク名" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "システムチューニング空間で一意の名前を作成します。" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 msgid "Frequency (Hz)" msgstr "周波数(Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." @@ -6168,24 +6219,24 @@ msgstr "" "トランスポンダーによってTVチャンネルはあたえられた周波数でグループ化(マルチプ" "レクス)されます。これは受信機でチューンする必要があります。" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "変調方式 / コンステレーション" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 msgid "Layer A modulation" msgstr "レイヤー A 変調" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 msgid "Layer B modulation" msgstr "レイヤー B 変調" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 msgid "Layer C modulation" msgstr "レイヤー C 変調" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " @@ -6195,11 +6246,11 @@ msgstr "" "システムに依存します) 復調器がコンステレーションを自動的に検出できない場合、" "手動で設定する必要があります。" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "シンボルレート(ボー)" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." @@ -6207,11 +6258,11 @@ msgstr "" "いくつかのシステム、特にDVB-C、DVB-S、およびDVB-S2ではシンボルレートを手動で" "設定する必要があります。" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 msgid "Spectrum inversion" msgstr "スペクトル反転" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." @@ -6219,135 +6270,135 @@ msgstr "" "復調器がスペクトル反転を正しく検出できない場合、手動で設定する必要がありま" "す。" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 msgid "FEC code rate" msgstr "FECコードレート" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 msgid "High-priority code rate" msgstr "高優先度コードレート" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "低優先度コードレート" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 msgid "Layer A code rate" msgstr "レイヤー A コードレート" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 msgid "Layer B code rate" msgstr "レイヤー B コードレート" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 msgid "Layer C code rate" msgstr "レイヤー C コードレート" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "前方エラー訂正のコードレートを指定します。" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 msgid "Transmission mode" msgstr "転送モード" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "帯域幅(Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "10 MHz" msgstr "10 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 msgid "5 MHz" msgstr "5 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 msgid "1.712 MHz" msgstr "1.712 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 msgid "Guard interval" msgstr "保護間隔" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 msgid "Hierarchy mode" msgstr "階層モード" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "レイヤー A セグメントカウント" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "レイヤー B セグメントカウント" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "レイヤー C セグメントカウント" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "レイヤー A タイムインターリーブ" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "レイヤー B タイムインターリーブ" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "レイヤー C タイムインターリーブ" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "パイロット" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "ロールオフ係数" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "0.35 (DVB-Sに同じ)" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "0.20" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "0.25" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 msgid "Transport stream ID" msgstr "トランスポートストリームID" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "偏波(電圧)" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." @@ -6355,31 +6406,31 @@ msgstr "" "トランスポンダーの偏波を選択します。通常、異なる電圧は低ノイズのブロックダウ" "ンコンバーター(LNB)に適用されます。" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "未設定(0V)" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Vertical (13V)" msgstr "垂直偏波(13V)" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 msgid "Horizontal (18V)" msgstr "水平偏波(18V)" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "右回転円偏波(13V)" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "左回転円偏波(18V)" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "高いLNB電圧" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" @@ -6389,15 +6440,15 @@ msgstr "" "必要です。\n" "すべての受信機でサポートされていません。" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "ローカル発信器の低周波数(kHz)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "ローカル発信器の高周波数(kHz)" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " @@ -6406,11 +6457,11 @@ msgstr "" "ダウンコンバーター(LNB)は衛星の転送周波数からローカルの発信器の周波数を減算し" "ます。RFケーブル上の中間周波数(IF)がその結果となります。" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "ユニバーサルLNBスイッチの周波数(kHz)" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " @@ -6419,11 +6470,11 @@ msgstr "" "衛星の転送周波数がスイッチの周波数を超える場合、参照用に受信機の高い周波数が" "使用されます。さらに自動的に継続的な22kHzのトーンが送信されます。" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "継続的な22kHzのトーン" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." @@ -6431,11 +6482,11 @@ msgstr "" "ケーブル上に継続的な22kHzのトーンが送信されます。これは通常、ユニバーサルLNB" "からより高い周波数帯を選択します。" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "DiSEqC LNB番号" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " @@ -6445,107 +6496,107 @@ msgstr "" "ター(LNB)に接続されている場合、正しいLNBが選択されます。(1~4) スイッチがない" "場合には、このパラメータは0でなければなりません。" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "未設定" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 msgid "Network identifier" msgstr "ネットワーク識別子" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 msgid "Satellite azimuth" msgstr "衛星の方位角" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "衛星の方位角を1/10度単位で指定します。" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 msgid "Satellite elevation" msgstr "衛星の仰角" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "衛星の仰角を1/10度単位で指定します。" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 msgid "Satellite longitude" msgstr "衛星の経度" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "衛星の経度を1/10度単位で指定します。負の値は西経を示します。" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 msgid "Satellite range code" msgstr "衛星レンジコード" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" "製造者によって定義された衛星のレンジコードを指定します。(例: DISEqCのスイッチ" "コード)" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 msgid "Major channel" msgstr "メジャーチャンネル" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 msgid "ATSC minor channel" msgstr "ATSCマイナーチャンネル" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 msgid "Physical channel" msgstr "物理チャンネル" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 msgid "DTV" msgstr "DTV" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "デジタルテレビ・ラジオ" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "地上波の受信パラメータ" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "DVB-Tの受信パラメータ" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "ISDB-Tの受信パラメータ" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "ケーブル・衛星テレビの受信パラメータ" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "DVB-S2パラメータ" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "ISDB-Sパラメータ" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 msgid "Satellite equipment control" msgstr "衛星機器制御" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 msgid "ATSC reception parameters" msgstr "ATSC受信パラメータ" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "デジタル放送" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." @@ -6553,6 +6604,35 @@ msgstr "" "選択されたチューナーは指定されたパラメーターをサポートしていません。\n" "設定を確認してください。" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "DVBカードの能力探査" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" +"いくつかのDVBカードはその能力を探査されることを拒否します。何か問題が生じた場" +"合は、この機能を無効にすることが可能です。" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "衛星レンジコード" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "DVB入力とv4l2 サポート" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "デジタルビデオ (Firewire/ieee1394) 入力" @@ -6641,11 +6721,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "EyeTV入力" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "ファイルの読み込みに失敗しました" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "VLCはファイル\"%s\"を開くことができませんでした。(%m)" @@ -6671,8 +6752,8 @@ msgstr "" "collapse: 最初の再生時にサブディレクトリが展開されます。\n" "expand: すべてのサブディレクトリは展開されます。\n" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "なし" @@ -6782,6 +6863,33 @@ msgstr "サーバーへのVLCの接続は拒否されました。" msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS入力" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "制御のリセット" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot" +msgstr "キューポイント" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTPプロキシー" @@ -7040,44 +7148,52 @@ msgstr "JACK オーディオ入力" msgid "JACK Input" msgstr "JACK入力" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "リンク #" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" "キャプチャーを行うボードの望ましいリンクを指定することが可能です。(0〜)" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 msgid "Video ID" msgstr "ビデオID" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "ビデオのES IDを設定可能にします。" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "ビデオのアスペクト比を強制することを可能にします。" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 msgid "Audio configuration" msgstr "オーディオ設定" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "オーディオ設定(id=group,pair:id=group,pair...)を可能にします。" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "HD-SDI入力" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "HD-SDI" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 msgid "Teletext configuration" msgstr "テレテキスト設定" @@ -7103,14 +7219,6 @@ msgstr "SDI入力" msgid "SDI Demux" msgstr "SDIデマルチプレクサ" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "HD-SDI入力" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "HD-SDI" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "すべてのストリームの選択を強制" @@ -7164,7 +7272,7 @@ msgstr "MTP入力" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLCはファイルを読むことができませんでした。" @@ -7176,59 +7284,336 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "OSS入力" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" -"PulseAudioのデフォルトをオープンする場合は、pulse:// 、または特定のソース(名" -"前: SOURCE)をオープンする場合は pulse://SOURCE を指定します。" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ダミーストリーム出力" -#: modules/access/pulse.c:43 -msgid "PulseAudio" -msgstr "パルスオーディオ" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "ファイルに追加" -#: modules/access/pulse.c:44 -msgid "PulseAudio input" -msgstr "パルスオーディオ入力" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "ファイルが存在する場合、置き換えるのではなく、追加するようにします。" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "デバイス" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "同期書き込み" -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVRビデオデバイス" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "同期書き込みでファイルをオープンします。" -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "ラジオデバイス" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "ファイルストリーム出力" -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVRラジオデバイス" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "ユーザー名" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "規格" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "ストリームにアクセスするために要求されるユーザー名を指定します。" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "ストリームの規格(自動, SECAM, PAL, またはNTSC)" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "パスワード" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "キャプチャーするストリームの幅を指定します(-1で自動検出)。" +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "ストリームにアクセスするために要求されるパスワードを指定します。" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "キャプチャーするストリームの高さを指定します(-1で自動検出)。" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -msgid "Frequency" -msgstr "周波数" +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"サーバーから返されるMIMEタイプを指定します。(指定されない場合は、自動的に検出" +"されます)" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Bonjour上の広告" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Bonjourプロトコルを使ってストリームを広告します。" + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTPストリーム出力" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "セグメント" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "列数" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "混合処理の回数" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "画像ファイル" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "使用するスキンのパスを指定します。" + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "テレテキストの位置あわせ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +#, fuzzy +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "マクロブロックツリーのレート制御を使用" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTPストリーム出力" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "ライブ" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "アクティブTCPコネクション" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" +"有効化された場合、VLCがリモートからの接続を待つのではなく、リモートホストにア" +"クティブに接続するように設定します。" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "RTMPストリーム出力" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "ストリーム名" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"SHOUTcast/Icecastサーバー上のストリーム/チャンネルに付与する名前を指定しま" +"す。" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "ストリームの説明" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "ストリームコンテンツの内容かチャンネルについての情報の説明です。" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "ストリームMP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"一般的にはOggストリームとともにSHOUTcastモジュールが供給する必要があります。" +"代わりにMP3のストリームとし、SHOUTcast/IcecastのサーバーにMP3ストリームを転送" +"することも可能です。" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "ジャンルの説明" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "コンテンツのジャンルです。" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "URLの説明" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "ストリーム、またはチャンネルについての情報です。" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "トランスコーディングストリームのビットレート情報です。" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "トランスコーディングストリームのサンプリングレート情報です。" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "チャンネル数" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "トランスコーディング処理されたストリームのチャンネル情報数です。" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbisの品質" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "トランスコーディング処理されたストリームのOgg Vorbisの品質情報です。" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "ストリームの公開" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"SHOUTcast/Icecastウェブサイトの'イエローページ'上にサーバーを公開します。" +"SHOUTcast向けのビットレート情報の指定とIcecast向けのOggストリーミングが必要と" +"なります。" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST出力" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "キャッシュ値(ミリ秒)" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"デフォルトのアウトバウンドUDPストリームのキャッシュ値をミリ秒で指定します。" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "グループパケット" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"パケットを一つずつ、またはグループ化して送信します。一度に送信されるパケット" +"数を指定します。この指定は高負荷なシステム上でスケジューリングの負荷を低減し" +"ます。" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDPストリーム出力" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" +"PulseAudioのデフォルトをオープンする場合は、pulse:// 、または特定のソース(名" +"前: SOURCE)をオープンする場合は pulse://SOURCE を指定します。" + +#: modules/access/pulse.c:43 +msgid "PulseAudio" +msgstr "パルスオーディオ" + +#: modules/access/pulse.c:44 +msgid "PulseAudio input" +msgstr "パルスオーディオ入力" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "デバイス" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVRビデオデバイス" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "ラジオデバイス" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVRラジオデバイス" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "規格" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "ストリームの規格(自動, SECAM, PAL, またはNTSC)" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "キャプチャーするストリームの幅を指定します(-1で自動検出)。" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "キャプチャーするストリームの高さを指定します(-1で自動検出)。" + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid "Frequency" +msgstr "周波数" #: modules/access/pvr.c:77 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." @@ -7404,10 +7789,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "RTMP入力" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "RTCP(ローカル)ポート" @@ -7535,7 +7916,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "要求されたRTSPセッションは確立することができませんでした。" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "キャプチャー時の理想的なフレームレートを指定します。" @@ -7595,7 +7976,7 @@ msgstr "画面入力" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "スクリーン" @@ -7642,6 +8023,15 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "画面キャプチャー(X11/XCB)" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "セッションの説明" + #: modules/access/sftp.c:51 msgid "SFTP user name" msgstr "SFTPユーザー名" @@ -7856,7 +8246,7 @@ msgstr "制御のリセット" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "制御をデフォルトに戻す" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7874,7 +8264,7 @@ msgstr "自動輝度調整" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "画像の輝度を自動的に調整します。" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "コントラスト" @@ -7883,7 +8273,7 @@ msgstr "コントラスト" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "ピクチャーのコントラスト、または輝度のゲイン" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7894,7 +8284,7 @@ msgstr "彩度" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "ピクチャーの彩度、またはクロマのゲイン" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "色相" @@ -7947,7 +8337,7 @@ msgstr "青色のバランス" msgid "Blue chroma balance." msgstr "青色クロマのバランス" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "ガンマ" @@ -8281,7 +8671,7 @@ msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "エントリー" @@ -8290,7 +8680,7 @@ msgid "Segments" msgstr "セグメント" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "セグメント" @@ -8444,6 +8834,44 @@ msgstr "プレイリストの\"作成者\"で使用する書式です。" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "プレイリストの\"タイトル\"で使用する書式です。" +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:89 +#, fuzzy +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "チャプターコーデック" + +#: modules/access/vdr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "BDのキャッシュ値をミリ秒で指定します。" + +#: modules/access/vdr.c:95 +#, fuzzy +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "キャプチャー時の理想的なフレームレートを指定します。" + +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "VOD" + +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "レコーディング中" + +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "開始 (&S)" + #: modules/access/zip/zipstream.c:38 msgid "Media in Zip" msgstr "ZIP中のメディア" @@ -8460,209 +8888,6 @@ msgstr "ZIPファイルフィルター" msgid "Zip access" msgstr "ZIPアクセス" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ダミーストリーム出力" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "ファイルに追加" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "ファイルが存在する場合、置き換えるのではなく、追加するようにします。" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "Synchronous writing" -msgstr "同期書き込み" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "同期書き込みでファイルをオープンします。" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "ファイルストリーム出力" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "ユーザー名" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "ストリームにアクセスするために要求されるユーザー名を指定します。" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "パスワード" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "ストリームにアクセスするために要求されるパスワードを指定します。" - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" -"サーバーから返されるMIMEタイプを指定します。(指定されない場合は、自動的に検出" -"されます)" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Bonjour上の広告" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Bonjourプロトコルを使ってストリームを広告します。" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTPストリーム出力" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "アクティブTCPコネクション" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" -"有効化された場合、VLCがリモートからの接続を待つのではなく、リモートホストにア" -"クティブに接続するように設定します。" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "RTMPストリーム出力" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "ストリーム名" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"SHOUTcast/Icecastサーバー上のストリーム/チャンネルに付与する名前を指定しま" -"す。" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "ストリームの説明" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "ストリームコンテンツの内容かチャンネルについての情報の説明です。" - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "ストリームMP3" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"一般的にはOggストリームとともにSHOUTcastモジュールが供給する必要があります。" -"代わりにMP3のストリームとし、SHOUTcast/IcecastのサーバーにMP3ストリームを転送" -"することも可能です。" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "ジャンルの説明" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "コンテンツのジャンルです。" - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "URLの説明" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "ストリーム、またはチャンネルについての情報です。" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "トランスコーディングストリームのビットレート情報です。" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "トランスコーディングストリームのサンプリングレート情報です。" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "チャンネル数" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "トランスコーディング処理されたストリームのチャンネル情報数です。" - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Ogg Vorbisの品質" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "トランスコーディング処理されたストリームのOgg Vorbisの品質情報です。" - -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "ストリームの公開" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" -"SHOUTcast/Icecastウェブサイトの'イエローページ'上にサーバーを公開します。" -"SHOUTcast向けのビットレート情報の指定とIcecast向けのOggストリーミングが必要と" -"なります。" - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "IceCAST出力" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "キャッシュ値(ミリ秒)" - -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"デフォルトのアウトバウンドUDPストリームのキャッシュ値をミリ秒で指定します。" - -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "グループパケット" - -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"パケットを一つずつ、またはグループ化して送信します。一度に送信されるパケット" -"数を指定します。この指定は高負荷なシステム上でスケジューリングの負荷を低減し" -"ます。" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDPストリーム出力" - #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "AltiVec memcpy" @@ -8975,37 +9200,113 @@ msgstr "ドライミックス" msgid "Level of input signal" msgstr "入力信号のレベルを指定します。" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "A/52ダイナミックレンジ圧縮" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "RMS/ピーク" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." msgstr "" -"ダイナミック・レンジ圧縮は大きな音量をソフトにし、小さな音量を大きくします。" -"これによって雑音の多い環境で他の人に迷惑をかけることなく聞き取りやすくなりま" -"す。\n" -"このオプションを無効にして再生すれば、映画館やリスニング・ルームなどでの再生" -"により適切になります。" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "内部アップミキシングの有効化" +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "アタック" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." -msgstr "内部アップミキシングアルゴリズムを有効にします。(推奨されません)" +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "ATSC A/52(AC-3)オーディオデコーダー" +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "再描画時間" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "グローバルゲインをdBで設定します。" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "閾値" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +#, fuzzy +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "グローバルゲインをdBで設定します。" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +msgid "Ratio" +msgstr "比率" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +#, fuzzy +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "グローバルゲインをdBで設定します。" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "ニー半径" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +#, fuzzy +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "グローバルゲインをdBで設定します。" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +msgid "Makeup gain" +msgstr "Makeupゲイン" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "グローバルゲインをdBで設定します。" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +msgid "Compressor" +msgstr "圧縮" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "DTSダイナミックレンジ圧縮" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "A/52ダイナミックレンジ圧縮" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" +"ダイナミック・レンジ圧縮は大きな音量をソフトにし、小さな音量を大きくします。" +"これによって雑音の多い環境で他の人に迷惑をかけることなく聞き取りやすくなりま" +"す。\n" +"このオプションを無効にして再生すれば、映画館やリスニング・ルームなどでの再生" +"により適切になります。" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "内部アップミキシングの有効化" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "内部アップミキシングアルゴリズムを有効にします。(推奨されません)" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "ATSC A/52(AC-3)オーディオデコーダー" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "A/52->S/PDIFカプセル化のためのオーディオフィルター" @@ -9288,8 +9589,9 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "シークレットラビットコード(libsamplerate)リサンプラー" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "酷いリサンプリングのためのオーディオフィルター" +#, fuzzy +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "近傍法(低品質)" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9362,7 +9664,7 @@ msgstr "オーディオスペーシャライザー" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "スペーシャライザー" @@ -9633,6 +9935,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Pulseaudioオーディオ出力" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "ALSAオーディオ出力" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "開く" + #: modules/audio_output/oss.c:99 msgid "Open Sound System" msgstr "サウンドシステムを開く" @@ -9767,16 +10079,16 @@ msgstr "FFmpegオーディオ/ビデオデコーダー" msgid "Decoding" msgstr "デコード中" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "エンコード中" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "FFmpegオーディオ/ビデオエンコーダー" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "FFmpegデインターレースビデオフィルター" @@ -9828,7 +10140,7 @@ msgstr "" "合計値を指定します。例えば、\"ac vlc\"と\"ump4\"を修正する場合、40を指定しま" "す。" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "処理を急ぐ" @@ -9887,11 +10199,20 @@ msgstr "デバッグマスク" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "FFmpegのデバッグマスクを設定します。" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "コーデック" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "モーションベクトルの視覚化" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9907,21 +10228,21 @@ msgstr "" "4 - Bフレームの逆(逆転再生)方向のモーションベクトルを視覚化します。\n" "すべてのモーションベクトルを視覚化する場合、7を指定します。" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "低解像度デコード処理" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "低解像度のビデオのみデコードします。CPUパワーをあまり必要としません。" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "H.264デコードのループフィルターを除外" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -9929,78 +10250,78 @@ msgstr "" "ループフィルター(ブロック化解除など)を外すことは、品質面からは一般的に好まし" "くありませんが、高密度のストリームでは大きなスピードの改善をもたらします。" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "ハードウェアデコーディング" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "使用可能な場合、ハードウェアデコーディングを使用します。" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "スレッド" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "" "デコーディングで使用するスレッドの数を指定します。0は自動を意味します。" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "キーフレームの比率" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "一つのキーフレームに対しコード化されるフレーム数を指定します。" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "Bフレームの比率" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "二つのリファレンスフレーム間にコード化されるBフレーム数を指定します。" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "ビデオビットレートトレランス" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "ビデオビットレートの許容誤差をkbit/秒で指定します。" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "インターレース化フレームのエンコーディング" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "インターレース化されたフレームのためのアルゴリズムを有効にします。" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "インターレース化モーション予測" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "インターレース化モーションの予測アルゴリズムを有効にします。この機能はCPUをよ" "り必要とします。" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "プレモーション予測" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "事前のモーション予測アルゴリズムを有効にします。" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "レート制御バッファーサイズ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -10008,19 +10329,19 @@ msgstr "" "レートを制御するバッファーサイズをkbyteで指定します。大きなバッファーは、より" "良いレート制御を可能としますが、ストリームの遅延を生じさせます。" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "レート制御バッファーの強度" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "レート制御バッファーの強度を指定します。" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "量子化係数" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -10028,12 +10349,12 @@ msgstr "" "Pフレームと比較したIフレームの量子化係数を指定します。(例: 1.0 = IフレームとP" "フレームの比率は同じ)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "ノイズリダクション" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -10041,11 +10362,11 @@ msgstr "" "品質の低いフレームに対するエンコーディングの長さやビットレートを抑えるために" "簡易的なノイズリダクションアルゴリズムを有効にします。" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "MPEG4量子化マトリクス" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -10055,11 +10376,11 @@ msgstr "" "りよい見栄えのピクチャーをもたらしますが、標準的なMPEG2デコーダーとの互換性も" "引き続き保っています。" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "品質レベル" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -10067,7 +10388,7 @@ msgstr "" "モーションベクトルのエンコーディングの品質レベルを指定します。(エンコーディン" "グの品質を上げると、処理が遅くなります)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -10079,35 +10400,35 @@ msgstr "" "無効にし、エンコーダーの処理を簡単にするため、モーションベクトルのひずみ率と" "ノイズリダクションの閾値を引き上げます。" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "ビデオの量子化係数の最小値" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "ビデオの量子化係数の最小値を指定します。" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "ビデオの量子化係数の最大値" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "ビデオの量子化係数の最大値を指定します。" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "格子量子化" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "格子量子化を有効にします。(ブロック係数のひずみ率)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "量子化係数の固定化" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -10115,58 +10436,58 @@ msgstr "" "VBRエンコーディングのビデオの量子化係数を固定化します。(有効な値は、0.01~" "255.0です)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "規格遵守の制約" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "エンコーディング時の規格遵守を強制します。(指定可能な値は、-1, 0, 1です)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "輝度マスク" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "非常に明るいマクロブロックの量子化を引き上げます。(デフォルトは0.0)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "暗さのマスク" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "非常に暗いマクロブロックの量子化を引き上げます。(デフォルトは0.0)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "モーションマスク" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "流動性の高いマクロブロックの量子化を引き上げます。(デフォルトは0.0)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "境界線マスク" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" "フレームの境界でのマクロブロックの量子化を引き上げます。(デフォルトは0.0)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "輝きの除去" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -10174,11 +10495,11 @@ msgstr "" "PSNRが多く変更されない場合、輝度の高いブロックを除去します。H264の仕様で" "は、-4が推奨値です。(デフォルトは0.0)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "クロミナンス除去" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -10186,11 +10507,11 @@ msgstr "" "PSNRが多く変更されない場合、クロミナンスの高いブロックを除去します。H264の仕" "様では、7が推奨値です。(デフォルトは0.0)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "使用されるAACオーディオプロファイルの指定" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10210,7 +10531,7 @@ msgstr "\"%s\"はビデオエンコーダーがありません。" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "\"%s\"はオーディオエンコーダーがありません。" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10229,7 +10550,7 @@ msgstr "" "これは、VLCメディアプレイヤーのエラーではありません。\n" "VideoLANプロジェクトにこの問題について問い合せないでください。\n" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "VLCはエンコーダーを開くことができませんでした。" @@ -10245,6 +10566,11 @@ msgstr "クローズドキャプションデコーダー" msgid "CDG video decoder" msgstr "CDGビデオデコーダー" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Theoraビデオデコーダー" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "CVD字幕デコーダー" @@ -10552,7 +10878,7 @@ msgstr "エンコードされる字幕のY座標を指定します。" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB字幕デコーダー" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB字幕" @@ -10580,29 +10906,30 @@ msgstr "Flacオーディオデコーダー" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flacオーディオエンコーダー" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +#, fuzzy +msgid "Sound fonts" msgstr "サウンドフォント(必須)" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" "ソフトウェアシンセサイザーで必要とされるサウンドフォントファイルを指定しま" "す。" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "FluidSynth MIDIシンセサイザー" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "FluidSynth" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "MIDIシンセサイザーはセットアップされていません" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " @@ -10612,17 +10939,6 @@ msgstr "" "サウンドフォントファイルをインストールし、VLCで設定(入力/コーデック/オーディ" "オコーデック/FluidSynth)してください。\n" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" -"指定されたサウンドフォントファイル(%s)は正しくありません。\n" -"有効なサウンドフォントをインストールし、VLCで設定(コーデック/オーディオ/" -"FluidSynth)してください。\n" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "フォーマットされた字幕" @@ -10681,7 +10997,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "栗色" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10697,7 +11013,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "明るい赤紫" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10712,7 +11028,7 @@ msgid "Olive" msgstr "オリーブ" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10748,7 +11064,7 @@ msgid "Navy" msgstr "ネイビー" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11267,7 +11583,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "MP3固定小数点オーディオエンコーダー" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11381,6 +11697,11 @@ msgstr "DVB字幕" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "DVD 字幕のパケッタイザー" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "USF字幕デコーダー" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11614,10 +11935,6 @@ msgstr "USFSubs" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "USF字幕デコーダー" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "T.140テキストエンコーダー" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)デコーダー" @@ -11630,6 +11947,10 @@ msgstr "SVCD字幕" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)パケッタイザー" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "T.140テキストエンコーダー" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "ページの上書き" @@ -12538,24 +12859,20 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "クワイエットモード" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "クワイエットモードにします。" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "統計" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "各フレームの統計の表示をします。" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "SPSとPPSのID番号" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." @@ -12563,19 +12880,19 @@ msgstr "" "異なる設定でストリームを結合することを許すためのSPSとPPSのID番号を指定しま" "す。" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "アクセスユニットの区切り" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "NALユニットのアクセスユニットの区切りを生成します。" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "フレームタイプの先読みで使用するフレームカウント" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" @@ -12583,11 +12900,11 @@ msgstr "" "フレームタイプの先行処理を行うフレームカウントを指定します。現状のデフォルト" "では、RTSP出力でTSを混合しないような非混合出力で同期に問題が発生します。" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 msgid "HRD-timing information" msgstr "HRDタイミング情報" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." @@ -12595,61 +12912,61 @@ msgstr "" "特定のタイプのソースや状況について設定をチューニングします。ユーザー設定によ" "り上書きされます。" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" "プリセットをデフォルトの設定として使用します。ユーザー設定により上書きされま" "す。" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "ダイアモンドサーチ" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "六角形サーチ" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "不等複数六角形サーチ" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "徹底的サーチ" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "アダマール変換を用いた徹底的サーチ" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "高速" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "通常" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "低速" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "すべて" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "空間的" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "時間的" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "自動" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "H.264/MPEG4 AVCエンコーダ(x264)" @@ -12799,12 +13116,12 @@ msgstr "音量の制御" msgid "Position Control" msgstr "再生位置の制御" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "無視" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "ホットキー" @@ -13893,7 +14210,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "RTSP/RTPアクセスとデマルチプレクサ" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTPオーバーRTSP (TCP)の使用" @@ -13968,11 +14285,13 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Matroskaストリーム デマルチプレクサ" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "指定済みチャプター" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#, fuzzy +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "セグメントで指定された通りにチャプターを再生します。" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13983,14 +14302,15 @@ msgstr "チャプターコーデック" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "セグメントで見つかったチャプターコーデックを使います。" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" -msgstr "プリロードディレクトリ" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" "同じディレクトリの同じファミリーからmatroskaのファイルをプリロードします。(壊" "れたファイルの場合、指定しないでください)" @@ -14408,8 +14728,8 @@ msgid "Producer" msgstr "プロデューサー" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "情報" @@ -14804,6 +15124,11 @@ msgstr "C64 sidデマルチプレクサ" msgid "SMF demuxer" msgstr "SMFデマルチプレクサ" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "字幕テキストパーサー" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -14844,7 +15169,7 @@ msgstr "字幕テキストパーサー" msgid "Frames per second" msgstr "フレーム数/秒" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "字幕の遅延" @@ -15020,19 +15345,19 @@ msgstr "テレテキスト: プログラムスケジュール" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "テキスト字幕: 聴覚障害" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB字幕: 聴覚障害" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "エフェクト消去" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "聴覚障害" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "視力障害解説" @@ -15168,7 +15493,7 @@ msgstr "" "オーバーレイ上のピクチャー描画位置を指定します。(0:中央, 1:左, 2:右, 4:上, 8:" "下, これらを組み合わせることも可能です。例えば、6=右上)" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -15194,7 +15519,7 @@ msgstr "" "ピクセル指定のフォントサイズ、デフォルトは-1です(デフォルト値を使用してくださ" "い)。" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15249,11 +15574,11 @@ msgid "" msgstr "" "オーバーレイフレームバッファー上にすべての画像とテキストが表示されます。" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "フォント" @@ -15265,6 +15590,32 @@ msgstr "コマンド" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "GNU/Linux OSD/オーバーレイのフレームバッファーインターフェース" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Maemo Hildonインターフェース" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "VLCメディアプレイヤーについて" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "%@を使って%@によってコンパイルされました" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "ライセンス" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "VLCメディアプレイヤーのヘルプ" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "インデックス" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "2パス" @@ -15280,14 +15631,11 @@ msgstr "ダイナミックレンジ圧縮の有効化" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "RMS/ピーク" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15303,19 +15651,6 @@ msgstr "リリース" msgid "Threshold" msgstr "閾値" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -msgid "Ratio" -msgstr "比率" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -msgid "Knee radius" -msgstr "ニー半径" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -msgid "Makeup gain" -msgstr "Makeupゲイン" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 msgid "Enable Spatializer" msgstr "スペーシャライザーの有効化" @@ -15336,954 +15671,684 @@ msgstr "音量の均一化" msgid "Maximum level" msgstr "最大レベル" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -msgid "Compressor" -msgstr "圧縮" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 msgid "Filter" msgstr "フィルター" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "オーディオエフェクト" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "VLCメディアプレイヤーについて" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "ブックマーク" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "アップデートの確認..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "追加" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "環境設定..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "クリアー" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "サービス" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "編集" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "VLCを隠す" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "展開" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "ほかを隠す" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "削除" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "すべてを表示" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "時間" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "VLCを終了" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:ファイル" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "詳細設定でファイルを開く..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "ファイルを開く..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "タイトルなし" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "ディスクを開く..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "入力なし" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "ネットワークを開く" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"入力が見つかりませんでした。ブックマークを動作するためには少なくとも一つの再" +"生か一時停止が必要です。" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "キャプチャーデバイスを開く..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "入力は変更されました" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "最近使った項目を開く" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" +"入力が変更されました。ブックマークを保存することができません。ブックマークの" +"編集中は同じ入力を保持するために、\"一時停止\"で再生を中断してください。" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "履歴のクリアー" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "無効な選択" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "ストリーミング/エクスポートウィザード..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "2つのブックマークが選択されなければなりません" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "編集" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "入力が見つかりません" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "カット" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"ブックマークを動作するために、そのストリームは再生か一時停止されていなければ" +"なりません。" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "コピー" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "指定時間へジャンプ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "ペースト" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "秒" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "クリアー" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "指定時間へジャンプ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "すべてを選択" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "ユーザー名" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "再生" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "エラーと警告" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -msgid "Playback Speed" -msgstr "再生速度" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "消去" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "通常" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "詳細を表示" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -msgid "Track Synchronization" -msgstr "トラックの同期化" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "ランダムオン" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "再生後に終了" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "リピートオフ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "少し進む" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "ユーザーアクションのないダイアログを非表示" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "少し戻る" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" +"ユーザーアクションを必要としないダイアログ(致命的および、エラーパネル)を表示" +"しない。" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "音量を上げる" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(再生中の項目はありません)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "音量を下げる" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "メッセージ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "1/2サイズ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "クラッシュログを開く..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "通常サイズ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "ログを保存..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "2倍サイズ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "送信" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "画面にあわせる" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "送信しない" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "常に前面に表示" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "VLCは以前にクラッシュしました" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "出力するビデオデバイス" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" +"VLCの開発チームにクラッシュの詳細情報を送信してもよいですか?\n" +"\n" +"もしよろしければ、VLCがクラッシュする直前に行った操作や、サンプルファイルのダ" +"ウンロード先のリンク、ネットワークストリームのURLなど数行で記入してくださると" +"解析に役に立ちます。" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "後処理" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "この不都合報告について、おそらく連絡が取れることに同意します。" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "透明" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" +"デフォルトの電子メールアドレスのみが送信され、いかなる他の情報も含まれませ" +"ん。" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "インデックス" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "クラッシュレポートの送信中にエラーが発生しました" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "ウィンドウ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "クラッシュの記録が見つかりません" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "ウィンドウを最小化" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "続ける" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "ウィンドウを閉じる" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "以前のクラッシュのトレースを見つけることができませんでした" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." -msgstr "プレイヤー..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "古い設定を削除しますか?" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -msgid "Main Window..." -msgstr "メインウィンドウ..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "古いバージョンのVLCの設定ファイルを検出しました" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -msgid "Audio Effects..." -msgstr "オーディオエフェクト..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "ゴミ箱に移動してVLCの再起動" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -msgid "Video Filters..." -msgstr "ビデオフィルター..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "VLCデバッグログ(%s).rtfd" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "ブックマーク..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "再起動が必要です" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "プレイリスト..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "メディア情報..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "VLCはメディアのキー イベントを読み込んでいません。再起動が必要です。" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "メッセージ..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "VLCの再起動" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "エラーと警告..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "ビデオデバイス" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "すべてを手前に移動" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" +"デフォルトで'全画面表示'でビデオを表示するスクリーンの番号を指定します。スク" +"リーン番号の対応はビデオデバイス選択メニューで確認することが可能です。" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "不透明度" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "VLCヘルプ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" +"ビデオ出力の透過度を指定します。デフォルト値の1は不透過であることを示し、0は" +"完全に透過です。" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "ReadMe / FAQ..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "全画面表示時のブラックスクリーン表示" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "ライセンス" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" +"全画面表示の時にビデオが表示されていないスクリーンをブラックスクリーンとする" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "オンラインドキュメント..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "全画面表示の時にコントローラーを表示" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "VideoLANウェブサイト..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "全画面表示時にマウスを動作させると透明なコントローラーを表示します。" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "寄付をする..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "新規項目の自動再生" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "オンラインフォーラム..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "新しい項目が追加されたら、直ちに再生を開始します。" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "音量を上げる" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "最近の項目の保持" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "音量を下げる" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" +"VLCは、デフォルトで直近の10項目を保持します。ここでこの機能を無効化することが" +"可能です。" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "アスペクト比を固定" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "Apple Remoteによる再生コントロール" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "指定時間へジャンプ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "デフォルトでは、VLCはApple Remoteによるコントロールが可能です。" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -msgid "Backward" -msgstr "戻る" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "メディアキーによる再生コントロール" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -msgid "Forward" -msgstr "進む" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "" +"デフォルトでは、VLCは最近のアップルキーボードのメディアキーによるコントロール" +"が可能です。" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "プレイリストの表示/非表示" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "VLCを暗い、または明るいインターフェーススタイルで実行" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -msgid "Repeat" -msgstr "リピート" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +msgstr "デフォルトでVLCは暗いインターフェーススタイルを使用します。" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" -msgstr "シャッフル" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "OS X Lion上でネイティブの前画面モードを使用" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "エフェクト" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +msgstr "" +"Mac OS X 10.7以降ではVLCはデフォルトでネイティブの前画面モードを使用します。" +"以前のMac OS Xリリースから知られているカスタムモードも使用します。" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "全画面表示時モードの切り替え" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Mac OS Xインターフェース" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -msgid "Full Volume" -msgstr "フルボリューム" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "アップデートの確認..." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -msgid "Open media..." -msgstr "メディアを開く..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "環境設定..." -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" -msgstr "ここにメディアをドラッグ&&ドロップします" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "サービス" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" -msgstr "ライブラリ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "VLCを隠す" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" -msgstr "マイコンピューター" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "ほかを隠す" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" -msgstr "デバイス" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "すべてを表示" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" -msgstr "ローカルネットワーク" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "VLCを終了" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" -msgstr "インターネット" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:ファイル" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "オーディオ/ビデオ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "詳細設定でファイルを開く..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "ビデオに対する音声の先行度:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "ファイルを開く..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "秒" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "ディスクを開く..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "正の数値は音声がビデオに先行することを意味します。" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "ネットワークを開く" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "字幕/ビデオ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "キャプチャーデバイスを開く..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "ビデオに対する字幕の先行度:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "最近使った項目を開く" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "正の数値は字幕がビデオに先行することを意味します。" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "履歴のクリアー" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "字幕の速度:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "ストリーミング/エクスポートウィザード..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -msgid "fps" -msgstr "フレーム/秒" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "ビデオエフェクト" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "基本" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "ジオメトリ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -msgid "Image Adjust" -msgstr "画像調整" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "明るさの閾値" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "不透明度" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "シャープ化" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "シグマ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "バンディングノイズ除去" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "半径" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -msgid "Film Grain" -msgstr "フィルム粒状化" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -msgid "Variance" -msgstr "変動量" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "上下を連動する" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "左右を連動する" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "変換" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "90度回転" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "180度回転" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "270度回転" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "水平方向反転" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "垂直方向反転" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "拡大/ズーム" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "パズルゲーム" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "行" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "列" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -msgid "Black Slot" -msgstr "ブラックスロット" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "色の閾値" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "相似度" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -msgid "Intensity" -msgstr "強度" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "グラデーション" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "エッジ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "ハフ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "カートゥーン" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "色の抽出" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "色の逆転" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -msgid "Posterize" -msgstr "ポスタライズ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "ポスタライズレベル" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -msgid "Motion blue" -msgstr "モーションぼかし" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "係数" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "モーション検出" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "ウォーターエフェクト" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "複製の数" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "テキストの追加" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "ロゴの追加" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "ロゴ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "透明度" - -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "%@を使って%@によってコンパイルされました" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "VLCメディアプレイヤーのヘルプ" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "ブックマーク" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "追加" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "展開" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "削除" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "時間" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "タイトルなし" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "入力なし" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"入力が見つかりませんでした。ブックマークを動作するためには少なくとも一つの再" -"生か一時停止が必要です。" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "カット" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "入力は変更されました" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "コピー" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" -"入力が変更されました。ブックマークを保存することができません。ブックマークの" -"編集中は同じ入力を保持するために、\"一時停止\"で再生を中断してください。" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "ペースト" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "無効な選択" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "すべてを選択" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "2つのブックマークが選択されなければなりません" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "再生" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "入力が見つかりません" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +msgid "Playback Speed" +msgstr "再生速度" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"ブックマークを動作するために、そのストリームは再生か一時停止されていなければ" -"なりません。" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "通常" -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "秒" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +msgid "Track Synchronization" +msgstr "トラックの同期化" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "指定時間へジャンプ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "再生後に終了" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "ユーザー名" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "少し進む" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "エラーと警告" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "少し戻る" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "消去" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "音量を上げる" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "詳細を表示" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "音量を下げる" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "ランダムオン" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "1/2サイズ" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "リピートオフ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "通常サイズ" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(再生中の項目はありません)" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "2倍サイズ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "メッセージ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "画面にあわせる" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "クラッシュログを開く..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "常に前面に表示" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "ログを保存..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "出力するビデオデバイス" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "送信" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "透明" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "送信しない" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "ウィンドウ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "VLCは以前にクラッシュしました" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "ウィンドウを最小化" -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" -"VLCの開発チームにクラッシュの詳細情報を送信してもよいですか?\n" -"\n" -"もしよろしければ、VLCがクラッシュする直前に行った操作や、サンプルファイルのダ" -"ウンロード先のリンク、ネットワークストリームのURLなど数行で記入してくださると" -"解析に役に立ちます。" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "ウィンドウを閉じる" -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "この不都合報告について、おそらく連絡が取れることに同意します。" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "プレイヤー..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" -"デフォルトの電子メールアドレスのみが送信され、いかなる他の情報も含まれませ" -"ん。" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +msgid "Main Window..." +msgstr "メインウィンドウ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "クラッシュレポートの送信中にエラーが発生しました" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +msgid "Audio Effects..." +msgstr "オーディオエフェクト..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "クラッシュの記録が見つかりません" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +msgid "Video Filters..." +msgstr "ビデオフィルター..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "続ける" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "ブックマーク..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "以前のクラッシュのトレースを見つけることができませんでした" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "プレイリスト..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "古い設定を削除しますか?" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "メディア情報..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "古いバージョンのVLCの設定ファイルを検出しました" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "メッセージ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "ゴミ箱に移動してVLCの再起動" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "エラーと警告..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "VLCデバッグログ(%s).rtfd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "すべてを手前に移動" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "再起動が必要です" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "VLCはメディアのキー イベントを読み込んでいません。再起動が必要です。" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "VLCヘルプ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "VLCの再起動" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "ReadMe / FAQ..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "ビデオデバイス" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "オンラインドキュメント..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" -"デフォルトで'全画面表示'でビデオを表示するスクリーンの番号を指定します。スク" -"リーン番号の対応はビデオデバイス選択メニューで確認することが可能です。" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "VideoLANウェブサイト..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" -"ビデオ出力の透過度を指定します。デフォルト値の1は不透過であることを示し、0は" -"完全に透過です。" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "寄付をする..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "全画面表示時のブラックスクリーン表示" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "オンラインフォーラム..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "音量を上げる" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" -"全画面表示の時にビデオが表示されていないスクリーンをブラックスクリーンとする" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "音量を下げる" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "全画面表示の時にコントローラーを表示" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "アスペクト比を固定" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "全画面表示時にマウスを動作させると透明なコントローラーを表示します。" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +msgid "Backward" +msgstr "戻る" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "新規項目の自動再生" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +msgid "Forward" +msgstr "進む" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "新しい項目が追加されたら、直ちに再生を開始します。" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "プレイリストの表示/非表示" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "最近の項目の保持" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +msgid "Repeat" +msgstr "リピート" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" -"VLCは、デフォルトで直近の10項目を保持します。ここでこの機能を無効化することが" -"可能です。" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" +msgstr "シャッフル" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "Apple Remoteによる再生コントロール" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "エフェクト" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "デフォルトでは、VLCはApple Remoteによるコントロールが可能です。" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "全画面表示時モードの切り替え" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "メディアキーによる再生コントロール" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +msgid "Full Volume" +msgstr "フルボリューム" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." -msgstr "" -"デフォルトでは、VLCは最近のアップルキーボードのメディアキーによるコントロール" -"が可能です。" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +msgid "Open media..." +msgstr "メディアを開く..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" -msgstr "VLCを暗い、または明るいインターフェーススタイルで実行" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" +msgstr "ここにメディアをドラッグ&&ドロップします" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." -msgstr "デフォルトでVLCは暗いインターフェーススタイルを使用します。" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" +msgstr "ライブラリ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "OS X Lion上でネイティブの前画面モードを使用" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" +msgstr "マイコンピューター" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." -msgstr "" -"Mac OS X 10.7以降ではVLCはデフォルトでネイティブの前画面モードを使用します。" -"以前のMac OS Xリリースから知られているカスタムモードも使用します。" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" +msgstr "デバイス" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Mac OS Xインターフェース" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" +msgstr "ローカルネットワーク" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "インターネット" #: modules/gui/macosx/open.m:55 msgid "No device is selected" @@ -16311,7 +16376,8 @@ msgstr "メディアリソースロケータ(MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "開く" @@ -16326,13 +16392,13 @@ msgstr "ファイルを選択する" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "参照..." @@ -16345,7 +16411,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "別のメディアと同期再生する" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "選択..." @@ -16544,7 +16610,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "字幕のエンコード" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "フォントサイズ" @@ -16649,91 +16715,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "ファイルの保存" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "保存" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "作成者" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "長さ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "プレイリストの保存..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "ノードを展開" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "アートワークをダウンロード" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "メタデータを取得" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "Finderに表示" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "名前でソート" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "作成者でソート" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "プレイリストを検索" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "ファイル形式:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "拡張M3U" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "XML共有可能プレイリストフォーマット(XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "HTMLプレイリスト" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "プレイリストを保存" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "メタ情報" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -16786,7 +16778,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "ロストフレーム数" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "ストリーミング" @@ -16806,25 +16798,99 @@ msgstr "送信レート" msgid "Played buffers" msgstr "再生されたバッファー" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 -msgid "Lost buffers" -msgstr "失われたバッファー" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 +msgid "Lost buffers" +msgstr "失われたバッファー" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "メタデータ保存中にエラーが発生しました" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "VLCはメタデータを保存できませんでした。" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "作成者" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "長さ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "プレイリストの保存..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "ノードを展開" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "アートワークをダウンロード" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "メタデータを取得" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "Finderに表示" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "名前でソート" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "作成者でソート" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "プレイリストを検索" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "ファイル形式:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "拡張M3U" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "XML共有可能プレイリストフォーマット(XSPF)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "HTMLプレイリスト" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 -msgid "Error while saving meta" -msgstr "メタデータ保存中にエラーが発生しました" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "プレイリストを保存" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 -msgid "VLC was unable to save the meta data." -msgstr "VLCはメタデータを保存できませんでした。" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "メタ情報" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "すべてリセット" @@ -16832,12 +16898,12 @@ msgstr "すべてリセット" msgid "Show Basic" msgstr "基本表示" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "設定をリセットする" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -16857,98 +16923,98 @@ msgstr "ファイルの選択" msgid "Select" msgstr "選択" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "未設定" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "インターフェース設定" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "一般的なオーディオ設定" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "一般的なビデオ設定" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "字幕とOSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "字幕とOSDの設定" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "入力とコーデック" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "入力とコーデックの設定" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "オーディオの有効化" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "オーディオ全般" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "優先するオーディオ言語" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Last.fmへの送信を有効化" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "視覚化" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "デフォルトの音量" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "変更" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "ホットキーの変更" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "ホットキーを変更したいアクションの選択:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "アクション" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "ショートカット" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "AVIファイルの修復" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "デフォルトキャッシュレベル" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "キャッシュ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." @@ -16956,92 +17022,92 @@ msgstr "" "それぞれのアクセスモジュールのカスタムキャッシュ値をすべてカスタム設定できる" "ようにします。" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTPプロキシー" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "HTTPプロキシーのパスワード" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "コーデック/マルチプレクサ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "後処理の品質" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 msgid "Interface style" msgstr "インターフェーススタイル" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Dark" msgstr "暗く" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 msgid "Bright" msgstr "明るく" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "アルバムアートのダウンロードポリシー" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 msgid "Show video within the main window" msgstr "ビデオをメインウィンドウ内に表示" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "全画面表示コントローラーの表示" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "プライバシー / ネットワークのインタラクション" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "自動的にアップデートを確認" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "Glowl通知の有効化(プレイリストの項目変更時)" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "デフォルトエンコーディング" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "表示設定" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "フォントの色" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "フォントサイズ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "字幕の言語" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "優先する字幕の言語" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "OSDの有効化" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 msgid "Force Bold" msgstr "ボールド(太字)を使用" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." @@ -17049,110 +17115,361 @@ msgstr "" "詳細設定では、背景、影、およびアウトラインに対する追加のオプションが設定可能" "です。" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "全画面表示時のブラックスクリーン表示" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 -msgid "Display" -msgstr "ディスプレイ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 +msgid "Display" +msgstr "ディスプレイ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +msgid "Enable Video" +msgstr "ビデオの有効化" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +msgid "Output module" +msgstr "出力モジュール" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" +msgstr "ビデオスナップショット" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "フォルダ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "フォーマット" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "プレフィックス" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "連番付け" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "最後のチェック: %@" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "まだ何もチェックされていません。" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "より遅延が少ない" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "遅延が少ない" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "遅延が大きい" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "より遅延が大きい" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "スナップショットを取り込んだビデオの保存をするフォルダを選びます。" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "選択..." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "記録が保持されるファイル名、またはディレクトリを選択します。" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" +"新しいキーを入力してください\n" +"\"%@\"" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "無効な組み合わせ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "残念ながら、これらのキーはホットキーとして使用することができません。" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "\"%@\"がすでにこの組み合わせを使用しています。" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "オーディオ/ビデオ" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "ビデオに対する音声の先行度:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "秒" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "正の数値は音声がビデオに先行することを意味します。" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "字幕/ビデオ" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "ビデオに対する字幕の先行度:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "正の数値は字幕がビデオに先行することを意味します。" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "字幕の速度:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +msgid "fps" +msgstr "フレーム/秒" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "ビデオエフェクト" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "基本" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "ジオメトリ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +msgid "Image Adjust" +msgstr "画像調整" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "明るさの閾値" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "シャープ化" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "シグマ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "バンディングノイズ除去" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "半径" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +msgid "Film Grain" +msgstr "フィルム粒状化" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +msgid "Variance" +msgstr "変動量" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "上下を連動する" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "左右を連動する" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "変換" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "90度回転" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "180度回転" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "270度回転" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "水平方向反転" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "垂直方向反転" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "拡大/ズーム" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "パズルゲーム" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "行" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "列" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -msgid "Enable Video" -msgstr "ビデオの有効化" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +msgid "Black Slot" +msgstr "ブラックスロット" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 -msgid "Output module" -msgstr "出力モジュール" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "色の閾値" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -msgid "Video snapshots" -msgstr "ビデオスナップショット" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "相似度" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" -msgstr "フォルダ" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +msgid "Intensity" +msgstr "強度" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" -msgstr "フォーマット" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "グラデーション" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "プレフィックス" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "エッジ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "連番付け" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "ハフ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "最後のチェック: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "カートゥーン" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "まだ何もチェックされていません。" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "色の抽出" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "色の逆転" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "より遅延が少ない" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +msgid "Posterize" +msgstr "ポスタライズ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "遅延が少ない" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "ポスタライズレベル" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "遅延が大きい" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "モーションぼかし" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "より遅延が大きい" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "係数" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "スナップショットを取り込んだビデオの保存をするフォルダを選びます。" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "モーション検出" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "選択..." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "ウォーターエフェクト" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "記録が保持されるファイル名、またはディレクトリを選択します。" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "複製の数" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" -"新しいキーを入力してください\n" -"\"%@\"" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "テキストの追加" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "無効な組み合わせ" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "ロゴの追加" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "残念ながら、これらのキーはホットキーとして使用することができません。" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "ロゴ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "\"%@\"がすでにこの組み合わせを使用しています。" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "透明度" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -17775,22 +18092,6 @@ msgstr "" "メモ: 単純なトランスコーディングやストリーミングと比較して、より多くのCPUパ" "ワーを必要とします。" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "ユーザーアクションのないダイアログを非表示" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" -"ユーザーアクションを必要としないダイアログ(致命的および、エラーパネル)を表示" -"しない。" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Maemo Hildonインターフェース" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "小さなMac OS Xインターフェース" @@ -17815,265 +18116,265 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncursesインターフェース" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 msgid " [Incoming]" msgstr " [入力方向]" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr " 読み込み入力バイト数 : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr " 入力ビットレート : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr " デマルチプレクサの読み込みバイト数 : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr " デマルチプレクサのビットレート : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 msgid " [Video Decoding]" msgstr " [ビデオデコーディング]" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr " デコード済み ビデオ : %" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr " 表示済みフレーム : %" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr " 失われたフレーム : %" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 msgid " [Audio Decoding]" msgstr " [オーディオデコーディング]" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr " デコード済み オーディオ : %" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr " 再生済みバッファー : %" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr " 失われたバッファー : %" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 msgid " [Streaming]" msgstr " [ストリーミング]" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr " 送信済みパケット : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr " 送信済みバイト数 : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr " 送信ビットレート : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "[表示]" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H ヘルプボックスの表示/非表示" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i 情報ボックスの表示/非表示" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " m メタデータボックスの表示/非表示" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L メッセージボックスの表示/非表示" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P プレイリストボックスの表示/非表示" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B ファイルブラウザーの表示/非表示" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x オブジェクトボックスの表示/非表示" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S 統計ボックスの表示/非表示" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc エントリーの追加/検索を閉じる" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l 画面の再描画(更新)" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "[全体]" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc 終了" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " s Stop" msgstr " s 停止" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr " 一時停止/再生" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f 前画面表示の切り替え" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p プレイリストの次/前の項目" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] 次/前のタイトル" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > 次/前のチャプター" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , -/+ 1%%のシーク" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z 音量の増減" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , ボックスを通して行ごとにナビゲート" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , ボックスを通してページごとにナビゲート" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , ボックスの開始と終了をナビゲート" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "[プレイリスト]" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r ランダム再生の切り替え" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l プレイリストのループの切り替え" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R リピートの切り替え" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o プレイリストをタイトルで並び替え" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O プレイリストをタイトルの逆順で並び替え" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g 現在再生中の項目に移動" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr " / 項目を探す" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A エントリーの追加" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , エントリーの削除" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e イジェクト(停止時)" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[ファイルブラウザー]" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " 選択されたファイルをプレイリストに追加" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " 選択されたディレクトリをプレイリストに追加" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . 隠しファイルの表示/非表示" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[プレイヤー]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , +/-5%%のシーク" @@ -18123,31 +18424,31 @@ msgstr " ソース: <現在の項目はありません>" msgid " [ h for help ]" msgstr " [ hでヘルプ ]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "ループ再生モードの切り替え(すべて, 1項目のみ, ループなし)" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "前のチャプター/タイトル" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "メニュー" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "次のチャプター/タイトル" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "テレテキストの有効化" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "透明度の切り替え" @@ -18159,115 +18460,124 @@ msgstr "" "再生\n" "プレイリストが空の場合、メディアを開きます" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Previous/Backward" msgstr "前/戻る" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Next/Forward" msgstr "次/進む" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "全画面表示の解除" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "拡張パネル" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "2点間(A-B)ループ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "フレームごと" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "逆転トリック再生" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "少し戻る" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "少し進む" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "ループ/繰り返しモード" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "字幕ファイルを開く" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "全画面表示コントローラー" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "再生の停止" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "メディアを開く" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "プレイリストの前のメディアを再生します。押下し続けると逆転再生します。" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "" "プレイリストの次のメディアを再生します。押下し続けると早送り再生します。" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "ビデオの全画面表示切り替え" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "ビデオの全画面表示切り替え" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "詳細設定を表示" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "プレイリストの表示" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "スナップショットを取る" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "ポイントAからポイントBまでを繰り返し再生" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "フレームごと" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "リバーブ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "ループとリピートモードを変更" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "プレイリストの前のメディア" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "プレイリストの次のメディア" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -18560,76 +18870,76 @@ msgstr "ファイル名:" msgid "Filter:" msgstr "フィルター:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "ディスクの取出し" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 msgid "Video standard" msgstr "ビデオ規格" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "チャンネル:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "選択ポート:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLCの速度で使用" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "自動接続" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "デバイス名" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "ラジオデバイス名" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "テレビ(デジタル)" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 msgid "Tuner card" msgstr "チューナーカード" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "デリバリーシステム" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "トランスポンダー/マルチプレクス周波数" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "トランスポンダーシンボルレート" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "帯域制限" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "ストリームを再生するか、保存するためにデスクトップがオープンされます。" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr "フレーム/秒" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "詳細設定オプション" @@ -18638,10 +18948,15 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "ダブルクリックでメディア情報を表示" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "リストをクリアー" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 msgid "Change playlistview" msgstr "プレイリストのビューを変更" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 msgid "Search the playlist" msgstr "プレイリストを検索" @@ -18661,74 +18976,74 @@ msgstr "新しいディレクトリ名の入力:" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "新しいフォルダの名前を入力:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 msgid "Add to playlist" msgstr "プレイリストに追加" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "並べ替え" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "昇順" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "逆順" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "ディスプレイデバイス" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "音量を上げる" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "音量を下げる" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "マイコンピューター" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "デバイス" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 msgid "Local Network" msgstr "ローカルネットワーク" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 msgid "Internet" msgstr "インターネット" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Podcastの申込" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "このPodcastの視聴申込を削除" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "視聴申込" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "視聴申込するPodcastのURLを入力:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "本当に%1からの視聴申込を解除しますか?" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "視聴申込解除" @@ -18752,46 +19067,42 @@ msgstr "リスト表示" msgid "PictureFlow View " msgstr "ピクチャーフロー表示" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "ファイルの選択" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "ホットキーを変更したいアクションを選択します。" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "ホットキー" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "[全体]" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "適用" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "未定義" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "アクション:" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "新しいキーを入力してください。アクション:" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "警告: そのキーは既にアクションへ割り当てられています \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "キー: " @@ -18807,19 +19118,19 @@ msgstr "入力とコーデック" msgid "Video Settings" msgstr "ビデオ設定" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "オーディオ設定" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "デバイス:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "入力とコーデックの設定" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18830,44 +19141,44 @@ msgstr "" "ます。\n" "詳細設定オプションでそれらを個別に設定することも可能です。" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "これはスキンを使用可能なインターフェースです。スキンはダウンロード可能です。" "サイト:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "VLCスキンのWebサイト" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "システムのデフォルト" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "ホットキーの設定" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "オーディオファイル" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "ビデオファイル" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "プレイリストファイル" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "適用 (&A)" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19004,6 +19315,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "ブックマークの編集" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "作成" @@ -19021,7 +19334,7 @@ msgstr "すべてのブックマークを削除" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -19077,19 +19390,19 @@ msgstr "クリアー (&E)" msgid "Hide future errors" msgstr "機能エラーを隠す" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "調整とエフェクト" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "グラフィックイコライザー" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "同期化" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "v4l2制御" @@ -19205,7 +19518,7 @@ msgstr "はい (&Y)" msgid "&No" msgstr "いいえ (&N)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "VLCメディアプレイヤーのアップデート" @@ -19269,7 +19582,8 @@ msgstr "" "ファイルに書き込めません。 %1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "メディアを開く" @@ -19417,6 +19731,54 @@ msgstr "設定ファイルは保存できませんでした" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "本当にVLCメディアプレイヤーの設定をリセットしますか?" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "ディレクトリを開く" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "フォルダを開く" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "プレイリストを開く..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +msgid "XSPF playlist" +msgstr "XSPFプレイリスト" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +msgid "M3U playlist" +msgstr "M3Uプレイリスト" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "M3U8プレイリスト" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +msgid "HTML playlist" +msgstr "HTMLプレイリスト" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "ファイル名を指定してプレイリストを保存..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "字幕を開く..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "メディアファイル" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "字幕ファイル" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "すべてのファイル" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "ストリーム出力" @@ -19596,78 +19958,30 @@ msgstr "インポート (&M)" msgid "E&xport" msgstr "エクスポート (&X)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "ファイル名を指定してVLM設定を保存..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "VLM設定ファイル(*.vlm);;すべて(*.*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "VLM設定を開く..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "ブロードキャスト: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "スケジュール: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "ディレクトリを開く" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -msgid "Open Folder" -msgstr "フォルダを開く" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "プレイリストを開く..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -msgid "XSPF playlist" -msgstr "XSPFプレイリスト" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -msgid "M3U playlist" -msgstr "M3Uプレイリスト" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "M3U8プレイリスト" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -msgid "HTML playlist" -msgstr "HTMLプレイリスト" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "ファイル名を指定してプレイリストを保存..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "字幕を開く..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "メディアファイル" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "字幕ファイル" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "すべてのファイル" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "プレイヤーの制御メニュー" @@ -19992,7 +20306,7 @@ msgstr "VLCメディアプレイヤーの表示" msgid "&Open a Media" msgstr "メディアを開く (&O)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "クリアー (&C)" @@ -20523,6 +20837,66 @@ msgstr "Freebox TV" msgid "French TV" msgstr "French TV" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "使用したいフォントのファイル名" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "ZIPアーカイブ中のメディアのパスを指定します。" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "除外する拡張子" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "サブディレクトリの振る舞い" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "キャプチャー時の理想的なフレームレートを指定します。" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +#, fuzzy +msgid "Password for the database" +msgstr "ターゲットデバイスのパスワードを指定します。" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "元画像のクロマ" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "終了時に音量を自動的に保存" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "フォルダのメタデータ" @@ -20623,11 +20997,11 @@ msgstr "GnuTLSトランスポートレイヤーのセキュリティ" msgid "GNU TLS server" msgstr "GnuTLSサーバー" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "電源管理の抑制" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "メディアを再生中。" @@ -20639,11 +21013,11 @@ msgstr "MCE" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "Nokia MCEスクリーンの非ブランク化" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "XDGスクリーンセーバー" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "XDGスクリーンセーバーの抑止" @@ -20811,14 +21185,14 @@ msgstr "デマルチプレクサ機能の統計" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "XMLパーサー(libxml2使用)" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX memcpy" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX 拡張 memcpy" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX memcpy" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "ASFコメントに入力するタイトルを指定します。" @@ -21449,7 +21823,7 @@ msgstr "ディスク" msgid "CD" msgstr "CD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -21493,14 +21867,6 @@ msgstr "アプリケーション" msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "解凍" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "内部ストリームのレコーディング" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -21509,6 +21875,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "解凍" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "内部ストリームのレコーディング" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "自動削除" @@ -21921,10 +22299,6 @@ msgstr "レコードストリーム出力" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "出力用URLを指定します。" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -22326,7 +22700,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "標準ストリーム出力" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "ファイル" @@ -22706,10 +23080,12 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "アウトラインの不透明度" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 msgid "Outline color" msgstr "アウトラインの色" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "アウトラインの太さ" @@ -22850,6 +23226,10 @@ msgstr "SSE2変換元 " msgid "AltiVec conversions from " msgstr "AltiVec変換元 " +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "RV32変換フィルター" @@ -22934,6 +23314,30 @@ msgstr "アルファマスクビデオフィルター" msgid "Alpha mask" msgstr "アルファマスク" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +msgid "Window size" +msgstr "ウィンドウサイズ" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "フレーム数(0-100)" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "ソフトフォーカス値" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "スムース化を考慮するフレーム数(0-30)" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "フリッカーキャンセルビデオフィルター" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "フリッカーキャンセル" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -23515,30 +23919,6 @@ msgstr "LEDストライプの白色の調整" msgid "Change gradients" msgstr "グラディエーション変更" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -msgid "Window size" -msgstr "ウィンドウサイズ" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "フレーム数(0-100)" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "ソフトフォーカス値" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "スムース化を考慮するフレーム数(0-30)" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "フリッカーキャンセルビデオフィルター" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "フリッカーキャンセル" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 msgid "Value of the audio channels levels" msgstr "オーディオチャンネルレベルの値" @@ -23666,11 +24046,7 @@ msgstr "ボールビデオフィルター" #: modules/video_filter/ball.c:125 msgid "Ball" -msgstr "ボール" - -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "ビデオピクチャー合成" +msgstr "ボール" #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" @@ -23740,6 +24116,10 @@ msgstr "元の画像" msgid "Blend image" msgstr "合成する画像" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "ビデオピクチャー合成" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -24288,6 +24668,26 @@ msgstr "ガウスぼかしフィルター" msgid "Gaussian Blur" msgstr "ガウスぼかし" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +msgid "Radius in pixels" +msgstr "半径(ピクセル)" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +msgid "Strength" +msgstr "強さ" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "ピクセルの値を変更するための強さ" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Gradfunビデオフィルター" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +msgid "Gradfun" +msgstr "Gradfun" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" msgstr "湾曲モード" @@ -24325,26 +24725,6 @@ msgstr "色のグラデーション、またはエッジ検出効果を適用し msgid "Gradient video filter" msgstr "グラデーションビデオフィルター" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -msgid "Radius in pixels" -msgstr "半径(ピクセル)" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -msgid "Strength" -msgstr "強さ" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "ピクセルの値を変更するための強さ" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Gradfunビデオフィルター" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -msgid "Gradfun" -msgstr "Gradfun" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "ガウスノイズの変動量" @@ -24377,6 +24757,51 @@ msgstr "粒状化" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "フィルターリングされたガウスノイズを追加" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +#, fuzzy +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "シャープネスの強さ(0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +#, fuzzy +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "シャープネスの強さ(0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +#, fuzzy +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "シャープネスの強さ(0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "シャープネスの強さ(0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "使用するTCPポート(デフォルトは12345)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "ビデオ反転フィルター" @@ -24776,11 +25201,6 @@ msgstr "ぼかし係数(1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "ぼかしの程度を1~127の範囲で指定します。" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "モーションぼかし" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "モーションぼかしフィルター" @@ -25597,6 +26017,111 @@ msgstr "輪郭のコントラストを増大させます。" msgid "Sharpen video filter" msgstr "シャープネスビデオフィルター" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "字幕の遅延" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "再生ゲインモード" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "量子化係数" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "エンコーディングの最大ビットレート" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "スクリーン上に表示される文字数の最大値を指定します。" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "字幕の遅延" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "相対的なフォントサイズ" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +#, fuzzy +msgid "Relative to source content" +msgstr "前のソースコンテンツ" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "字幕の遅延" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "常に修正しない" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "スケーリングモード" @@ -25724,6 +26249,11 @@ msgstr "ASCIIアート" msgid "ASCII-art video output" msgstr "ASCIIアートのビデオ出力" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "グレースケールビデオ出力" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "色付ASCIIアートのビデオ出力" @@ -25752,6 +26282,16 @@ msgstr "描画可能" msgid "Embedded window video" msgstr "埋め込みウィンドウビデオ" +#: modules/video_output/egl.c:46 +#, fuzzy +msgid "EGL" +msgstr "GLX" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +#, fuzzy +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "起動時にエクステンションをロード" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "現TTY上でのフレームバッファー表示" @@ -25806,10 +26346,95 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "GNU/Linuxフレームバッファービデオ出力" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "AAC拡張" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "Luaエクステンション" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "Luaエクステンション" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "OpenGLのビデオ出力" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "開く" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "OpenGLのビデオ出力" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "開く" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "OpenGLのビデオ出力" + #: modules/video_output/ios.m:66 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "iOS OpenGL ESビデオ出力(UIViewが必要)" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "ビデオコーデック" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "オーバーレイ" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "アクセラレーテッドビデオ出力(オーバーレイ)" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "Mac OS X OpenGLビデオ出力(描画可能なnsオブジェクトが必要)" @@ -25825,6 +26450,16 @@ msgid "" msgstr "" "あなたのMacはビデオ出力に必要なQuartz Extremeアクセラレーションがありません。" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +#, fuzzy +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "Windows Vista以降のバージョンに推奨されるビデオ出力" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "Direct3Dビデオ出力" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 msgid "Enable desktop mode " msgstr "デスクトップモードの有効化" @@ -26345,97 +26980,31 @@ msgstr "ピークの高さをピクセルで指定します。" #: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Peak extra width" -msgstr "ピークの描画幅" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "描画するピーク幅を拡げたり、縮めたりする幅を指定します。" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "V-plane color" -msgstr "Vプレーンの色" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "Vプレーンに対するYUVカラーキューブを1~127の範囲で指定します。" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Visualizer" -msgstr "視覚化" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "視覚化フィルター" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "スペクトルアナライザー" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "VLCメディアプレイヤーのヘルプ" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "表示 (&V)" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "メディアライブラリー" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" +msgstr "ピークの描画幅" -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." +msgstr "描画するピーク幅を拡げたり、縮めたりする幅を指定します。" -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "V-plane color" +msgstr "Vプレーンの色" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." +msgstr "Vプレーンに対するYUVカラーキューブを1~127の範囲で指定します。" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Visualizer" +msgstr "視覚化" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "視覚化フィルター" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "スペクトルアナライザー" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" @@ -26608,16 +27177,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "モザイクブリッジ" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "再生" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "オーディオの遅延を増加" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "字幕の遅延" @@ -26627,6 +27199,72 @@ msgstr "字幕の遅延" msgid "Time:" msgstr "時間" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "VLCメディアプレイヤーのヘルプ" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "表示 (&V)" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "メディアライブラリー" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -26654,11 +27292,11 @@ msgstr "謝辞" msgid "Licence" msgstr "ライセンス" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "フォーマット" @@ -26756,31 +27394,33 @@ msgstr "デバイスを調整する詳細設定オプションを表示します msgid "Advanced options..." msgstr "詳細設定オプション..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "ディスク選択" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "DVDメニューを無効化します。(互換用)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "DVDメニューの無効化" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "DVDメニューなし" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "ディスクデバイス" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "開始位置" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "オーディオと字幕" @@ -27060,63 +27700,63 @@ msgstr "ユーザー名:" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "再生したトラックの統計をlast.fmへ送信" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 msgid "Codecs" msgstr "コーデック" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "x264プロファイルとレベル設定" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "x264プリセットとチューニング設定" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "GPUアクセラレーションを使用" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "H.264インループブロック化解除フィルターをスキップ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "WMVコーデックに使用可能な場合、システムコーデックを使用" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "ビデオの品質、後処理フィルターレベル" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "光学ドライブ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "デフォルトの光学デバイス" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "壊れているか不完全なAVIファイル" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "HTTPプロキシーのURL" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "HTTP(デフォルト)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTPオーバーRTSP (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "Live555ストリームトランスポート" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 msgid "Default caching policy" msgstr "デフォルトキャッシュポリシー" @@ -27226,39 +27866,44 @@ msgstr "ウィンドウスタイルを指定:" msgid "Skin resource file:" msgstr "スキンリソースファイル:" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "オンスクリーンディスプレイ(OSD)を有効化" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 msgid "Show media title on video start" msgstr "ビデオ開始時にメディアタイトルを表示" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "字幕の言語" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "優先する字幕の言語" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "デフォルトエンコーディング" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 msgid "Subtitles effects" msgstr "字幕の効果" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "エフェクト" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "フォントの色" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "背景の色" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -27350,6 +27995,22 @@ msgstr "入力を編集" msgid "Clear List" msgstr "リストをクリアー" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "アップデートの確認" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "アップデートリクエストの起動中..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"ダウンロードしますか?\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 msgid "Essential" msgstr "基本" @@ -27492,7 +28153,8 @@ msgstr "マルチプレクサ:" msgid "AAAA; " msgstr "AAAA; " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "ループ" @@ -27500,6 +28162,195 @@ msgstr "ループ" msgid "Media Manager List" msgstr "メディアマネージャーリスト" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +msgid "Media Browser" +msgstr "メディアブラウザー" + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "いいえ (&N)" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "全画面表示" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "ストリーム" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "ストリーム" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "トラックの同期化" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "コマンド" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "開始時間" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "プレイリスト" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "選択されたものを削除" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "再生速度" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "リストの再表示" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "グラフィックイコライザー" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "VLCメディアプレイヤーのヘルプ" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "ストリーム出力" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "デフォルトのストリーム" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "メディアファイル" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "キャプチャーデバイス" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "閉じる (&C)" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "エラー" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "作成" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "スピーカ設定" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "選択されたものを削除" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "新しいプロファイルを作成" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "すべてのブックマークを削除" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "ホットキーの設定" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "再描画時間" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "再生キューに追加 (&E)" + +#~ msgid "" +#~ "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" +#~ "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " +#~ "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" +#~ msgstr "" +#~ "指定されたサウンドフォントファイル(%s)は正しくありません。\n" +#~ "有効なサウンドフォントをインストールし、VLCで設定(コーデック/オーディオ/" +#~ "FluidSynth)してください。\n" + +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "酷いリサンプリングのためのオーディオフィルター" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "クワイエットモードにします。" + +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "プリロードディレクトリ" + +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "モーションぼかし" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "適用" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "DVDメニューを無効化します。(互換用)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "エフェクト" + #~ msgid "Exposure" #~ msgstr "露出" @@ -27727,9 +28578,6 @@ msgstr "メディアマネージャーリスト" #~ msgid "Avio" #~ msgstr "AV入出力" -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "BDのキャッシュ値をミリ秒で指定します。" - #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "DVBストリームのキャッシュ値をミリ秒で指定します。" @@ -27756,16 +28604,6 @@ msgstr "メディアマネージャーリスト" #~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" #~ msgstr "反転モードを指定します。(0:オフ, 1:オン, 2:自動)" -#~ msgid "Probe DVB card for capabilities" -#~ msgstr "DVBカードの能力探査" - -#~ msgid "" -#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -#~ "disable this feature if you experience some trouble." -#~ msgstr "" -#~ "いくつかのDVBカードはその能力を探査されることを拒否します。何か問題が生じ" -#~ "た場合は、この機能を無効にすることが可能です。" - #~ msgid "Budget mode" #~ msgstr "バジェットモード" @@ -27933,9 +28771,6 @@ msgstr "メディアマネージャーリスト" #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "衛星の偏波を指定します。(H/V/L/R)" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "DirectShow DVB入力" @@ -28011,9 +28846,6 @@ msgstr "メディアマネージャーリスト" #~ msgid "CRL file" #~ msgstr "CRLファイル" -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "DVB入力とv4l2 サポート" - #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "入力されたシンタックスはサポートされていません" @@ -28917,9 +29749,6 @@ msgstr "メディアマネージャーリスト" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "入力キャッシュ:" -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "メディアブラウザー" - #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "プライバシーとネットワークの警告" @@ -28940,19 +29769,6 @@ msgstr "メディアマネージャーリスト" #~ "

VLCメディアプレイヤーは利用者の使用状況について、たとえ匿名でも" #~ "いかなる情報を送信したり、収集したりすることはありません。

\n" -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "アップデートの確認" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ダウンロードしますか?\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "アップデートリクエストの起動中..." - #~ msgid "&Extra Metadata" #~ msgstr "拡張メタデータ (&E)" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index cf54c44a63..e74ffc57ec 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 18:31+0200\n" "Last-Translator: Alexander Didebulidze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "VLC-ს პარამეტრები" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "ამოირჩიე \"დამატებითი პარამეტრები\" ყველა პარამეტრის დასანახად." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -68,14 +68,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "VLC-ს მართვის ინტერფეისის პარამეტრები" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "სხვადასხვა" @@ -131,10 +131,10 @@ msgstr "სხვადასხვა" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები." -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -330,8 +330,8 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -383,8 +383,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "დამატებითი პარამეტრები" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "ქსელი" @@ -518,9 +518,10 @@ msgstr "შესახებ" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "დაკვრა" @@ -573,14 +574,14 @@ msgstr "ნაკადი" msgid "Save..." msgstr "შეინახე ფაილი..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 #, fuzzy msgid "Repeat All" msgstr "გამეორება ყველა" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 #, fuzzy msgid "Repeat One" msgstr "გამეორება ერთი" @@ -592,8 +593,8 @@ msgstr "ყველას გამეორება" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "შემთხვევითი" @@ -642,7 +643,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "დაკვრის სია" #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "ძებნა" @@ -756,8 +757,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "გამორთე" @@ -779,7 +780,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "ვიდეო ფილტრები" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "ეკვალაიზერი" @@ -860,23 +862,23 @@ msgstr "შებრუნებული სტერეო" msgid "boolean" msgstr "ლოგიკური ოპერატორი boolean" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "float" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "string" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -913,58 +915,58 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr " (სტანდარტულად ჩართული)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr " (სტანდარტულად გამორთული)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "არაფერი" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLC ვერსია %s\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "კომპაილერი: %s\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "კომპაილერი: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -987,8 +989,8 @@ msgstr "დეკოდერები" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "" @@ -1014,134 +1016,134 @@ msgid "" "there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "კვალი" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "პროგრამა" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 #, fuzzy msgid "Scrambled" msgstr "სკალირება" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "დიახ" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, fuzzy, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ნაკადი %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ტიტრები" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "ტიპი" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 #, fuzzy msgid "Original ID" msgstr "ჩართე აუდიო" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "კოდეკი" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "ენა" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "აღწერილობა" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "არხი" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, fuzzy, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, fuzzy, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 #, fuzzy msgid "Track replay gain" msgstr "ტიპი" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 #, fuzzy msgid "Album replay gain" msgstr "ტიპი" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "გარჩევადობა" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "ეკრანის გარჩევადობა" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "კადრი წამში" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "დეკოდერები" @@ -1169,13 +1171,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "სათაური" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "შემსრულებელი" @@ -1245,7 +1248,7 @@ msgstr "პროგრამები" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "თავი" @@ -1329,11 +1332,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "ka" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1361,7 +1364,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 ორმაგი" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "ავტო" @@ -1574,7 +1577,7 @@ msgid "" "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "თუ შესაზლებელია გაოიყენე S/PDIF" @@ -1585,7 +1588,7 @@ msgid "" "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" @@ -1597,12 +1600,12 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "ჩართ." -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1669,8 +1672,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1892,7 +1895,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" @@ -1947,15 +1950,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "დეინტერლაცია" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 #, fuzzy msgid "Deinterlace mode" @@ -2188,7 +2191,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "გამოტოვე კადრები" @@ -2326,10 +2329,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 #, fuzzy @@ -2395,7 +2398,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "აუდიო კვალი" @@ -2403,7 +2406,7 @@ msgstr "აუდიო კვალი" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "ტიტრების კვალი" @@ -2564,13 +2567,13 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 #, fuzzy msgid "Record directory or filename" msgstr "გადაღებული სურათების დირექტორია (ან ფაილის სახელი)" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "" @@ -2626,7 +2629,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "" @@ -2645,9 +2648,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 #, fuzzy msgid "On Screen Display" msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი" @@ -3500,8 +3503,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "მთლიან ეკრანზე" @@ -3545,8 +3548,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "" @@ -3555,8 +3558,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "" @@ -3583,13 +3586,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "შემდეგი" @@ -3598,11 +3602,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "წინა" @@ -3613,9 +3618,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "შეჩერება" @@ -3624,10 +3630,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "პოზიცია" @@ -3743,8 +3749,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "გამოსვლა" @@ -4159,8 +4165,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" @@ -4293,7 +4299,7 @@ msgstr "ყველა" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "სურათის გადაღება" @@ -4481,12 +4487,17 @@ msgstr "ახლავე გადმოწერა" #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" @@ -4564,7 +4575,7 @@ msgstr "შესავალი ნაკადი" msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "დაუდგენელი" @@ -5272,8 +5283,13 @@ msgstr "ზუანგი" msgid "Zulu" msgstr "ზულუ" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5448,8 +5464,40 @@ msgstr "" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "აუდიო CD" @@ -5594,8 +5642,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "გამორთე" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" @@ -5641,7 +5689,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "ვიდეო მოწყობილობის სახელი" @@ -5653,7 +5701,7 @@ msgid "" msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი" @@ -5665,7 +5713,7 @@ msgid "" msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "ვიდეოს ზომა" @@ -5860,6 +5908,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "სიის განახლება" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "კონფიგურირება" @@ -5887,452 +5936,480 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "DVB ტიპი:" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "ქსელი: " -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "ქსელი: " -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "სიხშირე" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "მოდულაციის ტიპი" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "გაძლიერება" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "გაძლიერება" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "გაძლიერება" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "სპექტრის ანალიზატორი" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "ავტომატური" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "ცენტრში" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 #, fuzzy msgid "High-priority code rate" msgstr "მაღალი" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 msgid "Layer A code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 msgid "Layer B code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 msgid "Layer C code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "სტერეო მოდუსი" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "კონტურის სისქე" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "8 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "7 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "6 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "%d Hz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "გასაღების ინტერვალი" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "MPEG ტრანსპორტული ნაკადი(TS)" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "ვერტიკალური" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "სიგანე" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "მაღალი LNB ვოლტაჟი" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "გაგრძელება" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "ქსელის პარამეტრები" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 #, fuzzy msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "აუდიო არხი" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "აუდიო არხი" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "აუდიო არხები" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "DVD" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "ვიდეო" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "აღწერის ფაილი" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "აღწერის ფაილი" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 #, fuzzy msgid "Satellite equipment control" msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "აღწერის ფაილი" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +#, fuzzy +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" @@ -6422,12 +6499,13 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "FTP შესავალი" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy msgid "File reading failed" msgstr "აუდიო ფილტრები" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "ფერი ის ვიდეო." @@ -6449,8 +6527,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 #, fuzzy msgid "none" @@ -6565,6 +6643,32 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS შესავალი" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "გაფართოებული" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP პროქსი" @@ -6849,45 +6953,54 @@ msgstr "JACK აუდიო გასავალი" msgid "JACK Input" msgstr "შესავალი" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "ვიდეო PID" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "VLM კონფიგურაცია" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "DVDnav შესავალი" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -6917,15 +7030,6 @@ msgstr "შესავალი" msgid "SDI Demux" msgstr "AVI დემუქსერი" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "DVDnav შესავალი" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 #, fuzzy msgid "Force selection of all streams" @@ -6978,7 +7082,7 @@ msgstr "FTP შესავალი" msgid "MTP" msgstr "TCP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 #, fuzzy msgid "VLC could not read the file." msgstr "ფერი ის ვიდეო." @@ -6992,58 +7096,334 @@ msgstr "" msgid "OSS input" msgstr "SMB შესავალი" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ფიქტიური ნაკადის გასავალი" -#: modules/access/pulse.c:43 +#: modules/access_output/file.c:65 #, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "აუდიო" +msgid "Append to file" +msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს" -#: modules/access/pulse.c:44 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "აუდიო CD შესავალი" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "მოწყობილობა" +#: modules/access_output/file.c:68 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "სინქრონიზაცია" -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR ვიდეო მოწყობილობა" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "რადიო მოწყობილობა" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "ნაკადის ფაილში შენახვა" -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR რადიო მოწყობილობა" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "ნორმა" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:65 -#, fuzzy -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "ნორმა ის ავტომატური SECAM PAL NTSC." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "პაროლი" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ნაკადის გასავალი" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "სეგმენტი" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "ვარსკვლავების რაოდენობა" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "ის" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "სურათის ფაილი" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "მონაცემი" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP ნაკადის გასავალი" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "ლინეარული(Linear)" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +#, fuzzy +msgid "Active TCP connection" +msgstr "პარამეტრები..." + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +#, fuzzy +msgid "RTMP stream output" +msgstr "RTP ნაკადის გასავალი" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +#, fuzzy +msgid "RTMP" +msgstr "RTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "ნაკადის სახელი" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "სახელი -სკენ -სკენ." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "ნაკადის აღწერა" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "ნაკადი აღწერა" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "აღწერილობა" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "ის ვიდეო." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "ის ვიდეო." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "ის" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "ის აუდიო დუიმი." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "ის ვიდეო." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "ნაკადის გასავალი" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: modules/access_output/udp.c:69 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "ჯგუფის სახელი" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP ნაკადის გასავალი" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "აუდიო CD შესავალი" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "მოწყობილობა" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR ვიდეო მოწყობილობა" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "რადიო მოწყობილობა" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR რადიო მოწყობილობა" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "ნორმა" + +#: modules/access/pvr.c:65 +#, fuzzy +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "ნორმა ის ავტომატური SECAM PAL NTSC." + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 msgid "Frequency" msgstr "სიხშირე" @@ -7223,11 +7603,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "FTP შესავალი" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -#, fuzzy -msgid "RTMP" -msgstr "RTP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "" @@ -7347,7 +7722,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "ჩარჩო ვიდეო." @@ -7413,7 +7788,7 @@ msgstr "ეკრანი" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "ეკრანი" @@ -7462,6 +7837,16 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "ეკრანი" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +#, fuzzy +msgid "SDP" +msgstr "SAP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "სესიის აღწერა" + #: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy msgid "SFTP user name" @@ -7696,7 +8081,7 @@ msgstr "გაფართოებული" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7716,7 +8101,7 @@ msgstr "ავტომატური" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "ავტომატური" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "კონტრასტი" @@ -7725,7 +8110,7 @@ msgstr "კონტრასტი" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7737,7 +8122,7 @@ msgstr "ხანგრძლივობა" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 #, fuzzy msgid "Hue" @@ -7791,7 +8176,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "გამმა" @@ -8156,7 +8541,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "ჩანაწერი" @@ -8165,7 +8550,7 @@ msgid "Segments" msgstr "სეგმენტები" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "სეგმენტი" @@ -8320,227 +8705,62 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:89 #, fuzzy -msgid "Media in Zip" -msgstr "ფაილები" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -#, fuzzy -msgid "Zip files filter" -msgstr "ლოგო" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ფიქტიური ნაკადის გასავალი" - -#: modules/access_output/file.c:65 -#, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -#, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "სინქრონიზაცია" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "ნაკადის ფაილში შენახვა" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "მომხმარებლის სახელი" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "პაროლი" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP ნაკადის გასავალი" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -#, fuzzy -msgid "Active TCP connection" -msgstr "პარამეტრები..." - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -#, fuzzy -msgid "RTMP stream output" -msgstr "RTP ნაკადის გასავალი" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "ნაკადის სახელი" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "სახელი -სკენ -სკენ." - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "ნაკადის აღწერა" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:72 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "ნაკადი" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "ნაკადი აღწერა" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:85 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "აღწერილობა" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "თავი" -#: modules/access_output/shout.c:93 +#: modules/access/vdr.c:91 #, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "ის ვიდეო." +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#: modules/access_output/shout.c:96 +#: modules/access/vdr.c:95 #, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "ის ვიდეო." +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "ჩარჩო ვიდეო." -#: modules/access_output/shout.c:98 +#: modules/access/vdr.c:99 #, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "ის" +msgid "VDR" +msgstr "VOD" -#: modules/access_output/shout.c:99 +#: modules/access/vdr.c:102 #, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "ის აუდიო დუიმი." +msgid "VDR recordings" +msgstr "კოდირება" -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:102 +#: modules/access/vdr.c:913 #, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "ის ვიდეო." +msgid "Start" +msgstr "სტატისტიკა" -#: modules/access_output/shout.c:104 +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "ნაკადის გასავალი" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" +msgid "Media in Zip" +msgstr "ფაილები" -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:66 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "დუიმი მილიწამები." - -#: modules/access_output/udp.c:69 +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 #, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "ჯგუფის სახელი" +msgid "Zip files filter" +msgstr "ლოგო" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP ნაკადის გასავალი" - #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "AltiVec memcpy" @@ -8829,53 +9049,127 @@ msgstr "" msgid "Level of input signal" msgstr "ვიდეოს ოფციები" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 -msgid "A/52 dynamic range compression" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "დაწყების დრო" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "ATSC A/52 (AC-3) აუდიო დეკოდერი" - -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "განაახლების დრო" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 -msgid "DTS dynamic range compression" +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 #, fuzzy -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" -msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" +msgid "Threshold level" +msgstr "სიკაშკაშე" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 -msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46 -msgid "Fixed point audio format conversions" +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "შეფასება" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/format.c:49 +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +#, fuzzy +msgid "Knee radius" +msgstr "ძირითადი" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "ტიპი" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "აღწერილობა" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "ATSC A/52 (AC-3) აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 +msgid "DTS dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 +#, fuzzy +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 +msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46 +msgid "Fixed point audio format conversions" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/format.c:49 #, fuzzy msgid "Audio filter for PCM format conversion" msgstr "აუდიო" @@ -9148,9 +9442,8 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "აუდიო" +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9231,7 +9524,7 @@ msgstr "ეკვალაიზერი" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 #, fuzzy msgid "Spatializer" msgstr "ეკვალაიზერი" @@ -9507,6 +9800,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "DirectX აუდიო გასავალი" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "ALSA აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "გახსნა" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -9646,16 +9949,16 @@ msgstr "FFmpeg აუდიო/ვიდეო დეკოდერი" msgid "Decoding" msgstr "დეკოდირება" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "კოდირება" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "FFmpeg აუდიო/ვიდეო ენკოდერი" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" @@ -9694,7 +9997,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "" @@ -9744,12 +10047,21 @@ msgstr "გამართვა" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "კოდეკი" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 #, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" msgstr "ვიზუალიზაცია" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9759,152 +10071,152 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 #, fuzzy msgid "Hardware decoding" msgstr "ჩართვა" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "სიკაშკაშე" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "ის." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 #, fuzzy msgid "Ratio of key frames" msgstr "შეფარდება ის B კადრები" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 #, fuzzy msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "ის B კადრები კადრები." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 #, fuzzy msgid "Ratio of B frames" msgstr "შეფარდება ის B კადრები" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 #, fuzzy msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "ის B კადრები კადრები." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "ვიდეო" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "ჩართვა" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 #, fuzzy msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "ჩართვა კადრები." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "ჩართვა" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 #, fuzzy msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "ჩართვა CPU." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "ჩართვა" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 #, fuzzy msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "ჩართვა CPU." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 #, fuzzy msgid "Rate control buffer size" msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 #, fuzzy msgid "I quantization factor" msgstr "MPEG4" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "&არჩეული" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 #, fuzzy msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "MPEG4" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 #, fuzzy msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " @@ -9912,17 +10224,17 @@ msgid "" "standard MPEG2 decoders." msgstr "MPEG4 a." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "ხარისხის დონე" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -9930,120 +10242,120 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "ვიდეო სიგანე" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "ვიდეო სიგანე" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "ვიზუალიზაცია" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 #, fuzzy msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "ნაგულისხმევი." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 #, fuzzy msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "ნაგულისხმევი." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 #, fuzzy msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "ნაგულისხმევი." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 #, fuzzy msgid "Border masking" msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 #, fuzzy msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "ნაგულისხმევი." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 #, fuzzy msgid "Chrominance elimination" msgstr "ჩართვა" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 #, fuzzy msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10060,7 +10372,7 @@ msgstr "\"%s\" არ არის ვიდეო ენკოდერი." msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "\"%s\" არ არის აუდიო ენკოდერი." -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10071,7 +10383,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "" @@ -10089,6 +10401,11 @@ msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" msgid "CDG video decoder" msgstr "PNG ვიდეო დეკოდერი" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 #, fuzzy msgid "CVD subtitle decoder" @@ -10418,7 +10735,7 @@ msgstr "Y კოორდინატი" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "ტიტრები" @@ -10450,41 +10767,33 @@ msgstr "Flac აუდიო დეკოდერი" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac აუდიო ენკოდერი" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "ფორმატირებული ტიტრები" @@ -10543,7 +10852,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "ბრეტონული" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10559,7 +10868,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10575,7 +10884,7 @@ msgid "Olive" msgstr "გაწმენდა" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10615,7 +10924,7 @@ msgid "Navy" msgstr "ნავახო" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11158,7 +11467,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "\"%s\" არ არის აუდიო ენკოდერი." #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11277,6 +11586,11 @@ msgstr "ტიტრები" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11518,10 +11832,6 @@ msgstr "" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "T.140 ტექსტ ენკოდერი" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 #, fuzzy msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" @@ -11535,6 +11845,10 @@ msgstr "SVCD ტიტრები" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "T.140 ტექსტ ენკოდერი" + #: modules/codec/telx.c:54 #, fuzzy msgid "Override page" @@ -12350,116 +12664,112 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "ჩუმი რეჯიმი" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "ჩუმი რეჯიმი." - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "სტატისტიკა" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Access ფილტრები" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "აჩვენე ინფორმაცია ვერსიაზე" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "მაკედონიური" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "დიახ" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "სწრაფი" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "ნორმალური" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "ნელი" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "ყველა" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 #, fuzzy msgid "spatial" msgstr "pal" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 #, fuzzy msgid "temporal" msgstr "გადაგზავნა" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 #, fuzzy msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "H.264/MPEG4 AVC ენკოდერი (იყენებს x264 ბიბლიოთეკას)" @@ -12620,13 +12930,13 @@ msgstr "მართვის ინტერფეისები" msgid "Position Control" msgstr "პოზიცია" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "არა" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "ცხელი ღილაკები" @@ -13815,7 +14125,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" @@ -13895,12 +14205,12 @@ msgstr "MP4 ნაკადის დემუქსერი" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Ordered chapters" +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "შემდეგი თავი" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "დაკვრა დუიმი." #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13913,16 +14223,15 @@ msgstr "თავი" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "დუიმი." -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Preload Directory" -msgstr "დირექტორია" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 #, fuzzy msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "დუიმი დირექტორია არა." #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -14385,8 +14694,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "ინფორმაცია" @@ -14809,6 +15118,11 @@ msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" msgid "SMF demuxer" msgstr "ASF" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -14842,7 +15156,7 @@ msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" msgid "Frames per second" msgstr "კადრი წამში" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 #, fuzzy msgid "Subtitles delay" msgstr "ტიტრების დაგვიანება" @@ -15017,21 +15331,21 @@ msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 #, fuzzy msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "ეფექტი" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15168,7 +15482,7 @@ msgid "" "g. 6=top-right)." msgstr "თქვენ ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა." -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -15192,7 +15506,7 @@ msgstr "შრიფტი ზომა, პიქსელებში" msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "შრიფტი სიდიდე დუიმი პიქსელი ნაგულისხმევი ნაგულისხმევი სიდიდე." -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15244,11 +15558,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "შრიფტი" @@ -15261,6 +15575,36 @@ msgstr "ბრძანება" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "მთავარი ინტერფეისები" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "კომპაილერი: %s\n" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "ლიცენზია" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +#, fuzzy +msgid "VLC media player Help" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +#, fuzzy +msgid "Index" +msgstr "ინდექსი" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "" @@ -15277,15 +15621,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "პორტუგალიური" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15303,22 +15644,6 @@ msgstr "ფიქტიური" msgid "Threshold" msgstr "სიკაშკაშე" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "შეფასება" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -#, fuzzy -msgid "Knee radius" -msgstr "ძირითადი" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "ტიპი" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15344,1031 +15669,721 @@ msgstr "ხმის რეგულაცია" msgid "Maximum level" msgstr "ვიდეო სიგანე" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "აღწერილობა" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "ფილტრები" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "აუდიო ეფექტები" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -#, fuzzy -msgid "Check for Update..." -msgstr "შემოწმება განახლება." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "სანიშნეები" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "პარამეტრები..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "დამატება" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "სერვისები" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "გაწმენდა" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "VLC-ს დამალვა" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "რედაქტირება" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 #, fuzzy -msgid "Hide Others" -msgstr "დამალვა სხვები" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "ყველას ჩვენება" +msgid "Extract" +msgstr "ამოარქივება" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "გასვლა" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "ამოშლა" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:ფაილი" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "დრო" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -#, fuzzy -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "დამატებითი ოფციები..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "ფაილის გახსნა..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "დისკის გახსნა..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "ქსელიდან გახსნა..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "სახელი" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -#, fuzzy -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "უსახელო" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 #, fuzzy -msgid "Open Recent" -msgstr "გახსენი" +msgid "No input" +msgstr "FTP შესავალი" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "მენიუს გაწმენდა" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -#, fuzzy -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "ნაკადი ექსპორტირება." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "შესავალი შეიცვალა" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "რედაქტირება" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "ამოჭრა" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#, fuzzy +msgid "Invalid selection" +msgstr "&არჩეული" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "კოპირება" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "ჩასმა" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +#, fuzzy +msgid "No input found" +msgstr "არა" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "გაწმენდა" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "ყველას მონიშვნა" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "გაშვება" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "წამ." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 #, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "გაშვება" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "ნორმალური" +msgid "Jump to time" +msgstr "პროტოკოლირება ფაილში" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -#, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "სინქრონიზაცია" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 #, fuzzy -msgid "Quit after Playback" -msgstr "ლოკალური დაკვრა" +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "შეცდომები და გაფრთხილებები..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 #, fuzzy -msgid "Step Forward" -msgstr "გადაგზავნა" +msgid "Clean up" +msgstr " გაწმენდა " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 #, fuzzy -msgid "Step Backward" -msgstr "გადაგზავნა" +msgid "Show Details" +msgstr "ყველას ჩვენება" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 #, fuzzy -msgid "Increase Volume" -msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" +msgid "Random On" +msgstr "შემთხვევითი ჩართ." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 #, fuzzy -msgid "Decrease Volume" -msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" +msgid "Repeat Off" +msgstr "გამეორება გათიშ." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "ნახევარი ზომა" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "ნორმალური ზომა" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 #, fuzzy -msgid "Double Size" -msgstr "ზომა" +msgid "(no item is being played)" +msgstr "დასაკვრელ სიაში %i ელემენტია" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -#, fuzzy -msgid "Fit to Screen" -msgstr "ეკრანი" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "შეტყობინებები" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 #, fuzzy -msgid "Float on Top" -msgstr "მცურავი ზემოთ" +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "გახსენი" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 #, fuzzy -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "მთლიან-ეკრანიანი ვიდეო გასავალი" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "" +msgid "Save this Log..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 #, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "გამჭირვალობა" +msgid "Send" +msgstr "უკან გადახვევა" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 #, fuzzy -msgid "Index" -msgstr "ინდექსი" +msgid "Don't Send" +msgstr "შრიფტის ზომა" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "ფანჯარა" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "ფანჯრის დახურვა" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -#, fuzzy -msgid "Player..." -msgstr "დაკვრა" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 #, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "აუდიო ეფექტები" +msgid "No CrashLog found" +msgstr "გახსენი" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "ვიდეო ფილტრი" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "გაგრძელება" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 #, fuzzy -msgid "Bookmarks..." -msgstr "სანიშნეები" +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "პოვნა ის a." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 #, fuzzy -msgid "Playlist..." -msgstr "დაკვრის სია" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Media ინფორმაცია..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -#, fuzzy -msgid "Messages..." -msgstr "&შეტყობინენები..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "შეცდომები და გაფრთხილებები..." +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "განულება პარამეტრები" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "დახმარება" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -#, fuzzy -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "VLC მედია დამკვრელის" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -#, fuzzy -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "შეინახე ფაილი..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "ლიცენზია" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "ონლაინ დოკუმენტაცია..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "VideoLAN ვებ გვერდი..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -#, fuzzy -msgid "Make a donation..." -msgstr "მაკედონიური" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "ონლაინ ფორუმი..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "ხმის აწევა" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "ვიდეო მოწყობილობა" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "ხმის დაწევა" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 #, fuzzy -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "სწორია შეფარდება" +msgid "Opaqueness" +msgstr "გახსენი:" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 #, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "გადაგზავნა" +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "შავი დუიმი" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 #, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "გადაგზავნა" +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "გა_დიდება რეჟიმი არა ვიდეო შავი" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 #, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "ყველას გამეორება" +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "ეფექტები" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Telnet ინტერფეისი" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 #, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "ფაილის გახსნა" +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "აუდიო/ვიდეო" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#, fuzzy +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "ალტერნატიული" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "ტიტრები/ვიდეო" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Mac OS X ინტერფეისი" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 #, fuzzy -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "ტიტრები" +msgid "Check for Update..." +msgstr "შემოწმება განახლება." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "პარამეტრები..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -#, fuzzy -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "სერვისები" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "VLC-ს დამალვა" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 #, fuzzy -msgid "fps" -msgstr "%d kb/s" +msgid "Hide Others" +msgstr "დამალვა სხვები" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "ვიდეო ეფექტები" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "ყველას ჩვენება" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "გასვლა" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "სპექტრომეტრი" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:ფაილი" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 #, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "სურათი" +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "დამატებითი ოფციები..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "სიკაშკაშე" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "ფაილის გახსნა..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -#, fuzzy -msgid "Opaqueness" -msgstr "გახსენი:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "დისკის გახსნა..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -#, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "ეკრანი" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "პატარა" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "გერმანული" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "ტრანსი" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "აუდიო" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -#, fuzzy -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "აუდიო" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -#, fuzzy -msgid "Transform" -msgstr "ტიპი" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -#, fuzzy -msgid "Flip horizontally" -msgstr "სიგანე" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -#, fuzzy -msgid "Flip vertically" -msgstr "ვერტიკალური" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -#, fuzzy -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "გაძლიერება" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -#, fuzzy -msgid "Puzzle game" -msgstr "პროტოკოლის ფაილი" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -#, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "მოძიება..." - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "ხმის რეგულაცია" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "შავი" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -#, fuzzy -msgid "Color threshold" -msgstr "სიკაშკაშე" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -#, fuzzy -msgid "Similarity" -msgstr "სიკაშკაშე" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "ინტერლინგუე" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -#, fuzzy -msgid "Gradient" -msgstr "მწვანე" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -#, fuzzy -msgid "Cartoon" -msgstr "ბრეტონული" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Color extraction" -msgstr "ფერი" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -#, fuzzy -msgid "Invert colors" -msgstr "ვიდეო" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -#, fuzzy -msgid "Posterize" -msgstr "სტერეო" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "ვიდეო" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -#, fuzzy -msgid "Factor" -msgstr "auto" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -#, fuzzy -msgid "Motion Detect" -msgstr "მოდულაციის ტიპი" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -#, fuzzy -msgid "Water effect" -msgstr "ეფექტი" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "კლონების რაოდენობა" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -#, fuzzy -msgid "Add text" -msgstr "შემდეგი" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -#, fuzzy -msgid "Add logo" -msgstr "კვანძის დამატება" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "ლოგო" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "გამჭირვალობა" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "ქსელიდან გახსნა..." -#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 #, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "კომპაილერი: %s\n" +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა." -#: modules/gui/macosx/about.m:222 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 #, fuzzy -msgid "VLC media player Help" -msgstr "VLC მედია დამკვრელი" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "სანიშნეები" +msgid "Open Recent" +msgstr "გახსენი" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "დამატება" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "მენიუს გაწმენდა" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 #, fuzzy -msgid "Extract" -msgstr "ამოარქივება" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "ამოშლა" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "დრო" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "სახელი" +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "ნაკადი ექსპორტირება." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "უსახელო" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "ამოჭრა" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#, fuzzy -msgid "No input" -msgstr "FTP შესავალი" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "კოპირება" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "ჩასმა" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "შესავალი შეიცვალა" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "ყველას მონიშვნა" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "გაშვება" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 #, fuzzy -msgid "Invalid selection" -msgstr "&არჩეული" +msgid "Playback Speed" +msgstr "გაშვება" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "ნორმალური" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 #, fuzzy -msgid "No input found" -msgstr "არა" +msgid "Track Synchronization" +msgstr "სინქრონიზაცია" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +#, fuzzy +msgid "Quit after Playback" +msgstr "ლოკალური დაკვრა" -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "წამ." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +#, fuzzy +msgid "Step Forward" +msgstr "გადაგზავნა" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 #, fuzzy -msgid "Jump to time" -msgstr "პროტოკოლირება ფაილში" +msgid "Step Backward" +msgstr "გადაგზავნა" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "მომხმარებლის სახელი" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 #, fuzzy -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "შეცდომები და გაფრთხილებები..." +msgid "Decrease Volume" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "ნახევარი ზომა" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "ნორმალური ზომა" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 #, fuzzy -msgid "Clean up" -msgstr " გაწმენდა " +msgid "Double Size" +msgstr "ზომა" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 #, fuzzy -msgid "Show Details" -msgstr "ყველას ჩვენება" +msgid "Fit to Screen" +msgstr "ეკრანი" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 #, fuzzy -msgid "Random On" -msgstr "შემთხვევითი ჩართ." +msgid "Float on Top" +msgstr "მცურავი ზემოთ" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 #, fuzzy -msgid "Repeat Off" -msgstr "გამეორება გათიშ." +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "მთლიან-ეკრანიანი ვიდეო გასავალი" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 #, fuzzy -msgid "(no item is being played)" -msgstr "დასაკვრელ სიაში %i ელემენტია" +msgid "Transparent" +msgstr "გამჭირვალობა" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "შეტყობინებები" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "ფანჯარა" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "ფანჯრის დახურვა" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 #, fuzzy -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "გახსენი" +msgid "Player..." +msgstr "დაკვრა" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 #, fuzzy -msgid "Save this Log..." -msgstr "შეინახე ფაილი..." +msgid "Main Window..." +msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 #, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "უკან გადახვევა" +msgid "Audio Effects..." +msgstr "აუდიო ეფექტები" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 #, fuzzy -msgid "Don't Send" -msgstr "შრიფტის ზომა" +msgid "Video Filters..." +msgstr "ვიდეო ფილტრი" -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks..." +msgstr "სანიშნეები" -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +#, fuzzy +msgid "Playlist..." +msgstr "დაკვრის სია" -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Media ინფორმაცია..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +#, fuzzy +msgid "Messages..." +msgstr "&შეტყობინენები..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "შეცდომები და გაფრთხილებები..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -#, fuzzy -msgid "No CrashLog found" -msgstr "გახსენი" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "გაგრძელება" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "დახმარება" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 #, fuzzy -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "პოვნა ის a." +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "VLC მედია დამკვრელის" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 #, fuzzy -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "განულება პარამეტრები" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "" +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "ონლაინ დოკუმენტაცია..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "VideoLAN ვებ გვერდი..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +#, fuzzy +msgid "Make a donation..." +msgstr "მაკედონიური" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "ონლაინ ფორუმი..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "ხმის აწევა" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "ვიდეო მოწყობილობა" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "ხმის დაწევა" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +#, fuzzy +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "სწორია შეფარდება" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "გადაგზავნა" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 #, fuzzy -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "შავი დუიმი" +msgid "Forward" +msgstr "გადაგზავნა" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 #, fuzzy -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "გა_დიდება რეჟიმი არა ვიდეო შავი" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "" +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 #, fuzzy -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" +msgid "Repeat" +msgstr "ყველას გამეორება" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "ეფექტები" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 #, fuzzy -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება" +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Telnet ინტერფეისი" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "ფაილის გახსნა" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#, fuzzy -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "ალტერნატიული" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Mac OS X ინტერფეისი" - #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy msgid "No device is selected" @@ -16395,7 +16410,8 @@ msgstr "რესურსი" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "გახსნა" @@ -16412,13 +16428,13 @@ msgstr "ფაილის არჩევა" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "მოძიება..." @@ -16432,7 +16448,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "აირჩიეთ..." @@ -16636,7 +16652,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "ტიტრების კოდირება" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "შრიფტის სიდიდე" @@ -16753,99 +16769,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "ფაილის შენახვა" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "შენახვა" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "ავტორი" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "ხანგრძლივობა" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "წაშლა" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -#, fuzzy -msgid "Expand Node" -msgstr "გაფართოება კვანძი" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -#, fuzzy -msgid "Download Cover Art" -msgstr "ახლავე გადმოწერა" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -#, fuzzy -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "ჟანრის მეტადატა" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "სორტირება კვანძი სახელი" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "სორტირება კვანძი ავტორი" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -#, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "ფაილის ფორმატი:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "გაფართოებული GUI" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -#, fuzzy -msgid "HTML Playlist" -msgstr "დაკვრის სია" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "Meta-ინფორმაცია" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -16906,7 +16840,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "დაკარგული კადრები" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "სტრიმინგი" @@ -16942,13 +16876,95 @@ msgstr "" msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "ავტორი" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "ხანგრძლივობა" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "წაშლა" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#, fuzzy +msgid "Expand Node" +msgstr "გაფართოება კვანძი" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +#, fuzzy +msgid "Download Cover Art" +msgstr "ახლავე გადმოწერა" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "ჟანრის მეტადატა" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "სორტირება კვანძი სახელი" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "სორტირება კვანძი ავტორი" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "ფაილის ფორმატი:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "გაფართოებული GUI" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +#, fuzzy +msgid "HTML Playlist" +msgstr "დაკვრის სია" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "Meta-ინფორმაცია" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "პარამეტრები" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 #, fuzzy msgid "Reset All" msgstr "განულება ყველა" @@ -16958,13 +16974,13 @@ msgstr "განულება ყველა" msgid "Show Basic" msgstr "ყველას ჩვენება" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 #, fuzzy msgid "Reset Preferences" msgstr "განულება პარამეტრები" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -16982,320 +16998,604 @@ msgstr "ფაილის არჩევა" msgid "Select" msgstr "არჩევა" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 #, fuzzy msgid "Not Set" msgstr "არაფერი" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 #, fuzzy msgid "Interface Settings" msgstr "ზოგადი პარამეტრები" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "ზოგადი ვიდეო პარამეტრები" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 #, fuzzy msgid "Subtitles & OSD" msgstr "ტიტრები/OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "ტიტრების ოფციები" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 #, fuzzy msgid "Input & Codecs" msgstr "შესავალი / კოდეკები" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 #, fuzzy msgid "Input & Codec settings" msgstr "შესავალი / კოდეკები" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "ჩართე აუდიო" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "ზოგადი აუდიო" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 #, fuzzy msgid "Preferred Audio language" msgstr "აუდიოს ენა" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "ვიზუალიზაცია" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 #, fuzzy msgid "Default Volume" msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "შეცვლა" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "პროგრამა" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 #, fuzzy msgid "Default Caching Level" msgstr "ნაგულისხმევი DVD." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "კეშირება" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP პროქსი" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "HTTP პროქსის პაროლი" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "ინტერფეისი" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Dark" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "მარჯვენა" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "ტიტრები" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 #, fuzzy msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Telnet ინტერფეისი" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 #, fuzzy msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "აცტომატური შემოწმება განახლებებზე" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 #, fuzzy msgid "Default Encoding" msgstr "დეკოდირება" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 #, fuzzy msgid "Display Settings" msgstr "ეკრანის გარჩევადობა" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "შრიფტის ფერი" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "შრიფტის ზომა" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "ტიტრების ენა" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 #, fuzzy msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "აუდიოს ენა" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "OSD-ს ჩართვა" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #, fuzzy msgid "Force Bold" msgstr "ძალდატანებით მონო აუდიო" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 #, fuzzy msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "შავი დუიმი" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "დისპლეი" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "ჩართე ვიდეო" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 #, fuzzy msgid "Output module" msgstr "გასავალის მოდულები" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 #, fuzzy msgid "Video snapshots" msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 msgid "Folder" msgstr "საქაღალდე" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" -msgstr "ფორმატი" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "ფორმატი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "პრეფიქსი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "გამართვა:" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +#, fuzzy +msgid "Invalid combination" +msgstr "&არჩეული" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "აუდიო/ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "ტიტრები/ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +#, fuzzy +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +#, fuzzy +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr "%d kb/s" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "ვიდეო ეფექტები" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "სპექტრომეტრი" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "სურათი" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "პატარა" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "გერმანული" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "ტრანსი" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "ტიპი" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +#, fuzzy +msgid "Flip horizontally" +msgstr "სიგანე" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +#, fuzzy +msgid "Flip vertically" +msgstr "ვერტიკალური" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "გაძლიერება" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +#, fuzzy +msgid "Puzzle game" +msgstr "პროტოკოლის ფაილი" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "მოძიება..." + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "შავი" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +#, fuzzy +msgid "Color threshold" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +#, fuzzy +msgid "Similarity" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "ინტერლინგუე" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "პრეფიქსი" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "მწვანე" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +#, fuzzy +msgid "Cartoon" +msgstr "ბრეტონული" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "გამართვა:" +msgid "Color extraction" +msgstr "ფერი" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +#, fuzzy +msgid "Invert colors" +msgstr "ვიდეო" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "სტერეო" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +#, fuzzy +msgid "Factor" +msgstr "auto" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "არჩევა" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +#, fuzzy +msgid "Motion Detect" +msgstr "მოდულაციის ტიპი" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +#, fuzzy +msgid "Water effect" +msgstr "ეფექტი" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "კლონების რაოდენობა" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 #, fuzzy -msgid "Invalid combination" -msgstr "&არჩეული" +msgid "Add text" +msgstr "შემდეგი" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +#, fuzzy +msgid "Add logo" +msgstr "კვანძის დამატება" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "ლოგო" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "გამჭირვალობა" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 #, fuzzy @@ -17858,21 +18158,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -#, fuzzy -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "მთავარი ინტერფეისები" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "მინიმალური Mac OS X ინტერფეისი" @@ -17895,293 +18180,293 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses ინტერფეისი" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "კოდირება" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "ვიდეო ენკოდერი" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "აუდიო" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "+-[სტრიმინგი]" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 #, fuzzy msgid "[Display]" msgstr "დისპლეი" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 #, fuzzy msgid " i Show/Hide info box" msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 #, fuzzy msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 #, fuzzy msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 #, fuzzy msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 #, fuzzy msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 #, fuzzy msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 #, fuzzy msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "[გლობალური]" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 #, fuzzy msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "დახმარება დახმარება" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 #, fuzzy msgid "[Playlist]" msgstr "დაკვრის სია" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 #, fuzzy msgid " r Toggle Random playing" msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 #, fuzzy msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 #, fuzzy msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 #, fuzzy msgid " g Go to the current playing item" msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 #, fuzzy msgid "[Filebrowser]" msgstr "ფილტრები" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 #, fuzzy msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 #, fuzzy msgid "[Player]" msgstr "დაკვრა" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" @@ -18234,34 +18519,34 @@ msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეო msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 #, fuzzy msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "წინა თავი" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "მენიუ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 #, fuzzy msgid "Next Chapter/Title" msgstr "შემდეგი თავი" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 #, fuzzy msgid "Teletext Activation" msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 #, fuzzy msgid "Toggle Transparency " msgstr "გამჭირვალობა" @@ -18272,137 +18557,146 @@ msgid "" "If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "წინა თავი" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "გადაგზავნა" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #, fuzzy msgid "De-Fullscreen" msgstr "მთლიან ეკრანზე" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #, fuzzy msgid "Extended panel" msgstr "გაფართოებული" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "A->B Loop" msgstr "ლოგო" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "Frame By Frame" msgstr "კადრი წამში" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "Trickplay Reverse" msgstr "უკუღმად სორტირება" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Step backward" msgstr "გადაგზავნა" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Step forward" msgstr "გადაგზავნა" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 #, fuzzy msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "გამეორება ერთი" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "ტიტრების ფაილის გახსნა" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Telnet ინტერფეისი" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 #, fuzzy msgid "Stop playback" msgstr "ლოკალური დაკვრა" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 #, fuzzy msgid "Open a medium" msgstr "ფაილის გახსნა" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "არა დუიმი სია" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "არა დუიმი სია" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 #, fuzzy msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 #, fuzzy msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 #, fuzzy msgid "Show extended settings" msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 #, fuzzy msgid "Show playlist" msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #, fuzzy msgid "Take a snapshot" msgstr "ვიდეოს სურათის გადაღება" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 #, fuzzy msgid "Frame by frame" msgstr "კადრი წამში" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "ახალი" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist" msgstr "არა დუიმი სია" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist" msgstr "არა დუიმი სია" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Unmute" @@ -18708,82 +19002,82 @@ msgstr "ფაილები სახელები:" msgid "Filter:" msgstr "ფილტრი:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 #, fuzzy msgid "Eject the disc" msgstr "ფაილის არჩევა" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "ვიდეო მმართველი" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "არხები:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 #, fuzzy msgid "Selected ports:" msgstr "ეკრანი" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "აუტო-დაკავშირება" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "მოწყობილობის სახელი" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "რადიო მოწყობილობის სახელი" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "მფლობელი" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 #, fuzzy msgid "Bandwidth" msgstr "კონტურის სისქე" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 #, fuzzy msgid " f/s" msgstr "%d kb/s" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "დამატებითი ოფციები" @@ -18793,10 +19087,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 #, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "სია" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Change playlistview" msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" @@ -18819,82 +19118,82 @@ msgstr "" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "დამატება -სკენ დაკვრის სია" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 #, fuzzy msgid "Sort by" msgstr "სორტირება სახელის მიხედვით" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 #, fuzzy msgid "Ascending" msgstr "გახსნა" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 #, fuzzy msgid "Descending" msgstr "დეკოდირება" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "დისპლეი" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "ქსელი" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "ინტერლინგუე" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 #, fuzzy msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "" @@ -18921,50 +19220,46 @@ msgstr "სიის ID" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "ფაილის არჩევა" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Hotkey" msgstr "ცხელი ღილაკები" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 #, fuzzy msgid "Global" msgstr "[გლობალური]" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "გამოყენება" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "მომხმარებელი" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Hotkey for " msgstr "ცხელი ღილაკები" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Key: " msgstr "გასაღები" @@ -18984,21 +19279,21 @@ msgstr "შესავალი / კოდეკები" msgid "Video Settings" msgstr "ვიდეო პარამეტრები" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 #, fuzzy msgid "Audio Settings" msgstr "აუდიო პარამეტრები" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "მოწყობილობა:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 #, fuzzy msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "შესავალი / კოდეკები" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19006,46 +19301,46 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "System's default" msgstr "სისტემის ID" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 #, fuzzy msgid "Configure Hotkeys" msgstr "კონფიგურირება" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "აუდიო ფაილები" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "ვიდეო ფაილები" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 #, fuzzy msgid "Playlist Files" msgstr "დაკვრის სია" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "&Apply" msgstr "გამოყენება" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19182,6 +19477,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "სანიშნეს რედაქტირება" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "ცენტრში" @@ -19202,7 +19499,7 @@ msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -19265,20 +19562,20 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "დამალვა სხვები" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 #, fuzzy msgid "Adjustments and Effects" msgstr "ვიდეო-კოდეკები" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "გრაფიკული ეკვალაიზერი" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "სინქრონიზაცია" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 #, fuzzy msgid "v4l2 controls" msgstr "მართვის ინტერფეისები" @@ -19391,7 +19688,7 @@ msgstr "დიახ" msgid "&No" msgstr "არა" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 #, fuzzy msgid "VLC media player updates" msgstr "VLC მედია დამკვრელი " @@ -19462,7 +19759,8 @@ msgid "" "%2." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 #, fuzzy msgid "Open Media" msgstr "ფაილის გახსნა" @@ -19631,6 +19929,66 @@ msgstr "ინტერფეისის დამალვა" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open Directory" +msgstr "&დირექტორიის გახსნა..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "ფაილის გახსნა..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Open playlist..." +msgstr "დასაკრავი სიის გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "XSPF დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "დასაკრავი სია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "M3U დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "დაკვრის სია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Save playlist as..." +msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles..." +msgstr "ტიტრების გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +#, fuzzy +msgid "Media Files" +msgstr "ფაილები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Files" +msgstr "ტიტრების ფაილი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "ფაილები" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 #, fuzzy msgid "Stream Output" @@ -19835,94 +20193,34 @@ msgstr "და&ხარისხება" msgid "E&xport" msgstr "ამოარქივება" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 #, fuzzy msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "VLM კონფიგურაცია" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 #, fuzzy msgid "Open VLM configuration..." msgstr "VLM კონფიგურაცია" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 #, fuzzy msgid "Broadcast: " msgstr "Podcast ტიპი" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 #, fuzzy msgid "VOD: " msgstr "VOD" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Open Directory" -msgstr "&დირექტორიის გახსნა..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "ფაილის გახსნა..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Open playlist..." -msgstr "დასაკრავი სიის გახსნა" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "XSPF დასაკრავი სიის იმპორტი" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "დასაკრავი სია" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "M3U დასაკრავი სიის იმპორტი" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "დაკვრის სია" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Save playlist as..." -msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "Open subtitles..." -msgstr "ტიტრების გახსნა" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -#, fuzzy -msgid "Media Files" -msgstr "ფაილები" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Files" -msgstr "ტიტრების ფაილი" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "ფაილები" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "" @@ -20317,7 +20615,7 @@ msgstr "VLC მედია დამკვრელი" msgid "&Open a Media" msgstr "ფაილის გახსნა" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "გაწმენდა" @@ -20830,6 +21128,62 @@ msgstr "" msgid "French TV" msgstr "ფრანგული" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "დამატებითი პარამეტრები..." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "ჩარჩო ვიდეო." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +msgid "Password for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "სიმაღლე ის ნახატი." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "ავტომატური" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 #, fuzzy msgid "Folder meta data" @@ -20926,11 +21280,11 @@ msgstr "" msgid "GNU TLS server" msgstr "GnuTLS სერვერი" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "" @@ -20942,12 +21296,12 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 #, fuzzy msgid "XDG-screensaver" msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 #, fuzzy msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "X ეკრანმზოგის გამმორთველი" @@ -21117,14 +21471,14 @@ msgstr "ფიქტიური" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX memcpy" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX memcpy" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX memcpy" + #: modules/mux/asf.c:57 #, fuzzy msgid "Title to put in ASF comments." @@ -21778,7 +22132,7 @@ msgstr "დისკი" msgid "CD" msgstr "VCD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -21828,21 +22182,25 @@ msgstr "პროგრამა" msgid "Desktop" msgstr "შეჩერება" +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 +msgid "DASH" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 +msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +msgstr "" + #: modules/stream_filter/decomp.c:55 #, fuzzy msgid "Decompression" msgstr "აღწერილობა" -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "" - -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 -msgid "DASH" +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52 -msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" msgstr "" #: modules/stream_out/autodel.c:46 @@ -22285,11 +22643,6 @@ msgstr "RTP ნაკადის გასავალი" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "URI აუდიო." -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -#, fuzzy -msgid "SDP" -msgstr "SAP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -22676,7 +23029,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "სტანდარტული" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "ფაილები" @@ -23073,11 +23426,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "ვიდეო" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -23224,6 +23579,10 @@ msgstr "" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 #, fuzzy msgid "RV32 conversion filter" @@ -23323,6 +23682,33 @@ msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო" msgid "Alpha mask" msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "ვიდეოს ზომა" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "ის კადრები I კადრები." + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -23909,33 +24295,6 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "ვიდეოს ზომა" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "ის კადრები I კადრები." - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "ვიდეო" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 #, fuzzy msgid "Value of the audio channels levels" @@ -24074,11 +24433,6 @@ msgstr "ვიდეო" msgid "Ball" msgstr "ყველა" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -#, fuzzy -msgid "Video pictures blending" -msgstr "ვიდეო" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 #, fuzzy msgid "Number of time to blend" @@ -24154,7 +24508,12 @@ msgstr "ვიდეო" #: modules/video_filter/blendbench.c:92 #, fuzzy -msgid "Blend image" +msgid "Blend image" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/video_filter/blend.c:45 +#, fuzzy +msgid "Video pictures blending" msgstr "ვიდეო" #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 @@ -24729,6 +25088,30 @@ msgstr "ვიდეო" msgid "Gaussian Blur" msgstr "რუსული" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "შრიფტის ზომა პიქსელებში" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "სტრიმინგის მეთოდი" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "მწვანე" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 #, fuzzy msgid "Distort mode" @@ -24770,30 +25153,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "ვიდეო" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "შრიფტის ზომა პიქსელებში" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "სტრიმინგის მეთოდი" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "ვიდეო" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "მწვანე" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -24832,6 +25191,46 @@ msgstr "გერმანული" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 #, fuzzy msgid "Invert video filter" @@ -25252,11 +25651,6 @@ msgstr "" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 #, fuzzy msgid "Motion blur filter" @@ -26093,6 +26487,109 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "ტიტრების დაგვიანება" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "ტიპი" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "MPEG4" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "ვიდეო სიგანე" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "რიცხვი ის" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "ტიტრების დაგვიანება" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +msgid "Relative to source delay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "ტიტრების დაგვიანება" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "ახალი" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 #, fuzzy msgid "Scaling mode" @@ -26237,6 +26734,11 @@ msgstr "ხელოვნება" msgid "ASCII-art video output" msgstr "ვიდეო" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "შავ-თეთრი ვიდეო გასავალი" + #: modules/video_output/caca.c:50 #, fuzzy msgid "Color ASCII art video output" @@ -26267,6 +26769,14 @@ msgstr "გამორთე" msgid "Embedded window video" msgstr "ვიდეო" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -26314,11 +26824,95 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "შავ-თეთრი ვიდეო გასავალი" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "დამატებითი პარამეტრები..." + +#: modules/video_output/gl.c:41 +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "დამატებითი პარამეტრები..." + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "გახსნა" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "გახსნა" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "OpenGL ვიდეო გასავალი" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "OpenGL ვიდეო გასავალი" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "ვიდეო კოდეკი:" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "დაყოვნება" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "OpenGL ვიდეო გასავალი" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" @@ -26334,6 +26928,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "DirectX ვიდეო გასავალი" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 #, fuzzy msgid "Enable desktop mode " @@ -26883,97 +27486,31 @@ msgstr "სიგანე" #: modules/visualization/visual/visual.c:90 #, fuzzy -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "ის პიქსელი სიგანე." - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -#, fuzzy -msgid "V-plane color" -msgstr "ვიდეო" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -#, fuzzy -msgid "Visualizer" -msgstr "ეკვალაიზერი" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -#, fuzzy -msgid "Visualizer filter" -msgstr "ვიდეო ფილტრი" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "სპექტრის ანალიზატორი" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "VLC მედია დამკვრელი " - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "ხედი" - -#: share/lua/http/index.html:237 -#, fuzzy -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "შეინახე ფაილი..." - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -msgid "Library" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." +msgstr "ის პიქსელი სიგანე." -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +#, fuzzy +msgid "V-plane color" +msgstr "ვიდეო" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +#, fuzzy +msgid "Visualizer" +msgstr "ეკვალაიზერი" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#, fuzzy +msgid "Visualizer filter" +msgstr "ვიდეო ფილტრი" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "სპექტრის ანალიზატორი" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" @@ -27146,16 +27683,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "სხვადასხვა" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "გაშვება" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "აუდიო CD" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "ტიტრების დაგვიანება" @@ -27165,6 +27705,72 @@ msgstr "ტიტრების დაგვიანება" msgid "Time:" msgstr "დრო" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი " + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "ხედი" + +#: share/lua/http/index.html:237 +#, fuzzy +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -27191,11 +27797,11 @@ msgstr "კვალი" msgid "Licence" msgstr "ლიცენზია" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 #, fuzzy msgid "Form" @@ -27311,35 +27917,36 @@ msgstr "" msgid "Advanced options..." msgstr "დამატებითი ოფციები..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 #, fuzzy msgid "Disc Selection" msgstr "&არჩეული" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 #, fuzzy -msgid "No DVD menus" +msgid "No disc menus" msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 #, fuzzy msgid "Disc device" msgstr "მოწყობილობა" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 #, fuzzy msgid "Starting Position" msgstr "ლოგოს პოზიცია" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 #, fuzzy msgid "Audio and Subtitles" msgstr "ფორმატირებული ტიტრები" @@ -27645,72 +28252,72 @@ msgstr "მომხმარებლის სახელი" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "კოდეკი" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 #, fuzzy msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "ლოგო" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "თუ შესაზლებელია გაოიყენე S/PDIF" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 #, fuzzy msgid "Video quality post-processing level" msgstr "ვიდეოს სკალირება" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 #, fuzzy msgid "Default optical device" msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 #, fuzzy msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "სურათი პარამეტრები" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 #, fuzzy msgid "HTTP proxy URL" msgstr "HTTP პროქსი" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 #, fuzzy msgid "HTTP (default)" msgstr "ნაგულისხმევი" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 #, fuzzy msgid "Live555 stream transport" msgstr "ნაკადის ფაილში შენახვა" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #, fuzzy msgid "Default caching policy" msgstr "ნაგულისხმევი DVD." @@ -27834,46 +28441,51 @@ msgstr "შემდეგი სათაური" msgid "Skin resource file:" msgstr "ხმა" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 #, fuzzy msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 #, fuzzy msgid "Show media title on video start" msgstr "ტიტრები" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "ტიტრების ენა" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 #, fuzzy msgid "Preferred subtitles language" msgstr "აუდიოს ენა" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 #, fuzzy msgid "Default encoding" msgstr "დეკოდირება" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "ტიტრები" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "ეფექტი" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 #, fuzzy msgid "Font color" msgstr "ფერი" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "ფონი" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -27981,6 +28593,20 @@ msgstr "ფაილ-შესავალი" msgid "Clear List" msgstr "სია" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "შემოწმება განახლებებზე" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +#, fuzzy +msgid "Launching an update request..." +msgstr "ვეძებ განახლებებს..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -28147,7 +28773,8 @@ msgstr "მუქსერი:" msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "ლოგო" @@ -28157,6 +28784,185 @@ msgstr "ლოგო" msgid "Media Manager List" msgstr "Meta-ინფორმაცია" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +#, fuzzy +msgid "Media Browser" +msgstr "მოძიება..." + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "არა" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "მთლიან ეკრანზე" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "ნაკადი" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "ნაკადი" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "სინქრონიზაცია" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "ბრძანება" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "დაწყების დრო" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "დაკვრის სია" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "გაშვება" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "სიის განახლება" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "გრაფიკული ეკვალაიზერი" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი " + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "ნაკადის გასავალი" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "ნაკადი" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "ფაილები" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა." + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +msgid "Close" +msgstr "დახურვა" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "შეცდომა" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "ცენტრში" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "კონფიგურაციის ჩატვირთვა" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "შექმნა სწრაფად გაშვება" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 1" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "კონფიგურირება" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "განაახლების დრო" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +msgid "Enqueue" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "აუდიო" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "ჩუმი რეჯიმი." + +#, fuzzy +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "დირექტორია" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "ვიდეო" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "გამოყენება" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "ეფექტი" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" @@ -28234,10 +29040,6 @@ msgstr "Meta-ინფორმაცია" #~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "დუიმი მილიწამები." -#, fuzzy -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "დუიმი მილიწამები." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -28285,10 +29087,6 @@ msgstr "Meta-ინფორმაცია" #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "ხმის რეგულაცია" -#, fuzzy -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVD" - #, fuzzy #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "DirectShow" @@ -28913,22 +29711,10 @@ msgstr "Meta-ინფორმაცია" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "შესავალის კეშირება:" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "მოძიება..." - #, fuzzy #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია" -#, fuzzy -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "შემოწმება განახლებებზე" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "ვეძებ განახლებებს..." - #, fuzzy #~ msgid "A new version of VLC(" #~ msgstr "ეს VLC-ს ვერსია მოძველებულია." @@ -29395,9 +30181,6 @@ msgstr "Meta-ინფორმაცია" #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" #~ msgstr "VLC მედია დამკვრელი: ტიტრების ფაილის გახსნა" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "დახურვა" - #, fuzzy #~ msgid "Select None" #~ msgstr "არჩევა არა" @@ -29880,10 +30663,6 @@ msgstr "Meta-ინფორმაცია" #~ msgid "DirectX video output" #~ msgstr "DirectX ვიდეო გასავალი" -#, fuzzy -#~ msgid "QT Embedded video output" -#~ msgstr "ვიდეო" - #, fuzzy #~ msgid "Screen for fullscreen mode." #~ msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" @@ -29898,10 +30677,6 @@ msgstr "Meta-ინფორმაცია" #~ "trying to improve performances by using the most efficient one." #~ msgstr "ძალდატანება ვიდეო -სკენ a ის -სკენ." -#, fuzzy -#~ msgid "XVideo extension video output" -#~ msgstr "OpenGL ვიდეო გასავალი" - #~ msgid "X11 display name" #~ msgstr "X11 დისპლეი სახელი" @@ -29933,9 +30708,6 @@ msgstr "Meta-ინფორმაცია" #~ msgid "GaLaktos visualization" #~ msgstr "აუდიოს ვიზუალიზაცია" -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "ვარსკვლავების რაოდენობა" - #, fuzzy #~ msgid "Spatialization" #~ msgstr "ვიზუალიზაცია" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index e179570a18..a6087aa559 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-23 19:45+0500\n" "Last-Translator: Kypchak \n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: C:\\Users\\Administrator\\poedit_tm\n" "X-Poedit-SearchPath-0: kk\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "VLC теңшелімдері" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Парараметрлердің бәрін көру үшін \"Қосымша параметрлер\" бөлектеңіз" -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -65,14 +65,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "VLC басқару тілдесулерінің теңшелімдері" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Тездету пернелерін теңшелімдері" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Дыбыстық шығасын модульдерінің жалпы теңшелімдері." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Әр түрлі" @@ -126,10 +126,10 @@ msgstr "Әр түрлі" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Әр түрлі дыбыстық теңшелімдер және модульдер" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "Сұрау салынған бейне ісметін қолдау үш #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -392,8 +392,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Қосымша теңшелімдер" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Желі" @@ -516,9 +516,10 @@ msgstr "VLC туралы" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Ойнату" @@ -566,13 +567,13 @@ msgstr "Ағын жіберу..." msgid "Save..." msgstr "Сақтау..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "Бәрін қайталау" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "Бір қайталау" @@ -583,8 +584,8 @@ msgstr "Еш қайталамау" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "Кездейсоқ" @@ -630,7 +631,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "Ойнату тізімін ашу..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Іздеу" @@ -767,8 +768,8 @@ msgstr "" "p>" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "Доғару" @@ -789,7 +790,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "Үнділік өлшеуіш" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "Экуалайзер" @@ -867,23 +869,23 @@ msgstr "Керілген стерео" msgid "boolean" msgstr "қисындық" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "бүтін сан" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "қалқыма" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "жолдық" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "Толық қамтыған анықтама үшін, '-H' қолданыңыз." -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -920,57 +922,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr "(әдепкі қосылған)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr "(әдепкі доғарылған)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "Ескерім:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLC нобайы %s\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "Құрастырған %s@%s.%s\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Құрастырғыш: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -995,8 +997,8 @@ msgstr "Кодсыздандырғыштар" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Ағындық жіберу / Қайта кодтау сәтсіз" @@ -1021,130 +1023,130 @@ msgid "" "there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Жолшық" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Бағдарлама" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "Шифрланған" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "Иә" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Жасырын титрлер %u" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Ағын %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитрі" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Түрі" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "Бастапқы теңдестіргіш" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "Кодегі" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Тілі" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "Сипаттамасы" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Арналары" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "Іріктеме қарқыны" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "Бір іріктемедегі бит саны" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "Ағындық қарқыны" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "Жолшық қайталау күшеюі" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "Албом қайталау күшеюі" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Ажыратылымдығы" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "Бейнелеу ажыратылымдығы" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Кадр қарқыны" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Кодсыздандырғыштар" @@ -1172,13 +1174,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "Тақырыбы" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "Орындаушысы" @@ -1245,7 +1248,7 @@ msgstr "Бағдарламалар" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "Бөлімі" @@ -1327,11 +1330,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "Тінтуір ымдары" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "kk" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1359,7 +1362,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Екі есе" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "Өздігінен" @@ -1572,7 +1575,7 @@ msgid "" "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Қатынаулы болғанда S/PDIF қолдану" @@ -1583,7 +1586,7 @@ msgid "" "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Dolby Surround байқауын екпіндету" @@ -1595,12 +1598,12 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Қосылған" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1664,8 +1667,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1884,7 +1887,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Әрқашан ең үстінде" @@ -1937,15 +1940,15 @@ msgstr "" "Көрсеткішті және толық бейнебет басқару тақтасын x миллисекунд кейін жасыру" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "Тізбектестіру" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "Тізбектестіру режімі" @@ -2171,7 +2174,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "Кадрларды елемеу" @@ -2311,10 +2314,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2378,7 +2381,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "Дыбыстық жолшығы" @@ -2386,7 +2389,7 @@ msgstr "Дыбыстық жолшығы" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "Субтитрлер жолшығы" @@ -2546,12 +2549,12 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "Жазбаның тізімдемесі не файл аты" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "" @@ -2604,7 +2607,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "Субтитр жайғасымын екпіндету" @@ -2623,9 +2626,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "Бейнебеттік мәзір" @@ -3476,8 +3479,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "Толық бейнебетке" @@ -3520,8 +3523,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Ойнату үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "Тезірек" @@ -3530,8 +3533,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Тез алға ойнату үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз." #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "Ақырынырақ" @@ -3557,13 +3560,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "Ақырынырақ (сәл)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "Келесі" @@ -3574,11 +3578,12 @@ msgstr "" "бөлектеңіз." #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "Алдыңғы" @@ -3591,9 +3596,10 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "Тоқтату" @@ -3602,10 +3608,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Ойнатуды тоқтату үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "Жайғасым" @@ -3719,8 +3725,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "Қиыр ауысу ұзындығы, секунд." #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "Шығу" @@ -4134,8 +4140,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Жазып алу" @@ -4264,7 +4270,7 @@ msgstr "Қатынаулы дыбыстық құрылғы арасында ор #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "Лездік түсірме" @@ -4451,12 +4457,17 @@ msgstr "Қотаруда..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Болдырмау" @@ -4532,7 +4543,7 @@ msgstr "Индустриялық" msgid "Media Library" msgstr "Кітапхана" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "Тағайындалмаған" @@ -5215,8 +5226,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "Кейіңгі өңдету" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5388,8 +5404,41 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "Blu-Ray дискі кіресіні" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "Blu-Ray дискі кіресіні" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "Дыбыстық CD" @@ -5532,8 +5581,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "Тілқатысу" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "Пішімдік арақатынасы" @@ -5576,7 +5625,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "Бейнелік құрылғы атауы" @@ -5587,7 +5636,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "Дыбыстық құрылғы атауы" @@ -5598,7 +5647,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "Бейне мөлшері" @@ -5782,6 +5831,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "Тізімді жаңарту" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "Ішқұрылымдау" @@ -5808,457 +5858,484 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "XVMC бейімдеуіш саны" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "Желілік атауы" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "Жасайтын желілік атау" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "Жиілігі" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Модуляция түрі" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "Кескінді өзгерту" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "Кескінді өзгерту" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "Кескінді өзгерту" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "Спектр талдағышы" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "Өздігінен" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "FEC қарқыны" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 #, fuzzy msgid "High-priority code rate" msgstr "Айрықша басымдық" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "Кодектің пішімсіз деректерін сақтау" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "Кодектің пішімсіз деректерін сақтау" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "Кодектің пішімсіз деректерін сақтау" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "Жерүсті хабар тарату режімі" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "Өткізу қабілеті" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "Кілтті межелдеме" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "Тізбектестіру режімі" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "MPEG тасымалдау ағыны" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "Тігінен" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "Көлденең" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "Оңға айналма" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "Солға айналма" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "Жоғарғы LNB вольтажы" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 #, fuzzy msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "Дыбыстық шығасын жиілігі (Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "Жалғаса беретін ағын" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "Желілік жалпылауыш" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "Серік азимуты" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "Серік азимуты, дециград" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "Серік өрлеуі" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 #, fuzzy msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "Серік өрлеуі, дециград" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "Серік бойлығы" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 #, fuzzy msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "Серік өрлеуі, дециград" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "Серік ауқымы коды" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "ATSC аға арнасы" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "ATSC кіші арнасы" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "ATSC физикалық арнасы" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "ТД" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "Жерүсті хабар тарату режімі" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "SDP сипаттамалары талдағышы" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "SDP сипаттамалары талдағышы" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 #, fuzzy msgid "Satellite equipment control" msgstr "Серік өрлеуі" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "SDP сипаттамалары талдағышы" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Серік ауқымы коды" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "v4l2 қолдауы бар DVB кіресіні" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "Сандық бейне (Firewire/ieee1394) кіресіні" @@ -6341,11 +6418,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "EyeTV кіресіні" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "Файл оқуы сәтсіз" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "\"%s\" файлын VLC аша алмады." @@ -6367,8 +6445,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "ешқандай" @@ -6476,6 +6554,33 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS кіресіні" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "v4l2 басқару құралдарын ысыру" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot" +msgstr "Монтаждық нүктелер" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP прокси" @@ -6749,46 +6854,55 @@ msgstr "JACK дыбыстық кіресін" msgid "JACK Input" msgstr "JACK кіресіні" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "Бейнелік десте теңдестіргіші (video PID)" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #, fuzzy msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "Бейненің төменгі шетінен бір нүкте шұнтиту" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "&VLM ішқұрылымы" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "DVDnav кіресіні" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -6818,15 +6932,6 @@ msgstr "Кіресін" msgid "SDI Demux" msgstr "Демукстелген" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "DVDnav кіресіні" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "Ағындардың бәрін бөлектеуін екпіндету" @@ -6874,7 +6979,7 @@ msgstr "MTP кіресіні" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC файл оқуы іске аспады." @@ -6886,57 +6991,318 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "OSS кіресіні" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Жалған ағындық шығасын" -#: modules/access/pulse.c:43 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "Дыбыс" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Файлға жалғау" -#: modules/access/pulse.c:44 +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:68 #, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "Дыбыстық кіресін" +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Қадамдастыру" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "Құрылғы" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR бейнелік құрылғы" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "Ағындық шығасынын файлға жазу" -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "Радио құрылғысы" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "Пайдаланушы аты" -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR радио құрылғысы" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "Норма" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "Құпия сөз" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Қармалатын ағын еңі (-1 өздігінен байқалу үшін)." +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Қармалатын ағын биіктігі (-1 өздігінен байқалу үшін)." +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Bonjour арқылы жарнамалау" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Bonjour хаттамасы арқылы ағынды жарнамалау. " + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ағындық шығасыны" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Сегмент" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Жұлдыз саны" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Қоспалау рет саны" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Кескін файлы" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Колданбақ мұқаба жолы." + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Телетекст туралауы" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP ағындық шығасыны" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Лайв" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Белсенді TCP қосылым" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "RTMP ағындық шығасыны" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "Ағын атауы" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Ағын сипаттамасы" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Ағындық MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Жанр сипаттамасы" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "Мазмұн жанры." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "URL-мекенжайы сипаттамасы" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Қайта кодталған ағындық қарқын туралы ақпар." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Қайта кодталған ағындың іріктеме қарқыны туралы ақпар." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Арна саны" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Қайта кодталған ағындың арна саны туралы ақпар." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis сапасы" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Қайта кодталған ағындың Ogg Vorbis сапасы туралы ақпар." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Жария ағын жіберу" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST шығасыны" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Бүркемелеу мәні, (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "Топтық дестелер" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP ағындық шығасыны" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "Дыбыс" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Дыбыстық кіресін" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "Құрылғы" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR бейнелік құрылғы" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "Радио құрылғысы" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR радио құрылғысы" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "Норма" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Қармалатын ағын еңі (-1 өздігінен байқалу үшін)." + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Қармалатын ағын биіктігі (-1 өздігінен байқалу үшін)." #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 msgid "Frequency" msgstr "Жиілігі" @@ -7108,10 +7474,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "RTMP кіресіні" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "RTCP (жергілікті) порты" @@ -7227,7 +7589,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Қармау үшін ұнамды кадр қарқыны." @@ -7285,7 +7647,7 @@ msgstr "Бейнебеттік кіресін" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "Бейнебет" @@ -7335,6 +7697,15 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "Бейнебет қармау кіресіні" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "Сеанс сипаттамасы" + #: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy msgid "SFTP user name" @@ -7567,7 +7938,7 @@ msgstr "v4l2 басқару құралдарын ысыру" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "Басқару құралдарын әдепкісіне ысыру" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7587,7 +7958,7 @@ msgstr "Өздігінен шұнтиту" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "Шыққанда деңгейді өздігінен сақтап қалу" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "Айқындылық" @@ -7596,7 +7967,7 @@ msgstr "Айқындылық" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7607,7 +7978,7 @@ msgstr "Қанықтық" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "Реңк" @@ -7664,7 +8035,7 @@ msgstr "Көк телімі" msgid "Blue chroma balance." msgstr "Көк телімі" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" @@ -8023,7 +8394,7 @@ msgstr "[vcd:][құрылғы][@[тақырып][,[бөлім]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "Жазба" @@ -8032,7 +8403,7 @@ msgid "Segments" msgstr "Сегменттер" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" @@ -8180,6 +8551,44 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:89 +#, fuzzy +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "Бөлім кодектері" + +#: modules/access/vdr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "Бүркемелеу мәні, микросекунд" + +#: modules/access/vdr.c:95 +#, fuzzy +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "Қармау үшін ұнамды кадр қарқыны." + +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "Сұрау салынған бейне" + +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "Жазылуда" + +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Бастау" + #: modules/access/zip/zipstream.c:38 #, fuzzy msgid "Media in Zip" @@ -8199,194 +8608,6 @@ msgstr "Тұйық сүзгісін елемеу" msgid "Zip access" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Жалған ағындық шығасын" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Файлға жалғау" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -#, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "Қадамдастыру" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "Ағындық шығасынын файлға жазу" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "Пайдаланушы аты" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "Құпия сөз" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Bonjour арқылы жарнамалау" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Bonjour хаттамасы арқылы ағынды жарнамалау. " - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP ағындық шығасыны" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Белсенді TCP қосылым" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "RTMP ағындық шығасыны" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "Ағын атауы" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "Ағын сипаттамасы" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Ағындық MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "Жанр сипаттамасы" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "Мазмұн жанры." - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "URL-мекенжайы сипаттамасы" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Қайта кодталған ағындық қарқын туралы ақпар." - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Қайта кодталған ағындың іріктеме қарқыны туралы ақпар." - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "Арна саны" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Қайта кодталған ағындың арна саны туралы ақпар." - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Ogg Vorbis сапасы" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Қайта кодталған ағындың Ogg Vorbis сапасы туралы ақпар." - -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "Жария ағын жіберу" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "IceCAST шығасыны" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Бүркемелеу мәні, (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "Топтық дестелер" - -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP ағындық шығасыны" - #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "AltiVec memcpy" @@ -8673,6 +8894,81 @@ msgstr "Құрғақтық" msgid "Level of input signal" msgstr "Бейнелік кіресінінің түйспесі" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "Басталу уақыты" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Жаңарту уақыты" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "Табалдырық" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Бағалауы" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +#, fuzzy +msgid "Knee radius" +msgstr "Негізгі нүкте радиусы" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "Жолшық қайталау күшеюі" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Ашылым" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "DTS динамикалық ауқымды қысу" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "A/52 динамикалық ауқымды қысу" @@ -8977,8 +9273,9 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "Долаң қайта іректеуге арналған дыбыстық сүзгі" +#, fuzzy +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "Ең жақын көршілес (сапасы жаман)" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9052,7 +9349,7 @@ msgstr "Дыбыстық кеңістіктендіргіш" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "Кеңістіктендіргіш" @@ -9317,6 +9614,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Pulseaudio дыбас шығасыны" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "ALSA дыбыстық шығасын" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Ашу" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -9446,16 +9753,16 @@ msgstr "FFmpeg дыбыстық/бейнелік кодсыздандырғыш" msgid "Decoding" msgstr "Кодсыздандыру" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "Кодтау" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "FFmpeg дыбыстық/бейнелік кодтауыш" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "FFmpeg тізбектестіру бейнелік сүзгісі" @@ -9493,7 +9800,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "Тездету" @@ -9542,11 +9849,20 @@ msgstr "Жымдастыру бүркеншігі" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "ffmpeg жымдастыру бүркеншігін орнату" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Кодегі" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Қимыл бағдарларын көрнекі бейнелеу" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9556,154 +9872,154 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Төменгі ажыратылымдық кодсыздандыру" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "H.264 кодсыздандыру үшін тұйық сүзгісін елемеу" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 #, fuzzy msgid "Hardware decoding" msgstr "Кезектестірілген кодтау" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "Табалдырық" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "Қайта кодтауға қолданатын ағын саны." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Кілтті кадрлер арақатынасы" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "B кадрлердің арақатынасы" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Бейнелік ағындық қарқындың мүмкiн ауытқулары" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Бейнелік ағындық қарқындың мүмкiн ауытқулары, kbit/s." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Кезектестірілген кодтау" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Кезектестірілген қимылды сараптау" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Қимылды алдын-ала сараптау" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Қимылды алдын-ала болжамдау алгоритмін қосу." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Қарқын басқару аралық сақтағышының мөлшері" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Қарқын басқару аралық сақтағышының басқыншылығы" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Қарқын басқару аралық сақтағышының басқыншылығы" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "I-кванттау ықпалы" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "Шуыл аласаруы" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "MPEG4 кванттау матрицасы" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "Сапа деңгейі" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -9711,110 +10027,110 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Бейнелік кванттағыштың ең аз шәкілі" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Бейнелік кванттағыштың ең аз шәкілі." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Бейнелік кванттағыштың ең көп шәкілі" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Бейнелік кванттағыштың ең көп шәкілі." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "Шілтерлі кванттау" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Бекемделінген кванттағыштың ең көп шәкілі" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Қатал стандартқа үйлесім" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "Нұрлыкты бүркендіру" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "Қараңғылықты бүркендіру" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "Қимылды бүркендіру" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "Жиекті бүркендіру" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "Нұрлықты басу" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Түстікті басу" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "Қолданбақ AAC дыбыстық бейіннін тапсыру" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -9831,7 +10147,7 @@ msgstr "\"%s\" бейнелік кодтауыш емес" msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "\"%s\" дыбыстық кодтауышы емес" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -9842,7 +10158,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "Кодтауышты VLC аша алмады." @@ -9858,6 +10174,11 @@ msgstr "Жасырын титр кодсыздандырғышы" msgid "CDG video decoder" msgstr "CDG бейнелік кодсыздандырғыш" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Theora бейнелік кодсыздандырғыш" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "CVD субтитр кодсыздандырғышы" @@ -10155,7 +10476,7 @@ msgstr "Кодталған субтитрдің Y тұрағиаты" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB субтитрлер кодсыздандырғышы" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB субтитрлері" @@ -10184,42 +10505,35 @@ msgstr "Flac дыбыстық кодсыздандырғыш" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac дыбыстық кодтауышы" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +#, fuzzy +msgid "Sound fonts" msgstr "Дыбыстық көздер (қажет)" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 #, fuzzy msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "FluidSynth MIDI синтездеуіші" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "FluidSynth" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Пішімделінген субтитрлер" @@ -10275,7 +10589,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "Қоңыр" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10291,7 +10605,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "Күлгін" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10306,7 +10620,7 @@ msgid "Olive" msgstr "Зәйтүн" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10342,7 +10656,7 @@ msgid "Navy" msgstr "Қою көк" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -10873,7 +11187,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "MP3 бекітілген нүкте дыбыстық кодтауышыы" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -10986,6 +11300,11 @@ msgstr "DVB субтитрлері" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "DVD субтитрлер дестелеуіші" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "USF субтитрлер кодсыздандырғышы" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11219,10 +11538,6 @@ msgstr "USFSubs" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "USF субтитрлер кодсыздандырғышы" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "T.140 мәтін кодтауышы" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "Philips OGT (SVCD субтитрі) кодсыздандырғышы" @@ -11235,6 +11550,10 @@ msgstr "SVCD субтитрлері" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD субтитрі) дестелеуіші" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "T.140 мәтін кодтауышы" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "Бетті алмастыру" @@ -12019,111 +12338,107 @@ msgstr "" msgid "Quiet mode" msgstr "Дабырсыз режімі" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "Дабырсыз режімі." - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Санақ" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Әр кадрдің санағын басып шығару." -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "SPS және PPS теңдестіргіш нөмірлері" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "Қатынау бірлігі арабөлгіштері" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "басып шығару үшін нобайының ақпары " -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "тез" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "қалыпты" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "ақырын" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "бәрі" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "кеңістіктік" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "уақыттық" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "өздігінен" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "H.264/MPEG4 AVC кодтауыш (x264)" @@ -12266,12 +12581,12 @@ msgstr "Деңгейді басқару" msgid "Position Control" msgstr "Жайғасымды басқару" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "Елемеу" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "Тездету пернелері" @@ -13403,7 +13718,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "RTSP/RTP қатынау және демукс" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTSP (TCP) үстінде RTP қолданып" @@ -13476,11 +13791,12 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Matroska ағындық демуксері" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "Реттелген бөлімдер" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13491,14 +13807,14 @@ msgstr "Бөлім кодектері" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" -msgstr "Алдын-ала қотарылатын тізімдеме" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 @@ -13910,8 +14226,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "Сипаттар" @@ -14317,6 +14633,11 @@ msgstr "H264 бейнелік демуксер" msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF демуксері" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "Мәтін субтитрлер талдағышы" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" @@ -14349,7 +14670,7 @@ msgstr "Мәтін субтитрлер талдағышы" msgid "Frames per second" msgstr "Бір секундтағы кадр саны" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "Субтитрлер кідірісі" @@ -14511,19 +14832,19 @@ msgstr "Телетекст: бағдарламаның іс кестесі" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Телетекст субтитрлері: естуі әлсіреген" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB субтитрлері: естуі әлсіреген" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "таза әсерлер" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "естуі әлсіреген" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "көруі әлсіреген мәндемелері" @@ -14651,7 +14972,7 @@ msgid "" "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -14675,7 +14996,7 @@ msgstr "Қаріп мөлшері, нкт" msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -14722,11 +15043,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "Қаріп" @@ -14738,6 +15059,33 @@ msgstr "Пәрмендер" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "GNU/Linux б. мәзір/жабынды кадр сақтағышының тілдесуі" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Қосымша тілдесу модуьлдері" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "VLC мультимедия ойнатқышы туралы" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "Құрастырған %s" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "Лицензия мәтіні" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "VLC тасушы ойнатқышының анықтамасы" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "Реттеуіш" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "2 өтім" @@ -14754,14 +15102,11 @@ msgstr "DTS динамикалық ауқымды қысу" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "Ысыру" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -14778,22 +15123,6 @@ msgstr "Санақ демуксі жетесі" msgid "Threshold" msgstr "Табалдырық" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "Бағалауы" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -#, fuzzy -msgid "Knee radius" -msgstr "Негізгі нүкте радиусы" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "Жолшық қайталау күшеюі" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -14815,955 +15144,671 @@ msgstr "Деңгейді қалыпқа келтіру" msgid "Maximum level" msgstr "Ең көп деңгейі" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "Ашылым" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 msgid "Filter" msgstr "Сүзгі" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "Дыбыстық әсерлер" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "VLC мультимедия ойнатқышы туралы" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Бетбелгілер" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "Жаңартуларды тексеру..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "Үстеу" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "Теңшелімдер..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Аластау" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "Қызметтер" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "Өңдеу" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "VLC жасыру" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "Бөліп алу" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "Басқасын жасыру" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Жою" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "Бәрін көрсету" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Уақыт" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "VLC шығу" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "Жарайды" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:Файл" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Атауы" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Файлды басқаша ашу..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Аталмаған" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "Файл ашу..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "Еш кіресін жоқ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Дискі ашу..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "Желі ашу..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "Кіресін ауыстырылды" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Қармау құрылғысын ашу..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "Жуырдағыны ашу" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Жарамсыз бөлектеу" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Мәзірді аластау" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "Бөлектеу үшін екі бетбелгі керек." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "Ағындық жіберу/Әкетім шебері..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "Еш кіресін табылмады" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "Өңдеу" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "Қиып алу" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Уақытқа ауысу" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "Көшіру" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "секунд." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "Қою" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "Уақытқа ауысу" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "Аластау" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Пайдаланушы аты" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "Бәрін бөлектеу" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "Ойнату" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Қателіктер және ескертулер" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "Ойнату" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "Тазалау" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "Қалыпты" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Егжей-тегжейлер" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -#, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "Жолшықты қадамдастыру" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "Кездейсоқ қосылған" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "Ойнатудан соң шығу" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Қайталау өшірілген" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "Алға аттау" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "Артқа аттау" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Деңгейді жоғарылату" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(еш бірлік ойнатылуда емес)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Деңгейді төмендету" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Хабарлар" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "Жарты мөлшері" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Күйреу жұрналын ашу..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "Орташа мөлшер" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "Бұл жұрналды сақтау..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "Екі есе мөлшер" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "Жіберу" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Бейнебетке шақтау" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "Жіберілмесін" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "Үстіне қалқу" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "Өткенде VLC күйреген" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Толық бейнебеттің бейнелік құрылғысы" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "Кейіңгі өңдету" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "Мөлдір" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "Реттеуіш" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "Терезе" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "Еш күйреу жұрналы табылмады" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Терезені қайыру" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Жалғастыру" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "Терезені жабу" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -#, fuzzy -msgid "Player..." -msgstr "[Ойнатқыш]" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Ескі теңшелімдерді жоямыз ба?" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "Терезені қайыру" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "VLC теңшелімдер файлдарының ескі нобайы табылды." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "Дыбыстық әсерлер" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "Бұны себетке жылжытып VLC қайта іске қосу" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "Бейнелік сүзгі" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "VLC жымдастыру жұрналы (%s).rtfd" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "Бетбелгілер..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "Ойнату тізімі..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "Қайнар сипаттары..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "Хабарлар..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Бейнелік құрылғы" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "Қателіктер және ескертулер..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "Бәрін алға апару" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Мөлдірлігі жоқ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "Анықтама" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "VLC тасушы ойнатқышының анықтамасы..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Қара бейнебеттер толық бейнебетте " -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "МеніОқы / ЖАС..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "Лицензия мәтіні" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "Толық бейнебетті басқару тақтасын көрсету" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "Желідегі құжаттама..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "VideoLAN веб-торабы..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "Жаңа бірліктерді өздігінен ойнату" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "Қайыр көрсету..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "Желідегі алқа..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "Жуырдағы бірліктерді сақтап қалу" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "Деңгей жоғарыға" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "Деңгей төменге" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Пішімдік арақатынасын бұғаттау" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "Уақытқа ауысу" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "Артқа аттау" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -msgid "Forward" -msgstr "Алға" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Ойнату тізімін көрсету" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Қайталау:" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "Әсерлер" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "Қара бейнебеттер толық бейнебет режімінде" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "Аласа деңгей" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "Қайнар көзін ашу" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "Дыбыс/Бейне" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "Дыбыстың бейнеден ілгерілеуі:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr " с" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Субтитрлер/Бейне" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Субтитрлердің бейнеден ілгерілеуі:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Субтитрлер жылдамдығы" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -#, fuzzy -msgid "fps" -msgstr " кадр/с" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "Бейнелік әсерлер" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "Негізгі" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "Геометриялық" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "Кескінді лайықтау" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "Жарықтық табалдырығы" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "Мөлдірлігі жоқ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "Анықтығын үлкейту" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "Сигма" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "Түйірлілік" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Транс" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Сол және оң жақтарын қадамдастыру" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Сол және оң жақтарын қадамдастыру" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "Түрлендіру" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "90 градус бұру" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "180 градус бұру" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "270 градус бұру" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Солдан оңға аудару" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Төңкеру" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Үлкейту/Ұлғайту" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Пазл ойны" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "Жолдар" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "Бағандар" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "Қара саңылау" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "Түс табалдырығы" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "Ұқсастық" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Тілдесу" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "Градиент" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "Контур" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "Тамыршықтар" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "Мультфильм" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "Түс сіріндісі" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "Түстерді керілеу" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 #, fuzzy -msgid "Posterize" -msgstr "стерео" +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "Баламалы толық бейнебет әдісі" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "Қимылды бұлдырлату" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "Ықпал" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Mac OS X тілдесуі " -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "Қимылды байқау" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Жаңартуларды тексеру..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "Су әсері" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "Теңшелімдер..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "Клон саны" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "Қызметтер" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "Мәтін үстеу" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "VLC жасыру" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "Рәміз үстеу" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "Басқасын жасыру" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "Рәміз" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "Бәрін көрсету" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "Мөлдірлік" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "VLC шығу" -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -#, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "Құрастырған %s" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:Файл" -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "VLC тасушы ойнатқышының анықтамасы" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "Файлды басқаша ашу..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Бетбелгілер" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Файл ашу..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "Үстеу" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Дискі ашу..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "Бөліп алу" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "Желі ашу..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "Жою" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Қармау құрылғысын ашу..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "Уақыт" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Жуырдағыны ашу" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "Жарайды" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Мәзірді аластау" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "Атауы" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "Ағындық жіберу/Әкетім шебері..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "Аталмаған" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Қиып алу" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "Еш кіресін жоқ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Көшіру" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Қою" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "Кіресін ауыстырылды" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "Бәрін бөлектеу" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "Ойнату" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "Жарамсыз бөлектеу" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +#, fuzzy +msgid "Playback Speed" +msgstr "Ойнату" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "Бөлектеу үшін екі бетбелгі керек." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Қалыпты" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "Еш кіресін табылмады" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronization" +msgstr "Жолшықты қадамдастыру" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Ойнатудан соң шығу" -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "секунд." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "Алға аттау" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "Уақытқа ауысу" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "Артқа аттау" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "Пайдаланушы аты" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Деңгейді жоғарылату" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "Қателіктер және ескертулер" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Деңгейді төмендету" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "Тазалау" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "Жарты мөлшері" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "Егжей-тегжейлер" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Орташа мөлшер" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "Кездейсоқ қосылған" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "Екі есе мөлшер" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "Қайталау өшірілген" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Бейнебетке шақтау" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(еш бірлік ойнатылуда емес)" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "Үстіне қалқу" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "Хабарлар" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Толық бейнебеттің бейнелік құрылғысы" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Күйреу жұрналын ашу..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "Мөлдір" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "Бұл жұрналды сақтау..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Терезе" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "Жіберу" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Терезені қайыру" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "Жіберілмесін" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Терезені жабу" -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "Өткенде VLC күйреген" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +#, fuzzy +msgid "Player..." +msgstr "[Ойнатқыш]" -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +#, fuzzy +msgid "Main Window..." +msgstr "Терезені қайыру" -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +#, fuzzy +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Дыбыстық әсерлер" -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +#, fuzzy +msgid "Video Filters..." +msgstr "Бейнелік сүзгі" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Бетбелгілер..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "Еш күйреу жұрналы табылмады" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "Ойнату тізімі..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "Жалғастыру" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "Қайнар сипаттары..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Хабарлар..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "Ескі теңшелімдерді жоямыз ба?" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "Қателіктер және ескертулер..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "VLC теңшелімдер файлдарының ескі нобайы табылды." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Бәрін алға апару" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "Бұны себетке жылжытып VLC қайта іске қосу" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "Анықтама" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "VLC жымдастыру жұрналы (%s).rtfd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "VLC тасушы ойнатқышының анықтамасы..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "МеніОқы / ЖАС..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Желідегі құжаттама..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "VideoLAN веб-торабы..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "Бейнелік құрылғы" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "Қайыр көрсету..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "Желідегі алқа..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "Деңгей жоғарыға" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Қара бейнебеттер толық бейнебетте " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "Деңгей төменге" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Пішімдік арақатынасын бұғаттау" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "Толық бейнебетті басқару тақтасын көрсету" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "Артқа аттау" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +msgid "Forward" +msgstr "Алға" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "Жаңа бірліктерді өздігінен ойнату" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Ойнату тізімін көрсету" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Қайталау:" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "Жуырдағы бірліктерді сақтап қалу" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "Әсерлер" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Қара бейнебеттер толық бейнебет режімінде" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Аласа деңгей" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "Қайнар көзін ашу" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#, fuzzy -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "Баламалы толық бейнебет әдісі" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Mac OS X тілдесуі " +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy @@ -15789,7 +15834,8 @@ msgstr "Тасушы қор көздерін табушы (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "Ашу" @@ -15805,13 +15851,13 @@ msgstr "Файл таңдау" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "Шолу..." @@ -15825,7 +15871,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "Басқа тасушыны қадамдастырып ойнату (қосымша дыбыстық файл, ...)" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "Таңдау..." @@ -16016,7 +16062,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Субтитрлер кодтауы" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "Қаріп мөлшері" @@ -16121,91 +16167,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "Файл сақтау" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Сақтау" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "Туындыгері" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "Ұзақтығы" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Ойнату тізімін сақтау..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Жою" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "Түйінді жаю" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "Альбомның мұқаба суретін қотару" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Мета-деректерді іріктеу" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "Іздеу жүйесінде көрсету" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Түйінді атауы бойынша сұрыптау" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Түйінді туындыгері бойынша сұрыптау" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Ойнату тізімінде іздеу" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "Файл пішімі:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "КеңейтілгенM3U" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "XML ортақтас ойнату тізімі пішімі (XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "HTML ойнату тізімі" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Ойнату тізімін сақтау" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "Мета-ақпар" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -16258,7 +16230,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Жоғалған кадрлар" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "Ағындық жіберу" @@ -16286,17 +16258,91 @@ msgstr "Жоғалған сақтағыштар" msgid "Error while saving meta" msgstr "Мета-деректерді сақтағанда қателік туды" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 -msgid "VLC was unable to save the meta data." -msgstr "Мета-деректерді VLC сақтай алмады." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "Мета-деректерді VLC сақтай алмады." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "Туындыгері" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Ұзақтығы" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Ойнату тізімін сақтау..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Жою" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "Түйінді жаю" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "Альбомның мұқаба суретін қотару" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Мета-деректерді іріктеу" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "Іздеу жүйесінде көрсету" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Түйінді атауы бойынша сұрыптау" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Түйінді туындыгері бойынша сұрыптау" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Ойнату тізімінде іздеу" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Файл пішімі:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "КеңейтілгенM3U" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "XML ортақтас ойнату тізімі пішімі (XSPF)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "HTML ойнату тізімі" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Ойнату тізімін сақтау" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "Мета-ақпар" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "Теңшеу" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "Бәрін ысыру" @@ -16305,12 +16351,12 @@ msgstr "Бәрін ысыру" msgid "Show Basic" msgstr "Негізгі" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "Теңшелімдерді ысыру" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -16330,303 +16376,563 @@ msgstr "Файл бөлектеу" msgid "Select" msgstr "Бөлектеу" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "Орнатылмаған" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "Тілдесу теңшелімдері" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "Дыбыстың жалпы теңшелімдері" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Бейненің жалпы теңшелімдері" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Субтитрлер/Б. мәзір" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Субтитрлер / Бейнебеттік мәзір теңшелімдері" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "Кіресін / Кодектер" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Кіресін/Кодек теңшелімдері" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "Дыбысты қосу" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "Жалпы дыбыстық" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr " Дыбыстың ұнамды тілі" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "last.fm торабына ақпар жіберіп тұруын косу" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "Көрнекі бейнелеу" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Әдепкі деңгей" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "Ауыстыру" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "Тездету пернесін аыстыру" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Салғастырылған тездету пернесін ауыстыру үшін әрекетті бөлектеңіз:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "Әрекет" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "Ен" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "AVI файлдарын жөндеу" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "Бүркемелеудің әдепкі деңгейі" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "Бүркемелеу" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP прокси" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "HTTP прокси үшін құпия сөз" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Кодектер /Муксерлер" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Кейіңгі өңдету сапасы" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "Тілдесу түрі" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "Қара толқын" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "оң" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "Альбомның мұқаба суретін қотару туралы ереже" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "Терезені толтыру үшін бейнені созу" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Толық бейнебетті басқару тақтасын көрсету" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Жекелік / Желілік әрекеттесу" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Жаңартуларды өздігінен тексеру" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "Әдепкі кодтау" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "Бейнелеу теңшелімдері" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "Қаріп түсі" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "Қаріп мөлшері" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Субтитр тілдері" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Субтитрлердің ұнамды тілі" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "Бейнебеттік мәзірді косу" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #, fuzzy msgid "Force Bold" msgstr "Моно дыбысты екпіндету" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Қара бейнебеттер толық бейнебет режімінде" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "Бейнелеу" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "Бейнені қосу" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 -msgid "Output module" -msgstr "Шығасын модулі" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +msgid "Output module" +msgstr "Шығасын модулі" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" +msgstr "Бейненің лездік түсірмелері" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "Қалта" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "Пішім" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "Префиксі" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "Тізбектескен нөмірлеу" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "Теңшелетін" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "Ең төмен кешігу" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "Төмен кешігу" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "Жоғары кешігу" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "Ең жоғары кешігу" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "Таңдау" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" +"Жаңа пернелер теріңіз:\n" +"\"%@\"" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "Жарамсыз қиыстыру" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Дыбыс/Бейне" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "Дыбыстың бейнеден ілгерілеуі:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr " с" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Субтитрлер/Бейне" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Субтитрлердің бейнеден ілгерілеуі:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Субтитрлер жылдамдығы" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr " кадр/с" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "Бейнелік әсерлер" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Негізгі" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "Геометриялық" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "Кескінді лайықтау" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Жарықтық табалдырығы" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "Анықтығын үлкейту" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "Сигма" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Түйірлілік" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "Транс" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Сол және оң жақтарын қадамдастыру" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Сол және оң жақтарын қадамдастыру" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "Түрлендіру" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "90 градус бұру" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "180 градус бұру" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "270 градус бұру" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Солдан оңға аудару" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Төңкеру" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Үлкейту/Ұлғайту" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Пазл ойны" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Жолдар" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Бағандар" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "Қара саңылау" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -msgid "Video snapshots" -msgstr "Бейненің лездік түсірмелері" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "Түс табалдырығы" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 -msgid "Folder" -msgstr "Қалта" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "Ұқсастық" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Format" -msgstr "Пішім" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "Тілдесу" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "Префиксі" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "Тізбектескен нөмірлеу" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "Контур" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "Тамыршықтар" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "Мультфильм" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "Теңшелетін" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "Түс сіріндісі" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "Ең төмен кешігу" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "Түстерді керілеу" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "Төмен кешігу" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "стерео" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "Жоғары кешігу" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "Ең жоғары кешігу" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "Қимылды бұлдырлату" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "Ықпал" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "Таңдау" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "Қимылды байқау" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "Су әсері" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" -"Жаңа пернелер теріңіз:\n" -"\"%@\"" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "Клон саны" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "Жарамсыз қиыстыру" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "Мәтін үстеу" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "Рәміз үстеу" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Рәміз" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Мөлдірлік" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -17161,20 +17467,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Қосымша тілдесу модуьлдері" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X ықшам тілдесуі" @@ -17197,302 +17489,302 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses тілдесуі" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "+-[Кіресін]" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, fuzzy, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "\\ жіберу ағындық қарқыны : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, fuzzy, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "\\ жіберу ағындық қарқыны : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "\\ жіберу ағындық қарқыны : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, fuzzy, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "\\ жіберу ағындық қарқыны : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "+-[Бейнелік кодсыздандыру]" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, fuzzy, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "(Super) Video CD" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, fuzzy, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "I және P арасындағы B-кадрлер" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, fuzzy, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "I және P арасындағы B-кадрлер" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "+-[Дыбыстық кодсыздандыру]" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, fuzzy, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "A/52 дыбыстық дестелеуіші" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, fuzzy, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "Дыбыстық сақтағыш саны" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, fuzzy, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "Дыбыстық сақтағыш саны" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "+-[Ағындық жіберу]" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, fuzzy, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "Күйреу мәлімдемесі сәтті жіберілді" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, fuzzy, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "\\ жіберу ағындық қарқыны : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, fuzzy, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "\\ жіберу ағындық қарқыны : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "[Бейнелеу]" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Анықтама терезесін Көрсету/Жасыру" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 #, fuzzy msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Ақпар терезесін Көрсету/Жасыру" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 #, fuzzy msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " m Мета-деректер терезесін Көрсету/Жасыру" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 #, fuzzy msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Хабарлар терезесін Көрсету/Жасыру" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 #, fuzzy msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Ойнату тізімінің терезесін Көрсету/Жасыру" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 #, fuzzy msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Файл шолғышын көрсету/жасыру" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 #, fuzzy msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Зерзаттар терезесін Көрсету/Жасыру" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Санақ терезесін Көрсету/Жасыру" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 #, fuzzy msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Жазба Үстеуді/Іздеуді жабу" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 #, fuzzy msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Бейнебетті жаңарту" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "[Жалпы]" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 #, fuzzy msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Шығу" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 #, fuzzy msgid " s Stop" msgstr " s Тоқтату" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 #, fuzzy msgid " Pause/Play" msgstr " <бос орын> Аялдату/Ойнату" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 #, fuzzy msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Толық бейнебетті ажыратып қосу" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Ойнату тізімінің Келесі/Алдыңғы бірлігі" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Келесі/Алдыңғы тақырып" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Келесі/Алдыңғы бөлім" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " <оңға> Іздеу +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 #, fuzzy msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " z Деңгей төменге" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 #, fuzzy msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Терезені жолдан жолға шарлау" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 #, fuzzy msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Терезені беттен бетке шарлау" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "[Ойнату тізімі]" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 #, fuzzy msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Кездейсоқ ойнтатуды ажыратып қосу" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 #, fuzzy msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Тұйықталған ойнату тізімін ажыратып қосу" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 #, fuzzy msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Қайта ойнатылатын бірлікті ажыратып қосу" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Ойнату тізімін тақрыбы бойынша сұрыптау" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Ойнату тізімін тақрыбы бойынша керіліп сұрыптау" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 #, fuzzy msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Ағымда ойнатудағы бірлікке кету" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 #, fuzzy msgid " / Look for an item" msgstr " / Бірлікті іздеу" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 #, fuzzy msgid " A Add an entry" msgstr " A Жазба үстеу" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 #, fuzzy msgid " D, , Delete an entry" msgstr " Жазба жою" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 #, fuzzy msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Алып шығу (егер тоқтатылса)" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Файл шолғышы]" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 #, fuzzy msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " <енгізу> Бөлектенген файлды ойнату тізіміне үстеу" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 #, fuzzy msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " <бос орын> Бөлектенген тізімдемені ойнату тізіміне үстеу" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 #, fuzzy msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Жасырын файлдарды Көрсету/Жасыру" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Ойнатқыш]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " <жоғарыға>,<төменге> Іздеу +/-5%%" @@ -17543,32 +17835,32 @@ msgstr " Қайнар көзі: <ағымда еш бірлік жоқ> %s" msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h анықтама үшін ]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #, fuzzy msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "Өткен және қалған уақыт арасында ажырата қосу" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "Алдыңғы бөлім/тақырып" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "Мәзір" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "Келесі бөлім/тақырып" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "Телетекст белсендіру" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "Мөлдірлікті ажырата қосу" @@ -17580,119 +17872,128 @@ msgstr "" "Ойнату\n" "Егер ойнату тізімі бос болса, тасушыны ашу" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "Алдыңғы бөлім" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "Алға" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "Толық бейнебеттен" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "Кеңейтілген тақта" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "A->B тұйығы" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "Даралай" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "Кері ойнату" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "Артқа аттау" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "Алға аттау" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 #, fuzzy msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "Бірін қайталау" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "Субтитрлер файлын ашу" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "Толық бейнебетті басқару тақтасы" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "Ойнатуды тоқтату" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "Тасушы ашу" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "Ойнату тізіміндегі алдыңғы тасушы" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "Ойнату тізіміндегі келесі тасушы" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Бейнені толық бейнебетке ажырата қосу" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "Бейнені толық бейнебеттен ажырата қосу" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "Кеңейтілген теңшелімдерді көрсету" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "Ойнату тізімін көрсету" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "Лездік түсірме алу" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "A нүктесінен B нүктесіне дейін үздіксіз тұйықтау." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "Даралай" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "Кері" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Ойнату тізіміндегі алдыңғы тасушы" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "Ойнату тізіміндегі келесі тасушы" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Unmute" @@ -17998,79 +18299,79 @@ msgstr "Файл атаулары:" msgid "Filter:" msgstr "Сүзгі:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "Дискі алып шығу" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Бейне меңгеру" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "Арналар:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "Бөлектелген порттар:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLC ырғағын қолданып" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "Өздігінен қатынасу" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "Құрылғы атауы" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "Радио құрылғысы атауы" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "Тюнер теңдестіргіші" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Транспондерлік/мультиплекстік жиілік" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Транспондердің нышандық қарқыны" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "Өткізу қабілеті" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 #, fuzzy msgid " f/s" msgstr " кадр/с" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "Қосымша параметрлер" @@ -18080,10 +18381,15 @@ msgstr "Қайнар көз ақпарын келтіру үшін қос нұқ #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 #, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "Тізімді аластау" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Change playlistview" msgstr "Ойнату тізімін сақтау" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "Ойнату тізімінде іздеу" @@ -18107,82 +18413,82 @@ msgstr "" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "Ойнатқыштың басқару мәзірі" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 msgid "Add to playlist" msgstr "Ойнату тізімге үстеу" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 #, fuzzy msgid "Sort by" msgstr "Атауы бойынша сұрыптау" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 #, fuzzy msgid "Ascending" msgstr "Ашуда" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 #, fuzzy msgid "Descending" msgstr "Кодсыздандыру" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "Бейнелеу құрылғысы" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Деңгейді жоғарылату" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Деңгейді төмендету" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Құрылғы" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "Желі" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Тілдесу" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 #, fuzzy msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Бейнебетше жоғарғы шеті:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "Бейнебетше жоғарғы шеті:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "" @@ -18208,46 +18514,42 @@ msgstr "Тізімдік теңдестіргіш" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "Файл бөлектеу" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "Салғастырылған тездету пернесін ауыстыру үшін әрекетті бөлектеңіз" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "Тездету пернесі" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "Жалпы" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "Қолдану" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "Ысыру" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "Тездету перне:" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "Жаңа пернелер теріңіз:" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "Ескерту: бұл перне әліде мынаған салғастырылған: \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "Кілт:" @@ -18263,19 +18565,19 @@ msgstr "Кіресін / Кодектер" msgid "Video Settings" msgstr "Бейнелік теңшелімдер" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "Дыбыстық теңшелімдер" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "Құрылғы:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Кіресін / Кодектер теңшелімдері" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18283,44 +18585,44 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Бұл мұқабалы VLC тілдесуі. Басқа мұқабаларды мына көзден қотара аласыз:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "System's default" msgstr "Жүйелік теңдестіргіш" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Тездету пернелерін ішқұрылымдау" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "Дыбыстық файлдар" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "Бейнелік файлдар" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "Ойнату тізімі файлдары" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "Қолдану" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18447,6 +18749,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Бетбелгілер өңдеу" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "Жасау" @@ -18464,7 +18768,7 @@ msgstr "Бетбелгілер бәрін жою" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -18520,19 +18824,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "Келешек қателіктерді жасыру" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "Лайықтаулар және әсерлер" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Сызықтық экуалайзер" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "Қадамдастыру" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "v4l2 басқару құралдары" @@ -18649,7 +18953,7 @@ msgstr "Иә" msgid "&No" msgstr "Жоқ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "VLC жаңартулары" @@ -18718,7 +19022,8 @@ msgstr "" "Файлға жазу мүмкін емес:%1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "Қайнар көзін ашу" @@ -18871,6 +19176,59 @@ msgstr "Файл сенімділігін тексеру мүмкін болма msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "VLC тасушы ойнатқыш теңшелімдерін ысыруын талап етесіз бе?" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "Тізімдеме ашу" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Қалтасын ашу..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "Ойнату тізімін ашу..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "XSPF ойнату тізімі әкелімі" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "ойнату тізімі" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "M3U ойнату тізімі әкетімі" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "HTML ойнату тізімі" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Ойнату тізімін басқаша сақтау..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Субтитрлер ашу..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "Тасушы файлдар" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Субтитрлер файлдары" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "Барлық файлдар" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "Ағындық шығасын" @@ -19046,83 +19404,30 @@ msgstr "Әкелім" msgid "E&xport" msgstr "Әкетім" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "VLM ішқұрылымын басқаша сақтау..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "VLM ішқұрылымы (*.vlm);;Бәрі (*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "VLM ішқұрылымын ашу..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "Хабар тарату:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "Іс кестесі:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "Сұрау салынған бейне: " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "Тізімдеме ашу" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "Қалтасын ашу..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "Ойнату тізімін ашу..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "XSPF ойнату тізімі әкелімі" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "ойнату тізімі" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "M3U ойнату тізімі әкетімі" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "HTML ойнату тізімі" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Ойнату тізімін басқаша сақтау..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Субтитрлер ашу..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "Тасушы файлдар" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Субтитрлер файлдары" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "Барлық файлдар" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "Ойнатқыштың басқару мәзірі" @@ -19469,7 +19774,7 @@ msgstr "VLC тасушы ойнатқышын көрсету" msgid "&Open a Media" msgstr "Қайнар көзін ашу" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "Аластау" @@ -19963,6 +20268,64 @@ msgstr "Freebox TV" msgid "French TV" msgstr "Франциядағы теледидар" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "Колданбақ мұқаба жолы." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "Елемейтін қеңейтімдер" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "Ішкі тізімдеме жүріс-тұрысы" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "Қармау үшін ұнамды кадр қарқыны." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +msgid "Password for the database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "Негізгі кескін түстігі" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "Шыққанда деңгейді өздігінен сақтап қалу" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "Қалта мета-дерегі" @@ -20058,11 +20421,11 @@ msgstr "GnuTLS тасымалдау қабатының қауіпсіздігі" msgid "GNU TLS server" msgstr "GnuTLS сервері" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "Қорек меңгеруіне тиым салу құралы " -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "Небір тасушыны ойнату." @@ -20074,12 +20437,12 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 #, fuzzy msgid "XDG-screensaver" msgstr "Бейнебет қорғауышты доғару" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 #, fuzzy msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "X бейнебет қорғауышты доғарушы" @@ -20237,14 +20600,14 @@ msgstr "Санақ демуксі жетесі" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "XML талдағышы (libxml2 қолданып)" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX memcpy" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX memcpy" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "" @@ -20838,7 +21201,7 @@ msgstr "Дискі" msgid "CD" msgstr "VCD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -20888,14 +21251,6 @@ msgstr "Қолдаңба" msgid "Desktop" msgstr "жоғары" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "Ашылым" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "Ішкі ағындық жазу" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -20904,6 +21259,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "Ашылым" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "Ішкі ағындық жазу" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "Өздігінен жою" @@ -21299,10 +21666,6 @@ msgstr "Ағындық шығасынын жазу" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "Бұл қолданбақ шығасын URL-мекенжайы." -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -21673,7 +22036,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Стандартты ағындық шығасын" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "Файлдар" @@ -22022,11 +22385,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "Контур" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "Контур" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -22168,6 +22533,10 @@ msgstr "SSE2 түрлендірулері мынадан " msgid "AltiVec conversions from " msgstr "AltiVec түрлендірулері мынадан " +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "RV32 түрлендіру сүзгісі" @@ -22251,6 +22620,33 @@ msgstr "Альфа бүркеншігінің бейнелік сүзгісі" msgid "Alpha mask" msgstr "Альфа бүркеншігі" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "Бейне мөлшері" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "Бір GOP-қа келетін 'P' кадр саны" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "Керілеудің бейнелік сүзгісі" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -22817,33 +23213,6 @@ msgstr "Сәуледиодты белдіктерінің ақ жарығын л msgid "Change gradients" msgstr "Градиенттерді ауыстыру" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "Бейне мөлшері" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "Бір GOP-қа келетін 'P' кадр саны" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "Керілеудің бейнелік сүзгісі" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 #, fuzzy msgid "Value of the audio channels levels" @@ -22984,10 +23353,6 @@ msgstr "Жар бейнелік сүзгісі" msgid "Ball" msgstr "бәрі" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "Бейнелік суреттер қоспалауда" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" msgstr "Қоспалау рет саны" @@ -23058,6 +23423,10 @@ msgstr "Негізгі кескін" msgid "Blend image" msgstr "Кескін қоспалау" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "Бейнелік суреттер қоспалауда" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -23568,6 +23937,30 @@ msgstr "Гаусстық бұлдырлауының бейнелік сүзгі msgid "Gaussian Blur" msgstr "Гаусстық бұлдырлау" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "Қаріп мөлшері, нүкте" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Аттау ұзындығы" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Түйірліліктің бейнелік сүзгісі" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "Градиент" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" msgstr "Бұрмалау режімі" @@ -23604,30 +23997,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "Градиенттің бейнелік сүзгісі" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "Қаріп мөлшері, нүкте" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Аттау ұзындығы" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Түйірліліктің бейнелік сүзгісі" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "Градиент" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -23664,6 +24033,51 @@ msgstr "Түйірлілік" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +#, fuzzy +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "Анықтық қарқындылығы (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +#, fuzzy +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "Анықтық қарқындылығы (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +#, fuzzy +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "Анықтық қарқындылығы (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "Анықтық қарқындылығы (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "Қолданбақ ағындық қарқын (-1 әдепкі үшін)." + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "Керілеудің бейнелік сүзгісі" @@ -24040,11 +24454,6 @@ msgstr "Бұлдыр ықпалы (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "Бұлдырлау дәрежесі (1 - 127)." -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "Қимылды бұлдырлату" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "Қимылды бұлдырлату сүзгісі" @@ -24820,6 +25229,109 @@ msgstr "Контурлер арасындағы айқындықты өсіру. msgid "Sharpen video filter" msgstr "Анықтығын үлкейту бейнелік сүзгісі" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "Субтитрлер кідірісі" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "Қайталау күшею режімі" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "I-кванттау ықпалы" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "Кодтаудың ең көп ағындық қарқыны" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "Субтитрлер кідірісі" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "Салыстырмалы қаріп мөлшер" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "Субтитрлер кідірісі" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "Ешқашан беркітпеу" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "Шәкілдестіру режімі" @@ -24945,6 +25457,11 @@ msgstr "Каллиграмма" msgid "ASCII-art video output" msgstr "Каллиграмма бейнелік шығасыны" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "Сұр шәкілді бейнелік шығасын" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "Түрлі-түсті каллиграмма бейнелік шығасыны" @@ -24972,6 +25489,14 @@ msgstr "Сурет салғызу" msgid "Embedded window video" msgstr "Ендірілген X window бейнесі" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "" @@ -25020,11 +25545,96 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "GNU/Linux кадр сақтағышының бейнелік шығасыны" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "AAC кеңеймесі" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "AAC кеңеймесі" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "AAC кеңеймесі" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "Ендірілген QT бейнелік шығасыны" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "Ашу" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "Ендірілген QT бейнелік шығасыны" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Ашу" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "OpenGL бейнелік шығасыны" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "OpenGL бейнелік шығасыны" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "Бейнелік кодек:" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "Жабынды" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "XVideo кеңеймесі бейнелік шығасыны" + #: modules/video_output/macosx.m:78 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" @@ -25040,6 +25650,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "DirectX 3D бейнелік шығасыны " + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 #, fuzzy msgid "Enable desktop mode " @@ -25553,98 +26172,32 @@ msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "Шыңдық бірліктерінің бүкіл нүкте биіктігі." #: modules/visualization/visual/visual.c:88 -msgid "Peak extra width" -msgstr "Шың қосымша ені" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "V-plane color" -msgstr "Тік жазақтығының түсі" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Visualizer" -msgstr "Көрнекі бейнелеуіш" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Көрнекі бейнелеуіш сүзгісі" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "Спектр талдағышы" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "VLC тасушы ойнатқышының анықтамасы" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "Көрініс" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Кітапхана" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" +msgid "Peak extra width" +msgstr "Шың қосымша ені" -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "V-plane color" +msgstr "Тік жазақтығының түсі" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Visualizer" +msgstr "Көрнекі бейнелеуіш" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Көрнекі бейнелеуіш сүзгісі" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "Спектр талдағышы" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" @@ -25816,16 +26369,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "Зертасты көпір" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Ойнату" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "Дыбыс кідірісін молайту" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "Субтитрлер кідірісі" @@ -25835,6 +26391,72 @@ msgstr "Субтитрлер кідірісі" msgid "Time:" msgstr "Уақыт" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "VLC тасушы ойнатқышының анықтамасы" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "Көрініс" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Кітапхана" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -25864,11 +26486,11 @@ msgstr "Алғыс сөз" msgid "Licence" msgstr "Лицензия мәтіні" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "Пішін" @@ -25968,31 +26590,33 @@ msgstr "Құрылғыны туралау үшін қосымша парамет msgid "Advanced options..." msgstr "Қосымша параметрлер..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "Дискі бөлектеу" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "DVD мәзірлерін доғару (сыйсымдығы үшін)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "DVD мәзірлерін қолдану" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "Мәзірсіз DVD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "Дискі құрылғысы" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "Бастау жайғасымы" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "Дыбыс және субтитрлер" @@ -26273,73 +26897,73 @@ msgstr "Пайдаланушы аты" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "Ойнатылған әндер туралы last.fm торабына ақпар жіберу" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Кодегі" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 #, fuzzy msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "Тұйық сүзгісін елемеу" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "Егер қатынаулы болса жүйелек кодектерін қолданып (сапасы жақсырақ)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 #, fuzzy msgid "Video quality post-processing level" msgstr "Бейнені кейіңгі өңдету сүзгісі" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 #, fuzzy msgid "Default optical device" msgstr "Әдепкі дискі құрылғысы" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 #, fuzzy msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "Кескін сипаттары сүзгісі " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 #, fuzzy msgid "HTTP proxy URL" msgstr "HTTP прокси" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 #, fuzzy msgid "HTTP (default)" msgstr "әдепкі" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 #, fuzzy msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTSP (TCP) үстінде RTP қолданып" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 #, fuzzy msgid "Live555 stream transport" msgstr "Ағындық шығасынын файлға жазу" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #, fuzzy msgid "Default caching policy" msgstr "Бүркемелеудің әдепкі деңгейі" @@ -26463,42 +27087,47 @@ msgstr "Саймандың келесі мәнері:" msgid "Skin resource file:" msgstr "Мұқаба файлы" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 #, fuzzy msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "Бейнебеттік мәзір" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 #, fuzzy msgid "Show media title on video start" msgstr "Тасушы тақырыбын бейнеде көрсету" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "Субтитрлер тілі" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Субтитрлердің ұнамды тілі" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "Әдепкі кодтау" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "Субтитрлер кодтауышы" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "Әсер" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "Қаріп түсі" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "Өң" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -26591,6 +27220,22 @@ msgstr "Кіресін өңдеу" msgid "Clear List" msgstr "Тізімді аластау" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "Жаңартуларды тексеру" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Жаңартуларды сауалдау іске кірісуде..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"Бұны қотарғыңыз келе ме?\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -26746,7 +27391,8 @@ msgstr "Муксер:" msgid "AAAA; " msgstr "AAAA; " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "Тұйық" @@ -26754,6 +27400,187 @@ msgstr "Тұйық" msgid "Media Manager List" msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +#, fuzzy +msgid "Media Browser" +msgstr " Шолу" + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Жоқ" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "Толық бейнебетке" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "Ағын" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "Ағын" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "Жолшықты қадамдастыру" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "Пәрмендер" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "Басталу уақыты" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "Ойнату тізімі" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "Еш файл бөлектелмеген" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "Ойнату" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Тізімді жаңарту" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "Сызықтық экуалайзер" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "VLC тасушы ойнатқышының анықтамасы" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "Ағындық шығасын" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "Әдепкі ағын" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "Тасушы файлдар" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "Қармау құрылғысы" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +msgid "Close" +msgstr "Жабу" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Қателік" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "Жасау" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "Үндеткіш ішқұрылымын бөлектеу" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "Еш файл бөлектелмеген" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "Жаңа бейін жасау " + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "Бетбелгілер бәрін жою" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "Тездету пернелерін ішқұрылымдау" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "Жаңарту уақыты" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "Кезекке қою" + +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "Долаң қайта іректеуге арналған дыбыстық сүзгі" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "Дабырсыз режімі." + +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Алдын-ала қотарылатын тізімдеме" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "Қимылды бұлдырлату" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Қолдану" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "DVD мәзірлерін доғару (сыйсымдығы үшін)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Әсер" + #~ msgid "Exposure" #~ msgstr "Ашылым" @@ -27095,9 +27922,6 @@ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "Серік үйектеуі [H/V/L/R]" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "DirectShow DVB кіресіні" @@ -27131,9 +27955,6 @@ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #~ msgid "CRL file" #~ msgstr "CRL файлы" -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "v4l2 қолдауы бар DVB кіресіні" - #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Кіресін синтаксисі ұсынылмайды" @@ -27173,11 +27994,6 @@ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #~ msgid "Max number of redirection" #~ msgstr "Ең көп қосылым саны" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "Бүркемелеу мәні, микросекунд" - #~ msgid "Use file memory mapping" #~ msgstr "Жады орналастыруын қолданып" @@ -27663,27 +28479,9 @@ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "Кіресін бүркемелеуі:" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr " Шолу" - #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Жекелік және желілік ескерту" -#, fuzzy -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Жаңартуларды тексеру" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Бұны қотарғыңыз келе ме?\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "Жаңартуларды сауалдау іске кірісуде..." - #~ msgid "A new version of VLC(" #~ msgstr "VLC жаңа нобайы (" @@ -28197,9 +28995,6 @@ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" #~ msgstr "VLC мультимедия ойнатқышы: субтитр файлын ашу" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Жабу" - #~ msgid "Select None" #~ msgstr "Ештеңе бөлектемеу" @@ -28700,9 +29495,6 @@ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #~ msgid "QT Embedded display" #~ msgstr "Ендірілген QT бейнелеуі" -#~ msgid "QT Embedded video output" -#~ msgstr "Ендірілген QT бейнелік шығасыны" - #~ msgid "Screen for fullscreen mode." #~ msgstr "Толық бейнебетке режімі үшін бейнебет" @@ -28712,9 +29504,6 @@ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #~ msgid "XVimage chroma format" #~ msgstr "XVimage түстік пішімі" -#~ msgid "XVideo extension video output" -#~ msgstr "XVideo кеңеймесі бейнелік шығасыны" - #~ msgid "X11 display name" #~ msgstr "X11 бейнебет атауы" @@ -28742,9 +29531,6 @@ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #~ msgid "GaLaktos visualization" #~ msgstr "GaLaktos көрнекі бейнелеуі" -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "Жұлдыз саны" - #~ msgid "Number of stars to draw with random effect." #~ msgstr "Кездейсоқ әсер арқылы сурет салу үшін жұлдыздар саны." diff --git a/po/km.po b/po/km.po index b9d09c0482..609ed24263 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-07 09:04+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "ចំណូលចិត្ត VLC" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "ជ្រើស \"ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់\" ដើម្បី​មើល​ជម្រើស​ទាំងអស់ ។" -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -71,14 +71,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "ការ​កំណត់​សម្រាប់​ចំណុច​ប្រទាក់​គ្រប់គ្រង VLC" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "ការ​កំណត់​គ្រាប់ចុច​រហ័ស" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ​សម្រាប់​ម៉ូឌុល​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ ។" #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "ផ្សេងៗ" @@ -132,10 +132,10 @@ msgstr "ផ្សេងៗ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ម៉ូឌុល និង​ការ​កំណត់​អូឌីយ៉ូ​ផ្សេងៗ ។" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -348,8 +348,8 @@ msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ​របស់ VLC របស #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -402,8 +402,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "ការ​កំណត់​កម្រិត​ខ្ពស់" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "បណ្ដាញ" @@ -531,9 +531,10 @@ msgstr "អំពី" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "ចាក់" @@ -577,13 +578,13 @@ msgstr "ស្ទ្រីម..." msgid "Save..." msgstr "រក្សាទុក..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ​ទាំងអស់" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ​តែ​មួយ​បទ" @@ -593,8 +594,8 @@ msgstr "មិនធ្វើ​ឡើង​វិញ" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "ចៃដន្យ" @@ -635,7 +636,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "បើក​បញ្ជី​ចាក់..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "ស្វែងរក" @@ -769,8 +770,8 @@ msgstr "" "body>" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "បិទ" @@ -791,7 +792,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "វូ ម៉ែត្រ" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "អេហ្គុយ" @@ -869,23 +871,23 @@ msgstr "បញ្ច្រាស​ស្តេរ៉េអូ" msgid "boolean" msgstr "ប៊ូលីន" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "ចំនួន​គត់" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "ទសភាគ" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "ដើម្បី​មើល​ជំនួយ​ឲ្យ​ល្អិតល្អន់ សូម​ប្រើ '-H' ។" -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -952,52 +954,52 @@ msgstr "" " vlc://pause: ធាតុ​ពិសេស​ដើម្បី​ផ្អាក​បញ្ជីចាក់​សម្រាប់ពេលវេលា​ជាក់លាក់\n" " vlc://quit ធាតុ​ពិសេស​​ដើម្បី​ចេញ​ពី VLC\n" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr " (បាន​បើក​ជា​លំនាំដើម)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr " (បាន​បិទ​ជា​លំនាំដើម)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "ចំណាំ ៖" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" "បន្ថែម​ពាក្យ​បញ្ជា --advanced ទៅកាន់​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​របស់​អ្នក ដើម្បី​មើល​ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់ ។" -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "ម៉ូឌុល %d មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ទេ ពីព្រោះ​មាន​តែ​ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់​ប៉ុណ្ណោះ ។\n" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "រក​មិនឃើញ​ម៉ូឌុល​ផ្គូផ្គង​ទេ ។ ប្រើ --list ឬ --list-verbose ដើម្បី​រាយ​ម៉ូឌុល​ដែលមាន ។" -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "កំណែ VLC %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "បាន​ចងក្រោយ​ដោយ %s នៅ​លើ %s (%s)\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "អ្នក​ចងក្រង ៖ %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1005,7 +1007,7 @@ msgstr "" "\n" "មាតិការ​ដែល​បាន​បោះបង់ចោល​ទៅកាន់​ឯកសារ vlc-help.txt ។\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1028,8 +1030,8 @@ msgstr "ឌិកូឌ័រ" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ស្ទ្រីម / Transcoding" @@ -1056,130 +1058,130 @@ msgstr "" "VLC មិន​គាំទ្រ​ទ្រង់ទ្រាយ​វីដេអូ ឬ​អូឌីយ៉ូ​ទេ \"%4.4s\" ។ សោកស្ដាយ​ណាស់ ដោយ​សារ​តែ​មិន​មាន​វិធី​ដោះស្រាយ​" "បញ្ហា​នេះ​បាន​ទេ ។" -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "បទ" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "បាន​ច្របល់" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "បាទ/ចាស" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "ចំណង​ជើង​ដែល​បា​បិទ %u" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ស្ទ្រីម %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ចំណង​ជើង​រង" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "លេខ​សម្គាល់​ដើម" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "កូដិក" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "ភាសា" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "ឆានែល" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "អាត្រា​គំរូ" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "ប៊ីត ក្នុង​មួយ​គំរូ" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "អត្រា​​ប៊ីត" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "ចាក់​បទ​ម្ដង​ទៀត" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "ចាក់​អាល់ប៊ុម​ម្ដង​ទៀត" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "អត្រា​ស៊ុម" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "បាន​ឌិកូដរ" @@ -1207,13 +1209,14 @@ msgstr "មិនអាច​លុប​ទ្រង់ទ្រាយ '%s' ប #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "ចំណងជើង" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "សិល្បៈករ" @@ -1280,7 +1283,7 @@ msgstr "កម្មវិធី" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "ជំពូក" @@ -1362,11 +1365,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "កាយវិការ​កណ្ដុរ" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "km" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1395,7 +1398,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "២/១ ទ្វេ" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" @@ -1642,7 +1645,7 @@ msgstr "" "វា​កំណត់​របៀប​ឆានែល​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ​ជា​លំនាំដើម នៅពេល​ដែល​អាច (មានន័យ​ថា ប្រសិន​បើ​ផ្នែក​" "រឹង​របស់​អ្នក​គាំទ្រ​វា នោះ​ស្ទ្រីម​អូឌីយ៉ូ​ក៏​ត្រូវបាន​ចាក់​ផងដែរ) ។" -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "ប្រើ S/PDIF នៅពេល​ដែល​មាន" @@ -1655,7 +1658,7 @@ msgstr "" "S/PDIF អាច​ប្រើ​តាម​លំនាំដើម នៅពេល​ដែល​ផ្នែក​រឹង​របស់​អ្នក​គាំទ្រ​វា ព្រមទាំង​ស្ទ្រីម​អូឌីយ៉ូដែល​បាន​ចាក់​" "ផងដែរ ។" -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ការ​រកឃើញ Dolby Surround" @@ -1671,12 +1674,12 @@ msgstr "" "ក៏​ការ​បើក​ជម្រើស​នេះ​អាច​បង្កើន​នូវ​បទពិសោធន៍​របស់​អ្នក​បាន​ផងដែរ ជា​ពិសេស​នៅពេល​ដែល​បាន​បន្សំ​ជាមួយ​នឹង​" "កម្មវិធី​លាយ​ឆានែល​កាស​ពាក់​ត្រចៀក ។" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "បើក" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1743,8 +1746,8 @@ msgid "" msgstr "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បង្ហាញ​អូឌីយ៉ូ​​ក្នុង​ល្បឿន​ទាប ឬ​ខ្ពស់​ដោយ​មិន​ប៉ះពាល់​ដល់​ការ​ចាប់ផ្ដើម​អូឌីយ៉ូ​ទេ" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -1978,7 +1981,7 @@ msgstr "" "ផ្ទាល់) ។ VLC នឹង​ប្រើ​វា​ជា​លំនាំដើម ។" #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "នៅលើ​គេ​ជានិច្ច" @@ -2029,15 +2032,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "លាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច និង​កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​ពេញអេក្រង់​បន្ទាប់ពី x មិល្លីវិនាទី" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "មិន​អង្កាញ់" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "របៀប​មិន​ត្របាញ់​ចូល​គ្នា" @@ -2285,7 +2288,7 @@ msgstr "" "វា​តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព​ម៉ូនីទ័រ ។ ម៉ូនីទ័រ​ភាគច្រើន​មាន​ភីកសែល​ការ៉េ (1:1) ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​" "អេក្រង់ 16:9 អ្នក​អាច​ត្រូវការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​វា​ទៅកាន់ 4:3 ដើម្បី​រក្សា​នូវ​សមាមាត្រ ។" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "រំលង​ស៊ុម" @@ -2434,10 +2437,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2510,7 +2513,7 @@ msgstr "" "ជ្រើស​កម្មវិធី​ដែល​ត្រូវ​ជ្រើស​ដោយ​​ផ្ដល់​លេខ​សម្គាល់​បញ្ជី​សេវា​ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស (SIDs) ។ ប្រើ​ជម្រើស​" "នេះ តែ​នៅពេល​ដែល​អ្នក​ចង់​អាន​ស្ទ្រីម​​ពហុ​កម្មវិធី (ឧទាហរណ៍​ដូចជា DVB) ។" -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "បទ​អូឌីយ៉ូ" @@ -2518,7 +2521,7 @@ msgstr "បទ​អូឌីយ៉ូ" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "លេខ​ស្ទ្រីម​របស់​បទ​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (ពី ០ ទៅ n) ។" -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "បទ​​ចំណងជើង​រង" @@ -2687,12 +2690,12 @@ msgstr "" "អ្នក​អាច​ផ្ដល់​បញ្ជី​ចំណាំ​ដោយ​ដៃ​សម្រាប់​ស្ទ្រីម​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់ \"{name=bookmark-name,time=optional-" "time-offset,bytes=optional-byte-offset},{...}\"" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "ថត ឬ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​នៃ​ការថត" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "ថត ឬ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​ថត​នឹង​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប ។" @@ -2752,7 +2755,7 @@ msgstr "" "\"subpictures filters\" modules section. You can also set many miscellaneous " "subpictures options." -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ទីតាំង​ចំណងជើង​រង" @@ -2773,9 +2776,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "អ្នក​អាច​បិទ​ដំណើរការ​រូបភាព​រង​ទាំងស្រុង ។" #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់" @@ -3697,8 +3700,8 @@ msgstr "ការ​កំណត់​ទាំងនេះ​គឺ​ជា​ #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "ពេញ​អេក្រង់" @@ -3740,8 +3743,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​ប្រើ​ឲ្យ​ចាក់ ។" #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "លឿន​ជាង" @@ -3750,8 +3753,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ​ទៅមុខ​រហ័ស ។" #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "យឺត​ជាង" @@ -3776,13 +3779,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "យឺត​ជាង (ល្អ)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "បន្ទាប់" @@ -3791,11 +3795,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​រំលង​ទៅកាន់​ធាតុ​បន្ទាប់​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់ ។" #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "មុន" @@ -3806,9 +3811,10 @@ msgstr "ជ្រើស​គ្រប់ចុច​រហ័ស​ដើម្ #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "បញ្ឈប់" @@ -3817,10 +3823,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ ។" #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" @@ -3934,8 +3940,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "ប្រវែង​លោត​វែង គិត​ជា​វិនាទី ។" #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "ចេញ" @@ -4335,8 +4341,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "យក​រូបភាព​វីដេអូ ហើយ​សរសេរ​ទៅកាន់​ថាស ។" #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "ថត" @@ -4464,7 +4470,7 @@ msgstr "រង្វិល​តាម​ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "រូបភាព" @@ -4654,12 +4660,17 @@ msgstr "កំពុង​ទាញយក..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" @@ -4736,7 +4747,7 @@ msgstr "ដំឡើង" msgid "Media Library" msgstr "បណ្ណាល័យ​មេឌៀ" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "មិន​បាន​កំណត់" @@ -5419,8 +5430,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "ការ​ដំណើរការ​តាម​ក្រោយ" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5594,8 +5610,42 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "Blu-Ray Disc Input" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "Blu-Ray Disc Input" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "Blu-Ray" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ" @@ -5739,8 +5789,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "បិទ" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព" @@ -5782,7 +5832,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍​វីដេអូ" @@ -5795,7 +5845,7 @@ msgstr "" "ឧបករណ៍​លំនាំដើម​នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ ។" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ" @@ -5808,7 +5858,7 @@ msgstr "" "ឧបករណ៍​លំនាំដើម​នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ ។ " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "ទំហំ​វីដេអូ" @@ -6004,6 +6054,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​ស្រស់" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" @@ -6030,459 +6081,487 @@ msgstr "VLC មិនអាច​ប្រើ​ឧបករណ៍ \"%s\" បា msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "ឧបករណ៍​ចាប់យក \"%s\" មិន​គាំទ្រ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​ត្រូវការ ។" -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "ប្រភេទ DVB ៖" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "ឈ្មោះ​បណ្ដាញ" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "ឈ្មោះ​បណ្ដាញ​តែ​មួយ​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ Tuning Spaces" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "ឈ្មោះ​បណ្ដាញ​ត្រូវ​បង្កើត" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 #, fuzzy msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "បង្កើត​ឈ្មោះ​តែ​មួយ​គត់​នៅ​ក្នុង​ចន្លោះ​ប្ដូរ​ប្រព័ន្ធ" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "ប្រេកង់" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "ប្រភេទ​ម៉ូឌុល" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "ការ​ពង្រីក" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "ការ​ពង្រីក" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "ការ​ពង្រីក" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "កម្មវិធី​វិភាគ​​វិសាលគម" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "អត្រា FEC" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 #, fuzzy msgid "High-priority code rate" msgstr "អទិភាព​ខ្ពស់" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​កូដិក​ដើម" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​កូដិក​ដើម" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​កូដិក​ដើម" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "របៀប​បញ្ជូន Terrestrial" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "កម្រិត​បញ្ជូន" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "៦ MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "៨ MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "៧ MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "៦ MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "៦ MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "៧ MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "ចន្លោះ សោ" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "របៀប​មិន​ត្របាញ់​ចូល​គ្នា" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "ស្ទ្រីម​បញ្ជូន MPEG" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "បញ្ឈរ" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "ផ្ដេក" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "រង្វង់​ស្ដាំ" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "រង្វង់​ឆ្វេង" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "វ៉ុលតា LNB ខ្ពស់" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 #, fuzzy msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "ប្រេកង់​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ (Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "ស្ទ្រីម​បន្ត​គ្នា" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "កម្មវិធី​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​បណ្ដាញ" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "Satellite Azimuth" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "Satellite Azimuth ក្នុង​កម្រិត​ទី ១០" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "កម្ពស់​របស់ Satellite" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 #, fuzzy msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "កម្ពស់​របស់ Satellite ក្នុង​កម្រិត​ទី ១០" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "រយៈ​បណ្ដោយ​របស់ Satellite" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 #, fuzzy msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "រយៈ​បណ្ដោយ​របស់ Satellite ក្នុង​កម្រិត​ទី ១០, -ve=West" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "កូដ​ជួរ​ផ្កាយ​រណប" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 #, fuzzy msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "កូដ​ជួរ​ផ្កាយ​រណប​ដូច​បានកំណត់​ដោយ​រោងចក្រ ឧ. កូដ​ DISEqC switch" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "ឆានែល​ ATSC ធំ" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "ឆានែល​ ATSC តូច" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "ឆានែល​ហ្វីសីក ATSC" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "ទូរទស្សន៍" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "របៀប​បញ្ជូន Terrestrial" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "កម្មវិធី​ញែក​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា SDP" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "កម្មវិធី​ញែក​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា SDP" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 #, fuzzy msgid "Satellite equipment control" msgstr "កម្ពស់​របស់ Satellite" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "កម្មវិធី​ញែក​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា SDP" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 msgid "Digital broadcasting" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "ស្ទង់​រក​ចំណុះ​កាត DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" +"កាត DVB មិន​ហាក់ដូចជា​ត្រូវបាន​ស្ទង់​មើល​ចំណុះ​ទេ អ្នក​អាច​បិទ​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​បញ្ហា ។" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "កូដ​ជួរ​ផ្កាយ​រណប" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល DVB ជាមួយ​នឹង​ការ​គាំទ្រ v4l2" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​វីដេអូ​ឌីជីថល (Firewire/ieee1394)" @@ -6569,11 +6648,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "ការ​បញ្ចូល EyeTV" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​ឯកសារ" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "VLC មិនអាច​បើក​​ឯកសារ \"%s\" បានទេ ។" @@ -6595,8 +6675,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "គ្មាន" @@ -6705,6 +6785,33 @@ msgstr "ការ​ប៉ុនប៉ង​ភ្ជាប់​ទៅកាន msgid "GnomeVFS input" msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល GnomeVFS" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "កំណត់​វត្ថុ​បញ្ជា v4l2 ឡើងវិញ" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot" +msgstr "ចំណុច​គូប" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "ប្រូកស៊ី HTTP" @@ -6983,46 +7090,55 @@ msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​អូឌីយ៉ូ JACK" msgid "JACK Input" msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល JACK" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "PID វីដេអូ" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #, fuzzy msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "ច្រឹប​ ១ ភីកសែល​ពី​បាត​វីដេអូ" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ VLM" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល DVDnav" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -7052,15 +7168,6 @@ msgstr "បញ្ចូល" msgid "SDI Demux" msgstr "Demuxed" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល DVDnav" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ជម្រើស្ទ្រីម​ទាំងអស់" @@ -7114,7 +7221,7 @@ msgstr "ការ​បញ្ចូល MTP" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC មិនអាច​អាន​ឯកសារ​បានទេ ។" @@ -7126,57 +7233,327 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "ការ​បញ្ចូល OSS" -#: modules/access/pulse.c:36 -msgid "" -"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " -"open a specific source named SOURCE." -msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម Dummy" -#: modules/access/pulse.c:43 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio" -msgstr "អូឌីយ៉ូ" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ឯកសារ" -#: modules/access/pulse.c:44 -#, fuzzy -msgid "PulseAudio input" -msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​អូឌីយ៉ូ" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ឯកសារ ប្រសិន​បើ​វា​មាន ប្រសើជាង​ជំនួស​វា ។" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 -#: modules/audio_output/kai.c:65 -msgid "Device" -msgstr "ឧបករណ៍" +#: modules/access_output/file.c:68 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "កា​រធ្វើ​សមកាលកម្ម" -#: modules/access/pvr.c:59 -msgid "PVR video device" -msgstr "ឧបករណ៍​វីដេអូ PVR" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "Radio device" -msgstr "ឧបករណ៍​វិទ្យុ" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ឯកសារ" -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "PVR radio device" -msgstr "ឧបករណ៍​វិទ្យុ PVR" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 -msgid "Norm" -msgstr "បទដ្ឋាន" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​ស្នើ​ឲ្យ​ចូល​ដំណើរការ​ស្ទ្រីម ។" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "បទដ្ឋាន​របស់​ស្ទ្រីម (ស្វ័យប្រវត្តិ, SECAM, PAL, ឬ NTSC) ។" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "ទទឹង​របស់​ស្ទ្រីម​ដែល​ត្រូវ​ចាប់យក (-1 សម្រាប់​ការ​ចាប់យក​ស្វ័យប្រវត្តិ) ។" +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​ស្នើ​ឲ្យ​ចូល​ដំណើរការ​ស្ទ្រីម ។" -#: modules/access/pvr.c:73 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "កម្ពស់​របស់​ស្ទ្រីម​ដែល​ត្រូវ​ចាប់យក (-1 សម្រាប់​ការ​រកឃើញ​ស្វ័យប្រវត្តិ) ។" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "បាន​ត្រឡប់ MIME ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (រកឃើញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ប្រសិន​បើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់) ។" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "ផ្សាយ​ជាមួយ​នឹង Bonjour" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "ផ្សាយ​ស្ទ្រីម​ជាមួយ​នឹង​ពិធីការ Bonjour ។" + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "ចម្រៀក​" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "ចំនួនជួរឈរ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "ចំនួន​ដង​ដែល​ត្រូវ​លាយ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "ឯកសារ​រូបភាព" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "ផ្លូវ​ទៅកាន់​ស្បែក​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។" + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "ការ​តម្រឹម Teletext" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +#, fuzzy +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "ប្រើ​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​អត្រា​មែកធាង mb" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "ផ្ទាល់" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "ការ​តភ្ជាប់ TCP សកម្ម" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​បើក VLC នឹង​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ទិសដៅ​ពី​ចម្ងាយ​ ជំនួស​ឲ្យ​ការ​តភ្ជាប់​ចូល ។" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម RTMP" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "ឈ្មោះ​ស្ទ្រីម" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​ត្រូវ​ផ្ដល់​ឲ្យ​ស្ទ្រីម/ឆានែល​នេះ នៅលើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ shoutcast/icecast ។" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ស្ទ្រីម" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​របស់​មាតិការ​ស្ទ្រីម ឬ​ព័ត៌មាន​អំពី​ឆានែល​របស់​អ្នក ។" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "ស្ទ្រីម MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"តាម​ធម្មតា អ្នក​ត្រូវតែ​ផ្ដល់​ម៉ូឌុល shoutcast ដែល​មាន​ស្ទ្រីម Ogg ។ វា​​ក៏​អាច​ស្ទ្រីម MP3 ជំនួស​ផងដែរ " +"ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​បញ្ជូន​ស្ទ្រីម MP3 បន្ត​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ shoutcast/icecast ។" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​ចង្វាក់" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "ចង្វាក់​របស់​មាតិកា ។ " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា URL" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "URL ដែល​មាន​ព័ត៌មាន​អំពី​ស្ទ្រីម ឬ​ឆានែល​របស់​អ្នក ។" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "ព័ត៌មាន​អត្រាប៊ីត​របស់​ស្ទ្រីម​ដែល​បាន transcode ។ " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "ព័ត៌មាន​អត្រា​គំរូ​របស់​ស្ទ្រីម​ដែល​បាន transcode ។ " + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "ចំនួន​ឆានែល" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "ចំនួន​ព័ត៌មាន​ឆានែល​របស់​ស្ទ្រីម​ដែល​បាន transcode ។ " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "គុណភាព Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "ព័ត៌មាន​គុណភាព Ogg Vorbis Quality របស់​ស្ទ្រីម​ដែល​បាន transcode ។ " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "ស្ទ្រីម​សាធារណៈ" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"ដាក់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នៅ​លើ 'Yellow Pages' ជា​សាធារណៈ (ថត​បញ្ជី​ស្ទ្រីម) នៅលើ​តំបន់បណ្ដាញ icecast/" +"shoutcast ។ ត្រូវការ​ព័ត៌មាន​អត្រាប៊ីត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់ shoutcast ។ ត្រូវការ​ស្ទ្រីម Ogg " +"សម្រាប់ icecast ។" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "លទ្ធផល IceCAST" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "តម្លៃ​ឃ្លាំង (មិ.វិ.)" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"តម្លៃ​ឃ្លាំង​លំនាំដើម សម្រាប់​ស្ទ្រីម UDP ដែល​ហួស​ព្រំដែន ។ តម្លៃ​នេះ​គួរតែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​មិល្លីវិនាទី ។" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "ដាក់​ក្រុម​កញ្ចប់" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"កញ្ចប់ អាច​ផ្ញើ​ម្ដង​មួយៗ​នៅពេល​ត្រឹមត្រូវ ឬ​តាម​ក្រុម ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ចំនួន​កញ្ចប់​ដែល​ត្រូវ​ផ្ញើ​នៅពេល​តែ​មួយ ។ " +"វា​ជួយ​ក្នុង​ការ​កាត់​បន្ថយ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​តារាង​ពេលវេលា​លើ​ប្រព័ន្ធ ។" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម UDP" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "អូឌីយ៉ូ" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​អូឌីយ៉ូ" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "ឧបករណ៍" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "ឧបករណ៍​វីដេអូ PVR" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "ឧបករណ៍​វិទ្យុ" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "ឧបករណ៍​វិទ្យុ PVR" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "បទដ្ឋាន" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "បទដ្ឋាន​របស់​ស្ទ្រីម (ស្វ័យប្រវត្តិ, SECAM, PAL, ឬ NTSC) ។" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "ទទឹង​របស់​ស្ទ្រីម​ដែល​ត្រូវ​ចាប់យក (-1 សម្រាប់​ការ​ចាប់យក​ស្វ័យប្រវត្តិ) ។" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "កម្ពស់​របស់​ស្ទ្រីម​ដែល​ត្រូវ​ចាប់យក (-1 សម្រាប់​ការ​រកឃើញ​ស្វ័យប្រវត្តិ) ។" #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 msgid "Frequency" msgstr "ប្រេកង់" @@ -7351,10 +7728,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល RTMP" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "ច្រក RTCP (មូលដ្ឋាន)" @@ -7478,7 +7851,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "មិនអាច​បង្កើត​សម័យ RTSP ដែល​បាន​ស្នើ​បានទេ ។" #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "អត្រាស៊ុម​ដែល​ចង់បាន​សម្រាប់​ការ​ចាប់យក ។" @@ -7538,7 +7911,7 @@ msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​អេក្រង់" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "អេក្រង់" @@ -7583,6 +7956,15 @@ msgstr "កម្ពស់​ភីកសែល​របស់​តំបន់ msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "ចាប់យក​អេក្រង់ (មាន X11/XCB)" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "ការ​ពិពណ៌នា​សម័យ" + #: modules/access/sftp.c:51 msgid "SFTP user name" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ SFTP" @@ -7813,7 +8195,7 @@ msgstr "កំណត់​វត្ថុ​បញ្ជា v4l2 ឡើងវិ msgid "Reset controls to defaults." msgstr "កំណត់​ការ​ត្រួត​ពិនិត្យ​ទៅ​លំនាំដើម ។" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7833,7 +8215,7 @@ msgstr "ច្រឹប​ស្វ័យប្រវត្តិ" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "រក្សាទុក​កម្រិត​សំឡេង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅពេល​ចេញ" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "កម្រិត​ពណ៌​" @@ -7842,7 +8224,7 @@ msgstr "កម្រិត​ពណ៌​" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7853,7 +8235,7 @@ msgstr "តិត្ថិភាព" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "ភាព​លាំៗ​នៃ​ពណ៌" @@ -7911,7 +8293,7 @@ msgstr "តុល្យភាព​ពណ៌​ខៀវ" msgid "Blue chroma balance." msgstr "តុល្យភាព​ពណ៌​ខៀវ" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "ហ្គាម៉ា" @@ -8274,7 +8656,7 @@ msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "ធាតុ" @@ -8283,7 +8665,7 @@ msgid "Segments" msgstr "ចម្រៀក" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "ចម្រៀក​" @@ -8435,217 +8817,59 @@ msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ត្រូវបាន​ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ត្រូវប្រើ​នៅ​ក្នុង​វាល \"ចំណងជើង\" របស់​បញ្ជី​ចាក់ ។" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -msgid "Media in Zip" -msgstr "មេឌៀ​ក្នុង Zip" +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -msgid "Path to the media in the Zip archive" -msgstr "ផ្លូវ​ទៅកាន់​មេឌៀ​នៅ​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ Zip" +#: modules/access/vdr.c:89 +#, fuzzy +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "កូដិក​ជំពូក" -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -msgid "Zip files filter" -msgstr "តម្រង​ឯកសារ Zip" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" -msgstr "ចូលដំណើរការ Zip" - -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម Dummy" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ឯកសារ" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ឯកសារ ប្រសិន​បើ​វា​មាន ប្រសើជាង​ជំនួស​វា ។" - -#: modules/access_output/file.c:68 +#: modules/access/vdr.c:91 #, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "កា​រធ្វើ​សមកាលកម្ម" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ឯកសារ" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​ស្នើ​ឲ្យ​ចូល​ដំណើរការ​ស្ទ្រីម ។" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​ស្នើ​ឲ្យ​ចូល​ដំណើរការ​ស្ទ្រីម ។" - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "បាន​ត្រឡប់ MIME ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (រកឃើញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ប្រសិន​បើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់) ។" - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "ផ្សាយ​ជាមួយ​នឹង Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "ផ្សាយ​ស្ទ្រីម​ជាមួយ​នឹង​ពិធីការ Bonjour ។" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម HTTP" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "ការ​តភ្ជាប់ TCP សកម្ម" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​បើក VLC នឹង​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ទិសដៅ​ពី​ចម្ងាយ​ ជំនួស​ឲ្យ​ការ​តភ្ជាប់​ចូល ។" - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម RTMP" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "ឈ្មោះ​ស្ទ្រីម" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​ត្រូវ​ផ្ដល់​ឲ្យ​ស្ទ្រីម/ឆានែល​នេះ នៅលើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ shoutcast/icecast ។" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ស្ទ្រីម" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​របស់​មាតិការ​ស្ទ្រីម ឬ​ព័ត៌មាន​អំពី​ឆានែល​របស់​អ្នក ។" - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "ស្ទ្រីម MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"តាម​ធម្មតា អ្នក​ត្រូវតែ​ផ្ដល់​ម៉ូឌុល shoutcast ដែល​មាន​ស្ទ្រីម Ogg ។ វា​​ក៏​អាច​ស្ទ្រីម MP3 ជំនួស​ផងដែរ " -"ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​បញ្ជូន​ស្ទ្រីម MP3 បន្ត​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ shoutcast/icecast ។" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​ចង្វាក់" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "ចង្វាក់​របស់​មាតិកា ។ " - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា URL" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "URL ដែល​មាន​ព័ត៌មាន​អំពី​ស្ទ្រីម ឬ​ឆានែល​របស់​អ្នក ។" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "ព័ត៌មាន​អត្រាប៊ីត​របស់​ស្ទ្រីម​ដែល​បាន transcode ។ " - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "ព័ត៌មាន​អត្រា​គំរូ​របស់​ស្ទ្រីម​ដែល​បាន transcode ។ " - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "ចំនួន​ឆានែល" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "ចំនួន​ព័ត៌មាន​ឆានែល​របស់​ស្ទ្រីម​ដែល​បាន transcode ។ " +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "តម្លៃ​ឃ្លាំង​សម្រាប់ BDs ។ តម្លៃ​នេះ​គួរ​តែ​កំណត់​ជា​មិល្លីវិនាទី ។" -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "គុណភាព Ogg Vorbis" +#: modules/access/vdr.c:95 +#, fuzzy +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "អត្រាស៊ុម​ដែល​ចង់បាន​សម្រាប់​ការ​ចាប់យក ។" -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "ព័ត៌មាន​គុណភាព Ogg Vorbis Quality របស់​ស្ទ្រីម​ដែល​បាន transcode ។ " +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "VOD" -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "ស្ទ្រីម​សាធារណៈ" +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "ថត" -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" msgstr "" -"ដាក់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នៅ​លើ 'Yellow Pages' ជា​សាធារណៈ (ថត​បញ្ជី​ស្ទ្រីម) នៅលើ​តំបន់បណ្ដាញ icecast/" -"shoutcast ។ ត្រូវការ​ព័ត៌មាន​អត្រាប៊ីត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់ shoutcast ។ ត្រូវការ​ស្ទ្រីម Ogg " -"សម្រាប់ icecast ។" -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "លទ្ធផល IceCAST" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "តម្លៃ​ឃ្លាំង (មិ.វិ.)" +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម" -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"តម្លៃ​ឃ្លាំង​លំនាំដើម សម្រាប់​ស្ទ្រីម UDP ដែល​ហួស​ព្រំដែន ។ តម្លៃ​នេះ​គួរតែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​មិល្លីវិនាទី ។" +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +msgid "Media in Zip" +msgstr "មេឌៀ​ក្នុង Zip" -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "ដាក់​ក្រុម​កញ្ចប់" +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "ផ្លូវ​ទៅកាន់​មេឌៀ​នៅ​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ Zip" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"កញ្ចប់ អាច​ផ្ញើ​ម្ដង​មួយៗ​នៅពេល​ត្រឹមត្រូវ ឬ​តាម​ក្រុម ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ចំនួន​កញ្ចប់​ដែល​ត្រូវ​ផ្ញើ​នៅពេល​តែ​មួយ ។ " -"វា​ជួយ​ក្នុង​ការ​កាត់​បន្ថយ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​តារាង​ពេលវេលា​លើ​ប្រព័ន្ធ ។" +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +msgid "Zip files filter" +msgstr "តម្រង​ឯកសារ Zip" -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម UDP" +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" +msgstr "ចូលដំណើរការ Zip" #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" @@ -8936,48 +9160,128 @@ msgstr "លាយ​ស្ងួត" msgid "Level of input signal" msgstr "កម្រិត​សញ្ញា​ចូល" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "ការ​បង្ហាប់​ជួរ​ថាមវន្ដ A/52" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." msgstr "" -"ការ​បង្ហាប់​ជួរ​ថាមវន្ដ នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​សំឡេង​ដែល​លឺ​ខ្លាំង​ទៅ​ជា​ស្រទន់ សំឡេង​ស្រទន់​ទៅជា​លឺ​ខ្លាំង ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​" -"ស្ដាប់​​​ស្ទ្រីម​នៅ​ក្នុង​បរិយាកាស​ដែល​អ៊ូអរ​កាន់​តែ​ងាយស្រួល​ដោយ​មិន​រំខាន​នរណា​ឡើយ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បិទ​ការ​បង្ហាប់​ជួរ​" -"ថាមវន្ដ នោះ​ការ​ចាក់​សារ​ឡើងវិញ​នឹង​ត្រូវបាន​ភ្ជាប់​ទៅ​មហោស្រព​ភាព​យន្ដ ឬ​បន្ទប់​ស្ដាប់ ។" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "បើក​ការ​បង្កើន​ការ​លាយ​ខាង​ក្នុង" +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "ពេលវេលា​ចាប់​ផ្តើម" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." -msgstr "បើក​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​បង្កើន​ការ​លាយ​ខាង​ក្នុង (មិន​ផ្ដល់​អានុសាសន៍​ទេ) ។" +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "ឌិកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ ATSC A/52 (AC-3)" +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "ពេលវេលា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "តម្រង​អូឌីយ៉ូ​សម្រាប់​ការ​មិន​​ស្រោប A/52->S/PDIF" +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "កំណត់​ការ​កើនឡើង​សកល​ជា dB (-20 ... 20) ។" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 -msgid "DTS dynamic range compression" -msgstr "ការ​បង្ហាប់​ជួរ​ថាមវន្ដ DTS" +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ពណ៌" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" -msgstr "ឌិកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ DTS Coherent Acoustics" +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +#, fuzzy +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "កំណត់​ការ​កើនឡើង​សកល​ជា dB (-20 ... 20) ។" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 -msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "អត្រា" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +#, fuzzy +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "កំណត់​ការ​កើនឡើង​សកល​ជា dB (-20 ... 20) ។" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +#, fuzzy +msgid "Knee radius" +msgstr "កាំ​ភីកសែល​មូលដ្ឋាន" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +#, fuzzy +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "កំណត់​ការ​កើនឡើង​សកល​ជា dB (-20 ... 20) ។" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "ចាក់​បទ​ម្ដង​ទៀត" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "កំណត់​ការ​កើនឡើង​សកល​ជា dB (-20 ... 20) ។" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "មិន​បង្ហាប់" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "ការ​បង្ហាប់​ជួរ​ថាមវន្ដ DTS" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "ការ​បង្ហាប់​ជួរ​ថាមវន្ដ A/52" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" +"ការ​បង្ហាប់​ជួរ​ថាមវន្ដ នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​សំឡេង​ដែល​លឺ​ខ្លាំង​ទៅ​ជា​ស្រទន់ សំឡេង​ស្រទន់​ទៅជា​លឺ​ខ្លាំង ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​" +"ស្ដាប់​​​ស្ទ្រីម​នៅ​ក្នុង​បរិយាកាស​ដែល​អ៊ូអរ​កាន់​តែ​ងាយស្រួល​ដោយ​មិន​រំខាន​នរណា​ឡើយ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បិទ​ការ​បង្ហាប់​ជួរ​" +"ថាមវន្ដ នោះ​ការ​ចាក់​សារ​ឡើងវិញ​នឹង​ត្រូវបាន​ភ្ជាប់​ទៅ​មហោស្រព​ភាព​យន្ដ ឬ​បន្ទប់​ស្ដាប់ ។" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "បើក​ការ​បង្កើន​ការ​លាយ​ខាង​ក្នុង" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "បើក​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​បង្កើន​ការ​លាយ​ខាង​ក្នុង (មិន​ផ្ដល់​អានុសាសន៍​ទេ) ។" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "ឌិកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ ATSC A/52 (AC-3)" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "តម្រង​អូឌីយ៉ូ​សម្រាប់​ការ​មិន​​ស្រោប A/52->S/PDIF" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 +msgid "DTS dynamic range compression" +msgstr "ការ​បង្ហាប់​ជួរ​ថាមវន្ដ DTS" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +msgstr "ឌិកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ DTS Coherent Acoustics" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 +msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "តម្រង​អូឌីយ៉ូ​សម្រាប់​ការ​មិន​ស្រោប DTS->S/PDIF" #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46 @@ -9247,8 +9551,9 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "តម្រង​អូឌីយ៉ូ​សម្រាប់​ការ​ធ្វើ​គំរូ​មិន​ស្អាត​ឡើងវិញ" +#, fuzzy +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "នៅ​ជិត​បំផុត (គុណភាព​មិន​ល្អ)" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9321,7 +9626,7 @@ msgstr "Audio Spatializer" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "Spatializer" @@ -9596,6 +9901,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ Pulseaudio" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ ALSA" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "បើក" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -9731,16 +10046,16 @@ msgstr "ឌិកូឌ័រ​វីដេអូ​/​អូឌីយ៉ូ F msgid "Decoding" msgstr "ការ​ឌិកូឌ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ​វីដេអូ​/​អូឌីយ៉ូ FFmpeg" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "តម្រង​វីដេអូ​មិន​ត្របាញ់ FFmpeg" @@ -9791,7 +10106,7 @@ msgstr "" "64 ក្រូម៉ា Qpel ។\n" "វា​ត្រូវ​តែ​បូក​តម្លៃ ។ ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​បំបាត់ \"ac vlc\" និង \"ump4\" គឺ​ត្រូវបញ្ចូល 40 ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "លឿន" @@ -9846,11 +10161,20 @@ msgstr "របាំង​បំបាត់​កំហុស" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "កំណត់​របាំង​បំបាត់​កំហុស FFmpeg" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "កូដិក" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "វ៉ិចទ័រ​ចលនា​មើល​ឃើញ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9866,21 +10190,21 @@ msgstr "" "4 - គិត​ត្រឡប់​ទៅកាន់​ស៊ុម MVs នៃ B ដែល​បាន​ទស្សន៍ទាយ\n" "ដើម្បី​គិត​ដល់​វ៉ិចទ័រ​ទាំងអស់ តម្លៃ​គួរតែ​ ៧ ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "ការ​ឌិកូឌ​គុណភាព​បង្ហាញ​ទាប" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "ឌិកូដ​តែ​កំណែ​គុណភាព​បង្ហាញ​ទាប​របស់​វីដេអូ​ប៉ុណ្ណោះ ។ វា​ត្រូវការ​ថាមពល​ដំណើរការ​តិច" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "រំលង​​តម្រង​រង្វិល​ជុំ​សម្រាប់​ការ​អ៊ិនកូដ H.264" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -9888,76 +10212,76 @@ msgstr "" "រំលង​តម្រង​រង្វិល​ជុំ (aka deblocking) ជាទូទៅ​មាន​មាន​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ខូច​គុណភាព ។ ទោះយ៉ាងណា វា​ផ្ដល់​ឲ្យ​នូវ​" "ការ​បង្កើន​ល្បឿន​សម្រាប់​ស្ទ្រីម​​ការ​កំណត់ ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Hardware decoding" msgstr "ការ​ឌិកូដ​ផ្នែក​រឹង" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ការ​ឌិកូដ​ផ្នែករឹង​នៅពេល​ដែលមាន ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Threads" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "ចំនួន​ខ្សែស្រឡាយ​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​បម្លែង​ត្រឡប់ ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "សមាមាត្រ​របស់​ស៊ុម​សោ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "ចំនួន​ស៊ុម​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​កូដ​សម្រាប់​ស៊ុម​សោ​មួយ ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "សមាមាត្រ​របស់​ស៊ុម B" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "ចំនួន​ស៊ុម B ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​សរសេរ​កូដ​រវាង​ស៊ុម​សេចក្ដី​យោង​ពីរ ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "ភាព​ស្រដៀងគ្នា​នៃ​អត្រា​ប៊ីត​វីដេអូ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "ភាព​ស្រដៀង​គ្នា​នៃ​អត្រាប៊ីត​វីដេអូ​គិត​ជា គ.ប៊ីត/វិ. ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​ដែល​ត្របាញ់" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "បើក​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ សម្រាប់​ស៊ុម​ត្របាញ់​ចូល​គ្នា ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "ការ​ប៉ាន់ស្មាន​ចលនា​ត្របាញ់​ចូល​គ្នា" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "អនុញ្ញាត​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​ប៉ាន់ប្រមាណ​ចលនា​ដែល​ត្របាញ់​ចូល​គ្នា ។ វា​ត្រូវការ​ស៊ីភីយូ​បន្ថែម ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "ការ​ប៉ាន់ប្រមាណ​ចលនា​ជាមុន" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "អនុញ្ញាត​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​ប៉ាន់ស្មាន​ចលនា​ជាមុន ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "ទំហំ​សតិបណ្ដោះ​អាសន្ន​គ្រប់គ្រង​អត្រា" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -9965,19 +10289,19 @@ msgstr "" "ទំហំ​​​សតិបណ្ដោះ​អាសន្ន​គ្រប់គ្រង​អត្រា (គិតជា គ.បៃ) ។ សតិបណ្ដោះ​អាសន្ន​កាន់តែធំ នឹង​អនុញ្ញាត​​ឲ្យ​គ្រប់គ្រង​" "អត្រា​បាន​កាន់តែ​ប្រសើរ ប៉ុន្តែ​នឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​ពន្យាពេល​នៅ​ក្នុង​ស្ទ្រីម ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "ការ​តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​សតិបណ្ដោះ​អាសន្ន​គ្រប់គ្រង​អត្រា" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "ការ​តម្រូវ​ឲ្យប្រើ​សតិបណ្ដោះ​អាសន្ន​គ្រប់គ្រង​អត្រា ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "កត្តា​ដំណើរការ​សញ្ញា I" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -9985,12 +10309,12 @@ msgstr "" "កត្តា​ដំណើរការ​សញ្ញា​សម្រាប់​ស៊ុម I ដោយ​ប្រៀប​ធៀប​ទៅ​នឹង​ស៊ុម P (ឧទាហរណ៍ 1.0 => qscale ដូចគ្នា​សម្រាប់​" "ស៊ុម I និង P) ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "ការ​កាត់​បន្ថយ​ភាព​រំខាន" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -9998,11 +10322,11 @@ msgstr "" "បើក​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​កាត់បន្ថយ​ភាព​រំខាន ដើម្បី​បន្ទាប​ប្រវែង​អ៊ិនកូដ និង​អត្រា​ប៊ីត នៅ​លើ​ការ​ចំណាយ​ស៊ុម​គុណភាព​" "ទាប ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "ម៉ាទ្រីស​ដំណើរការ​សញ្ញា MPEG4" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -10011,17 +10335,17 @@ msgstr "" "ប្រើ​ម៉ាទ្រីស​ដំណើរការ​សញ្ញា MPEG4 សម្រាប់​ការ​អ៊ិនកូដ MPEG2 ។ វា​ផ្ដល់​នូវ​រូបភាព​ដែល​មាន​រូបរាង​ល្អ​ស្អាត " "ខណៈ​ដែល​នៅ​តែ​មាន​ភាព​ឆបគ្នា​ជាមួយ​នឹង​ឌិកូឌ័រ MPEG2 ស្តង់ដារ ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "កម្រិត​គុណភាព" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "កម្រិត​គុណភាព​សម្រាប់​ការ​អ៊ិនកូដ​របស់​វ៉ិចទ័រ​ចលនា (វា​អាច​ពន្យឺត​ការ​អ៊ិនកូដ​បាន​យ៉ាង​ច្រើន) ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -10032,35 +10356,35 @@ msgstr "" "បិទ trellis quantization បន្ទាប់​មក​ការ​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្រា​របស់​វ៉ិចទ័រ​ចលនា (hq) និង​បង្កើន​ការ​" "កាត់​បន្ថយ​ភាព​រំខាន ដើម្បី​ឲ្យ​ងាយស្រួល​ក្នុង​ការ​ធ្វើការងារ​របស់​អ៊ិនកូឌ័រ​កាន់​តែ​ងាយស្រួល ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "បង្រួញ​មាត្រដ្ឋាន​ដំណើរការ​សញ្ញា​វីដេអូ​អប្បបរមា" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "បង្រួញ​មាត្រដ្ឋាន​ដំណើរការ​សញ្ញា​វីដេអូ​អប្បបរមា ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "ពង្រីក​មាត្រដ្ឋាន​ដំណើរការ​សញ្ញា​វីដេអូ​អតិបរមា" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "ពង្រីក​មាត្រដ្ឋាន​ដំណើរការ​បង្ហាញ​វីដេអូ​អតិបរមា ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "ដំណើរការ​បង្ហាញ Trellis" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "បើក​ដំណើរការ​បង្ហាញ trellis (អត្រា​ការ​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់មេ​គុណ​ប្លុក) ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ដំណើរការ​សញ្ញា​ថេរ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -10068,58 +10392,58 @@ msgstr "" "មាត្រដ្ឋាន​ដំណើរការ​សញ្ញា​វីដេអូ​ថេរ​សម្រាប់​ការ​អ៊ិនកូដ VBR (តម្លៃ​ដែល​ទទួល​យក​បាន ៖ 0.01 ដល់ " "255.0) ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "ដាក់​កម្រិត​ការ​ប្រពឹត្តិតាម​ជា​ស្តង់ដារ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ការ​ដាក់​កម្រិត​ការ​ប្រពឹត្តតាម​ជា​ស្តង់ដារ នៅពេល​អ៊ិនកូដ (តម្លៃ​ដែល​ទទួល​យក​បាន​គឺ ៖ -1, 0, " "1) ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "ដាក់​របាំង​កម្រិត​ពន្លឺ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "បង្កើន quantizer សម្រាប់ macroblocks ភ្លឺ​ខ្លាំង(លំនាំដើម 0.0) ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "របាំង​ភាព​ងងឹត" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "បង្កើន quantizer សម្រាប់ macroblocks ងងឹត​ខ្លាំង (លំនាំដើម ៖ 0.0) ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "ដាក់​របាំង​ចលនា" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "បង្កើន quantizer សម្រាប់ macroblocks ជាមួយ​នឹង​ភាព​ស្មុគស្មាញ (លំនាំដើម ៖ 0.0) ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "ដាក់​របាំង​ស៊ុម" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "បង្កើន quantizer សម្រាប់ macroblocks នៅ​ព្រំ​ដែន​របស់​ស៊ុម (លំនាំដើម ៖ 0.0) ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "បញ្ចេញ​កម្រិត​ពន្លឺ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -10127,11 +10451,11 @@ msgstr "" "បំបាត់​បណ្ដុំ​ពន្លឺ នៅពេល​ដែល PSNR មិនមាន​អ្វី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ច្រើន​នោះ​ទេ (លំនាំដើម​ ៖ 0.0) ។ ​អានុសាសន៍​ការ​" "បញ្ជាក់ H264 -4 ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "ការ​បំបាត់ Chrominance" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -10139,11 +10463,11 @@ msgstr "" "បំបាត់​ប្លុក chrominance នៅពេល​ដែល​មិន​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ PSNR អ្វី​ច្រើន​នោះ (លំនាំដើម ៖ 0.0) ។ ការ​" "បញ្ជាក់ H264 ផ្ដល់​អានុសាសន៍ ៧ ។" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "បញ្ជាក់​ទម្រង់​អូឌីយ៉ូ AAC ដែល​ត្រូវ​ប្រើ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10162,7 +10486,7 @@ msgstr "\"%s\" គឺ​គ្មាន​អ៊ិនកូឌ័រ​វី msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "\"%s\" គឺ​គ្មាន​អ៊ិនកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ ។" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10179,7 +10503,7 @@ msgstr "" "វា​មិនមែន​ជា​កំហុស​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC ។\n" "សូម​កុំ​ទាក់ទង​ទៅកាន់​គម្រោង VideoLAN នេះ អំពី​បញ្ហា​នេះ​អី ។\n" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "VLC មិនអាច​បើក​អ៊ិនកូឌ័រ​បានទេ ។" @@ -10195,6 +10519,11 @@ msgstr "ឌិកូឌ័រ បិទ​ចំណងជើង" msgid "CDG video decoder" msgstr "ឌិកូឌ័រ​វីដេអូ CDG" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "ឌិកូឌ័រ​វីដេអូ Theora" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "ឌិកូឌ័រ​ចំណងជើងរង CVD" @@ -10499,7 +10828,7 @@ msgstr "កូអរដោណេ Y របស់​ចំណងជើង​រង msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "ឌិកូឌ័រ​ចំណងជើង​រង DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "ចំណងជើង​រង DVB" @@ -10528,28 +10857,29 @@ msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +#, fuzzy +msgid "Sound fonts" msgstr "ពុម្ពអក្សរ​សំឡេង (ត្រូវការ)" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "ឯកសារ​ពុម្ពអក្សរ​សំឡេង​គឺ​ត្រូវការ​សម្រាប់​ការ​សំយោគ​កម្មវិធី ។" -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 #, fuzzy msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "កម្មវិធី​សំយោគ FluidSynth MIDI" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "FluidSynth" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "ការ​ផ្សំ MIDI មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 #, fuzzy msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" @@ -10560,17 +10890,6 @@ msgstr "" "សូម​ដំឡោះង​ពុម្ពអក្សរ​សំឡេង និង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​វា​ពី​ចំណូល​ចិត្ត​របស់ VLC​ (Codecs / Audio / " "FluidSynth) ។\n" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" -"ឯកសារ​ពុម្ពអក្សរ​សំឡេង​ដែលបាន​បញ្ជាក់ (%s) មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។\n" -"សូម​ដំឡើង​ពុម្ពអក្សរ​សំឡេង​ដែល​ត្រឹមត្រូវ និង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ពី​ចំណូល​ចិត្ត​របស់ VLC​ (Codecs / Audio / " -"FluidSynth) ។\n" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "ចំណងជើង​រង​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ" @@ -10629,7 +10948,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "ត្នោត​ចាស់" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10645,7 +10964,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "ស៊ីជម្ពូរ" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10660,7 +10979,7 @@ msgid "Olive" msgstr "អូលីវ" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10696,7 +11015,7 @@ msgid "Navy" msgstr "ខៀវ​ចាស់" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11240,7 +11559,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "អ៊ិនកូដឌ័រ​អូឌីយ៉ូ​ចំណុច​ថេរ MP3" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11353,6 +11672,11 @@ msgstr "ចំណងជើង​រងឌីវីឌី" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "ឧបករណ៍​ចងក្រង​ចំណងជើង​រង​ឌីវីឌី" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "ឌិកូឌ័រ​ចំណងជើង​រង USF" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11587,10 +11911,6 @@ msgstr "USFSubs" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "ឌិកូឌ័រ​ចំណងជើង​រង USF" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ​អត្ថបទ T.140" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "ឌិកូឌ័រ Philips OGT (ចំណងជើង​រង SVCD)" @@ -11603,6 +11923,10 @@ msgstr "ចំណងជើង​រង SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "ឧបករណ៍​ចងក្រង Philips OGT (ចំណងជើង​រង SVCD)" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ​អត្ថបទ T.140" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "បដិសេធ​ទំព័រ" @@ -12482,42 +12806,38 @@ msgstr "គណនា និង​បោះពុម្ព​ស្ថិតិ S msgid "Quiet mode" msgstr "របៀប​ស្ងាត់" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "របៀប​ស្ងាត់ ។" - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "ស្ថិតិ" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "បោះពុម្ព​ស្ថានភាព​សម្រាប់​ស៊ុម​នីមួយៗ ។" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "លេខ​សម្គាល់ SPS និង PPS" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "កំណត់​លេខ​សម្គាល់ SPS និង PPS ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ដាក់​ស្ទ្រីម​បន្ត​គ្នា​ជាមួយ​នឹង​ការ​កំណត់​ផ្សេងគ្នា ។" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "ចូលដំណើរការ​សញ្ញា​បំបែក​ឯកតា" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "ធ្វើការ​ចូល​ដំណើរការ​សញ្ញា​បំបែក​ឯកតា NAL ។" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "ចំនួន​ស៊ុម​ត្រូវ​ប្រើ​នៅ​លើ​ប្រភេទ​ស៊ុម​រាង​ដូច​ក្បាល" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 #, fuzzy msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" @@ -12526,70 +12846,70 @@ msgstr "" "ចំនួន​ស៊ុម​ត្រូវ​ប្រើ​នៅ​លើ​ប្រភេទ​ស៊ុម​រាង​ដូច​ក្បាល ។ បច្ចុប្បន្ន​លំនាំដើម​គឺ​ទាបជាង​​លំនាំដើម x264 ពីព្រោះ​លទ្ធផល " "unmuxable មិន​គ្រប់គ្រងតម្លៃ​​​ស្រទាប់​​ដែល​ល្អ​នោះ​ទេ" -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "ព័ត៌មាន​កំណែ​បោះពុម្ព" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "លឿន​" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "ធម្មតា" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "យឺត​" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "ទាំងអស់" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "គួច" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "នៃពេលវេលា" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" @@ -12737,12 +13057,12 @@ msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​កម្រិត​សំឡេង msgid "Position Control" msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​ទីតាំង" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "មិន​អើពើ" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "គ្រាប់ចុច​រហ័ស" @@ -13829,7 +14149,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "ដំណើរការ RTSP/RTP និង demux" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "ប្រើ RTP លើ RTSP (TCP)" @@ -13904,11 +14224,13 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "demuxer ស្ទ្រីម Matroska" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "ជំពូក​ដែល​បាន​តម្រៀប" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#, fuzzy +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "ចាក់​ជំពូក​ដែល​បាន​តម្រៀប​ដូចដែល​បាន​បញ្ជាក់​ជា​ចម្រៀក ។" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13919,14 +14241,15 @@ msgstr "កូដិក​ជំពូក" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "ប្រើ​កូដិក​ជំពូក​ដែល​បាន​រកឃើញ​នៅ​ក្នុង​ចម្រៀក ។" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" -msgstr "ថត​ដែល​បាន​ផ្ទុក​មុន" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" "ផ្ទុក​​ឯកសារ matroska ជាមុន​ពី​ក្រុម​ដូចគ្នា​នៅ​ក្នុង​ថត​ដូចគ្នា (ដំណើរការ​មិន​ល្អ​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​ខូច​នោះ​" "ទេ) ។" @@ -14342,8 +14665,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "ព័ត៌មាន" @@ -14748,6 +15071,11 @@ msgstr "demuxer វីដេអូ H264" msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF demuxer" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "កម្មវិធី​ញែក​ចំណងជើងរង​អត្ថបទ" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "អនុវត្ត​ការ​ពន្យាពេល​ទៅ​ចំណងជើង​រង​ទាំងអស់ (គិតជា 1/10វិ. ឧ. 100 មានន័យថា 10 វិ.) ។" @@ -14786,7 +15114,7 @@ msgstr "កម្មវិធី​ញែក​ចំណងជើងរង​អ msgid "Frames per second" msgstr "ស៊ុម​ក្នុង​មួយ​វិនាទី" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "ពន្យាពេល​ចំណងជើង​រង" @@ -14958,19 +15286,19 @@ msgstr "អត្ថបទ ៖ កាលវិភាគ​កម្មវិធ msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "ចំណង​ជើង​អត្ថបទ ៖ លឺ​ជា​គូ" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "ចំណង​ជើងរង DVB ៖ លឺ​មិនដាក់ជាគូរ" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "ជម្រះ​បែបផែន" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "បាន​បន្ថយ​ការ​ស្ដាប់" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ​ដែល​បាន​បន្ថយ​នៃ​សញ្ញា" @@ -15101,7 +15429,7 @@ msgstr "" "អ្នក​អាច​តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ទីតាំង​រូបភាព​នៅ​លើ​ការ​ត្រួត​គ្នា​បាន (0=កណ្ដាល, 1=ឆ្វេង, 2=ស្ដាំ, 4=កំពូល, " "8=បាត អ្នក​អាច​ប្រើ​ការ​បន្សំ​រវាង​តម្លៃ​ទាំង​នេះ​បាន ឧ. 6=ស្ដាំ​កំពូល) ។" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -15124,7 +15452,7 @@ msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ គិត​ជា​ msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ គិត​ជា​ភីកសែល ។ លំនាំដើម​គឺ -1 (ប្រើ​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​លំនាំដើម) ។" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15176,11 +15504,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "រូបភាព និង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​នឹង​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​​ណោលើ​សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ស៊ុម​ត្រួត​គ្នា ។" -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" @@ -15192,6 +15520,33 @@ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​សតិបណ្ដោះ​អាសន្ន GNU/Linux osd/overlay" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Maemo hildon" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "អំពី​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "បាន​ចងក្រង​ដោយ %s" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "ជំនួយ​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "លិបិក្រម" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "2 Pass" @@ -15208,15 +15563,12 @@ msgstr "ការ​បង្ហាប់​ជួរ​ថាមវន្ដ DT #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ​ទាំងអស់" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15234,22 +15586,6 @@ msgstr "កំណត់​ស្ថិតិ​មុខងារ demux" msgid "Threshold" msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ពណ៌" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "អត្រា" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -#, fuzzy -msgid "Knee radius" -msgstr "កាំ​ភីកសែល​មូលដ្ឋាន" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "ចាក់​បទ​ម្ដង​ទៀត" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15271,987 +15607,684 @@ msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​កម្រិត​សំឡេ msgid "Maximum level" msgstr "កម្រិត​អតិបរមា" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "មិន​បង្ហាប់" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "តម្រង" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "បែបផែន​អូឌីយ៉ូ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "អំពី​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 -msgid "Check for Update..." -msgstr "ពិនិត្យ​រកមើល​ភាព​ទាន់សម័យ..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "ចំណាំ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 -msgid "Preferences..." -msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 -msgid "Services" -msgstr "សេវា" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "ជម្រះ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 -msgid "Hide VLC" -msgstr "លាក់ VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "កែសម្រួល" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 -msgid "Hide Others" -msgstr "លាក់​ផ្សេងទៀត" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "ស្រង់​ចេញ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Show All" -msgstr "បង្ហាញ​ទាំងអស់​" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "យកចេញ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 -msgid "Quit VLC" -msgstr "ចេញ​ពី VLC" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "ពេលវេលា" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 -msgid "1:File" -msgstr "1:ឯកសារ" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "យល់ព្រម" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "បើក​ឯកសារ​កម្រិត​ខ្ពស់..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 -msgid "Open File..." -msgstr "បើក​ឯកសារ..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 -msgid "Open Disc..." -msgstr "បើក​ថាស..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "គ្មាន​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 -msgid "Open Network..." -msgstr "បើក​បណ្ដាញ..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"គ្មាន​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ដែល​បាន​រកឃើញ​នោះ​ទេ ។ ស្ទ្រីម​ត្រូវតែ​ចាក់ ឬ​ផ្អាក​សម្រាប់​ចំណាំ​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើការ ។" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "បើក​ឧបករណ៍​ចាប់យក..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 -msgid "Open Recent" -msgstr "បើក​ថ្មី​ៗ​នេះ" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" +"បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល ដែល​មិន​អាច​រក្សាទុក​ចំណាំបានទេ ។ ការ​ផ្អាក​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ​ដោយប្រើ \"ផ្អាក" +"\" នៅខណៈ​ដែល​កំពុង​កែសម្រួល​ចំណាំ ដែល​ត្រូវ​រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ដូចគ្នា ។" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 -msgid "Clear Menu" -msgstr "ជម្រះ​ម៉ឺនុយ" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "ជម្រើស​មិន​ត្រឹមត្រូវ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "ជំនួយការ​ក្នុងការ​ស្ទ្រីម/នាំចេញ..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "ត្រូវ​តេ​ជ្រើស​ចំណាំ ២ ។" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "កែសម្រួល" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "គ្មាន​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ដែល​រកឃើញ​ទេ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 -msgid "Cut" -msgstr "កាត់" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "ស្ទ្រីម ត្រូវ​តែ​បាន​ចាក់ ឬ​ផ្អាក​សម្រាប់​ចំណាំ​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើការ ។" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 -msgid "Copy" -msgstr "ចម្លង" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "លោត​ទៅ​ពេលវេលា" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 -msgid "Paste" -msgstr "បិទភ្ជាប់" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "វិ." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "ជម្រះ" +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "លោត​ទៅ​ពេលវេលា" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Select All" -msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 -msgid "Playback" -msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "កំហុស និង​ការ​ព្រមាន" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 -#, fuzzy -msgid "Playback Speed" -msgstr "ល្បឿន​ចាក់​ឡើងវិញ" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "ជម្រះ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 -#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 -#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 -#: modules/text_renderer/win32text.c:82 -msgid "Normal" -msgstr "ធម្មតា" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "បង្ហាញសេចក្តី​​​លម្អិត" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 -#, fuzzy -msgid "Track Synchronization" -msgstr "ការ​ធ្វើសមកាលកម្មវ​បទ" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "បើក​ការ​ចាក់​ចៃដន្យ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "ចេញ​បន្ទាប់​ពី​ចាក់" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "បិទ​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 -msgid "Step Forward" -msgstr "ទៅមុខ" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "លាក់​ប្រអប់​សកម្មភាព​ពេល​គ្មាន​អ្នក​ប្រើ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 -msgid "Step Backward" -msgstr "ថយ​ក្រោយ" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "កុំ​បង្ហាញ​ប្រអប់ ដែលមិន​ត្រូវការ​សកម្មភាព​របស់​អ្នក​ប្រើ (បន្ទះកំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ) ។" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(គ្មាន​ធាតុ​ដែល​កំពង់​ចាក់​នោះ​ទេ)" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "សារ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 -msgid "Half Size" -msgstr "ទំហំ​ពាក់​កណ្ដាល" +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "បើក​កំណត់ហេតុ​ការ​គាំអ..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 -msgid "Normal Size" -msgstr "ទំហំ​ធម្មតា" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "រក្សាទុក​កំណត់​ហេតុ​នេះ..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 -msgid "Double Size" -msgstr "ទំហំ​ឌុប" +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "ផ្ញើ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "សម​ទៅ​នឹង​អេក្រង់" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "កុំ​ផ្ញើ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 -msgid "Float on Top" -msgstr "អណ្ដែត​នៅលើ​កំពូល" +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "VLC ដែល​បាន​គាំង​ពី​មុន" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "ឧបករណ៍​វីដេអូ​ពេញ​អេក្រង់" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" +"តើ​អ្នក​ចង់​ផ្ញើ​សេចក្ដី​លម្អិត​នៅអំពី​ការ​គាំង​ទៅកាន់​ក្រុម​អភិវឌ្ឍ VLC ឬ​ទេ ?\n" +"\n" +"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​វាយ​បញ្ចូល​ប៉ុន្មាន​បន្ទាត់​អំពី​អ្វីដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ​មុនពេល​ដែល VLC គាំង ជាមួយ​នឹង​" +"ព័ត៌មាន​មាន​ប្រយោជន៍​ផ្សេងទៀត​ដូចជា ៖ តំណ ដែល​ត្រូវ​ទាញយក​ឯកសារ​គំរូ, URL របស់​ស្ទ្រីម​បណ្ដាញ ..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "ការ​ដំណើរការ​តាម​ក្រោយ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "ខ្ញុំ​យល់ព្រម​ទទួល​ការ​ទាក់ទង​អំពី​ការ​រាយការណ៍​កំហុស ។" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 -msgid "Transparent" -msgstr "ថ្លា" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" +"មាន​តែ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​លំនាំដើម​របស់​អ្នក​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​ដាក់​ស្នើ ដោយ​មិន​មាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អ្វី​ទៀត​" +"ទេ ។" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "លិបិក្រម" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "មាន​កំហុស នៅពេល​ផ្ញើ​របាយការណ៍​គាំង" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 -msgid "Window" -msgstr "បង្អួច" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "គ្មាន​កំណត់ហេតុ​ការ​គាំង​ដែល​បានរកឃើញ​ទេ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 -msgid "Minimize Window" -msgstr "បង្រួម​បង្អួចអប្បបរមា" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "បន្ត" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 -msgid "Close Window" -msgstr "បិទ​បង្អួច" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "មិនអាច​ស្វែងរក​ដាន​នៃ​ការ​គាំង​ពី​មុន​ទេ ។" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 -msgid "Player..." -msgstr "កម្មវិធី​ចាក់..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណង់ចំណូលចិត្ត​ចាស់​ចោល ?" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 -#, fuzzy -msgid "Main Window..." -msgstr "បង្រួម​បង្អួចអប្បបរមា" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "យើង​ទើបតែ​រកឃើញ​កំណែ​ឯកសារ​ចំណង់ចំណូលចិត្ត VLC ចាស់ ។" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects..." -msgstr "បែបផែន​អូឌីយ៉ូ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុង​សំរាម និង​ចាប់ផ្ដើម VLC ឡើងវិញ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 -#, fuzzy -msgid "Video Filters..." -msgstr "តម្រង​វីដេអូ" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "ចំណាំ..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 -msgid "Playlist..." -msgstr "បញ្ជី​ចាក់..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Media Information..." -msgstr "ព័ត៌មាន​មេឌៀ..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 -msgid "Messages..." -msgstr "សារ..." - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "កំហុស និង​ការ​ព្រមាន......" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "នាំទៅ​ខាង​មុខ​ទាំងអស់" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 -msgid "Help" -msgstr "ជំនួយ" - -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "ជំនួយ​របស់​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "កំណត់​ហេតុ​បំបាត់​កំហុស VLC (%s).rtfd" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "ReadMe / សំណួរ​សួរ​ជាញឹកញាប់..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "ឯកសារ​លើ​បណ្ដាញ..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "តំបន់​បណ្ដាញ VideoLAN..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "ឧបករណ៍​វីដេអូ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 -msgid "Make a donation..." -msgstr "ជួយ​ឧបត្ថម្ភ..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" +"ចំនួន​អេក្រង់ ដែល​ត្រូវប្រើ​ដើម្បី​បង្ហាញ​វីដេអូ​ជា 'ពេញ​អេក្រង់' តាម​លំនាំដើម ។ លេខ​អេក្រង់​ដែល​ទាក់ទង អាច​" +"រកឃើញ​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ជម្រើស​ឧបករណ៍​វីដេអូ ។" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 -msgid "Online Forum..." -msgstr "វេទិកា​លើ​បណ្ដាញ..." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "ភាព​ស្រអាប់" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 -msgid "Volume Up" -msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "កំណត់​ភាព​ថ្លា​របស់​លទ្ធផល​វីដេអូ ។ 1 គឺ​មិន​ថ្លា (លំនាំដើម) 0 ថ្លា​ទាំង​ស្រុង ។" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 -msgid "Volume Down" -msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "អេក្រង់​ពណ៌​ខ្មៅ ជា​ពេញ​អេក្រង់" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "ចាក់សោ​សមាមាត្រ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "ជា​របៀប​ពេញ​អេក្រង់ រក្សាទុក​អេក្រង់​នៅ​កន្លែង​ដែល​គ្មាន​ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ​ពណ៌​ខ្មៅ" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "លោត​ទៅ​ពេលវេលា" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "បង្ហាញ​ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង​ពេញ​អេក្រង់" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "ថយ​ក្រោយ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "បង្ហាញ​ឧបករណ៍​ត្រួតពិនិត្យ lucent នៅពេល​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​នៅ​ក្នុង​របៀប​ពេញ​អេក្រង់ ។" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "ទៅមុខ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "ចាក់​សារវិញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​របស់​ធាតុ​ថ្មី" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ចាក់" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ការ​ចាញ់​សារ​វិញ​របស់​ធាតុ​ថ្មីៗ​ភ្លាមៗ នៅពេល​​ដែល​បាន​បន្ថែម ។" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ ៖" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "ទុក​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." msgstr "" +"តាម​លំនាំដើម VLC រក្សាទុក​បញ្ជី​ ១០ ធាតុ​ចុងក្រោយ ។ លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ អាច​ត្រូវបាន​បិទ​នៅ​ទីនេះ ។" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 -msgid "Effects" -msgstr "បែបផែន" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 -#, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen mode" -msgstr "អេក្រង់​ខ្មៅ​នៅ​ក្នុង​របៀប​ពេញ​អេក្រង់" - -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 -#, fuzzy -msgid "Full Volume" -msgstr "កម្រិត​សំឡេង​​តូច" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "ត្រួតពិនិត្យ​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ​ដោយ​ប្រើ​វត្ថុ​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ​របស់ Apple" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "បើក​មេឌៀ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "តាម​លំនាំដើម VLC អាច​ត្រូវ​បាន​ត្រួតពិនិត្យ​ពីចម្ងាយ​ដោយ​ប្រើ​ Apple ពី​ចម្ងាយ ។" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 -msgid "Drop media here" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "ត្រួតពិនិត្យ​ការ​ចាក់​ឡើង​វិញ​ជា​មួយ​នឹង​សោ​មេឌៀ" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 -msgid "LIBRARY" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" +"តាម​លំនាំដើម VLC អាច​ត្រូវ​បាន​ត្រួតពិនិត្យ ដោយ​ប្រើសោ​មេឌៀ​នៅ​លើ​ក្ដារចុច​របស់ Apple ដែល​ទំនើប ។" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 -msgid "MY COMPUTER" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 -msgid "DEVICES" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 -msgid "LOCAL NETWORK" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 -msgid "INTERNET" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "អូឌីយ៉ូ/វីដេអូ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "ដាក់​​អូឌីយ៉ូ​នៅ​ខាង​មុខ​វីដេអូ ៖" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." +msgstr "ពិនិត្យ​រកមើល​ភាព​ទាន់សម័យ..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +msgid "Preferences..." +msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត..." -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -#, fuzzy -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" -"តម្លៃ​វិជ្ជមាន មានន័យថា\n" -"អូឌីយ៉ូ​គឺ​នៅ​ខាង​មុខ​វីដេអូ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +msgid "Services" +msgstr "សេវា" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "ចំណងជើង​រង/វីដេអូ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" +msgstr "លាក់ VLC" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "ដាក់​ចំណងជើង​រង​នៅ​ខាង​មុខ​វីដេអូ ៖" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" +msgstr "លាក់​ផ្សេងទៀត" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -#, fuzzy -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" -"តម្លៃ​វិជ្ជមាន មានន័យ​ថា\n" -"ចំណងជើង​រង គឺ​នៅ​ខាង​មុខ​វីដេអូ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" +msgstr "បង្ហាញ​ទាំងអស់​" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "ល្បឿន​របស់​ចំណងជើង​រង ៖" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" +msgstr "ចេញ​ពី VLC" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -#, fuzzy -msgid "fps" -msgstr " f/s" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:ឯកសារ" -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "បែបផែន​វីដេអូ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "បើក​ឯកសារ​កម្រិត​ខ្ពស់..." -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "មូលដ្ឋាន" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "ស្ប៉ិចត្រូម៉ែត្រ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "ការ​លៃ​តម្រូវ​រូបភាព" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "ភាព​ស្រអាប់" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យច្បាស់" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "សញ្ញា" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "គ្រាប់ៗ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "Trance" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​នៅលើ​បទ​អូឌីយ៉ូ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -#, fuzzy -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​នៅលើ​បទ​អូឌីយ៉ូ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -#, fuzzy -msgid "Transform" -msgstr "ការ​បម្លែង" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "បង្វិល ៩០ ដឺក្រេ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "បង្វិល ១៨០ ដឺក្រេ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "បង្វិល ២៧០ ដឺក្រេ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "ត្រឡប់​ផ្ដេក" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "ត្រឡប់​បញ្ឈរ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -#, fuzzy -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "ការ​ពង្រីក" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -#, fuzzy -msgid "Puzzle game" -msgstr "ល្បែង​ផ្គុំ​រូប" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -#, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "រក​មើល" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -#, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "កម្រិត​ពណ៌​ខ្មៅ" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ពណ៌" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -#, fuzzy -msgid "Similarity" -msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ស្រដៀង​គ្នា" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "អ៊ីនធឺណិត" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "ជម្រាល​" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "គែម" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "Hough" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -#, fuzzy -msgid "Cartoon" -msgstr "ត្នោត​ចាស់" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -#, fuzzy -msgid "Color extraction" -msgstr "ការ​បម្លែង​ពណ៌" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "ត្រឡប់​ពណ៌" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -msgid "Posterize" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "ចលនា​​ព្រិល" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -#, fuzzy -msgid "Factor" -msgstr "លឿន​ជាង" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "ការ​រកឃើញ​ចលនា" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -#, fuzzy -msgid "Water effect" -msgstr "បែបផែន​កាស" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "ចំនួន​ក្លូន" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -#, fuzzy -msgid "Logo" -msgstr "[វិល​ជុំ]" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "ភាពថ្លា" - -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -#, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "បាន​ចងក្រង​ដោយ %s" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "ជំនួយ​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "ចំណាំ" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "បន្ថែម" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "ស្រង់​ចេញ" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "យកចេញ" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "ពេលវេលា" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "បើក​ឯកសារ..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "យល់ព្រម" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." +msgstr "បើក​ថាស..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." +msgstr "បើក​បណ្ដាញ..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "បើក​ឧបករណ៍​ចាប់យក..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "គ្មាន​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "បើក​ថ្មី​ៗ​នេះ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"គ្មាន​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ដែល​បាន​រកឃើញ​នោះ​ទេ ។ ស្ទ្រីម​ត្រូវតែ​ចាក់ ឬ​ផ្អាក​សម្រាប់​ចំណាំ​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើការ ។" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" +msgstr "ជម្រះ​ម៉ឺនុយ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "ជំនួយការ​ក្នុងការ​ស្ទ្រីម/នាំចេញ..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" -"បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល ដែល​មិន​អាច​រក្សាទុក​ចំណាំបានទេ ។ ការ​ផ្អាក​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ​ដោយប្រើ \"ផ្អាក" -"\" នៅខណៈ​ដែល​កំពុង​កែសម្រួល​ចំណាំ ដែល​ត្រូវ​រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ដូចគ្នា ។" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "កាត់" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "ជម្រើស​មិន​ត្រឹមត្រូវ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "ចម្លង" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "ត្រូវ​តេ​ជ្រើស​ចំណាំ ២ ។" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "បិទភ្ជាប់" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "គ្មាន​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ដែល​រកឃើញ​ទេ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Select All" +msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "ស្ទ្រីម ត្រូវ​តែ​បាន​ចាក់ ឬ​ផ្អាក​សម្រាប់​ចំណាំ​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើការ ។" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +msgid "Playback" +msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "វិ." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +#, fuzzy +msgid "Playback Speed" +msgstr "ល្បឿន​ចាក់​ឡើងវិញ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "លោត​ទៅ​ពេលវេលា" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "ធម្មតា" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronization" +msgstr "ការ​ធ្វើសមកាលកម្មវ​បទ" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "កំហុស និង​ការ​ព្រមាន" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "ចេញ​បន្ទាប់​ពី​ចាក់" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "ជម្រះ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" +msgstr "ទៅមុខ" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "បង្ហាញសេចក្តី​​​លម្អិត" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" +msgstr "ថយ​ក្រោយ" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "បើក​ការ​ចាក់​ចៃដន្យ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង" -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "បិទ​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(គ្មាន​ធាតុ​ដែល​កំពង់​ចាក់​នោះ​ទេ)" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "ទំហំ​ពាក់​កណ្ដាល" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "សារ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "ទំហំ​ធម្មតា" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "បើក​កំណត់ហេតុ​ការ​គាំអ..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "ទំហំ​ឌុប" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "រក្សាទុក​កំណត់​ហេតុ​នេះ..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "សម​ទៅ​នឹង​អេក្រង់" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "ផ្ញើ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" +msgstr "អណ្ដែត​នៅលើ​កំពូល" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "កុំ​ផ្ញើ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "ឧបករណ៍​វីដេអូ​ពេញ​អេក្រង់" -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "VLC ដែល​បាន​គាំង​ពី​មុន" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "ថ្លា" -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" -"តើ​អ្នក​ចង់​ផ្ញើ​សេចក្ដី​លម្អិត​នៅអំពី​ការ​គាំង​ទៅកាន់​ក្រុម​អភិវឌ្ឍ VLC ឬ​ទេ ?\n" -"\n" -"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​វាយ​បញ្ចូល​ប៉ុន្មាន​បន្ទាត់​អំពី​អ្វីដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ​មុនពេល​ដែល VLC គាំង ជាមួយ​នឹង​" -"ព័ត៌មាន​មាន​ប្រយោជន៍​ផ្សេងទៀត​ដូចជា ៖ តំណ ដែល​ត្រូវ​ទាញយក​ឯកសារ​គំរូ, URL របស់​ស្ទ្រីម​បណ្ដាញ ..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "បង្អួច" -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "ខ្ញុំ​យល់ព្រម​ទទួល​ការ​ទាក់ទង​អំពី​ការ​រាយការណ៍​កំហុស ។" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "បង្រួម​បង្អួចអប្បបរមា" -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" -"មាន​តែ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​លំនាំដើម​របស់​អ្នក​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​ដាក់​ស្នើ ដោយ​មិន​មាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អ្វី​ទៀត​" -"ទេ ។" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "បិទ​បង្អួច" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "មាន​កំហុស នៅពេល​ផ្ញើ​របាយការណ៍​គាំង" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Player..." +msgstr "កម្មវិធី​ចាក់..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "គ្មាន​កំណត់ហេតុ​ការ​គាំង​ដែល​បានរកឃើញ​ទេ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +#, fuzzy +msgid "Main Window..." +msgstr "បង្រួម​បង្អួចអប្បបរមា" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "បន្ត" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +#, fuzzy +msgid "Audio Effects..." +msgstr "បែបផែន​អូឌីយ៉ូ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "មិនអាច​ស្វែងរក​ដាន​នៃ​ការ​គាំង​ពី​មុន​ទេ ។" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +#, fuzzy +msgid "Video Filters..." +msgstr "តម្រង​វីដេអូ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណង់ចំណូលចិត្ត​ចាស់​ចោល ?" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "ចំណាំ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "យើង​ទើបតែ​រកឃើញ​កំណែ​ឯកសារ​ចំណង់ចំណូលចិត្ត VLC ចាស់ ។" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "បញ្ជី​ចាក់..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុង​សំរាម និង​ចាប់ផ្ដើម VLC ឡើងវិញ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." +msgstr "ព័ត៌មាន​មេឌៀ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "កំណត់​ហេតុ​បំបាត់​កំហុស VLC (%s).rtfd" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "សារ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "កំហុស និង​ការ​ព្រមាន......" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "នាំទៅ​ខាង​មុខ​ទាំងអស់" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" +msgstr "ជំនួយ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "ឧបករណ៍​វីដេអូ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "ជំនួយ​របស់​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" -"ចំនួន​អេក្រង់ ដែល​ត្រូវប្រើ​ដើម្បី​បង្ហាញ​វីដេអូ​ជា 'ពេញ​អេក្រង់' តាម​លំនាំដើម ។ លេខ​អេក្រង់​ដែល​ទាក់ទង អាច​" -"រកឃើញ​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ជម្រើស​ឧបករណ៍​វីដេអូ ។" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "ReadMe / សំណួរ​សួរ​ជាញឹកញាប់..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "កំណត់​ភាព​ថ្លា​របស់​លទ្ធផល​វីដេអូ ។ 1 គឺ​មិន​ថ្លា (លំនាំដើម) 0 ថ្លា​ទាំង​ស្រុង ។" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "ឯកសារ​លើ​បណ្ដាញ..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "អេក្រង់​ពណ៌​ខ្មៅ ជា​ពេញ​អេក្រង់" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "តំបន់​បណ្ដាញ VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "ជា​របៀប​ពេញ​អេក្រង់ រក្សាទុក​អេក្រង់​នៅ​កន្លែង​ដែល​គ្មាន​ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ​ពណ៌​ខ្មៅ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." +msgstr "ជួយ​ឧបត្ថម្ភ..." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "បង្ហាញ​ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង​ពេញ​អេក្រង់" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." +msgstr "វេទិកា​លើ​បណ្ដាញ..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" +msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" +msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "បង្ហាញ​ឧបករណ៍​ត្រួតពិនិត្យ lucent នៅពេល​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​នៅ​ក្នុង​របៀប​ពេញ​អេក្រង់ ។" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "ចាក់សោ​សមាមាត្រ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "ចាក់​សារវិញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​របស់​ធាតុ​ថ្មី" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "ថយ​ក្រោយ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ការ​ចាញ់​សារ​វិញ​របស់​ធាតុ​ថ្មីៗ​ភ្លាមៗ នៅពេល​​ដែល​បាន​បន្ថែម ។" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "ទៅមុខ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "ទុក​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ចាក់" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ ៖" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -"តាម​លំនាំដើម VLC រក្សាទុក​បញ្ជី​ ១០ ធាតុ​ចុងក្រោយ ។ លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ អាច​ត្រូវបាន​បិទ​នៅ​ទីនេះ ។" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "ត្រួតពិនិត្យ​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ​ដោយ​ប្រើ​វត្ថុ​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ​របស់ Apple" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "បែបផែន" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "តាម​លំនាំដើម VLC អាច​ត្រូវ​បាន​ត្រួតពិនិត្យ​ពីចម្ងាយ​ដោយ​ប្រើ​ Apple ពី​ចម្ងាយ ។" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "អេក្រង់​ខ្មៅ​នៅ​ក្នុង​របៀប​ពេញ​អេក្រង់" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "ត្រួតពិនិត្យ​ការ​ចាក់​ឡើង​វិញ​ជា​មួយ​នឹង​សោ​មេឌៀ" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "កម្រិត​សំឡេង​​តូច" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "បើក​មេឌៀ" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -"តាម​លំនាំដើម VLC អាច​ត្រូវ​បាន​ត្រួតពិនិត្យ ដោយ​ប្រើសោ​មេឌៀ​នៅ​លើ​ក្ដារចុច​របស់ Apple ដែល​ទំនើប ។" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Mac OS X" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy @@ -16277,7 +16310,8 @@ msgstr "កម្មវិធី​ដាក់​ទីតាំង​ធនធ #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "បើក" @@ -16293,13 +16327,13 @@ msgstr "ជ្រើស​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "រក​មើល..." @@ -16312,7 +16346,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "ចាក់​មេឌៀ​ផ្សេង​ទៀត​ដំណាល​គ្នា" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "ជ្រើស..." @@ -16517,7 +16551,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​ចំណងជើង​រង" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ" @@ -16622,91 +16656,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "រក្សាទុក" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "អ្នក​និពន្ធ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "ថិរវេលា" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ចាក់..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "លុប" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "ពន្លា​ថ្នាំង" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "ទាញយក​សិល្បៈ​គម្រប" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "ទៅ​ប្រមូល​យក​ទិន្នន័យ​មេតា" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "បង្ហាញ​ក្នុង​កម្មវិធី​រក" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "តម្រៀប​ថ្នាំង​តាម​ឈ្មោះ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "តម្រៀប​ថ្នាំង​តាម​អ្នក​និពន្ធ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "ស្វែងរក​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ ៖" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "M3U ដែល​បាន​បន្ថែម" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​បញ្ជី​ចាក់ XML ដែល​អាច​ចែករំលែក​បាន (XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "បញ្ជី​ចាក់ HTML" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ចាក់" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "ព័ត៌មាន​មេតា" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -16759,7 +16719,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "បាត់បង់​ស៊ុម" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "លំហូ​ទិន្នន័យ" @@ -16791,13 +16751,87 @@ msgstr "កំហុស​ខណៈ​ដែល​រក្សាទុក​ទ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC មិន​អាច​រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​មេតា​បានទេ ។" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "អ្នក​និពន្ធ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "ថិរវេលា" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ចាក់..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "ពន្លា​ថ្នាំង" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "ទាញយក​សិល្បៈ​គម្រប" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "ទៅ​ប្រមូល​យក​ទិន្នន័យ​មេតា" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "បង្ហាញ​ក្នុង​កម្មវិធី​រក" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "តម្រៀប​ថ្នាំង​តាម​ឈ្មោះ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "តម្រៀប​ថ្នាំង​តាម​អ្នក​និពន្ធ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "ស្វែងរក​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ ៖" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "M3U ដែល​បាន​បន្ថែម" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​បញ្ជី​ចាក់ XML ដែល​អាច​ចែករំលែក​បាន (XSPF)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "បញ្ជី​ចាក់ HTML" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ចាក់" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "ព័ត៌មាន​មេតា" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ​ទាំងអស់" @@ -16806,12 +16840,12 @@ msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ​ទាំងអស់" msgid "Show Basic" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "កំណត់​ចំណង់ចំណូលចិត្ត​ឡើងវិញ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -16831,98 +16865,98 @@ msgstr "ជ្រើស​​ឯកសារ" msgid "Select" msgstr "ជ្រើស" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "មិន​បាន​កំណត់" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "ការ​កំណត់​ចំណុច​ប្រទាក់" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "ការ​កំណត់​អូឌីយ៉ូ​ទូទៅ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ​ទូទៅ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "ចំណងជើង​រង & OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "ការ​កំណត់​ការ​បង្ហាញ​ចំណងជើង​រង & នៅ​លើ​អេក្រង់" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល & កូដិក" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "ការ​កំណត់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល & កូដិក" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "បើក​អូឌីយ៉ូ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "អូឌីយ៉ូ​ទូទៅ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "ភាសា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ចូលចិត្ត" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "បើក​ការ​ដាក់​ស្នើ Last.fm" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "កម្រិត​សំឡេង​លំនាំដើម" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​គ្រាប់ចុច​រហ័ស" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "ជ្រើស​សកម្មភាព ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដែល​បាន​ភ្ជាប់ ។" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "អំពើ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "ផ្លូវកាត់" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "ជួសជុល​ឯកសារ AVI" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "កម្រិត​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​លំនាំដើម" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "ដាក់​ក្នុង​ឃ្លាំង" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." @@ -16930,207 +16964,486 @@ msgstr "" "ប្រើ​ចំណង់ចំណូលចិត្ត​ពេញលេញ​ ដើម្បី​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តម្លៃ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ផ្ទាល់ខ្លួន​សម្រាប់​ម៉ូឌុល​ចូល​ដំណើរការ​" "នីមួយៗ ។" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "ប្រូកស៊ី HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ប្រូកស៊ី HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "កូដិក / Muxers" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "គុណភាព​ដំណើរការ​តាមក្រោយ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "ម៉ូឌុល​ចំណុច​ប្រទាក់" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "Darkwave" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "ពន្លឺ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "គោលការ​ទាញយក​សិល្បៈ​អាល់ប៊ុម" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "គូសវាស​វីដេអូ ដើម្បី​បំពេញ​បង្អួច" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "បង្ហាញ​វត្ថុ​ត្រួតពិនិត្យ​ពេញអេក្រង់" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "អន្ដរ​អំពើ​ភាព​ឯកជន / បណ្ដាញ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "ពិនិត្យ​រក​ភាព​ទាន់សម័យ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​លំនាំដើម" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "កំណត់​ការ​បង្ហាញ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "ភាសា​ចំណងជើង​រង" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "ភាសា​ចំណងជើង​រង​ដែល​ចូលចិត្ត" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "បើក OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #, fuzzy msgid "Force Bold" msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​អូឌីយ៉ូ​ម៉ូណូ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "អេក្រង់​ខ្មៅ​នៅ​ក្នុង​របៀប​ពេញ​អេក្រង់" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "បង្ហាញ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "បើក​វីដេអូ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Output module" msgstr "ម៉ូឌុល​លទ្ធផល" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 msgid "Video snapshots" msgstr "ថត​យក​រូបភាព​អេក្រង់​វីដេអូ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 msgid "Folder" msgstr "ថត" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -msgid "Prefix" -msgstr "បុព្វបទ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "បុព្វបទ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "ការ​ដាក់​លេខរៀងតាម​លំដាប់" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "បាន​ពិនិត្យ​មើល​ចុងក្រោយ​នៅ ៖ %@" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "គ្មាន​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​នៅ​ឡើយ​ទេ ។" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" +msgstr "ភាព​មើល​មិន​ឃើញ​ទាប​បំផុត" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" +msgstr "ភាព​មើលមិនឃើញ​ទាប" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" +msgstr "ភាព​មើល​មិន​ឃើញ​ខ្ពស់" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" +msgstr "ភាព​មើល​មិនឃើញ​ខ្ពស់​ជាង" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "ជ្រើស​ថត​ដែលត្រូវ​រក្សាទុក​រូបថត​អក្រង់​វីដេអូ​របស់​អ្នក ។" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "Choose" +msgstr "ជ្រើស" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +#, fuzzy +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "ថត ឬ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​ថត​នឹង​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប ។" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" +"ចុង​គ្រាប់ចុច​ថ្មី​សម្រាប់\n" +"\"%@\"" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" +msgstr "បន្សំ​មិនត្រឹមត្រូវ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "គួរ​ឲ្យ​ស្ដាយ គ្រាប់ចុច​ទាំងនេះ​មិនអាច​កំណត់​ជា​ផ្លូវ​កាត់​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​បានទេ ។" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "ការ​បន្សំ​នេះ​គឺ​ត្រូវបាន​ជ្រើស​រួចហើយ \"%@\" ។" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "អូឌីយ៉ូ/វីដេអូ" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "ដាក់​​អូឌីយ៉ូ​នៅ​ខាង​មុខ​វីដេអូ ៖" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +#, fuzzy +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" +"តម្លៃ​វិជ្ជមាន មានន័យថា\n" +"អូឌីយ៉ូ​គឺ​នៅ​ខាង​មុខ​វីដេអូ" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "ចំណងជើង​រង/វីដេអូ" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "ដាក់​ចំណងជើង​រង​នៅ​ខាង​មុខ​វីដេអូ ៖" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +#, fuzzy +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" +"តម្លៃ​វិជ្ជមាន មានន័យ​ថា\n" +"ចំណងជើង​រង គឺ​នៅ​ខាង​មុខ​វីដេអូ" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "ល្បឿន​របស់​ចំណងជើង​រង ៖" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr " f/s" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "បែបផែន​វីដេអូ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "មូលដ្ឋាន" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "ស្ប៉ិចត្រូម៉ែត្រ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "ការ​លៃ​តម្រូវ​រូបភាព" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យច្បាស់" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "សញ្ញា" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "គ្រាប់ៗ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "Trance" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​នៅលើ​បទ​អូឌីយ៉ូ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​នៅលើ​បទ​អូឌីយ៉ូ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "ការ​បម្លែង" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "បង្វិល ៩០ ដឺក្រេ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "បង្វិល ១៨០ ដឺក្រេ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "បង្វិល ២៧០ ដឺក្រេ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "ត្រឡប់​ផ្ដេក" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "ត្រឡប់​បញ្ឈរ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "ការ​ពង្រីក" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +#, fuzzy +msgid "Puzzle game" +msgstr "ល្បែង​ផ្គុំ​រូប" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "រក​មើល" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "កម្រិត​ពណ៌​ខ្មៅ" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ពណ៌" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +#, fuzzy +msgid "Similarity" +msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ស្រដៀង​គ្នា" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "អ៊ីនធឺណិត" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "ជម្រាល​" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "ការ​ដាក់​លេខរៀងតាម​លំដាប់" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "គែម" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "បាន​ពិនិត្យ​មើល​ចុងក្រោយ​នៅ ៖ %@" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "Hough" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "គ្មាន​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​នៅ​ឡើយ​ទេ ។" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +#, fuzzy +msgid "Cartoon" +msgstr "ត្នោត​ចាស់" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 -msgid "Custom" -msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" +msgstr "ការ​បម្លែង​ពណ៌" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 -msgid "Lowest latency" -msgstr "ភាព​មើល​មិន​ឃើញ​ទាប​បំផុត" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "ត្រឡប់​ពណ៌" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 -msgid "Low latency" -msgstr "ភាព​មើលមិនឃើញ​ទាប" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +msgid "Posterize" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 -msgid "High latency" -msgstr "ភាព​មើល​មិន​ឃើញ​ខ្ពស់" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 -msgid "Higher latency" -msgstr "ភាព​មើល​មិនឃើញ​ខ្ពស់​ជាង" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "ចលនា​​ព្រិល" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "ជ្រើស​ថត​ដែលត្រូវ​រក្សាទុក​រូបថត​អក្រង់​វីដេអូ​របស់​អ្នក ។" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +#, fuzzy +msgid "Factor" +msgstr "លឿន​ជាង" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 -msgid "Choose" -msgstr "ជ្រើស" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "ការ​រកឃើញ​ចលនា" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 #, fuzzy -msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." -msgstr "ថត ឬ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​ថត​នឹង​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប ។" +msgid "Water effect" +msgstr "បែបផែន​កាស" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "ចំនួន​ក្លូន" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" msgstr "" -"ចុង​គ្រាប់ចុច​ថ្មី​សម្រាប់\n" -"\"%@\"" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 -msgid "Invalid combination" -msgstr "បន្សំ​មិនត្រឹមត្រូវ" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "គួរ​ឲ្យ​ស្ដាយ គ្រាប់ចុច​ទាំងនេះ​មិនអាច​កំណត់​ជា​ផ្លូវ​កាត់​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​បានទេ ។" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "[វិល​ជុំ]" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "ការ​បន្សំ​នេះ​គឺ​ត្រូវបាន​ជ្រើស​រួចហើយ \"%@\" ។" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "ភាពថ្លា" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -17723,20 +18036,6 @@ msgstr "" "\n" "ចំណាំថា វា​ត្រូវការ​ថាមពល​ស៊ីភីយូ​ច្រើន​ជាង​ការ transcode ឬ​ស្ទ្រីម ។" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "លាក់​ប្រអប់​សកម្មភាព​ពេល​គ្មាន​អ្នក​ប្រើ" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "កុំ​បង្ហាញ​ប្រអប់ ដែលមិន​ត្រូវការ​សកម្មភាព​របស់​អ្នក​ប្រើ (បន្ទះកំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ) ។" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Maemo hildon" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Minimal Mac OS X អប្បបរមា" @@ -17760,302 +18059,302 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s ៖ %s" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "+-[Incoming]" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, fuzzy, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| បញ្ចូល​ការ​អាន​ជា​បៃ ៖ %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, fuzzy, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "អត្រា​ប៊ីត​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​របស់ | ៖ %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| អាន​បៃ demux ៖ %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, fuzzy, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "អត្រា​ប៊ីត demux | ៖ %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "+-[Video Decoding]" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, fuzzy, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "ឌិកូដ​វីដេអូ​របស់ |  ៖ %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, fuzzy, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "បាន​បង្ហាញ​ស៊ុម​របស់ | ៖ %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, fuzzy, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "បាត់បង់​ស៊ុម​របស់ |  ៖ %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "+-[Audio Decoding]" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, fuzzy, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "បាន​ឌិកូដ​អូឌីយ៉ូរបស់ |  ៖ %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, fuzzy, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "បាន​ចាក់​សតិបណ្ដោះ​អាសន្ន | ៖ %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, fuzzy, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "បាត់បង់​សតិបណ្ដោះ​អាសន្ន |  ៖ %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "+-[Streaming]" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, fuzzy, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "| បាន​ផ្ញើ​កញ្ចប់ ៖ %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, fuzzy, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "| បៃ​បានផ្ញើ : %8.0f KiB" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, fuzzy, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "អត្រា​ប៊ីត​នៃ​ការ​ផ្ញើ​របស់ | : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "[បង្ហាញ]" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H បង្ហាញ/​លាក់​ប្រអប់​ជំនួយ" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 #, fuzzy msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i បង្ហាញ​/​លាក់​ប្រអប់​ព័ត៌មាន" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 #, fuzzy msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " m បង្ហាញ​/​លាក់​ប្រអប់​ទិន្នន័យ​មេតា" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 #, fuzzy msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L បង្ហាញ​/លាក់​ប្រអប់​សារ" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 #, fuzzy msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P បង្ហាញ​/​លាក់​ប្រអប់​បញ្ជី​ចាក់" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 #, fuzzy msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B បង្ហាញ​/​លាក់​កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 #, fuzzy msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x បង្ហាញ​/​លាក់​ប្រអប់​វត្ថុ" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S បង្ហាញ/​លាក់​ប្រអប់​ស្ថិតិ" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 #, fuzzy msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc បិទ​ធាតុ បន្ថែម/​ស្វែងរក" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 #, fuzzy msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l ធ្វើ​ឲ្យ​អេក្រង់​ស្រស់" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "[សកល]" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 #, fuzzy msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc ចេញ" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 #, fuzzy msgid " s Stop" msgstr " s បញ្ឈប់" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 #, fuzzy msgid " Pause/Play" msgstr " ផ្អាក​/​ចាក់" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 #, fuzzy msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f បិទ​/​បើក​ពេញ​អេក្រង់" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​បន្ទាប់/មុន" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] ចំណង​ជើង​បន្ទាប់​/​មុន" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > ជំពូក​បន្ទាប់/​មុន" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " រកមើល +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 #, fuzzy msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " z បន្ថយ​សំឡេង" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 #, fuzzy msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , រុករក​តាម​ប្រអប់​មួយ​បន្ទាត់ៗ" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 #, fuzzy msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , រុករក​​តាម​ប្រអប់​មួយ​ទំព័រ​ៗ" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "[បញ្ជី​ចាក់]" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 #, fuzzy msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r បិទ​/​បើក​ការ​ចាក់​ចៃដន្យ" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 #, fuzzy msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l បិទ​​/​បើក​ការ​ចាក់​រង្វិល​ជុំ" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 #, fuzzy msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R បិទ​/​បើក​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o តម្រៀប​បញ្ជី​ចាក់​តាម​ចំណង​ជើង" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O ច្រាស​លំដាប់​បញ្ជី​ចាក់​តាម​ចំណងជើង" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 #, fuzzy msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g ទៅកាន់​ធាតុ​កំពុង​ចាក់​បច្ចុប្បន្ន" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 #, fuzzy msgid " / Look for an item" msgstr " / រក​មើល​ធាតុ​មួយ" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 #, fuzzy msgid " A Add an entry" msgstr " A បន្ថែម​ធាតុ" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 #, fuzzy msgid " D, , Delete an entry" msgstr " លុប​ធាតុ" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 #, fuzzy msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e ច្រាន​ចេញ (នៅពេល​ឈប់)" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ]" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 #, fuzzy msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " បន្ថែម​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅកាន់​បញ្ជី​ចាក់" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 #, fuzzy msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " បន្ថែម​ថត​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅកាន់​បញ្ជី​ចាក់" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 #, fuzzy msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . បង្ហាញ/​លាក់​ឯកសារ​ដែល​បាន​លាក់" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[កម្មវិធី​ចាក់]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Seek +/-5%%" @@ -18106,32 +18405,32 @@ msgstr " ប្រភព ៖ <គ្មាន​ធាតុ​បច្ចុ msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h សម្រាប់​ជំនួយ ]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "ប្ដូរ(Shift)+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #, fuzzy msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "ចុច​ដើម្បី​បិទ/បើក​រវាង​រង្វិលជុំ​មួយ រង្វិល​ជុំ​ទាំង​អស់" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "ចំណង​ជង/ជំពូក​មុន" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "ចំណង​ជើង/ជំពូក​បន្ទាប់" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "កា​រធ្វើ​ឲ្យ​អត្ថបទ​សកម្ម" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "បិទ/បើក​ភាព​ថ្លា" @@ -18143,118 +18442,127 @@ msgstr "" "ចាក់\n" "ប្រសិន​បើបញ្ជី​ចាក់​ទទេ បើក​ឧបករណ៍​ផ្ទុក" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "ជំពូក​មុន" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "ទៅមុខ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "មិនពេញអេក្រេង់" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "បន្ទះ​ដែល​បាន​ពង្រីក" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "រង្វិលជុំ A->B" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "ស៊ុម​ដោយ​ស៊ុម" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "ដាក់បញ្ច្រាស​ការ​ចាក់" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "ថយក្រោយ​មួយ​ចំនួន" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "ទៅ​មុខ​មួយ​ចំហាន" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "របៀប​រង្វិល​ជុំ/ធ្វើ​ម្ដង​ទៀត" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "បើក​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​ពេញអេក្រង់" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "បញ្ឈប់" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "បើក​ឧបករណ៍​ផ្ទុក" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "មេឌៀ​ពី​មុន នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "មេឌៀ​បន្ទាប់​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "បិទ​បើក​វីដេអូ​ក្នុង​របៀប​ពេញ​អេក្រង់" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "បិទ/បើក​វីដេអូ​ពេញអេក្រង់" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "បង្ហាញ​ការ​កំណត់​បន្ថែម" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ចាក់" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "ថត​យក​រូបភាព" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "រង្វិល​ចំណុច A ទៅ​ចំណុច​ B បន្តបន្ទាប់ ។" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "ស៊ុម​តាម​ស៊ុម" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​រង្វិលជុំ និង​ធ្វើ​របៀប​ម្ដ​ងទៀត" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "មេឌៀ​ពី​មុន នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "មេឌៀ​បន្ទាប់​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" @@ -18540,78 +18848,78 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖" msgid "Filter:" msgstr "តម្រង ៖" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "ច្រាន​ឌីស​ចេញ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​វីដេអូ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "ឆានែល ៖" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "ច្រក​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "ប្រើ​ជំហាន VLC" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "ការ​​តភ្ជាប់​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍​វិទ្យុ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "លេខ​សម្គាល់​ប៊ូតុង​មួល" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "ប្រេកង់ Transponder/multiplex" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "អត្រា​សញ្ញា​ឧបករណ៍​ទទួល​/​បញ្ជូន​សញ្ញា" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "កម្រិត​បញ្ជូន" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "កា​របង្ហាញ​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បានបើក​ ហើយ​ចាក់​ ដើម្បី​ស្ទ្រីម ឬ​រក្សាវា​ទុក ។" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់" @@ -18621,10 +18929,15 @@ msgstr "ចុច​ពីរ​ដង ដើម្បី​បង្ហាញ #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 #, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Change playlistview" msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ចាក់" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "ស្វែងរក​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់" @@ -18645,76 +18958,76 @@ msgstr "បញ្ចូល​​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ថត msgid "Enter name for new folder:" msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ថត​ថ្មី ៖" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "បន្ថែម​ទៅ​បញ្ជី​ចាក់" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 msgid "Sort by" msgstr "តម្រៀប​តាម​" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 msgid "Ascending" msgstr "លំដាប់​ឡើង" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 msgid "Descending" msgstr "លំដាប់​ចុះ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "បានបង្ហាញ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "កុំព្យូទ័រ​ខ្ញុំ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "ឧបករណ៍" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 msgid "Local Network" msgstr "បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "អ៊ីនធឺណិត" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "ជាវ​ទៅ​ផតខាស" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "យក​ការ​ជាវ​ផតខាស​នេះ​ចេញ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 msgid "Subscribe" msgstr "ជាវ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "បញ្ចូល URL របស់​ផតខាស​ត្រូវ​ជាវ ៖" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់ឈប់​​ជាវ​ពី %1 ឬ ?" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "ឈប់ជាវ" @@ -18738,47 +19051,42 @@ msgstr "ទិដ្ឋភាព​បញ្ជី" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "ជ្រើស​សកម្មភាព​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដែល​បាន​ភ្ជាប់" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "គ្រាប់ចុច​រហ័ស" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "សកល" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -#, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "អនុវត្ត" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "មិន​កំណត់" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "គ្រាប់ចុច​រហ័ស​សម្រាប់" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "ចុច​គ្រាប់ចុច​ថ្មី​សម្រាប់" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "ព្រមាន ៖ គ្រាប់ចុច គឺ​ត្រូវបាន​កំណត់រួចហើយ \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "គ្រាប់ចុច ៖ " @@ -18794,19 +19102,19 @@ msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល និង​កូដិក" msgid "Video Settings" msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "ការ​កំណត់​អូឌីយ៉ូ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "ឧបករណ៍ ៖" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "ការ​កំណត់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល និង​កូដិក" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18817,42 +19125,42 @@ msgstr "" "សម្រាប់​ឌីវីឌី វីស៊ីឌី និង CDDA គឺ​ត្រូវបាន​កំណត់ ។\n" "អ្នក​អាច​កំណត់​ឲ្យ​យូនីក​បាន ឬ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ពួកវា​ដាច់​ដោយឡែក​ពី​គ្នា​ជា​ចំណង់ចំណូលចិត្ត​កម្រិត​ខ្ពស់ ។" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "នេះ​ជា​ចំណុច​ប្រទាក់​ដែល​អាច​ប្ដូរ​ស្បែក​បាន​របស់ VLC ។ អ្នក​អាច​ទាញ​យក​ស្បែក​​ផ្សេងៗ​ទៀត​​នៅ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 msgid "System's default" msgstr "លំនាំដើម​របស់​ប្រព័ន្ធ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​គ្រាប់ចុច​រហ័ស" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "ឯកសារ​វីដេអូ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "ឯកសារ​បញ្ជី​ចាក់" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "អនុវត្ត" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18976,6 +19284,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "កែសម្រួល​ចំណាំ" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "បង្កើត" @@ -18993,7 +19303,7 @@ msgstr "លុប​ចំណាំ​ទាំងអស់" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -19049,19 +19359,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "លាក់​កំហុស​ដែល​នឹង​កើត​មាន" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "ការ​លៃ​តម្រូវ និង​បែបផែន" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "អេហ្គុយ​ក្រាហ្វិក" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "កា​រធ្វើ​សមកាលកម្ម" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ជា v4l2" @@ -19173,7 +19483,7 @@ msgstr "បាទ/ចាស " msgid "&No" msgstr "ទៅ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "ភាព​ទាន់សម័យ​របស់​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC" @@ -19242,7 +19552,8 @@ msgstr "" "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ %1 ៖\n" "%2 ។" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "បើក​មេឌៀ" @@ -19393,6 +19704,58 @@ msgstr "មិនអាច​បញ្ជាក់​ឯកសារ​បាន msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​កំណត់​ចំណូល​ចិត្ត​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ​ VLC របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ​ដែរឬទេ ?" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "បើក​ថត" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +msgid "Open Folder" +msgstr "បើក​ថត" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "បើក​បញ្ជី​ចាក់..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "នាំចូល​បញ្ជី​ចាក់ XSPF" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "នាំចូល​បញ្ជីចាក់ M3U" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "នាំចេញ​បញ្ជី​ចាក់ M3U8" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "បញ្ជី​ចាក់ HTML" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់​ជា​..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "បើក​ចំណង​ជើង​រង..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "ឯកសារ​មេឌៀ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "ឯកសារ​ចំណងជើង​រង" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "ឯកសារ​ទាំង​អស់" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម" @@ -19573,82 +19936,30 @@ msgstr "នាំចូល" msgid "E&xport" msgstr "នាំចេញ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ VLM ជា..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "VLM conf (*.vlm);;All (*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "បើក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ VLM​..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "ផ្សាយ ៖ " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "កាលវិភាគ ៖ " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "VOD ៖ " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "បើក​ថត" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -msgid "Open Folder" -msgstr "បើក​ថត" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "បើក​បញ្ជី​ចាក់..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist" -msgstr "នាំចូល​បញ្ជី​ចាក់ XSPF" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "នាំចូល​បញ្ជីចាក់ M3U" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "នាំចេញ​បញ្ជី​ចាក់ M3U8" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "បញ្ជី​ចាក់ HTML" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់​ជា​..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "បើក​ចំណង​ជើង​រង..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "ឯកសារ​មេឌៀ" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "ឯកសារ​ចំណងជើង​រង" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "ឯកសារ​ទាំង​អស់" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "គ្រប់គ្រង​ម៉ឺនុយ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ចាក់" @@ -19991,7 +20302,7 @@ msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌ msgid "&Open a Media" msgstr "បើក​មេឌៀ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "ជម្រះ" @@ -20509,6 +20820,65 @@ msgstr "Freebox TV" msgid "French TV" msgstr "ទូរទស្សន៍​​បារាំង" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​សម្រាប់​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់ប្រើ" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "ផ្លូវ​ទៅកាន់​មេឌៀ​នៅ​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ Zip" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "ផ្ទុក​ផ្នែក​បន្ថែម​ឡើងវិញ" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "អត្រាស៊ុម​ដែល​ចង់បាន​សម្រាប់​ការ​ចាប់យក ។" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +#, fuzzy +msgid "Password for the database" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ឧបករណ៍​គោលដៅ ។" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "ក្រូម៉ា​សម្រាប់​រូបភាព​មូលដ្ឋាន" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "រក្សាទុក​កម្រិត​សំឡេង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅពេល​ចេញ" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​ថត" @@ -20607,11 +20977,11 @@ msgstr "សុវត្ថិភាព​ស្រទាប់​ការ​ប msgid "GNU TLS server" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ GnuTLS" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "កម្មវិធី​ទប់​ការ​គ្រប់គ្រង​ថាមពល" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "ចាក់​មេឌៀ​មួយ​ចំនួន ។" @@ -20624,11 +20994,11 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "អេក្រង់ OSSO ដែលមិនលោត​ភ្លឹបភ្លែត" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 msgid "XDG-screensaver" msgstr "ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់ XDG" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "ការ​ហាមឃាត់​ធាតុរក្សាអេក្រង់ XDG" @@ -20793,14 +21163,14 @@ msgstr "កំណត់​ស្ថិតិ​មុខងារ demux" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "កម្មវិធី​ញែក XML (ប្រើ libxml2)" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX memcpy" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX memcpy" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "ចំណងជើង ដែល​ត្រូវដាក់​នៅ​ក្នុង​មតិយោបល់ ASF ។" @@ -21414,7 +21784,7 @@ msgstr "ថាស" msgid "CD" msgstr "ស៊ីឌី" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "ឌីវីឌី" @@ -21461,14 +21831,6 @@ msgstr "កម្មវិធី" msgid "Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ​" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "មិន​បង្ហាប់" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "ថត​ស្ទ្រីម​ខាង​ក្នុង" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -21477,6 +21839,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "មិន​បង្ហាប់" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "ថត​ស្ទ្រីម​ខាង​ក្នុង" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "លុប​ស្វ័យប្រវត្តិ" @@ -21889,10 +22263,6 @@ msgstr "ថត​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "វា​ជា URL លទ្ធភល​ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ ។" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 #, fuzzy msgid "" @@ -22296,7 +22666,7 @@ msgstr "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ msgid "Standard stream output" msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ស្តង់ដារ" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "ឯកសារ" @@ -22665,11 +23035,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "គ្រោង" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "គ្រោង" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -22813,6 +23185,10 @@ msgstr "ការ​បម្លែង SSE2 ពី " msgid "AltiVec conversions from " msgstr "ការ​បម្លែង AltiVec ពី " +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "តម្រង​បម្លែង RV32" @@ -22898,6 +23274,33 @@ msgstr "តម្រង​វីដេអូ​របាំង​អាល់ហ msgid "Alpha mask" msgstr "របាំង​អាល់ហ្វា" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "ទំហំ​វីដេអូ" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "ចំនួន​ស៊ុម 'P' ក្នុង​មួយ GOP" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "តម្រង​វីដេអូ​ត្រឡប់" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 #, fuzzy msgid "" @@ -23466,33 +23869,6 @@ msgstr "លៃតម្រូវ​ពន្លឺ​ពណ៌ស​ដល់​ msgid "Change gradients" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ជម្រាល" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "ទំហំ​វីដេអូ" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "ចំនួន​ស៊ុម 'P' ក្នុង​មួយ GOP" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "តម្រង​វីដេអូ​ត្រឡប់" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 #, fuzzy msgid "Value of the audio channels levels" @@ -23632,10 +24008,6 @@ msgstr "តម្រង​វីដេអូ​ជញ្ជាំង" msgid "Ball" msgstr "" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "ល្បាយ​រូបភាព​វីដេអូ" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" msgstr "ចំនួន​ដង​ដែល​ត្រូវ​លាយ" @@ -23705,6 +24077,10 @@ msgstr "រូបភាព​មូលដ្ឋាន" msgid "Blend image" msgstr "រូបភាព​ល្បាយ" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "ល្បាយ​រូបភាព​វីដេអូ" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -24226,17 +24602,41 @@ msgid "" msgstr "" "គម្លាត​គំរូ Gaussian ។ ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រឹល នឹង​ដាក់​នៅ​ក្នុង​ភីកសែល​គណនី​ឡើងដល់ 3*sigma នៅ​ឆ្ងាយ​ពី​ទិស ។" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 -msgid "Add a blurring effect" -msgstr "បន្ថែម​បែបផែន​ព្រិលៗ" +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 +msgid "Add a blurring effect" +msgstr "បន្ថែម​បែបផែន​ព្រិលៗ" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 +msgid "Gaussian blur video filter" +msgstr "តម្រង​វីដេអូ​ព្រិល​ហ្គូសៀន" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "ព្រិល​ហ្គូសៀន" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​គិត​ជា​ភីកសែល" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "ប្រវែង​ជំហាន" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 -msgid "Gaussian blur video filter" -msgstr "តម្រង​វីដេអូ​ព្រិល​ហ្គូសៀន" +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "តម្រង​វីដេអូ​គ្រាប់ៗ" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "ព្រិល​ហ្គូសៀន" +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "ជម្រាល​" #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" @@ -24272,30 +24672,6 @@ msgstr "អនុវត្ត​ពណ៌​ជម្រាល​ ឬ​បែ msgid "Gradient video filter" msgstr "តម្រង​វីដេអូ​ជម្រាល" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​គិត​ជា​ភីកសែល" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "ប្រវែង​ជំហាន" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "តម្រង​វីដេអូ​គ្រាប់ៗ" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "ជម្រាល​" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -24332,6 +24708,51 @@ msgstr "គ្រាប់ៗ" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +#, fuzzy +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យកាន់​តែ​ច្បាស់ (០-២)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +#, fuzzy +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យកាន់​តែ​ច្បាស់ (០-២)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +#, fuzzy +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យកាន់​តែ​ច្បាស់ (០-២)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យកាន់​តែ​ច្បាស់ (០-២)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "អត្រា​ប៊ីត​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (-1 សម្រាប់​លំនាំដើម) ។" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "តម្រង​វីដេអូ​ត្រឡប់" @@ -24723,11 +25144,6 @@ msgstr "កត្តា​ព្រិល (១-១២៧)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "កម្រិត​ព្រិល​ពី ១ ដល់ ១២៧ ។" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "ចលនា​​ព្រិល" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "តម្រង​ធ្វើ​ឲ្យ​ចលនា​ព្រិល" @@ -25536,6 +25952,110 @@ msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​អាគុយម៉ង់​រ msgid "Sharpen video filter" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​តម្រង​វីដេអូ​ច្បាស់" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "ពន្យាពេល​ចំណងជើង​រង" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "ចាក់​របៀប​កើនឡើង​ឡើងវិញ" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "កត្តា​ដំណើរការ​សញ្ញា I" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "អត្រាប៊ីត​អ៊ិនកូដ​អតិបរមា" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "ចំនួន​តួអក្សរ​អតិបរមា​ដែល​បាន​បង្ហាញ​នៅលើ​អេក្រង់ ។" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "ពន្យាពេល​ចំណងជើង​រង" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​ទាក់ទង" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "ពន្យាពេល​ចំណងជើង​រង" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "កុំ​ជួស​ជុល" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "របៀប​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន" @@ -25660,6 +26180,11 @@ msgstr "សិល្បៈ ASCII" msgid "ASCII-art video output" msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ​សិល្បៈ ASCII" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "ដាក់​ពណ៌​លទ្ធផល​វីដេអូ​សិល្បៈ ASCII" @@ -25686,6 +26211,16 @@ msgstr "អាច​គូរ​មាន" msgid "Embedded window video" msgstr "បង្អួច​វីដេអូ​ដែល​បាន​បង្កប់" +#: modules/video_output/egl.c:46 +#, fuzzy +msgid "EGL" +msgstr "GLX" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +#, fuzzy +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "ផ្ទុក​ផ្នែក​បន្ថែម​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម" + #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" msgstr "ដំណើរការ fb នៅ​លើ tty បច្ចុប្បន្ន" @@ -25739,11 +26274,96 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ​សតិបណ្ដោះអាសន្ន GNU/Linux" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ AAC" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម Lua" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម Lua" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ OpenGL" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "បើក" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ OpenGL" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "បើក" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ OpenGL" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ Mac OS X OpenGL អប្បបរមា (បើក​បង្អួច​ដែល​គ្មាន​ស៊ុម)" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "កូដិក​វីដេអូ" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "ត្រួត​គ្នា" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "ការ​បង្កើន​ល្បឿន​វីដេអូ​មិន​អាច​ប្រើបាន" + #: modules/video_output/macosx.m:78 #, fuzzy msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" @@ -25760,6 +26380,16 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +#, fuzzy +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ​ដែល​បានផ្ដល់​អនុសាសន៍​សម្រាប់​វីនដូ​វីស្តា និង​កំណែ​ក្រោយៗ​ទៀត" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ Direct3D" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 msgid "Enable desktop mode " msgstr "បើក​របៀប​ផ្ទៃតុ" @@ -26288,91 +26918,25 @@ msgstr "ដំឡើង​ទទឹង​បន្ថែម" msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "បន្ថែម ឬ​ដក​ភីកសែល​នៅលើ​ការ​បង្កើន​ទទឹង ។" -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "V-plane color" -msgstr "ពណ៌ V-plane" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "ការ​ប្ដូរ​គូប​ពណ៌ YUV កាត់​តាម V-plane ( 0 - 127 ) ។" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Visualizer" -msgstr "ឧបករណ៍​ចាប់​សញ្ញា" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "តម្រង​ឧបករណ៍​ចាប់​សញ្ញា" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:111 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "កម្មវិធី​វិភាគ​​វិសាលគម" - -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "ជំនួយ​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "មើល" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "បណ្ណាល័យ​មេឌៀ" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "V-plane color" +msgstr "ពណ៌ V-plane" -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." +msgstr "ការ​ប្ដូរ​គូប​ពណ៌ YUV កាត់​តាម V-plane ( 0 - 127 ) ។" -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Visualizer" +msgstr "ឧបករណ៍​ចាប់​សញ្ញា" -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "តម្រង​ឧបករណ៍​ចាប់​សញ្ញា" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "កម្មវិធី​វិភាគ​​វិសាលគម" #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" @@ -26545,16 +27109,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "ប្រ៊ីជ​ម៉ូសាអ៊ីក" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "បន្ថែម​ពេល​ពន្យា​អូឌីយ៉ូ" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "ពន្យាពេល​ចំណងជើង​រង" @@ -26564,6 +27131,72 @@ msgstr "ពន្យាពេល​ចំណងជើង​រង" msgid "Time:" msgstr "ពេលវេលា" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "ជំនួយ​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "មើល" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "បណ្ណាល័យ​មេឌៀ" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -26591,11 +27224,11 @@ msgstr "អរគុណ" msgid "Licence" msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "សំណុំ​បែបបទ" @@ -26711,34 +27344,36 @@ msgstr "" msgid "Advanced options..." msgstr "ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 #, fuzzy msgid "Disc Selection" msgstr "ជម្រើស​​ឯកសារ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "គ្មាន​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី​ទេ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 #, fuzzy msgid "Disc device" msgstr "ឧបករណ៍​ឌីវីឌី" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 #, fuzzy msgid "Starting Position" msgstr "ទីតាំង" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 #, fuzzy msgid "Audio and Subtitles" msgstr "ចំណងជើង​រង​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ" @@ -27030,65 +27665,65 @@ msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "ការ​ដាក់​ស្នើ​បទ​ចម្រៀង​ដែល​បាន​ចាក់​ទៅ last.fm" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 msgid "Codecs" msgstr "កូដិក" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 #, fuzzy msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "H.264 in-loop deblocking filter" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "ប្រើ​កូដិក​ម៉ាស៊ីន ប្រសិន​បើ​មាន" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 msgid "Video quality post-processing level" msgstr "កម្រិត​ដំណើរការ​ក្រោយ​គុណភាព​វីដេអូ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "ដ្រាយ​អុបទិក" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 msgid "Default optical device" msgstr "ឧបករណ៍​អុបទីក​លំនាំដើម" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "ឯកសារ AVI ដែល​ខូច ឬ​មិន​ពេញលេញ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "URL ប្រូកស៊ីន​របស់ HTTP" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 msgid "HTTP (default)" msgstr "HTTP (លំនាំដើម)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP លើ RTSP (TCP)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 msgid "Live555 stream transport" msgstr "ការ​បញ្ជូន​ស្ទ្រីម Live555" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 msgid "Default caching policy" msgstr "គោលនយោបាយ​ដាក់​ជា​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​លំនាំដើម" @@ -27215,47 +27850,51 @@ msgstr "រចនាប័ទ្ម​ធាតុក្រាហ្វិក​ msgid "Skin resource file:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 #, fuzzy msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 #, fuzzy msgid "Show media title on video start" msgstr "បង្ហាញ​ចំណងជើង​មេឌៀ​នៅ​លើ​វីដេអូ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "ភាសា​ចំណងជើង​រង" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 #, fuzzy msgid "Preferred subtitles language" msgstr "ភាសា​ចំណងជើង​រង​ដែល​ចូលចិត្ត" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 #, fuzzy msgid "Default encoding" msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​លំនាំដើម" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "កូដិក​ចំណង​ជើង​រង" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -#, fuzzy -msgid "Effect" -msgstr "បែបផែន" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 #, fuzzy msgid "Font color" msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -27352,6 +27991,22 @@ msgstr "កែសម្រួល​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល" msgid "Clear List" msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "ពិនិត្យ​រក​មើល​ភាព​ទាន់សម័យ..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "កំពុង​បង្ហាញ​សំណើរ​ភាព​ទាន់សម័យ..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ទាញយក​វា​ឬ ?\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -27523,7 +28178,8 @@ msgstr "មេគុណ" msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "[វិល​ជុំ]" @@ -27533,6 +28189,196 @@ msgstr "[វិល​ជុំ]" msgid "Media Manager List" msgstr "ទំហំ​ទិន្នន័យ​មេឌៀ" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +#, fuzzy +msgid "Media Browser" +msgstr " រកមើល " + +#: share/lua/http/index.html:177 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "ទៅ" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "ពេញ​អេក្រង់" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "ស្ទ្រីម" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "ស្ទ្រីម" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "ការ​ធ្វើសមកាលកម្មវ​បទ" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "ពេលវេលា​ចាប់​ផ្តើម" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "បញ្ជី​ចាក់" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "យក​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "ល្បឿន​ចាក់​ឡើងវិញ" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​ស្រស់" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "អេហ្គុយ​ក្រាហ្វិក" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "ជំនួយ​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "ស្ទ្រីម​លំនាំដើម" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "ឯកសារ​មេឌៀ" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "ឧបករណ៍​ចាប់យក" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "កំហុស" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "បង្កើត" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ធុងបាស" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "យក​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "លុប​ចំណាំ​ទាំងអស់" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​គ្រាប់ចុច​រហ័ស" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "ពេលវេលា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "ដាក់​ជា​ជួរ" + +#~ msgid "" +#~ "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" +#~ "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " +#~ "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" +#~ msgstr "" +#~ "ឯកសារ​ពុម្ពអក្សរ​សំឡេង​ដែលបាន​បញ្ជាក់ (%s) មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។\n" +#~ "សូម​ដំឡើង​ពុម្ពអក្សរ​សំឡេង​ដែល​ត្រឹមត្រូវ និង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ពី​ចំណូល​ចិត្ត​របស់ VLC​ (Codecs / Audio / " +#~ "FluidSynth) ។\n" + +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "តម្រង​អូឌីយ៉ូ​សម្រាប់​ការ​ធ្វើ​គំរូ​មិន​ស្អាត​ឡើងវិញ" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "របៀប​ស្ងាត់ ។" + +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "ថត​ដែល​បាន​ផ្ទុក​មុន" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "ចលនា​​ព្រិល" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "អនុវត្ត" + +#, fuzzy +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "បែបផែន" + #~ msgid "Exposure" #~ msgstr "កា​របង្ហាញ" @@ -27746,9 +28592,6 @@ msgstr "ទំហំ​ទិន្នន័យ​មេឌៀ" #~ msgid "Alsa" #~ msgstr "Alsa" -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "តម្លៃ​ឃ្លាំង​សម្រាប់ BDs ។ តម្លៃ​នេះ​គួរ​តែ​កំណត់​ជា​មិល្លីវិនាទី ។" - #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "ការ​ដាក់​តម្លៃ​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្រាប់​ស្ទ្រីម DVB ។ តម្លៃ​នេះ​គួរតែ​ត្រូវបាន​កំណត់​ជា​មិល្លីវិនាទី ។" @@ -27774,15 +28617,6 @@ msgstr "ទំហំ​ទិន្នន័យ​មេឌៀ" #~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" #~ msgstr "របៀប​ដាក់​បញ្ច្រាស [0=off, 1=on, 2=auto]" -#~ msgid "Probe DVB card for capabilities" -#~ msgstr "ស្ទង់​រក​ចំណុះ​កាត DVB" - -#~ msgid "" -#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -#~ "disable this feature if you experience some trouble." -#~ msgstr "" -#~ "កាត DVB មិន​ហាក់ដូចជា​ត្រូវបាន​ស្ទង់​មើល​ចំណុះ​ទេ អ្នក​អាច​បិទ​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​បញ្ហា ។" - #~ msgid "Budget mode" #~ msgstr "របៀប Budget" @@ -27947,9 +28781,6 @@ msgstr "ទំហំ​ទិន្នន័យ​មេឌៀ" #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "ការ​បែងចែក​របស់ Satellite [H/V/L/R]" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល DirectShow DVB" @@ -28019,9 +28850,6 @@ msgstr "ទំហំ​ទិន្នន័យ​មេឌៀ" #~ msgid "CRL file" #~ msgstr "ឯកសារ CRL" -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល DVB ជាមួយ​នឹង​ការ​គាំទ្រ v4l2" - #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​គឺ​ត្រូវបាន​បង្អាក់" @@ -28902,28 +29730,10 @@ msgstr "ទំហំ​ទិន្នន័យ​មេឌៀ" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "ឃ្លាំង​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល ៖" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr " រកមើល " - #, fuzzy #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "អន្ដរ​អំពើ​ភាព​ឯកជន / បណ្ដាញ" -#, fuzzy -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "ពិនិត្យ​រក​មើល​ភាព​ទាន់សម័យ..." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ទាញយក​វា​ឬ ?\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "កំពុង​បង្ហាញ​សំណើរ​ភាព​ទាន់សម័យ..." - #~ msgid "&Extra Metadata" #~ msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​បន្ថែម " diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 95e8508630..018fb8f03b 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 09:03+0900\n" "Last-Translator: airplanez \n" "Language-Team: airplanez \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: include/vlc_common.h:1021 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "VLC 선택사항" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "모든 옵션 보려면 \"고급 옵션\"을 선택하세요." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" @@ -74,14 +74,14 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "VLC 제어 인터페이스 설정" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "단축키 설정" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "General settings for audio output modules." msgstr "오디오 출력 모듈 일반 설정." #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "기타" @@ -135,10 +135,10 @@ msgstr "기타" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "기타 오디오 설정 및 모듈" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 @@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "VLC의 VOD (Video On Demand) 구현" #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 @@ -413,8 +413,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "고급 설정" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 -#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "네트워크" @@ -543,9 +543,10 @@ msgstr "정보(&A)" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -593,13 +594,13 @@ msgstr "스트림..." msgid "Save..." msgstr "저장..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 msgid "Repeat All" msgstr "전체 반복" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 msgid "Repeat One" msgstr "하나 반복" @@ -610,8 +611,8 @@ msgstr "반복 안함" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Random" msgstr "무작위" @@ -657,7 +658,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "재생목록 열기(&L)..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "검색" @@ -797,8 +798,8 @@ msgstr "" "body>" #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 -#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669 -#: modules/video_filter/postproc.c:228 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 msgid "Disable" msgstr "사용 안함" @@ -819,7 +820,8 @@ msgid "Vu meter" msgstr "Vu 미터" #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "이퀄라이저" @@ -897,23 +899,23 @@ msgstr "리버스 스테레오" msgid "boolean" msgstr "참/거짓" -#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "정수" -#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "실수" -#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "문자열" -#: src/config/help.c:129 +#: src/config/help.c:125 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "상세 도움말을 얻으려면 '-H' 를 사용하세요." -#: src/config/help.c:133 +#: src/config/help.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -983,30 +985,30 @@ msgstr "" "별 항목\n" " vlc:quit VLC를 종료하기 위한 특별 항목\n" -#: src/config/help.c:517 +#: src/config/help.c:513 msgid " (default enabled)" msgstr " (기본 사용함)" -#: src/config/help.c:518 +#: src/config/help.c:514 msgid " (default disabled)" msgstr " (기본 사용안함)" -#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694 -#: src/config/help.c:699 +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 msgid "Note:" msgstr "주의:" -#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687 +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "고급 옵션을 보려면 명령줄에 --advanced 를 추가하세요." -#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "%d 모듈은 고급 옵션만 가지고 있기 때문에 표시되지 않았습니다.\n" -#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711 +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 #, fuzzy msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " @@ -1015,22 +1017,22 @@ msgstr "" "일치하는 모듈을 찾을수 없음. 사용가능한 모듈을 열거하려면 --list 또는 --list-" "verbose 를 사용하세요." -#: src/config/help.c:793 +#: src/config/help.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLC 버전 %s\n" -#: src/config/help.c:795 +#: src/config/help.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "컴파일 : %s@%s.%s\n" -#: src/config/help.c:797 +#: src/config/help.c:793 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "컴파일러: %s\n" -#: src/config/help.c:829 +#: src/config/help.c:825 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1038,7 +1040,7 @@ msgstr "" "\n" "vlc-help.txt 파일로 내용 덤프.\n" -#: src/config/help.c:843 +#: src/config/help.c:839 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1063,8 +1065,8 @@ msgstr "디코더" #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "스트리밍 / 트랜스코딩 실패" @@ -1091,130 +1093,130 @@ msgstr "" "VLC 가 \"%4.4s\" 오디오 또는 비디오 형식을 지원하지 않습니다. 유감스럽게도 이" "것을 해결할 방법이 없습니다." -#: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359 +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "트랙" -#: src/input/es_out.c:1166 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "프로그램" -#: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371 +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 msgid "Scrambled" msgstr "섞임" -#: src/input/es_out.c:1369 +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 msgid "Yes" msgstr "예" -#: src/input/es_out.c:2024 +#: src/input/es_out.c:2023 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "특수 자막 %u" -#: src/input/es_out.c:2884 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "스트림 %d" -#: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "자막" -#: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982 -#: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "타입" -#: src/input/es_out.c:2911 +#: src/input/es_out.c:2910 msgid "Original ID" msgstr "원본 ID" -#: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "코덱" -#: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 -#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "언어" -#: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60 +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 msgid "Description" msgstr "설명" -#: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "채널" -#: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 msgid "Sample rate" msgstr "샘플 레이트" -#: src/input/es_out.c:2946 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2956 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "비트/샘플" -#: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90 -#: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Bitrate" msgstr "비트 레이트" -#: src/input/es_out.c:2961 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2973 +#: src/input/es_out.c:2972 msgid "Track replay gain" msgstr "트랙 리플레이 게인" -#: src/input/es_out.c:2975 +#: src/input/es_out.c:2974 msgid "Album replay gain" msgstr "앨범 리플레이 게인" -#: src/input/es_out.c:2976 +#: src/input/es_out.c:2975 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "해상도" -#: src/input/es_out.c:2990 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "디스플레이 해상도" -#: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 -#: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "프레임 레이트" -#: src/input/es_out.c:3011 +#: src/input/es_out.c:3010 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "디코더" @@ -1243,13 +1245,14 @@ msgstr "'%s' 형식을 감지할수 없습니다. 상세정보는 로그를 보 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" msgstr "제목" -#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 msgid "Artist" msgstr "아티스트" @@ -1316,7 +1319,7 @@ msgstr "프로그램" #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 msgid "Chapter" msgstr "챕터" @@ -1399,11 +1402,11 @@ msgid "Mouse Gestures" msgstr "마우스 동작" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:294 +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "ko" -#: src/libvlc.c:864 +#: src/libvlc.c:861 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1433,7 +1436,7 @@ msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 2배" #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 -#: modules/audio_output/kai.c:78 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 msgid "Auto" msgstr "자동" @@ -1687,7 +1690,7 @@ msgstr "" "가능하면 이 오디오 출력 채널 모드 설정이 기본으로 사용됩니다. (다시 말하면, " "오디오 스트림이 재생되는 동시에 하드웨어가 지원한다면)." -#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "가능하면 S/PDIF 사용" @@ -1700,7 +1703,7 @@ msgstr "" "하드웨어와 재생 중인 오디오 스트림이 S/PDIF를 지원하면 음성을 출력할 때 S/" "PDIF를 기본으로 사용합니다" -#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "돌비 서라운드 강제 검출" @@ -1716,12 +1719,12 @@ msgstr "" "운드로 인코딩되지 않았더라도, 이 옵션을 켜는것이 당신의 경험을 향상시킬것입니" "다, 특히 헤드폰 채널 믹서와 결합할때." -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "켜짐" -#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" @@ -1789,8 +1792,8 @@ msgstr "" "다" #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102 -#: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 #: modules/gui/macosx/open.m:214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 @@ -2029,7 +2032,7 @@ msgstr "" "VLC 기본으로 사용하려고 시도 합니다." #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "항상 맨 앞" @@ -2080,15 +2083,15 @@ msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "x 밀리초 후 커서 및 전체화면 제어기 숨김" #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" msgstr "디인터레이스" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" msgstr "디인터레이스 모드" @@ -2333,7 +2336,7 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 msgid "Skip frames" msgstr "프레임 건너뛰기" @@ -2476,10 +2479,10 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 -#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 msgid "Default" @@ -2551,7 +2554,7 @@ msgstr "" "쉼표로 구분된 서비스 ID (SIDs) 목록에서 선택할 프로그램 선택. 다중-프로그램 " "스트림 (예를 들어 DVB 스트림 같은) 을 읽기 원할때만 이 옵션을 사용하세요." -#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "오디오 트랙" @@ -2559,7 +2562,7 @@ msgstr "오디오 트랙" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "사용할 오디오 트랙의 스트림 번호 (0부터 n까지)." -#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Subtitles track" msgstr "자막 트랙" @@ -2723,12 +2726,12 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 msgid "Record directory or filename" msgstr "녹음 디렉토리 또는 파일명" -#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "녹음이 저장될 디렉토리 또는 파일명" @@ -2786,7 +2789,7 @@ msgstr "" "에서 그 필터들을 사용함으로 하고 \"비디오 필터\" 모듈 섹션에서 설정하세요. 여" "러 잡다한 비디오 옵션들도 설정할수 있습니다." -#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252 +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 msgid "Force subtitle position" msgstr "자막 위치 강제" @@ -2807,9 +2810,9 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "완벽하게 자막 프로세싱을 사용안하게 할수 있습니다." #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 msgid "On Screen Display" msgstr "화면표시메뉴" @@ -3709,8 +3712,8 @@ msgstr "이 설정은 \"단축키\"로 알고있는 전역 VLC 키 바인딩입 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 msgid "Fullscreen" msgstr "전체화면" @@ -3752,8 +3755,8 @@ msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "재생에 사용할 단축키 선택." #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Faster" msgstr "빨리 재생" @@ -3762,8 +3765,8 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "재생 빨리 감기에 사용할 단축키 선택." #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 msgid "Slower" msgstr "천천히 재생" @@ -3788,13 +3791,14 @@ msgid "Slower (fine)" msgstr "느리게 (선명)" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 -#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 msgid "Next" msgstr "다음" @@ -3803,11 +3807,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "재생목록에서 다음 항목으로 넘김에 사용할 단축키 선택." #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 -#: modules/gui/macosx/about.m:224 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 msgid "Previous" msgstr "이전" @@ -3818,9 +3823,10 @@ msgstr "재생목록에서 이전 항목으로 넘김에 사용할 단축키 선 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 msgid "Stop" msgstr "정지" @@ -3829,10 +3835,10 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "재생 중지 단축키 선택." #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 msgid "Position" msgstr "위치" @@ -3946,8 +3952,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "길게 건너뛰기 길이(초)." #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 msgid "Quit" msgstr "종료" @@ -4351,8 +4357,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "비디오 스냅샷 찍기 및 디스크에 쓰기." #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "녹음/녹화" @@ -4481,7 +4487,7 @@ msgstr "사용가능한 오디오 장치 순환" #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Snapshot" msgstr "스냅샷" @@ -4672,12 +4678,17 @@ msgstr "다운로드중..." #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -4753,7 +4764,7 @@ msgstr "인더스트리얼" msgid "Media Library" msgstr "미디어 라이브러리" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 #: modules/access/v4l2/video.c:258 msgid "Undefined" msgstr "정의되지 않음" @@ -5439,8 +5450,13 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "줄루어" +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "후처리" + #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 msgid "Crop" @@ -5612,8 +5628,41 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "블루레이 디스크 입력" +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +#, fuzzy +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "블루레이 디스크 입력" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 msgid "Audio CD" msgstr "오디오 CD" @@ -5755,8 +5804,8 @@ msgstr "" msgid "Analog" msgstr "대화창" -#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 #: modules/stream_out/switcher.c:98 msgid "Aspect ratio" msgstr "가로세로비" @@ -5798,7 +5847,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 msgid "Video device name" msgstr "비디오 장치 이름" @@ -5811,7 +5860,7 @@ msgstr "" "본 장치가 사용됩니다." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 msgid "Audio device name" msgstr "오디오 장치 이름" @@ -5824,7 +5873,7 @@ msgstr "" "본 장치가 사용됩니다." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 msgid "Video size" msgstr "영상 크기" @@ -6017,6 +6066,7 @@ msgid "Refresh list" msgstr "목록 새로고침" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 msgid "Configure" msgstr "설정" @@ -6044,461 +6094,490 @@ msgstr "형식이 지원되지 않기 때문에, VLC 가 장치 \"%s\" 를 사 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "갈무리 장치 \"%s\" 가 필요한 매개변수를 지원하지 않습니다." -#: modules/access/dtv/access.c:35 +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy msgid "DVB adapter" msgstr "XVMC 어댑터 번호" -#: modules/access/dtv/access.c:37 +#: modules/access/dtv/access.c:38 msgid "" "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " "must be selected. Numbering start from zero." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:40 +#: modules/access/dtv/access.c:41 msgid "Do not demultiplex" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:42 +#: modules/access/dtv/access.c:43 msgid "" "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " "option will disable demultiplexing and receive all programs." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:45 +#: modules/access/dtv/access.c:46 #, fuzzy msgid "Network name" msgstr "네트워크 이름" -#: modules/access/dtv/access.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:47 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "시스템 튜팅 공간의 유일한 네트워크 이름" -#: modules/access/dtv/access.c:48 +#: modules/access/dtv/access.c:49 #, fuzzy msgid "Network name to create" msgstr "만들 네트워크 이름" -#: modules/access/dtv/access.c:49 +#: modules/access/dtv/access.c:50 #, fuzzy msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "시스템 튜팅 공간의 유일한 네트워크 이름 만들기" -#: modules/access/dtv/access.c:51 +#: modules/access/dtv/access.c:52 #, fuzzy msgid "Frequency (Hz)" msgstr "주파수" -#: modules/access/dtv/access.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:54 msgid "" "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:56 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "모듈레이션 타입" -#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:58 #, fuzzy msgid "Layer A modulation" msgstr "이미지 수정" -#: modules/access/dtv/access.c:58 +#: modules/access/dtv/access.c:59 #, fuzzy msgid "Layer B modulation" msgstr "이미지 수정" -#: modules/access/dtv/access.c:59 +#: modules/access/dtv/access.c:60 #, fuzzy msgid "Layer C modulation" msgstr "이미지 수정" -#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/access/dtv/access.c:62 msgid "" "The digital signal can be modulated according with different constellations " "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " "constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:76 +#: modules/access/dtv/access.c:77 #, fuzzy msgid "Symbol rate (bauds)" msgstr "심볼·레이트" -#: modules/access/dtv/access.c:78 +#: modules/access/dtv/access.c:79 msgid "" "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " "DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:81 +#: modules/access/dtv/access.c:82 #, fuzzy msgid "Spectrum inversion" msgstr "스펙트럼 분석기" -#: modules/access/dtv/access.c:83 +#: modules/access/dtv/access.c:84 msgid "" "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " "be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101 -#: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118 -#: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135 -#: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939 +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: modules/access/dtv/access.c:89 +#: modules/access/dtv/access.c:90 #, fuzzy msgid "FEC code rate" msgstr "FEC 비율" -#: modules/access/dtv/access.c:90 +#: modules/access/dtv/access.c:91 #, fuzzy msgid "High-priority code rate" msgstr "높은 우선순위" -#: modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:92 msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/dtv/access.c:93 #, fuzzy msgid "Layer A code rate" msgstr "원시 코덱 데이터 저장" -#: modules/access/dtv/access.c:93 +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy msgid "Layer B code rate" msgstr "원시 코덱 데이터 저장" -#: modules/access/dtv/access.c:94 +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy msgid "Layer C code rate" msgstr "원시 코덱 데이터 저장" -#: modules/access/dtv/access.c:96 +#: modules/access/dtv/access.c:97 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:106 +#: modules/access/dtv/access.c:107 #, fuzzy msgid "Transmission mode" msgstr "지상파 전송 모드" -#: modules/access/dtv/access.c:114 +#: modules/access/dtv/access.c:115 #, fuzzy msgid "Bandwidth (MHz)" msgstr "대역폭" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 #, fuzzy msgid "10 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:120 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "5 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:120 +#: modules/access/dtv/access.c:121 #, fuzzy msgid "1.712 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/dtv/access.c:123 +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy msgid "Guard interval" msgstr "키 간격" -#: modules/access/dtv/access.c:131 +#: modules/access/dtv/access.c:132 #, fuzzy msgid "Hierarchy mode" msgstr "디인터레이스 모드" -#: modules/access/dtv/access.c:139 +#: modules/access/dtv/access.c:140 msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:140 +#: modules/access/dtv/access.c:141 msgid "Layer B segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/dtv/access.c:142 msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:143 +#: modules/access/dtv/access.c:144 msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:145 msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:145 +#: modules/access/dtv/access.c:146 msgid "Layer C time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:147 +#: modules/access/dtv/access.c:148 msgid "Pilot" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:149 +#: modules/access/dtv/access.c:150 msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:154 +#: modules/access/dtv/access.c:155 msgid "0.25" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:157 +#: modules/access/dtv/access.c:158 #, fuzzy msgid "Transport stream ID" msgstr "MPEG TS" -#: modules/access/dtv/access.c:159 +#: modules/access/dtv/access.c:160 msgid "Polarization (Voltage)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:161 +#: modules/access/dtv/access.c:162 msgid "" "To select the polarization of the transponder, a different voltage is " "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:165 msgid "Unspecified (0V)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Vertical (13V)" msgstr "수직" -#: modules/access/dtv/access.c:165 +#: modules/access/dtv/access.c:166 #, fuzzy msgid "Horizontal (18V)" msgstr "수평" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "오른쪽 순환" -#: modules/access/dtv/access.c:166 +#: modules/access/dtv/access.c:167 #, fuzzy msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "왼쪽 순환" -#: modules/access/dtv/access.c:168 +#: modules/access/dtv/access.c:169 msgid "High LNB voltage" msgstr "높은 LNB 전압" -#: modules/access/dtv/access.c:170 +#: modules/access/dtv/access.c:171 msgid "" "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " "receiver are long, higher voltage may be required.\n" "Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:175 #, fuzzy msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "음성 출력 주파수(Hz)" -#: modules/access/dtv/access.c:175 +#: modules/access/dtv/access.c:176 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:177 +#: modules/access/dtv/access.c:178 msgid "" "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " "RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:180 +#: modules/access/dtv/access.c:181 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:182 +#: modules/access/dtv/access.c:183 msgid "" "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:185 +#: modules/access/dtv/access.c:186 #, fuzzy msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "연속된 스트림" -#: modules/access/dtv/access.c:187 +#: modules/access/dtv/access.c:188 msgid "" "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " "the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:190 +#: modules/access/dtv/access.c:191 msgid "DiSEqC LNB number" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:192 +#: modules/access/dtv/access.c:193 msgid "" "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 #: modules/access/v4l2/video.c:282 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:203 +#: modules/access/dtv/access.c:204 #, fuzzy msgid "Network identifier" msgstr "네트워크 ID" -#: modules/access/dtv/access.c:204 +#: modules/access/dtv/access.c:205 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth" msgstr "위성 방위각" -#: modules/access/dtv/access.c:205 +#: modules/access/dtv/access.c:206 #, fuzzy msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "10도 위성 방위각" -#: modules/access/dtv/access.c:206 +#: modules/access/dtv/access.c:207 #, fuzzy msgid "Satellite elevation" msgstr "위성 고도" -#: modules/access/dtv/access.c:207 +#: modules/access/dtv/access.c:208 #, fuzzy msgid "Satellite elevation in tenths of degree" msgstr "10도 위성 고도" -#: modules/access/dtv/access.c:208 +#: modules/access/dtv/access.c:209 #, fuzzy msgid "Satellite longitude" msgstr "위성 경도" -#: modules/access/dtv/access.c:210 +#: modules/access/dtv/access.c:211 #, fuzzy msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." msgstr "10도 위성 경도, -ve=West" -#: modules/access/dtv/access.c:212 +#: modules/access/dtv/access.c:213 #, fuzzy msgid "Satellite range code" msgstr "위성 범위 코드" -#: modules/access/dtv/access.c:213 +#: modules/access/dtv/access.c:214 #, fuzzy msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "제조사 정의 위성 범위 코드. 예) 다이젝 스위치 코드" -#: modules/access/dtv/access.c:217 +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy msgid "Major channel" msgstr "ATSC 주 채널" -#: modules/access/dtv/access.c:218 +#: modules/access/dtv/access.c:219 #, fuzzy msgid "ATSC minor channel" msgstr "ATSC 부 채널" -#: modules/access/dtv/access.c:219 +#: modules/access/dtv/access.c:220 #, fuzzy msgid "Physical channel" msgstr "ATSC 물리적 채널" -#: modules/access/dtv/access.c:225 +#: modules/access/dtv/access.c:226 #, fuzzy msgid "DTV" msgstr "TV" -#: modules/access/dtv/access.c:226 +#: modules/access/dtv/access.c:227 msgid "Digital Television and Radio" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:258 +#: modules/access/dtv/access.c:259 #, fuzzy msgid "Terrestrial reception parameters" msgstr "지상파 전송 모드" -#: modules/access/dtv/access.c:270 +#: modules/access/dtv/access.c:271 #, fuzzy msgid "DVB-T reception parameters" msgstr "SDP 설명 분석기" -#: modules/access/dtv/access.c:283 +#: modules/access/dtv/access.c:284 #, fuzzy msgid "ISDB-T reception parameters" msgstr "SDP 설명 분석기" -#: modules/access/dtv/access.c:324 +#: modules/access/dtv/access.c:325 msgid "Cable and satellite reception parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:336 +#: modules/access/dtv/access.c:337 msgid "DVB-S2 parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:344 +#: modules/access/dtv/access.c:345 msgid "ISDB-S parameters" msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:349 +#: modules/access/dtv/access.c:350 #, fuzzy msgid "Satellite equipment control" msgstr "위성 고도" -#: modules/access/dtv/access.c:387 +#: modules/access/dtv/access.c:388 #, fuzzy msgid "ATSC reception parameters" msgstr "SDP 설명 분석기" -#: modules/access/dtv/access.c:441 +#: modules/access/dtv/access.c:444 #, fuzzy msgid "Digital broadcasting" msgstr "새 방송" -#: modules/access/dtv/access.c:442 +#: modules/access/dtv/access.c:445 msgid "" "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" "Please check the preferences." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "DVB 카드 성능 탐지" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" +"일부 DVB 카드는 성능 탐지가 되지 않는것 같습니다, 만약 어떤 문제점을 경험한다" +"면 기능을 사용안함으로 할수 있습니다." + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "위성 범위 코드" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "v4l2 지원 DVB 입력" + #: modules/access/dv.c:60 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "디지털 비디오 (Firewire/ieee1394) 입력" @@ -6582,11 +6661,12 @@ msgid "EyeTV input" msgstr "EyeTV 입력" #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 msgid "File reading failed" msgstr "파일 읽기 실패" -#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" msgstr "VLC 가 파일 \"%s\" 를 열수 없습니다." @@ -6608,8 +6688,8 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414 -#: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 msgid "none" msgstr "없음" @@ -6717,6 +6797,33 @@ msgstr "서버에 연결 시도가 거부됨." msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS 입력" +#: modules/access/htcpcp.c:39 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot control" +msgstr "v4l2 제어 초기화" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +#, fuzzy +msgid "Coffee pot" +msgstr "큐 시점" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP 프록시" @@ -6994,48 +7101,57 @@ msgstr "JACK 음성 입력" msgid "JACK Input" msgstr "JACK 입력" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 msgid "Link #" msgstr "" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 #, fuzzy msgid "" "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " "0)." msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy msgid "Video ID" msgstr "영상 PID" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 #, fuzzy msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 #, fuzzy msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. " -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy msgid "Audio configuration" msgstr "VLM 설정(&V)" -#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +#, fuzzy +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "DVDnav 입력" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy msgid "Teletext configuration" @@ -7065,15 +7181,6 @@ msgstr "입력" msgid "SDI Demux" msgstr "디먹스됨" -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 -#, fuzzy -msgid "HD-SDI Input" -msgstr "DVDnav 입력" - -#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 -msgid "HD-SDI" -msgstr "" - #: modules/access/mms/mms.c:49 msgid "Force selection of all streams" msgstr "모든 스트림 강제 선택" @@ -7125,7 +7232,7 @@ msgstr "MTP 입력" msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/mtp.c:214 +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC 가 파일을 읽을수 없습니다." @@ -7137,6 +7244,268 @@ msgstr "OSS" msgid "OSS input" msgstr "OSS 입력" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "더미 스트림 출력" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "파일에 추가" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "파일이 존재하면 교체하는 대신 파일에 추가." + +#: modules/access_output/file.c:68 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "동기화" + +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "파일 스트림 출력" + +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Username" +msgstr "사용자 이름" + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "스트림에 접근하기위해 필요한 사용자명." + +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password" +msgstr "비밀번호" + +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "스트림에 접근하기위해 필요한 비밀번호." + +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "서버가 반환한 MIME (지정하지 않았으면 자동감지됨)." + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Bonjour 로 알림" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Bonjour 프로토콜로 스트림 알림" + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP 스트림 출력" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "분할 파일명" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "별의 수" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "혼합 시간수" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "이미지 파일" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "사용할 스킨의 경로." + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "선택" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +#, fuzzy +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "엄격한 레이트 제어" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP 스트림 출력" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "라이브" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "활성 TCP 연결" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "사용하면, VLC 가 들어오는 연결을 기다리는 대신 원격 대상에 연결합니다." + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "RTMP 스트림 출력" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "스트림 이름" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "스트림 설명" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "스트림 MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "장르 설명" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "컨텐츠 장르." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "URL 설명" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "스트림 또는 당신의 채널에 대한 정보를 포함한 URL." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "변환된 스트림의 비트레이트 정보." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "변환된 스트림의 샘플레이트 정보" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "채널수" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "변환된 스트림의 채널 정보 개수." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis 품질" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "변환된 스트림의 Ogg Vorbis 품질 정보." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "스트림 public" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST 출력" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "캐시 값 (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "기본 발신 UDP 스트림 캐싱 값. 이 값은 밀리초로 설정되어야 합니다." + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "그룹 패킷" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP 스트림 출력" + #: modules/access/pulse.c:36 msgid "" "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " @@ -7170,7 +7539,7 @@ msgstr "라디오 장치" msgid "PVR radio device" msgstr "PVR 라디오 장치" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 msgid "Norm" msgstr "기준" @@ -7187,7 +7556,7 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "갈무리할 스트림 높이 (-1 : 자동감지)." #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 msgid "Frequency" msgstr "주파수" @@ -7363,10 +7732,6 @@ msgstr "" msgid "RTMP input" msgstr "RTMP 입력" -#: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" - #: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTCP (local) port" msgstr "RTCP (로컬) 포트" @@ -7482,7 +7847,7 @@ msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "요청된 RTSP 세션을 설정할수 없습니다." #: modules/access/screen/screen.c:43 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "갈무리에 요구되는 프레임 레이트." @@ -7541,7 +7906,7 @@ msgstr "스크린 입력" #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 -#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 msgid "Screen" msgstr "스크린" @@ -7591,6 +7956,15 @@ msgstr "" msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "화면 갈무리 입력" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/access/sdp.c:34 +#, fuzzy +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "세션 설명" + #: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy msgid "SFTP user name" @@ -7827,7 +8201,7 @@ msgstr "v4l2 제어 초기화" msgid "Reset controls to defaults." msgstr "제어 기본값으로 초기화" -#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 msgid "Brightness" @@ -7847,7 +8221,7 @@ msgstr "자동 잘라내기" msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "종료시 자동으로 음량 저장" -#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 msgid "Contrast" msgstr "명암" @@ -7856,7 +8230,7 @@ msgstr "명암" msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 @@ -7867,7 +8241,7 @@ msgstr "채도" msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 msgid "Hue" msgstr "색조" @@ -7925,7 +8299,7 @@ msgstr "블루 밸런스" msgid "Blue chroma balance." msgstr "블루 밸런스" -#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 msgid "Gamma" msgstr "감마" @@ -8285,7 +8659,7 @@ msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 msgid "Entry" msgstr "엔트리" @@ -8294,7 +8668,7 @@ msgid "Segments" msgstr "세그먼트" #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 msgid "Segment" msgstr "세그먼트" @@ -8442,6 +8816,44 @@ msgstr "재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 형식." msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "재생목록의 \"title\" 필드에서 사용하는 형식." +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:89 +#, fuzzy +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "챕터 코덱" + +#: modules/access/vdr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "BD 캐싱 값. 이 값은 밀리초로 설정되어야 합니다." + +#: modules/access/vdr.c:95 +#, fuzzy +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "갈무리에 요구되는 프레임 레이트." + +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "VOD" + +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "녹화" + +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:913 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "시작(&S)" + #: modules/access/zip/zipstream.c:38 msgid "Media in Zip" msgstr "Zip 안의 미디어" @@ -8458,194 +8870,6 @@ msgstr "Zip 파일 필터" msgid "Zip access" msgstr "Zip 접근" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "더미 스트림 출력" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "파일에 추가" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "파일이 존재하면 교체하는 대신 파일에 추가." - -#: modules/access_output/file.c:68 -#, fuzzy -msgid "Synchronous writing" -msgstr "동기화" - -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "Open the file with synchronous writing." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:72 -msgid "File stream output" -msgstr "파일 스트림 출력" - -#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 -#: modules/stream_out/rtp.c:178 -msgid "Username" -msgstr "사용자 이름" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "스트림에 접근하기위해 필요한 사용자명." - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 -#: modules/stream_out/rtp.c:181 -msgid "Password" -msgstr "비밀번호" - -#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "스트림에 접근하기위해 필요한 비밀번호." - -#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -msgstr "서버가 반환한 MIME (지정하지 않았으면 자동감지됨)." - -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Bonjour 로 알림" - -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Bonjour 프로토콜로 스트림 알림" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP 스트림 출력" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "활성 TCP 연결" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." -msgstr "사용하면, VLC 가 들어오는 연결을 기다리는 대신 원격 대상에 연결합니다." - -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "RTMP 스트림 출력" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Stream name" -msgstr "스트림 이름" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Stream description" -msgstr "스트림 설명" - -#: modules/access_output/shout.c:69 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "Stream MP3" -msgstr "스트림 MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre description" -msgstr "장르 설명" - -#: modules/access_output/shout.c:83 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "컨텐츠 장르." - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL description" -msgstr "URL 설명" - -#: modules/access_output/shout.c:86 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "스트림 또는 당신의 채널에 대한 정보를 포함한 URL." - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "변환된 스트림의 비트레이트 정보." - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "변환된 스트림의 샘플레이트 정보" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels" -msgstr "채널수" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "변환된 스트림의 채널 정보 개수." - -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Ogg Vorbis 품질" - -#: modules/access_output/shout.c:102 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "변환된 스트림의 Ogg Vorbis 품질 정보." - -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Stream public" -msgstr "스트림 public" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:111 -msgid "IceCAST output" -msgstr "IceCAST 출력" - -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "캐시 값 (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "기본 발신 UDP 스트림 캐싱 값. 이 값은 밀리초로 설정되어야 합니다." - -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "그룹 패킷" - -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP 스트림 출력" - #: modules/altivec/memcpy.c:64 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "AltiVec memcpy" @@ -8939,6 +9163,86 @@ msgstr "마름" msgid "Level of input signal" msgstr "영상 입력 핀" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "시작 시간" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "새로고침 시간" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "전역 이득 설정 (dB, -20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "한계값" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +#, fuzzy +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "전역 이득 설정 (dB, -20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "캐릭터 라인" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +#, fuzzy +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "전역 이득 설정 (dB, -20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +#, fuzzy +msgid "Knee radius" +msgstr "기본 픽셀 반경" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +#, fuzzy +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "전역 이득 설정 (dB, -20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "트랙 리플레이 게인" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "전역 이득 설정 (dB, -20 ... 20)." + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "압축해제" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "DTS 가변 범위 압축" + #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "A/52 가변 범위 압축" @@ -9241,8 +9545,9 @@ msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "악성 리샘플링 오디오 필터" +#, fuzzy +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "Nearest neighbour (화질 나쁨)" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 msgid "Audio tempo scaler synched with rate" @@ -9316,7 +9621,7 @@ msgstr "오디오 공간화" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 msgid "Spatializer" msgstr "공간화" @@ -9591,6 +9896,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Pulseaudio 오디오 출력" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "ALSA 오디오 출력" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "열기" + #: modules/audio_output/oss.c:99 #, fuzzy msgid "Open Sound System" @@ -9726,16 +10041,16 @@ msgstr "FFmpeg 오디오/비디오 디코더" msgid "Decoding" msgstr "디코딩" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 #: modules/codec/schroedinger.c:370 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "FFmpeg 오디오/비디오 인코더" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "FFmpeg 디인터레이스 비디오 필터" @@ -9778,7 +10093,7 @@ msgid "" "\"ump4\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "서둘러 디코딩" @@ -9831,11 +10146,20 @@ msgstr "디버그 마스크" msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "ffmpeg 디버그 마스크 설정" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "디바이스명" + #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "시각화 모션 벡터" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -9851,98 +10175,98 @@ msgstr "" "4 - B 프레임의 역방향 예측 MVs 시각화\n" "모든 벡터를 시각화하려면, 값은 7 이 되어야 합니다." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 msgid "Low resolution decoding" msgstr "낮은 해상도 디코딩" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "H.264 디코딩 순환 필터 건너뛰기" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 #, fuzzy msgid "Hardware decoding" msgstr "인터레이스된 인코딩" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "한계값" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 #, fuzzy msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "트랜스코딩에 사용할 스레드 수" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Ratio of key frames" msgstr "키 프레임 비율" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Ratio of B frames" msgstr "B 프레임 비율" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "비디오 비트레이트 허용오차" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "비디오 비트레이트 허용오차 (kbit/s)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 msgid "Interlaced encoding" msgstr "인터레이스된 인코딩" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "인터레이스된 프레임에 전용 알고리즘 사용." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "인터레이스 모션 추정" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "인터레이스 모션 추정 알고리즘 사용. CPU 를 더 필요합니다." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "선행-모션 추정" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "선행-모션 추정 알고리즘." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer size" msgstr "속도 제어 버퍼 크기" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -9950,19 +10274,19 @@ msgstr "" "속도 제어 버퍼 크기 (kbytes). 더 큰 버퍼는 더 좋은 속도 제어를 허용하지만, 스" "트림의 지연을 발생시키게 됩니다." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "속도 제어 버퍼 공격" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "속도 제어 버퍼 공격." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "I quantization factor" msgstr "I 양자화 팩터" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -9970,22 +10294,22 @@ msgstr "" "P 프레임과 비교한 프레임의 양자화 요소 (인스턴스가 1.0 => 이면 I 및 P 프레임" "의 qscale 과 같음)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "노이즈 제거" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "MPEG4 양자화 매트릭스" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -9994,17 +10318,17 @@ msgstr "" "MPEG2 인코딩에 MPEG4 양자화 매트릭스 사용. 이것은 일반적으로 더 보기 좋은 사" "진을 산출하는 반면, 여전히 표준 MPEG2 디코더와 호환성을 유지합니다." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Quality level" msgstr "품질 수준" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "모션 벡터의 인코딩 품질 수준 (인코딩을 매우 느리게 할수 있습니다)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -10012,100 +10336,100 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "최소 비디오 양자화기 배율" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "최소 비디오 양자화기 배율." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "최대 비디오 양자화기 배율" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "최대 비디오 양자화기 배율." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Trellis quantization" msgstr "격자 양자화" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "격자 양자화 사용 (차단 계수의 비율 왜곡)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "고정 양자화기 배율" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "VBR 인코딩용 고정 비디오 양자화 배율조정 (허용 값: 0.01 에서 255.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance masking" msgstr "휘도 마스킹" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "매우 밝은 매크로블록을 위해 양자화기 올림 (기본: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 msgid "Darkness masking" msgstr "어두움 마스킹" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "매우 어두운 매크로블록을 위해 양자화기 올림 (기본: 0.0)." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "Motion masking" msgstr "모션 마스킹" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "Border masking" msgstr "테두리 마스킹" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "Luminance elimination" msgstr "휘도 제거" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "PSNR 이 많이 변경되지 않을때 휘도 블록 제거. H264 명세서는 -4 추천." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "Chrominance elimination" msgstr "채도 제거" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -10113,11 +10437,11 @@ msgstr "" "PSNR 이 많이 변경되지 않을때 채도 블록 제거 (기본: 0.0). H264 명세서는 7 추" "천." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "AAC 오디오 프로파일 사용 지정" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -10136,7 +10460,7 @@ msgstr "\"%s\" 는 비디오 인코더가 아닙니다." msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "\"%s\" 는 오디오 인코더가 아닙니다." -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:269 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 #, c-format msgid "" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" @@ -10147,7 +10471,7 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "VLC 가 인코더를 열수 없습니다." @@ -10163,6 +10487,11 @@ msgstr "특수 자막 디코더" msgid "CDG video decoder" msgstr "CDG 비디오 디코더" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Theora 비디오 디코더" + #: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "CVD 자막 디코더" @@ -10463,7 +10792,7 @@ msgstr "인코딩된 자막 Y 좌표" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB 자막 디코더" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB 자막" @@ -10492,42 +10821,35 @@ msgstr "Flac 오디오 디코더" msgid "Flac audio encoder" msgstr "FLAC 오디오 인코더" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +#, fuzzy +msgid "Sound fonts" msgstr "사운드 글꼴 (필수)" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "소프트웨어 합성에 필요한 사운드 글꼴 파일." -#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 #, fuzzy msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "FluidSynth 미디 신디사이저" -#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 msgid "FluidSynth" msgstr "FluidSynth" -#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119 +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:94 +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 msgid "" "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" - #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "형식화된 자막" @@ -10583,7 +10905,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "고동색" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 @@ -10599,7 +10921,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "자홍색" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10614,7 +10936,7 @@ msgid "Olive" msgstr "황록색" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -10650,7 +10972,7 @@ msgid "Navy" msgstr "남색" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 @@ -11186,7 +11508,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "MP3 고정 소수점 오디오 인코더" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 msgid "Mode" @@ -11300,6 +11622,11 @@ msgstr "DVB 자막" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "DVD 자막 패킷타이저" +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "USF 자막 디코더" + #. xgettext: #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European @@ -11532,10 +11859,6 @@ msgstr "USFSubs" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "USF 자막 디코더" -#: modules/codec/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "T.140 텍스트 인코더" - #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "Philips OGT (SVCD 자막) 디코더" @@ -11548,6 +11871,10 @@ msgstr "SVCD 자막" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD 자막) 패킷타이저" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "T.140 텍스트 인코더" + #: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "페이지 재정의" @@ -12354,42 +12681,38 @@ msgstr "SSIM 상태 계산 및 출력. 실제 인코딩 품질에는 효과가 msgid "Quiet mode" msgstr "무소음 모드" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Quiet mode." -msgstr "무소음 모드." - -#: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "통계" -#: modules/codec/x264.c:380 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Print stats for each frame." msgstr "각각의 프레임 통계 인쇄." -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/x264.c:381 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "SPS 와 PPS ID 번호" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:382 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:385 msgid "Access unit delimiters" msgstr "접근 유닛 제한자" -#: modules/codec/x264.c:387 +#: modules/codec/x264.c:386 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 +#: modules/codec/x264.c:388 msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "프레임타입 미리보기에 사용되는 프레임카운트" -#: modules/codec/x264.c:390 +#: modules/codec/x264.c:389 #, fuzzy msgid "" "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" @@ -12398,70 +12721,70 @@ msgstr "" "프레임타입 미리보기에 사용되는 프레임카운트. 먹스할수 없는 출력이 아직 더 큰" "값을 제대로 처리할수 없기때문에 현재 기본값은 x264 기본값보다 작습니다." -#: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 #, fuzzy msgid "HRD-timing information" msgstr "버전 정보 인쇄" -#: modules/codec/x264.c:396 +#: modules/codec/x264.c:395 msgid "" "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:398 +#: modules/codec/x264.c:397 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "tesa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "fast" msgstr "fast" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "slow" msgstr "slow" -#: modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:413 msgid "all" msgstr "all" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "spatial" msgstr "spatial" -#: modules/codec/x264.c:419 +#: modules/codec/x264.c:418 msgid "temporal" msgstr "temporal" -#: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166 +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:422 +#: modules/codec/x264.c:421 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "H.264/MPEG4 AVC 인코더 (x264)" @@ -12607,12 +12930,12 @@ msgstr "음량 제어" msgid "Position Control" msgstr "위치 제어" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 msgid "Ignore" msgstr "무시" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 msgid "Hotkeys" msgstr "단축키" @@ -13698,7 +14021,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "RTSP/RTP 접근 및 demux" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTSP (TCP) 을 통한 RTP 사용" @@ -13773,11 +14096,12 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Matroska 스트림 디먹서" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Ordered chapters" +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "순서있는 챕터" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 @@ -13788,15 +14112,16 @@ msgstr "챕터 코덱" msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "Preload Directory" -msgstr "디렉토리 미리읽기" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." -msgstr "" +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." +msgstr "알수없는 EBML 요소 읽기 및 폐기 (깨진 파일에는 좋지않음)." #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 msgid "Seek based on percent not time" @@ -14207,8 +14532,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Information" msgstr "정보" @@ -14618,6 +14943,11 @@ msgstr "H264 비디오 디먹서" msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF 디먹서" +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "텍스트 자막 분석기" + #: modules/demux/subtitle.c:51 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "모든 자막에 지연 적용 (1/10초 단위. 예: 100 = 10초)" @@ -14657,7 +14987,7 @@ msgstr "텍스트 자막 분석기" msgid "Frames per second" msgstr "초당 프레임 수" -#: modules/demux/subtitle.c:82 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 msgid "Subtitles delay" msgstr "자막 지연" @@ -14820,19 +15150,19 @@ msgstr "문자다중방송: 프로그램 일정" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "문자다중방송 자막: 청각 장애" -#: modules/demux/ts.c:3717 +#: modules/demux/ts.c:3720 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB 자막: 청각 장애" -#: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052 +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 msgid "clean effects" msgstr "효과 지우기" -#: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056 +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 msgid "hearing impaired" msgstr "청각 장애" -#: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060 +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 msgid "visual impaired commentary" msgstr "시각 장애 해설" @@ -14961,7 +15291,7 @@ msgstr "" "중첩에 사진 위치를 강제할수 있습니다 (0=가운데, 1=왼쪽, 2=오른쪽, 4=상단, 8=" "하단, 또한 이 값들을 조합해서 사용할수 있습니다, 예. 6=상단-오른쪽)." -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" @@ -14983,7 +15313,7 @@ msgstr "글꼴 크기 (픽셀)" msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "글꼴 크기 (픽셀). 기본값은 -1 (기본 글꼴 크기 사용)." -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 @@ -15030,11 +15360,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "모든 렌더링된 이미지 및 문자는 중첩 프레임버퍼에 표시 됩니다." -#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 msgid "Font" msgstr "글꼴" @@ -15046,6 +15376,33 @@ msgstr "명령" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "GNU/Linux osd/중첩 프레임버퍼 인터페이스" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Maemo hildon 인터페이스" + +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" +msgstr "VLC 미디어 플레이어 정보" + +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %@ with %@" +msgstr "컴파일 : %s" + +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" +msgstr "라이센스" + +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "VLC 미디어 플레이어 도움말" + +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" +msgstr "인덱스" + #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 msgid "2 Pass" msgstr "2 패스" @@ -15062,14 +15419,11 @@ msgstr "DTS 가변 범위 압축" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 msgid "Reset" msgstr "초기화" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 -msgid "RMS/peak" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 msgid "Attack" @@ -15086,22 +15440,6 @@ msgstr "파일의 선택" msgid "Threshold" msgstr "한계값" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "캐릭터 라인" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 -#, fuzzy -msgid "Knee radius" -msgstr "기본 픽셀 반경" - -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 -#, fuzzy -msgid "Makeup gain" -msgstr "트랙 리플레이 게인" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 #, fuzzy msgid "Enable Spatializer" @@ -15123,24 +15461,364 @@ msgstr "볼륨 정규화" msgid "Maximum level" msgstr "최대 레벨" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Compressor" -msgstr "압축해제" - #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 msgid "Filter" msgstr "필터" #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 msgid "Audio Effects" msgstr "오디오 효과" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99 -msgid "About VLC media player" -msgstr "VLC 미디어 플레이어 정보" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +msgid "Bookmarks" +msgstr "북마크" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "지우기" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" +msgstr "수정" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "추출" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "삭제" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "시간" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "확인" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "제목없음" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" +msgstr "입력이 없음" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"입력을 찾을수 없음. 북마크를 사용하려면 스트림이 재생 또는 일시중지이어야 합" +"니다." + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" +msgstr "입력이 변경됨" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" +"입력이 변경됨, 북마크를 저장할수 없음. 동일한 입력을 유지하는 것을 보증하기위" +"해 북마크를 수정하는 동안 \"일시중지\" 로 재생 대기." + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" +msgstr "잘못된 선택" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "두개의 북마크를 선택해야만 합니다." + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" +msgstr "입력을 찾을수 없음" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "북마크를 사용하려면 스트림이 재생중이거나 일시중지이어야 합니다." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" +msgstr "시간으로 건너뛰기" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "초" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" +msgstr "시간으로 건너뛰기" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "사용자명" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "에러 및 경고" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" +msgstr "지우기" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "상세 정보 보기" + +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" +msgstr "무작위 켜기" + +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" +msgstr "반복 꺼짐" + +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(재생 중인 항목이 없음)" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "메시지" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "충돌 로그 열기..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +msgid "Save this Log..." +msgstr "이 로그 저장..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" +msgstr "보내기" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" +msgstr "보내지 않기" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "이전에 VLC 가 멈추었습니다" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" +"VLC 개발 팀에 멈춘 상세정보를 보내시겠습니까?\n" +"\n" +"원한다면, VLC 멈춤전에 무엇을 했는지와 같이 다른 도움이 되는 정보를 몇 줄 입" +"력할수 있습니다: 샘플 파일의 다운로드 링크, 네트워크 스트림의 URL, ..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "멈춤 보고 전송시 오류" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "충돌 로그를 찾을수 없음" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "계속" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "오래된 선택사항을 제거 하시겠습니까?" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "지금 이전 버전의 VLC 선택사항 파일을 찾았습니다." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "휴지통으로 이동 및 VLC 재실행" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "VLC 디버그 로그 (%s).rtfd" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "비디오 장치" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" +"기본으로 '전체화면' 에서 비디오 표시에 사용할 화면 개수. 화면 번호 대응은 비" +"디오 장치 선택 메뉴에서 찾을수 있습니다." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "불투명도" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "전체 화면 시 검은 화면" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "전체화면 모드일때 검게 표시된 비디오 없는 화면 유지" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "전체화면 제어기 보기" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "새 항목 자동 재생" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "최근 항목 유지" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" +"기본적으로, VLC 는 마지막 10 항목의 목록을 유지합니다. 이 기능을 여기에서 사" +"용안함으로 할수 있습니다." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "애플 리모트로 재생 제어" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "기본적으로, VLC 는 애플 리모트로 원격 제어할수 있습니다." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "미디어 키로 재생 제어" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "" +"기본적으로, VLC 는 최신 애플 키보드의 미디어 키를 사용하여 제어할수 있습니다." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#, fuzzy +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" +msgstr "다른 전체 화면 방식" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Mac OS X 인터페이스" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 msgid "Check for Update..." @@ -15162,7 +15840,7 @@ msgstr "VLC 숨기기" msgid "Hide Others" msgstr "다른 창 숨기기" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 msgid "Show All" msgstr "모두 보기" @@ -15207,10 +15885,6 @@ msgstr "메뉴 지움" msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "스트리밍/내보내기 마법사..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Edit" -msgstr "수정" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" @@ -15223,14 +15897,6 @@ msgstr "복사" msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "지우기" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 msgid "Select All" msgstr "모두 선택" @@ -15244,8 +15910,8 @@ msgstr "재생" msgid "Playback Speed" msgstr "재생" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 #: modules/text_renderer/win32text.c:82 @@ -15301,24 +15967,14 @@ msgid "Float on Top" msgstr "항상 맨 앞" #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "전체화면 비디오 장치" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 -#: modules/video_filter/postproc.c:194 -msgid "Post processing" -msgstr "후처리" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 msgid "Transparent" msgstr "투명" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225 -#: modules/gui/macosx/controls.m:187 -msgid "Index" -msgstr "인덱스" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 msgid "Window" msgstr "창" @@ -15388,11 +16044,6 @@ msgstr "VLC 미디어 플레이어 도움말..." msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "ReadMe / FAQ..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138 -#: modules/gui/macosx/about.m:209 -msgid "License" -msgstr "라이센스" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 msgid "Online Documentation..." msgstr "온라인 문서..." @@ -15421,10 +16072,6 @@ msgstr "음량 낮춤" msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "가로세로비 잠금" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51 -msgid "Jump To Time" -msgstr "시간으로 건너뛰기" - #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 #, fuzzy msgid "Backward" @@ -15440,16 +16087,17 @@ msgstr "한단계 앞으로" msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "재생목록 보기" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "반복:" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 msgid "Effects" msgstr "효과" @@ -15493,600 +16141,6 @@ msgstr "" msgid "INTERNET" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 -msgid "Audio/Video" -msgstr "오디오/비디오" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 -msgid "s" -msgstr " s" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 -msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "자막/비디오" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 -msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "자막 속도:" - -#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 -#, fuzzy -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 -msgid "Video Effects" -msgstr "비디오 효과" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67 -msgid "Basic" -msgstr "기본" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 -msgid "Geometry" -msgstr "구조" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73 -#, fuzzy -msgid "Image Adjust" -msgstr "이미지 조정" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 -#, fuzzy -msgid "Brightness Threshold" -msgstr "밝기 한계값" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Opaqueness" -msgstr "불투명도" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 -msgid "Sharpen" -msgstr "선명도" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 -msgid "Sigma" -msgstr "시그마" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 -msgid "Banding removal" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 -msgid "Radius" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 -#, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "Grain" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Variance" -msgstr "트랜스" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 -#, fuzzy -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "왼쪽 및 오른쪽 동기화" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "왼쪽 및 오른쪽 동기화" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 -msgid "Transform" -msgstr "변환" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "90도 회전" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "180도 회전" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "270도 회전" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "수평으로 뒤집기" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 -msgid "Flip vertically" -msgstr "수직으로 뒤집기" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "확대 / 축소/확대" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 -msgid "Puzzle game" -msgstr "퍼즐 게임" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 -msgid "Rows" -msgstr "행" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 -msgid "Columns" -msgstr "열" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 -#, fuzzy -msgid "Black Slot" -msgstr "검정 슬롯" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 -msgid "Color threshold" -msgstr "색깔 한계값" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 -msgid "Similarity" -msgstr "유사도" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "역전" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 -msgid "Gradient" -msgstr "기울기" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Edge" -msgstr "Edge" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 -msgid "Hough" -msgstr "Hough" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 -msgid "Cartoon" -msgstr "카툰" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 -msgid "Color extraction" -msgstr "색상 추출" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 -msgid "Invert colors" -msgstr "색상 반전" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 -#, fuzzy -msgid "Posterize" -msgstr "스테레오" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 -msgid "Posterize level" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 -#, fuzzy -msgid "Motion blue" -msgstr "모션 블러" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 -msgid "Factor" -msgstr "요소" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion Detect" -msgstr "모션 인식" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 -msgid "Water effect" -msgstr "물결 효과" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 -msgid "Number of clones" -msgstr "복제할 수" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 -msgid "Add text" -msgstr "텍스트 추가" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 -msgid "Add logo" -msgstr "로고 추가" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 -msgid "Logo" -msgstr "로고" - -#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 -msgid "Transparency" -msgstr "투명" - -#: modules/gui/macosx/about.m:110 -#, fuzzy -msgid "Compiled by %@ with %@" -msgstr "컴파일 : %s" - -#: modules/gui/macosx/about.m:222 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "VLC 미디어 플레이어 도움말" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 -msgid "Bookmarks" -msgstr "북마크" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "추가" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "추출" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 -msgid "Remove" -msgstr "삭제" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 -msgid "Time" -msgstr "시간" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533 -msgid "OK" -msgstr "확인" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 -msgid "Untitled" -msgstr "제목없음" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 -msgid "No input" -msgstr "입력이 없음" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" -"입력을 찾을수 없음. 북마크를 사용하려면 스트림이 재생 또는 일시중지이어야 합" -"니다." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "Input has changed" -msgstr "입력이 변경됨" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." -msgstr "" -"입력이 변경됨, 북마크를 저장할수 없음. 동일한 입력을 유지하는 것을 보증하기위" -"해 북마크를 수정하는 동안 \"일시중지\" 로 재생 대기." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 -msgid "Invalid selection" -msgstr "잘못된 선택" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "두개의 북마크를 선택해야만 합니다." - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 -msgid "No input found" -msgstr "입력을 찾을수 없음" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "북마크를 사용하려면 스트림이 재생중이거나 일시중지이어야 합니다." - -#: modules/gui/macosx/controls.m:54 -msgid "sec." -msgstr "초" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:55 -msgid "Jump to time" -msgstr "시간으로 건너뛰기" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 -msgid "User name" -msgstr "사용자명" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "에러 및 경고" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235 -msgid "Clean up" -msgstr "지우기" - -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236 -msgid "Show Details" -msgstr "상세 정보 보기" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 -msgid "Random On" -msgstr "무작위 켜기" - -#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 -msgid "Repeat Off" -msgstr "반복 꺼짐" - -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(재생 중인 항목이 없음)" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 -msgid "Messages" -msgstr "메시지" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "충돌 로그 열기..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Save this Log..." -msgstr "이 로그 저장..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Send" -msgstr "보내기" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 -msgid "Don't Send" -msgstr "보내지 않기" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "이전에 VLC 가 멈추었습니다" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" -"VLC 개발 팀에 멈춘 상세정보를 보내시겠습니까?\n" -"\n" -"원한다면, VLC 멈춤전에 무엇을 했는지와 같이 다른 도움이 되는 정보를 몇 줄 입" -"력할수 있습니다: 샘플 파일의 다운로드 링크, 네트워크 스트림의 URL, ..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 -msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1671 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "멈춤 보고 전송시 오류" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "충돌 로그를 찾을수 없음" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 -msgid "Continue" -msgstr "계속" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1762 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "오래된 선택사항을 제거 하시겠습니까?" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1790 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "지금 이전 버전의 VLC 선택사항 파일을 찾았습니다." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "휴지통으로 이동 및 VLC 재실행" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1899 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "VLC 디버그 로그 (%s).rtfd" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1960 -msgid "Relaunch required" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1961 -msgid "" -"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " -"to be restarted." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1962 -msgid "Relaunch VLC" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Video device" -msgstr "비디오 장치" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" -"기본으로 '전체화면' 에서 비디오 표시에 사용할 화면 개수. 화면 번호 대응은 비" -"디오 장치 선택 메뉴에서 찾을수 있습니다." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "전체 화면 시 검은 화면" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "전체화면 모드일때 검게 표시된 비디오 없는 화면 유지" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "전체화면 제어기 보기" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "새 항목 자동 재생" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "최근 항목 유지" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" -"기본적으로, VLC 는 마지막 10 항목의 목록을 유지합니다. 이 기능을 여기에서 사" -"용안함으로 할수 있습니다." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "애플 리모트로 재생 제어" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "기본적으로, VLC 는 애플 리모트로 원격 제어할수 있습니다." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "미디어 키로 재생 제어" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." -msgstr "" -"기본적으로, VLC 는 최신 애플 키보드의 미디어 키를 사용하여 제어할수 있습니다." - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Run VLC with dark or bright interface style" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "By default, VLC will use the dark interface style." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#, fuzzy -msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" -msgstr "다른 전체 화면 방식" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "" -"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " -"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Mac OS X 인터페이스" - #: modules/gui/macosx/open.m:55 #, fuzzy msgid "No device is selected" @@ -16111,7 +16165,8 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 msgid "Open" msgstr "열기" @@ -16127,13 +16182,13 @@ msgstr "파일 선택" #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." @@ -16146,7 +16201,7 @@ msgid "Play another media synchronously" msgstr "동시에 다른 미디어 재생" #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Choose..." msgstr "선택..." @@ -16347,7 +16402,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "자막 인코딩" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 msgid "Font size" msgstr "글꼴 크기" @@ -16452,91 +16507,17 @@ msgid "SDP URL" msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:519 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 msgid "Save File" msgstr "파일 저장" #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "저장" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "작성자" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 -msgid "Duration" -msgstr "재생시간" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "재생목록 저장..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "삭제" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Expand Node" -msgstr "노드 펼치기" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "커버 아트 다운로드" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "메타데이터 가져오기" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "이름으로 정렬" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "작성자로 정렬" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "재생목록에서 검색" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "File Format:" -msgstr "파일 형식:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Extended M3U" -msgstr "확장 M3U" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "HTML 재생목록" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 -msgid "Save Playlist" -msgstr "재생목록 저장" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 -msgid "Meta-information" -msgstr "메타-정보" - #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 msgid "Media Information" @@ -16589,7 +16570,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "잃어버린 프레임" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 msgid "Streaming" msgstr "스트리밍" @@ -16621,13 +16602,87 @@ msgstr "메타 저장중 오류" msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC 가 메타 데이터를 저장할수 없습니다." -#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "작성자" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "재생시간" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "재생목록 저장..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" +msgstr "노드 펼치기" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "커버 아트 다운로드" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "메타데이터 가져오기" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "이름으로 정렬" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "작성자로 정렬" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "재생목록에서 검색" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "파일 형식:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" +msgstr "확장 M3U" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "HTML 재생목록" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" +msgstr "재생목록 저장" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" +msgstr "메타-정보" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 msgid "Preferences" msgstr "선택사항" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 msgid "Reset All" msgstr "모두 초기화" @@ -16636,12 +16691,12 @@ msgstr "모두 초기화" msgid "Show Basic" msgstr "기본" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 msgid "Reset Preferences" msgstr "선택사항 초기화" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -16661,98 +16716,98 @@ msgstr "파일 선택" msgid "Select" msgstr "선택" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 msgid "Not Set" msgstr "설정안됨" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 msgid "Interface Settings" msgstr "인터페이스 설정" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 msgid "General Audio Settings" msgstr "일반 오디오 설정" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 msgid "General Video Settings" msgstr "일반 비디오 설정" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "자막 & OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "자막 & OSD 설정" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codecs" msgstr "입력 & 코덱" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 msgid "Input & Codec settings" msgstr "입력 & 코덱 설정" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "Enable Audio" msgstr "오디오 사용" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "General Audio" msgstr "일반 오디오" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Preferred Audio language" msgstr "선호하는 오디어 언어" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Last.fm 전송 사용" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Visualization" msgstr "시각화" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "기본 음량" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 msgid "Change" msgstr "변경" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "단축키 변경" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "단축 키 연결을 변경할 동작 선택:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 msgid "Action" msgstr "동작" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Shortcut" msgstr "단축키" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Repair AVI Files" msgstr "AVI 파일 복구" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Default Caching Level" msgstr "기본 캐싱 수준" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 msgid "Caching" msgstr "캐시" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." @@ -16760,188 +16815,188 @@ msgstr "" "각각의 접근 모듈의 사용자 지정 캐슁을 설정하려면 완전한 선택사항을 사용하세" "요." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP 프록시" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "HTTP 프록시 비밀번호" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "코덱 / 먹서" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "후 처리 품질" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Interface style" msgstr "인터페이스 형식" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "다크 웨이브" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "오른쪽" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Album art download policy" msgstr "앨범 아트 다운로드 정책" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "영상을 창 크기에 맞춤" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "전체화면 제어기 보기" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "프라이버시 / 네트워크 상호작용" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 msgid "Automatically check for updates" msgstr "자동으로 업데이트 확인" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Default Encoding" msgstr "기본 인코딩" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Display Settings" msgstr "디스플레이 설정" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 msgid "Font Color" msgstr "글꼴 색깔" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Size" msgstr "글꼴 크기" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Subtitle Languages" msgstr "자막 언어" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "선호하는 자막 언어" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 msgid "Enable OSD" msgstr "OSD 사용" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #, fuzzy msgid "Force Bold" msgstr "강제 모노 음성" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 msgid "" "More options on background, shadow and outline are available in the advanced " "preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "전체화면 모드시 검은 화면" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 msgid "Display" msgstr "디스플레이" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Enable Video" msgstr "비디오 사용" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Output module" msgstr "출력 모듈" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 msgid "Video snapshots" msgstr "비디오 스냅샷" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 msgid "Folder" msgstr "폴더" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Format" msgstr "형식" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Prefix" msgstr "접두어" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Sequential numbering" msgstr "순차 번호 부여" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 msgid "Last check on: %@" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 msgid "No check was performed yet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 msgid "Lowest latency" msgstr "가장 낮은 대기시간" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 msgid "Low latency" msgstr "낮은 대기시간" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 msgid "High latency" msgstr "높은 대기시간" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 msgid "Higher latency" msgstr "더 높은 대기시간" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "비디오 스냅샷 저장 폴더 선택." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 msgid "Choose" msgstr "선택" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 #, fuzzy msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." msgstr "녹음이 저장될 디렉토리 또는 파일명" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" @@ -16949,19 +17004,279 @@ msgstr "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 msgid "Invalid combination" msgstr "잘못된 조합" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" +msgstr "오디오/비디오" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" +msgstr " s" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "자막/비디오" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "자막 속도:" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "비디오 효과" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "기본" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "구조" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "이미지 조정" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "밝기 한계값" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" +msgstr "선명도" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" +msgstr "시그마" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Grain" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "트랜스" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "왼쪽 및 오른쪽 동기화" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "왼쪽 및 오른쪽 동기화" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" +msgstr "변환" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "90도 회전" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "180도 회전" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "270도 회전" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "수평으로 뒤집기" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "수직으로 뒤집기" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "확대 / 축소/확대" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" +msgstr "퍼즐 게임" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "행" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "검정 슬롯" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" +msgstr "색깔 한계값" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" +msgstr "유사도" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "역전" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" +msgstr "기울기" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "Edge" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "Hough" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "카툰" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" +msgstr "색상 추출" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" +msgstr "색상 반전" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "스테레오" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" +msgstr "모션 블러" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" +msgstr "요소" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "모션 인식" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" +msgstr "물결 효과" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" +msgstr "복제할 수" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" +msgstr "텍스트 추가" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" +msgstr "로고 추가" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "로고" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "투명" + #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" @@ -17522,20 +17837,6 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Maemo hildon 인터페이스" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "최소 Mac OS X 인터페이스" @@ -17558,302 +17859,302 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses 인터페이스" -#: modules/gui/ncurses.c:770 +#: modules/gui/ncurses.c:768 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:774 +#: modules/gui/ncurses.c:772 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/gui/ncurses.c:806 #, fuzzy msgid " [Incoming]" msgstr "+-[입력]" -#: modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/gui/ncurses.c:808 #, fuzzy, c-format msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| 읽은 입력 바이트 : %8.0f kB" -#: modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/gui/ncurses.c:810 #, fuzzy, c-format msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| 입력 비트레이트 : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/gui/ncurses.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| 읽은 디먹스 바이트 : %8.0f kB" -#: modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/gui/ncurses.c:814 #, fuzzy, c-format msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| 디먹스 비트레이트 : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/gui/ncurses.c:820 #, fuzzy msgid " [Video Decoding]" msgstr "+-[디비오 디코딩]" -#: modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/gui/ncurses.c:822 #, fuzzy, c-format msgid " video decoded : %" msgstr "| 디코딩된 비디오 : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/gui/ncurses.c:824 #, fuzzy, c-format msgid " frames displayed : %" msgstr "| 표시된 프레임 : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/gui/ncurses.c:826 #, fuzzy, c-format msgid " frames lost : %" msgstr "| 잃어버린 프레임 : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/gui/ncurses.c:832 #, fuzzy msgid " [Audio Decoding]" msgstr "+-[오디오 디코딩]" -#: modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/gui/ncurses.c:834 #, fuzzy, c-format msgid " audio decoded : %" msgstr "| 디코딩된 오디오 : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, fuzzy, c-format msgid " buffers played : %" msgstr "| 재생된 버퍼 : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, fuzzy, c-format msgid " buffers lost : %" msgstr "| 잃어버린 버퍼 : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:845 +#: modules/gui/ncurses.c:843 #, fuzzy msgid " [Streaming]" msgstr "+-[스트리밍]" -#: modules/gui/ncurses.c:847 +#: modules/gui/ncurses.c:845 #, fuzzy, c-format msgid " packets sent : %5i" msgstr "| 전송된 패킷 : %5i" -#: modules/gui/ncurses.c:848 +#: modules/gui/ncurses.c:846 #, fuzzy, c-format msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "| 전송된 바이트 : %8.0f kB" -#: modules/gui/ncurses.c:850 +#: modules/gui/ncurses.c:848 #, fuzzy, c-format msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| 전송 비트레이트 : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid "[Display]" msgstr "[화면]" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H 도움말 상자 보이기/숨기기" -#: modules/gui/ncurses.c:871 +#: modules/gui/ncurses.c:869 #, fuzzy msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i 정보 상자 보이기/숨기기" -#: modules/gui/ncurses.c:872 +#: modules/gui/ncurses.c:870 #, fuzzy msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " m 메타데이터 상자 보이기/숨기기" -#: modules/gui/ncurses.c:873 +#: modules/gui/ncurses.c:871 #, fuzzy msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L 메시지 상자 보이기/숨기기" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:872 #, fuzzy msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P 재생목록 상자 보이기/숨기기" -#: modules/gui/ncurses.c:875 +#: modules/gui/ncurses.c:873 #, fuzzy msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B 파일 브라우저 보이기/숨기기" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:874 #, fuzzy msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x 객체 상자 보이기/숨기기" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:875 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S 통계 상자 보이기/숨기기" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:876 #, fuzzy msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc 추가/찾기 항목 닫기" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:877 #, fuzzy msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l 화면 새로고침" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid "[Global]" msgstr "[전역]" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:883 #, fuzzy msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc 종료" -#: modules/gui/ncurses.c:886 +#: modules/gui/ncurses.c:884 #, fuzzy msgid " s Stop" msgstr " s 중지" -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:885 #, fuzzy msgid " Pause/Play" msgstr " 일시중지/재생" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:886 #, fuzzy msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f 전체화면 토글" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:887 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p 다음/이전 재생목록 항목" -#: modules/gui/ncurses.c:890 +#: modules/gui/ncurses.c:888 #, fuzzy msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] 다음/이전 타이틀" -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, fuzzy msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > 다음/이전 챕터" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:891 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " +1%% 찾기" -#: modules/gui/ncurses.c:894 +#: modules/gui/ncurses.c:892 #, fuzzy msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " z 음량 낮춤" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:896 +#: modules/gui/ncurses.c:894 #, fuzzy msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , 한줄씩 상자를 탐색" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:898 +#: modules/gui/ncurses.c:896 #, fuzzy msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , 한페이지씩 상자를 탐색" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:900 +#: modules/gui/ncurses.c:898 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:902 msgid "[Playlist]" msgstr "[재생목록]" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:904 #, fuzzy msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r 무작위 재생 토글" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:905 #, fuzzy msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l 재생목록 순환 토글" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:906 #, fuzzy msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R 반복 토글" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:907 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o 제목별 재생목록 정렬" -#: modules/gui/ncurses.c:910 +#: modules/gui/ncurses.c:908 #, fuzzy msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O 제목별 재생목록 역방향 정렬" -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:909 #, fuzzy msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g 현재 재생 항목으로 가기" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:910 #, fuzzy msgid " / Look for an item" msgstr " / 항목 찾기" -#: modules/gui/ncurses.c:913 +#: modules/gui/ncurses.c:911 #, fuzzy msgid " A Add an entry" msgstr " A 항목 추가" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:915 +#: modules/gui/ncurses.c:913 #, fuzzy msgid " D, , Delete an entry" msgstr " 항목 삭제" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:914 #, fuzzy msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e 꺼내기 (중지이면)" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[파일브라우저]" -#: modules/gui/ncurses.c:922 +#: modules/gui/ncurses.c:920 #, fuzzy msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " 선택된 파일 재생목록에 추가" -#: modules/gui/ncurses.c:923 +#: modules/gui/ncurses.c:921 #, fuzzy msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " 선택된 디렉토리 재생목록에 추가" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:922 #, fuzzy msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . 숨김 파일 보이기/숨기기" -#: modules/gui/ncurses.c:928 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[플레이어]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:931 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, fuzzy, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , 탐색 +/-5%%" @@ -17904,32 +18205,32 @@ msgstr " 소스: <현재 항목 없음> %s" msgid " [ h for help ]" msgstr " [ 도움말(H) ]" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 msgid "Shift+L" msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #, fuzzy msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "하나 순환과 전체 순환을 토글하려면 누르세요" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "이전 챕터/타이틀" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "다음 챕터/타이틀" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 msgid "Teletext Activation" msgstr "문자다중방송 활성화" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 msgid "Toggle Transparency " msgstr "투명도 토글" @@ -17941,119 +18242,128 @@ msgstr "" "재생\n" "재생목록이 비었으면, 매체 열기" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Previous/Backward" msgstr "이전 트랙" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Next/Forward" msgstr "한단계 앞으로" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "De-Fullscreen" msgstr "전체화면 해제" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Extended panel" msgstr "확장 패널" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "A->B Loop" msgstr "A->B 순환" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Frame By Frame" msgstr "프레임별" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "역방향 다배속재생" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step backward" msgstr "한단계 뒤로" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Step forward" msgstr "한단계 앞으로" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 #, fuzzy msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "하나 반복" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 msgid "Open subtitles file" msgstr "자막 파일 열기" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller width toggle" +msgstr "전체화면 제어기" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Stop playback" msgstr "재생 중지" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Open a medium" msgstr "매체 열기" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "재생목록의 이전 미디어" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "재생목록의 다음 미디어" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "전체화면으로 비디오 토글" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "전체화면에서 비디오 토글" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show extended settings" msgstr "확장 설정 보기" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 msgid "Show playlist" msgstr "재생목록 보기" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 msgid "Take a snapshot" msgstr "스냅샷 찍기" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "A 지점에서 B 지점까지 계속 순환." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 msgid "Frame by frame" msgstr "프레임별" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Reverse" msgstr "역방향" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "재생목록의 이전 미디어" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 msgid "Next media in the playlist" msgstr "재생목록의 다음 미디어" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Unmute" @@ -18358,79 +18668,79 @@ msgstr "파일 이름:" msgid "Filter:" msgstr "필터:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 msgid "Eject the disc" msgstr "디스크 꺼내기" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "비디오 관리자" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 msgid "Channels:" msgstr "채널:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 msgid "Selected ports:" msgstr "선택된 포트:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLC 페이스 사용" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 msgid "Auto connection" msgstr "자동 연결" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 msgid "Device name" msgstr "장치 이름" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 msgid "Radio device name" msgstr "무선 장치 이름" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "튜너 id" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "트렌스폰더/멀티플렉스 주파수" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "트랜스폰더 심볼 레이트" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 msgid "Bandwidth" msgstr "대역폭" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 #, fuzzy msgid " f/s" msgstr "fps" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 msgid "Advanced Options" msgstr "고급 옵션" @@ -18440,10 +18750,15 @@ msgstr "미디어 정보를 얻으려면 더블 클릭하세요" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 #, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "목록 지우기" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Change playlistview" msgstr "재생목록 저장" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search the playlist" msgstr "재생목록에서 검색" @@ -18468,81 +18783,81 @@ msgstr "구획으로부터 인연 잡기까지의 지오메트리를 지정" msgid "Enter name for new folder:" msgstr "구획으로부터 인연 잡기까지의 지오메트리를 지정" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 msgid "Add to playlist" msgstr "재생목록에 추가" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 #, fuzzy msgid "Sort by" msgstr "이름으로 정렬" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 #, fuzzy msgid "Ascending" msgstr "열기" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 #, fuzzy msgid "Descending" msgstr "디코딩" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 #, fuzzy msgid "Display size" msgstr "화면 장치" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "음량 키우기" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "음량 줄이기" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 msgid "Devices" msgstr "장치" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "네트워크" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "역전" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 #, fuzzy msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "부화면 상단:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "부화면 상단:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 msgid "Unsubscribe" msgstr "" @@ -18568,46 +18883,42 @@ msgstr "재생목록 보기" msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 msgid "Select File" msgstr "파일 선택" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "지정된 단축키에 대해 변경할 동작 선택" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 msgid "Hotkey" msgstr "단축키" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 msgid "Global" msgstr "전역" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 -msgid "Apply" -msgstr "적용" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 msgid "Unset" msgstr "설정해제" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 msgid "Hotkey for " msgstr "단축키 " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 msgid "Press the new keys for " msgstr "새로운 단축키 입력 " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "경고: 키가 이미 다음에 지정되었습니다: \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 msgid "Key: " msgstr "키:" @@ -18623,19 +18934,19 @@ msgstr "입력 && 코덱" msgid "Video Settings" msgstr "비디오 설정" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Audio Settings" msgstr "오디오 설정" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 msgid "Device:" msgstr "장치:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "입력 & 코덱 설정" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18643,45 +18954,45 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "VLC 의 스키너블 인터페이스 입니다. 다른 스킨은 다음에서 다운로드할수 있습니" "다:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "System's default" msgstr "시스템 Id" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "단축키 설정" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "오디오 파일" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "비디오 파일" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "재생목록 파일" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 msgid "&Apply" msgstr "적용(&A)" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18808,6 +19119,8 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "북마크 수정" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 msgid "Create" msgstr "만들기" @@ -18825,7 +19138,7 @@ msgstr "모든 북마크 삭제" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 @@ -18881,19 +19194,19 @@ msgstr "" msgid "Hide future errors" msgstr "이후의 오류 숨김" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "조정 및 효과" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "그래픽 이퀄라이저" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 msgid "Synchronization" msgstr "동기화" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 msgid "v4l2 controls" msgstr "v4l2 제어" @@ -19004,7 +19317,7 @@ msgstr "예(&Y)" msgid "&No" msgstr "아니오(&N)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 msgid "VLC media player updates" msgstr "VLC 미디어 플레이어 업데이트" @@ -19073,7 +19386,8 @@ msgstr "" "파일 %1 에 쓸수 없음:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 msgid "Open Media" msgstr "미디어 열기" @@ -19226,6 +19540,58 @@ msgstr "파일을 확인할수 없음" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "VLC 미디어 플레이어 선택사항을 초기화 하시겠습니까?" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" +msgstr "디렉토리 열기" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "폴더 열기..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +msgid "Open playlist..." +msgstr "재생목록 열기..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +msgid "XSPF playlist" +msgstr "XSPF 재생목록" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "재생목록" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "M3U 재생목록 내보내기" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "HTML 재생목록" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "재생목록을 다른 이름으로 저장..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "자막 열기..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "미디어 파일" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "자막 파일" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "모든 파일" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "스트림 출력" @@ -19401,82 +19767,30 @@ msgstr "가져오기(&M)" msgid "E&xport" msgstr "내보내기(&X)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "VML 설정을 다른 이름으로 저장..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "VLM 설정 (*.vlm);;모두 (*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "VLM 설정 열기..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 msgid "Broadcast: " msgstr "방송:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 msgid "Schedule: " msgstr "일정:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 msgid "VOD: " msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -msgid "Open Directory" -msgstr "디렉토리 열기" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "폴더 열기..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -msgid "Open playlist..." -msgstr "재생목록 열기..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564 -msgid "XSPF playlist" -msgstr "XSPF 재생목록" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist" -msgstr "재생목록" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist" -msgstr "M3U 재생목록 내보내기" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist" -msgstr "HTML 재생목록" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "재생목록을 다른 이름으로 저장..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "자막 열기..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "미디어 파일" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "자막 파일" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "모든 파일" - #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Control menu for the player" msgstr "플레이어 제어 메뉴" @@ -19819,7 +20133,7 @@ msgstr "VLC 미디어 플레이어 보기" msgid "&Open a Media" msgstr "미디어 열기(&O)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 msgid "&Clear" msgstr "지우기(&C)" @@ -20340,6 +20654,66 @@ msgstr "Freebox TV" msgid "French TV" msgstr "프랑스 TV" +#: modules/media_library/sql_media_library.c:33 +#, fuzzy +msgid "Filename of the SQLite database" +msgstr "사용할 글꼴의 파일명" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:34 +#, fuzzy +msgid "Path to the file containing the SQLite database" +msgstr "Zip 압축파일 안의 미디어 경로" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:37 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions in the media library" +msgstr "확장 기능 무시" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:38 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to the media library when " +"scanning directories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory recursive scanning" +msgstr "하위 디렉토리 동작" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:42 +msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories." +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:111 +msgid "Media Library based on a SQL based database" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:118 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:119 +#, fuzzy +msgid "Username for the database" +msgstr "갈무리에 요구되는 프레임 레이트." + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:120 +#: modules/media_library/sql_media_library.c:121 +#, fuzzy +msgid "Password for the database" +msgstr "대상 장치의 호스트명 또는 IP 주소" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:123 +#, fuzzy +msgid "Port for the database" +msgstr "기본 이미지 채도" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:126 +msgid "Auto add new medias" +msgstr "" + +#: modules/media_library/sql_media_library.c:127 +#, fuzzy +msgid "Automatically add new medias to ML" +msgstr "종료시 자동으로 음량 저장" + #: modules/meta_engine/folder.c:63 msgid "Folder meta data" msgstr "폴더 메타데이터" @@ -20440,11 +20814,11 @@ msgstr "GnuTLS 전송 레이어 보안" msgid "GNU TLS server" msgstr "GnuTLS 서버" -#: modules/misc/inhibit.c:91 +#: modules/misc/inhibit.c:96 msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "전원 관리 제한기" -#: modules/misc/inhibit.c:176 +#: modules/misc/inhibit.c:181 msgid "Playing some media." msgstr "어떤 미디어 재생중." @@ -20456,12 +20830,12 @@ msgstr "" msgid "Nokia MCE screen unblanking" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 #, fuzzy msgid "XDG-screensaver" msgstr "화면 보호기 끄기" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 #, fuzzy msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "X 화면 보호기 끔" @@ -20627,14 +21001,14 @@ msgstr "통계 디먹스 기능" msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "XML 분석기 (libxml2 사용)" -#: modules/mmx/memcpy.c:49 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX memcpy" - #: modules/mmxext/memcpy.c:49 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/mmx/memcpy.c:49 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX memcpy" + #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "ASF 설명에 넣을 제목." @@ -21228,7 +21602,7 @@ msgstr "디스크" msgid "CD" msgstr "VCD" -#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -21278,14 +21652,6 @@ msgstr "어플리케이션" msgid "Desktop" msgstr "디스크·타입" -#: modules/stream_filter/decomp.c:55 -msgid "Decompression" -msgstr "압축해제" - -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "내부 스트림 레코드" - #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51 msgid "DASH" msgstr "" @@ -21294,6 +21660,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP" msgstr "" +#: modules/stream_filter/decomp.c:55 +msgid "Decompression" +msgstr "압축해제" + +#: modules/stream_filter/httplive.c:54 +msgid "Http Live Streaming stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "내부 스트림 레코드" + #: modules/stream_out/autodel.c:46 msgid "Autodel" msgstr "Autodel" @@ -21691,10 +22069,6 @@ msgstr "스트림 출력 녹음" msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "사용될 출력 URL 입니다." -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - #: modules/stream_out/rtp.c:81 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -22079,7 +22453,7 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "표준 스트림 출력" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 msgid "Files" msgstr "파일" @@ -22431,11 +22805,13 @@ msgid "Outline opacity" msgstr "외곽선" #: modules/text_renderer/freetype.c:130 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "외곽선" #: modules/text_renderer/freetype.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282 msgid "Outline thickness" msgstr "" @@ -22580,6 +22956,11 @@ msgstr "SSE2 변환원 " msgid "AltiVec conversions from " msgstr "AltiVec 변환원 " +#: modules/video_chroma/omxdl.c:35 +#, fuzzy +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "MMX 후 처리 모듈" + #: modules/video_chroma/rv32.c:45 msgid "RV32 conversion filter" msgstr "RV32 변환 필터" @@ -22662,6 +23043,33 @@ msgstr "알파 마스크 영상 필터" msgid "Alpha mask" msgstr "알파 마스크" +#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 +#, fuzzy +msgid "Window size" +msgstr "영상 크기" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 +#, fuzzy +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "GOP 당 'P' 프레임수" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 +#, fuzzy +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "반전 영상 필터" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122 msgid "" "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to " @@ -23230,33 +23638,6 @@ msgstr "LED 스트라이프의 하양 빛 조정" msgid "Change gradients" msgstr "기울기 변경" -#: modules/video_filter/antiflicker.c:49 -#, fuzzy -msgid "Window size" -msgstr "영상 크기" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:50 -#, fuzzy -msgid "Number of frames (0 to 100)" -msgstr "GOP 당 'P' 프레임수" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 -msgid "Softening value" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:53 -msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:65 -#, fuzzy -msgid "antiflicker video filter" -msgstr "반전 영상 필터" - -#: modules/video_filter/antiflicker.c:66 -msgid "antiflicker" -msgstr "" - #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 #, fuzzy msgid "Value of the audio channels levels" @@ -23397,10 +23778,6 @@ msgstr "Wall 비디오 필터" msgid "Ball" msgstr "all" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "비디오 사진 혼합" - #: modules/video_filter/blendbench.c:52 msgid "Number of time to blend" msgstr "혼합 시간수" @@ -23471,6 +23848,10 @@ msgstr "기본 이미지" msgid "Blend image" msgstr "혼합 이미지" +#: modules/video_filter/blend.c:45 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "비디오 사진 혼합" + #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -23976,6 +24357,30 @@ msgstr "가우시안 블러 영상 필터" msgid "Gaussian Blur" msgstr "가우시안 블러" +#: modules/video_filter/gradfun.c:48 +#, fuzzy +msgid "Radius in pixels" +msgstr "픽셀중의 font size" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:52 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "스트라이드 길이" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:53 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +#, fuzzy +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "Grain 영상 필터" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gradfun" +msgstr "기울기" + #: modules/video_filter/gradient.c:62 msgid "Distort mode" msgstr "왜곡 모드" @@ -24012,30 +24417,6 @@ msgstr "" msgid "Gradient video filter" msgstr "기울기 비디오 필터" -#: modules/video_filter/gradfun.c:48 -#, fuzzy -msgid "Radius in pixels" -msgstr "픽셀중의 font size" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:52 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "스트라이드 길이" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:53 -msgid "Strength used to modify the value of a pixel" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:56 -#, fuzzy -msgid "Gradfun video filter" -msgstr "Grain 영상 필터" - -#: modules/video_filter/gradfun.c:57 -#, fuzzy -msgid "Gradfun" -msgstr "기울기" - #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Variance of the gaussian noise" msgstr "" @@ -24072,6 +24453,51 @@ msgstr "Grain" msgid "Adds filtered gaussian noise" msgstr "" +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53 +#, fuzzy +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "선명 강도 (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54 +msgid "Spatial luma strength (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55 +#, fuzzy +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "선명 강도 (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56 +msgid "Spatial chroma strength (default 3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +#, fuzzy +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "선명 강도 (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Temporal luma strength (default 6)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "선명 강도 (0-2)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +#, fuzzy +msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" +msgstr "사용할 비트레이트 (기본값은 -1)" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" msgstr "반전 영상 필터" @@ -24455,11 +24881,6 @@ msgstr "블러 팩터 (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 -msgid "Motion blur" -msgstr "모션 블러" - #: modules/video_filter/motionblur.c:59 msgid "Motion blur filter" msgstr "모션 블러 필터" @@ -25249,6 +25670,110 @@ msgstr "윤곽선 사이의 명암 증가" msgid "Sharpen video filter" msgstr "선명 비디오 필터" +#: modules/video_filter/subsdelay.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change subtitles delay" +msgstr "자막 지연" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:48 +#, fuzzy +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "리플레이 게인 모드" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:50 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:54 +#, fuzzy +msgid "Calculation factor" +msgstr "I 양자화 팩터" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:55 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:58 +#, fuzzy +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "최대 인코딩 비트레이트" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "화면에 표시될 최대 문자 개수." + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:61 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:63 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:65 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:67 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:70 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:72 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:75 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:77 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Absolute delay" +msgstr "자막 지연" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 +#, fuzzy +msgid "Relative to source delay" +msgstr "상대적인 글꼴 크기" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subsdelay" +msgstr "자막 지연" + +#: modules/video_filter/subsdelay.c:292 +#, fuzzy +msgid "Overlap fix" +msgstr "수정하지 않음" + #: modules/video_filter/swscale.c:52 msgid "Scaling mode" msgstr "크기조정 모드" @@ -25374,6 +25899,11 @@ msgstr "아스키 아트" msgid "ASCII-art video output" msgstr "아스키-아트 비디오 출력" +#: modules/video_output/androidsurface.c:54 +#, fuzzy +msgid "Android Surface video output" +msgstr "회색조 비디오 출력" + #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" msgstr "컬러 ASCII 아트 영상 출력" @@ -25401,6 +25931,15 @@ msgstr "나타낼수 있음" msgid "Embedded window video" msgstr "내장 X window 비디오" +#: modules/video_output/egl.c:46 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/egl.c:47 +#, fuzzy +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "기동시에 재생목록을 연다" + #: modules/video_output/fb.c:60 #, fuzzy msgid "Run fb on current tty" @@ -25450,11 +25989,97 @@ msgstr "" msgid "GNU/Linux framebuffer video output" msgstr "GNU/Linux 프레임버퍼 비디오 출력" +#: modules/video_output/gl.c:40 +#, fuzzy +msgid "OpenGL extension" +msgstr "AAC 확장" + +#: modules/video_output/gl.c:41 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "AAC 확장" + +#: modules/video_output/gl.c:42 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES extension" +msgstr "AAC 확장" + +#: modules/video_output/gl.c:44 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/gl.c:51 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "스코프 효과" + +#: modules/video_output/gl.c:52 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "QT Embedded 영상 출력" + +#: modules/video_output/gl.c:62 +#, fuzzy +msgid "OpenGL ES" +msgstr "스코프 효과" + +#: modules/video_output/gl.c:63 +#, fuzzy +msgid "OpenGL for Embedded Systems video output" +msgstr "영상 출력 내장" + +#: modules/video_output/gl.c:72 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "열기" + +#: modules/video_output/gl.c:73 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output (experimental)" +msgstr "OpenGL 영상 출력" + #: modules/video_output/ios.m:66 #, fuzzy msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" msgstr "최소 Mac OS X OpenGL 비디오 출력 (테두리 없는 창 열기)" +#: modules/video_output/kva.c:50 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 +#, fuzzy +msgid "Video mode" +msgstr "영상 코덱" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +#, fuzzy +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "중첩" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +#, fuzzy +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "XVideo 확장 영상 출력" + #: modules/video_output/macosx.m:78 #, fuzzy msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" @@ -25471,6 +26096,15 @@ msgid "" "output." msgstr "" +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56 +msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct2D video output" +msgstr "DirectX 3D 비디오 출력" + #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56 #, fuzzy msgid "Enable desktop mode " @@ -26028,73 +26662,6 @@ msgstr "시각화 필터" msgid "Spectrum analyser" msgstr "스펙트럼 분석기" -#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 -#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 -#: share/lua/http/mobile_view.html:25 -#, fuzzy -msgid "VLC media player - Web Interface" -msgstr "VLC 미디어 플레이어" - -#: share/lua/http/index.html:234 -#, fuzzy -msgid "Viewer" -msgstr "보기(&V)" - -#: share/lua/http/index.html:237 -#, fuzzy -msgid "Loading flowplayer..." -msgstr "파일 추가..." - -#: share/lua/http/index.html:237 -msgid "If nothing appears, check your internet connection." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:243 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "미디어 라이브러리" - -#: share/lua/http/index.html:264 -msgid "" -"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " -"instead of the main interface." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:265 -msgid "" -"The stream will be created using default settings, for more advanced " -"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " -"right: Manage Streams" -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:269 -msgid "" -"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " -"stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:270 -msgid "" -"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:273 -msgid "" -"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " -"item, the first selected item from the Library will be the subject of " -"the stream." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:276 -msgid "" -"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " -"button again." -msgstr "" - -#: share/lua/http/index.html:279 -msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" -msgstr "" - #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 msgid "#paste your VLM commands here" msgstr "" @@ -26264,16 +26831,19 @@ msgid "Mosaic Tiles" msgstr "모자이크 브릿지" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "재생" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73 #, fuzzy msgid "Audio Delay" msgstr "음성 지연 증가" #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77 #, fuzzy msgid "Subtitle Delay" msgstr "자막 지연" @@ -26283,6 +26853,73 @@ msgstr "자막 지연" msgid "Time:" msgstr "시간" +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25 +#: share/lua/http/mobile_view.html:25 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "VLC 미디어 플레이어" + +#: share/lua/http/index.html:234 +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "보기(&V)" + +#: share/lua/http/index.html:237 +#, fuzzy +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "파일 추가..." + +#: share/lua/http/index.html:237 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "미디어 라이브러리" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:265 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:270 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:273 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the Library will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:276 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:279 +msgid "Are you sure you wish to create the stream ?" +msgstr "" + #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 #, fuzzy msgid "Preamp: " @@ -26310,11 +26947,11 @@ msgstr "감사" msgid "Licence" msgstr "라이센스" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "Form" msgstr "형식" @@ -26414,31 +27051,33 @@ msgstr "장치를 설정할 고급 옵션" msgid "Advanced options..." msgstr "고급 옵션..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 msgid "Disc Selection" msgstr "디스크 선택" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "DVD 메뉴 사용 안함 (호환성 유지)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#, fuzzy +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "DVD 메뉴를 사용" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -msgid "No DVD menus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#, fuzzy +msgid "No disc menus" msgstr "DVD 메뉴 없음" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Disc device" msgstr "디스크 장치" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Starting Position" msgstr "시작 위치" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "음성 및 자막" @@ -26714,73 +27353,73 @@ msgstr "사용자 이름" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgstr "재생 중인 곡을 last.fm에 전송" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "코덱" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 msgid "x264 profile and level selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 msgid "x264 preset and tuning selection" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 msgid "Use GPU accelerated decoding" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 #, fuzzy msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "순환 필터 건너뛰기" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #, fuzzy msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" msgstr "가능하면 시스템 코덱 사용 (품질이 좋아짐)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 #, fuzzy msgid "Video quality post-processing level" msgstr "비디오 후처리 필터" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 msgid "Optical drive" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 #, fuzzy msgid "Default optical device" msgstr "기본 디스크 장치" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 #, fuzzy msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "이미지 속성 필터" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 #, fuzzy msgid "HTTP proxy URL" msgstr "HTTP 프록시" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358 #, fuzzy msgid "HTTP (default)" msgstr "기본" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 #, fuzzy msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTSP (TCP) 을 통한 RTP 사용" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 #, fuzzy msgid "Live555 stream transport" msgstr "UDP-Lite 전송" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #, fuzzy msgid "Default caching policy" msgstr "기본 캐시 수준" @@ -26904,42 +27543,47 @@ msgstr "다음 위젯 형식:" msgid "Skin resource file:" msgstr "스킨 파일" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272 #, fuzzy msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgstr "화면표시메뉴" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273 #, fuzzy msgid "Show media title on video start" msgstr "비디오에 미디어 제목 보이기" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275 msgid "Subtitles Language" msgstr "자막 언어" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276 msgid "Preferred subtitles language" msgstr "선호하는 자막 언어" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277 msgid "Default encoding" msgstr "기본 인코딩" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278 #, fuzzy msgid "Subtitles effects" msgstr "자막·코덱" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248 -msgid "Effect" -msgstr "효과" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281 msgid "Font color" msgstr "글꼴 색깔" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285 +#, fuzzy +msgid "Add a background" +msgstr "배경" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 @@ -27033,6 +27677,22 @@ msgstr "입력 수정" msgid "Clear List" msgstr "목록 지우기" +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 +#, fuzzy +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "업데이트 확인" + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "업데이트 요청 실행중..." + +#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151 +#, fuzzy +msgid "Do you want to download it ?" +msgstr "" +"\n" +"다운로드 하시겠습니까?\n" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 #, fuzzy msgid "Essential" @@ -27187,7 +27847,8 @@ msgstr "먹서:" msgid "AAAA; " msgstr "AAAA; " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60 msgid "Loop" msgstr "순환" @@ -27195,6 +27856,186 @@ msgstr "순환" msgid "Media Manager List" msgstr "미디어 관리자 목록" +#: share/lua/http/mobile_browse.html:45 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37 +#, fuzzy +msgid "Media Browser" +msgstr "찾기" + +#: share/lua/http/index.html:177 +msgid "No" +msgstr "아니오" + +#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75 +#, fuzzy +msgid "Full Screen" +msgstr "전체화면" + +#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77 +#, fuzzy +msgid "Easy Stream" +msgstr "스트림의 재생" + +#: share/lua/http/index.html:211 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:212 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69 +#, fuzzy +msgid "Manage Streams" +msgstr "스트림의 일시정지" + +#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "트랙 동기화(&T)" + +#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "명령" + +#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101 +#, fuzzy +msgid "Seek Time" +msgstr "시작 시간" + +#: share/lua/http/index.html:249 +#, fuzzy +msgid "Empty Playlist" +msgstr "재생목록 반복" + +#: share/lua/http/index.html:250 +#, fuzzy +msgid "Queue Selected" +msgstr "선택이 끝난 상태" + +#: share/lua/http/index.html:251 +#, fuzzy +msgid "Play Selected" +msgstr "스트림의 재생" + +#: share/lua/http/index.html:252 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "목록 새로고침" + +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47 +#, fuzzy +msgid "Graphical Equalizer" +msgstr "그래픽 이퀄라이저" + +#: share/lua/http/view.html:26 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Flash Viewer" +msgstr "VLC 미디어 플레이어" + +#: share/lua/http/view.html:65 +#, fuzzy +msgid "Streaming Output" +msgstr "스트림 출력" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135 +#, fuzzy +msgid "Create Stream" +msgstr "스트림의 일시정지" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359 +#, fuzzy +msgid "Media File" +msgstr "미디어 파일" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360 +#, fuzzy +msgid "Capture Screen" +msgstr "갈무리 장치(&D)" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "에러" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71 +#, fuzzy +msgid "Create Mosaic" +msgstr "만들기" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26 +msgid "Okay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80 +#, fuzzy +msgid "Stream Input Configuration" +msgstr "스트림 출력의 설정" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61 +#, fuzzy +msgid "Remove Stream" +msgstr "선택이 끝난 상태" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70 +#, fuzzy +msgid "Create New Stream" +msgstr "새 프로파일 만들기" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72 +#, fuzzy +msgid "Delete All Streams" +msgstr "모든 북마크 삭제" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73 +#, fuzzy +msgid "Configure Stream Defaults" +msgstr "어플리케이션의 설정" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74 +#, fuzzy +msgid "Refresh Streams" +msgstr "새로고침 시간" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17 +#, fuzzy +msgid "Enqueue" +msgstr "대기열에 넣기(&E)" + +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "악성 리샘플링 오디오 필터" + +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "무소음 모드." + +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "디렉토리 미리읽기" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion blue" +#~ msgstr "모션 블러" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "적용" + +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "DVD 메뉴 사용 안함 (호환성 유지)" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "효과" + #~ msgid "Exposure" #~ msgstr "노출" @@ -27401,9 +28242,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "Alsa" #~ msgstr "Alsa" -#~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "BD 캐싱 값. 이 값은 밀리초로 설정되어야 합니다." - #~ msgid "" #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "DVB 스트림 캐싱 값. 이 값은 밀리초로 설정되어야 합니다." @@ -27423,16 +28261,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" #~ msgstr "반전 모드 [0=꺼짐, 1=켜짐, 2=자동]" -#~ msgid "Probe DVB card for capabilities" -#~ msgstr "DVB 카드 성능 탐지" - -#~ msgid "" -#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -#~ "disable this feature if you experience some trouble." -#~ msgstr "" -#~ "일부 DVB 카드는 성능 탐지가 되지 않는것 같습니다, 만약 어떤 문제점을 경험" -#~ "한다면 기능을 사용안함으로 할수 있습니다." - #~ msgid "Budget mode" #~ msgstr "버짓 모드" @@ -27590,9 +28418,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" #~ msgstr "위성 편파 [H/V/L/R]" -#~ msgid "DVB" -#~ msgstr "DVB" - #~ msgid "DirectShow DVB input" #~ msgstr "DirectShow DVB 입력" @@ -27661,9 +28486,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "CRL file" #~ msgstr "CRL 파일" -#~ msgid "DVB input with v4l2 support" -#~ msgstr "v4l2 지원 DVB 입력" - #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "입력 구문을 권장하지 않음" @@ -28458,26 +29280,9 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "Input caching:" #~ msgstr "입력 캐싱:" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Browser" -#~ msgstr "찾기" - #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "사생활 및 네트워크 경고" -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "업데이트 확인" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you want to download it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "다운로드 하시겠습니까?\n" - -#~ msgid "Launching an update request..." -#~ msgstr "업데이트 요청 실행중..." - #~ msgid "A new version of VLC(" #~ msgstr "VLC 새 버전(" @@ -29185,9 +29990,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" #~ msgstr "VLC 미디어 플레이어: 자막 파일 열기" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "닫기" - #~ msgid "Select None" #~ msgstr "선택 없음" @@ -29272,9 +30074,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "You can change this option in VLC's update window later on." #~ msgstr "이후에 VLC 업데이트 창에서 이 옵션을 변경할 수 있습니다." -#~ msgid "No" -#~ msgstr "아니오" - #~ msgid "This version of VLC is outdated." #~ msgstr "현재 VLC 버전은 최신이 아닙니다." @@ -29779,9 +30578,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ "사용할 Qt 내장 하드웨어 디스플레이. 기본적으로 VLC 는 DISPLAY 환경 변수 " #~ "값을 사용합니다." -#~ msgid "QT Embedded video output" -#~ msgstr "QT Embedded 영상 출력" - #~ msgid "" #~ "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one " #~ "has its drawbacks.\n" @@ -29813,9 +30609,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "XVimage chroma format" #~ msgstr "XVimage 색채 형식" -#~ msgid "XVideo extension video output" -#~ msgstr "XVideo 확장 영상 출력" - #~ msgid "X11 display name" #~ msgstr "X11 디스플레이 이름" @@ -29857,9 +30650,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "GaLaktos visualization" #~ msgstr "GaLaktos 시각화" -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "별의 수" - #~ msgid "Number of stars to draw with random effect." #~ msgstr "무작위 효과에 나타낼 별의 개수." @@ -30975,9 +31765,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "France" #~ msgstr "프랑스" -#~ msgid "Embedded video output" -#~ msgstr "영상 출력 내장" - #~ msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." #~ msgstr "최신 VLC 미디어 플레이어 릴리즈 : %s (다운로드 크기 %i MB)." @@ -31356,9 +32143,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgstr "" #~ "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생 \n" -#~ msgid "Segment filename" -#~ msgstr "분할 파일명" - #, fuzzy #~ msgid "Muxing application" #~ msgstr "이 어플리케이션에 대해" @@ -32305,9 +33089,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "_Preferences..." #~ msgstr "설정(_P)..." -#~ msgid "Configure the application" -#~ msgstr "어플리케이션의 설정" - #~ msgid "_Help" #~ msgstr "도움말(_H)" @@ -32320,12 +33101,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "Open a Satellite Card" #~ msgstr "위성 카드를 연다" -#~ msgid "Play Stream" -#~ msgstr "스트림의 재생" - -#~ msgid "Pause Stream" -#~ msgstr "스트림의 일시정지" - #~ msgid "Play Slower" #~ msgstr "슬로우 재생" @@ -32351,9 +33126,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "Use stream output" #~ msgstr "스트림의 출력처의 선택" -#~ msgid "Stream output configuration " -#~ msgstr "스트림 출력의 설정" - #~ msgid "s. " #~ msgstr "초" @@ -32672,10 +33444,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "C post processing" #~ msgstr "후 처리" -#, fuzzy -#~ msgid "MMX post processing" -#~ msgstr "MMX 후 처리 모듈" - #, fuzzy #~ msgid "MMX EXT post processing" #~ msgstr "MMX extension 후 처리 모듈" @@ -32841,10 +33609,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ "http 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드" #~ "그리고 지정합니다. " -#, fuzzy -#~ msgid "Codec name" -#~ msgstr "디바이스명" - #, fuzzy #~ msgid "Codec info" #~ msgstr "디바이스명" @@ -32960,9 +33724,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "Loop Off" #~ msgstr "루프" -#~ msgid "Repeat Playlist" -#~ msgstr "재생목록 반복" - #, fuzzy #~ msgid "VLC Media Player" #~ msgstr "VLC 미디어·플레이어에 대해" @@ -33375,10 +34136,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "&Invert selection" #~ msgstr "선택" -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete selection" -#~ msgstr "선택" - #, fuzzy #~ msgid "Delete &all" #~ msgstr "삭제" @@ -33623,10 +34380,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "&Enable all group items" #~ msgstr "모든 그룹 항목을 유효하게 한다(&E)" -#, fuzzy -#~ msgid "OpenGL effect" -#~ msgstr "스코프 효과" - #, fuzzy #~ msgid "Toggle enabled" #~ msgstr " (디폴트:유효)" diff --git a/po/kur.po b/po/kur.po index 2b4d03176b..0bdc5af7b1 100644 --- a/po/kur.po +++ b/po/kur.po @@ -6,18 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-07 17:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-17 09:01+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" "Language-Team: Kurmanji\n" "Language: kur\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Omer Ensari \n" "X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" "X-Poedit-Language: Kurdish\n" -#: include/vlc_common.h:894 +#: include/vlc_common.h:1024 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:32 +#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822 msgid "VLC preferences" msgstr "Mîhengên VLC" @@ -33,21196 +33,27071 @@ msgstr "Mîhengên VLC" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Ji bo dîtina hemû vebijarkan \"Vebijarkên Pêşveçûnî\" hilbijêre." -#: include/vlc_config_cat.h:36 -#: include/vlc_config_cat.h:127 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 -#: modules/visualization/visual/visual.c:116 -msgid "General" -msgstr "Giştî" - -#: include/vlc_config_cat.h:39 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:841 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:68 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040 msgid "Interface" msgstr "Navrû" -#: include/vlc_config_cat.h:40 +#: include/vlc_config_cat.h:38 msgid "Settings for VLC's interfaces" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:42 -msgid "General interface settings" -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:40 +#, fuzzy +msgid "Main interfaces settings" +msgstr "Mîhengên pêşketî" -#: include/vlc_config_cat.h:44 +#: include/vlc_config_cat.h:42 msgid "Main interfaces" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:45 +#: include/vlc_config_cat.h:43 msgid "Settings for the main interface" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:47 -#: src/libvlc-module.c:164 +#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192 msgid "Control interfaces" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:48 +#: include/vlc_config_cat.h:46 msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:50 -#: include/vlc_config_cat.h:51 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 +#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:54 -#: src/input/es_out.c:2063 -#: src/libvlc-module.c:1436 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 -#: modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:760 -#: modules/stream_out/transcode.c:199 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934 +#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 msgid "Audio" msgstr "Deng" +#: include/vlc_config_cat.h:53 +#, fuzzy +msgid "Audio settings" +msgstr "Vebijêrkên Vîdeo" + #: include/vlc_config_cat.h:55 -#: include/vlc_config_cat.h:57 -#: include/vlc_config_cat.h:58 -#: include/vlc_config_cat.h:60 -#: include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:484 +#, fuzzy +msgid "General audio settings" +msgstr "Vebijêrkên Vîdeo yên Giştî" + +#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 msgid "Filters" msgstr "Parzin" -#: include/vlc_config_cat.h:62 -msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." +#: include/vlc_config_cat.h:58 +msgid "Audio filters are used to process the audio stream." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:64 -#: src/audio_output/input.c:96 -#: modules/gui/macosx/intf.m:568 -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 +#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293 msgid "Visualizations" msgstr "Zindîkirin" -#: include/vlc_config_cat.h:66 -#: src/audio_output/input.c:170 +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146 msgid "Audio visualizations" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:68 -#: include/vlc_config_cat.h:81 +#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75 msgid "Output modules" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:69 -msgid "These are general settings for audio output modules." +#: include/vlc_config_cat.h:64 +msgid "General settings for audio output modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:71 -#: src/libvlc-module.c:1839 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:895 -#: modules/stream_out/transcode.c:231 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "Cur be cur" -#: include/vlc_config_cat.h:72 +#: include/vlc_config_cat.h:67 msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:75 -#: src/input/es_out.c:2091 -#: src/libvlc-module.c:1486 -#: modules/gui/macosx/intf.m:571 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:663 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:98 -#: modules/stream_out/transcode.c:168 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981 +#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Video" msgstr "Vîdeo" -#: include/vlc_config_cat.h:76 +#: include/vlc_config_cat.h:71 msgid "Video settings" msgstr "Vebijêrkên Vîdeo" -#: include/vlc_config_cat.h:78 -#: include/vlc_config_cat.h:79 +#: include/vlc_config_cat.h:73 msgid "General video settings" msgstr "Vebijêrkên Vîdeo yên Giştî" -#: include/vlc_config_cat.h:83 +#: include/vlc_config_cat.h:77 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:87 -msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." +#: include/vlc_config_cat.h:81 +msgid "Video filters are used to process the video stream." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:89 +#: include/vlc_config_cat.h:83 msgid "Subtitles/OSD" msgstr "Binnivîs/OSD" -#: include/vlc_config_cat.h:90 -msgid "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"." +#: include/vlc_config_cat.h:84 +msgid "" +"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:99 +#: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Input / Codecs" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:100 -msgid "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of VLC. Encoder settings can also be found here." +#: include/vlc_config_cat.h:94 +msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:103 +#: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "Access modules" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:105 -msgid "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +#: include/vlc_config_cat.h:99 +msgid "" +"Settings related to the various access methods. Common settings you may want " +"to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:109 -msgid "Access filters" -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:103 +#, fuzzy +msgid "Stream filters" +msgstr "Parzina Lêgerînê" -#: include/vlc_config_cat.h:111 -msgid "Access filters are special modules that allow advanced operations on the input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what you are doing." +#: include/vlc_config_cat.h:105 +msgid "" +"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. Use with care..." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:108 msgid "Demuxers" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:116 +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:118 +#: include/vlc_config_cat.h:111 msgid "Video codecs" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:119 -msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." +#: include/vlc_config_cat.h:112 +msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:121 +#: include/vlc_config_cat.h:114 msgid "Audio codecs" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:122 +#: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:124 -msgid "Other codecs" -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:117 +#, fuzzy +msgid "Subtitles codecs" +msgstr "Binnivîs/OSD" -#: include/vlc_config_cat.h:125 -msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." +#: include/vlc_config_cat.h:118 +msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:128 -msgid "General input settings. Use with care." +#: include/vlc_config_cat.h:120 +#, fuzzy +msgid "General Input" +msgstr "Giştî" + +#: include/vlc_config_cat.h:121 +msgid "General input settings. Use with care..." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:131 -#: src/libvlc-module.c:1765 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025 msgid "Stream output" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:133 +#: include/vlc_config_cat.h:126 msgid "" -"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save incoming streams.\n" -"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" -"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, duplicating...)." +"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when " +"saving incoming streams.\n" +"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " +"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" +"RTSP).\n" +"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " +"duplicating...)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:141 +#: include/vlc_config_cat.h:134 msgid "General stream output settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:143 +#: include/vlc_config_cat.h:136 msgid "Muxers" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:145 +#: include/vlc_config_cat.h:138 msgid "" -"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" +"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " +"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " +"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:151 +#: include/vlc_config_cat.h:144 msgid "Access output" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:153 +#: include/vlc_config_cat.h:146 msgid "" -"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This setting allows you to always force a specific access output method. You should probably not do that.\n" +"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " +"setting allows you to always force a specific access output method. You " +"should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:158 +#: include/vlc_config_cat.h:151 msgid "Packetizers" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:160 +#: include/vlc_config_cat.h:153 msgid "" -"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. This setting allows you to always force a packetizer. You should probably not do that.\n" +"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " +"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " +"not do that.\n" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:166 +#: include/vlc_config_cat.h:159 msgid "Sout stream" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:167 -msgid "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to the Streaming Howto for more information. You can configure default options for each sout stream module here." +#: include/vlc_config_cat.h:160 +msgid "" +"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " +"the Streaming Howto for more information. You can configure default options " +"for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 -#: modules/services_discovery/sap.c:127 -#: modules/services_discovery/sap.c:323 +#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "SAP" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:174 -msgid "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using multicast UDP or RTP." +#: include/vlc_config_cat.h:167 +msgid "" +"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " +"multicast UDP or RTP." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:177 +#: include/vlc_config_cat.h:170 msgid "VOD" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:178 +#: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:182 -#: src/libvlc-module.c:1905 -#: src/playlist/engine.c:113 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:66 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 -#: modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:123 -#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142 +#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Playlist" msgstr "Lîsteya Lêdanê" -#: include/vlc_config_cat.h:183 -msgid "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." +#: include/vlc_config_cat.h:176 +msgid "" +"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " +"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:187 +#: include/vlc_config_cat.h:180 msgid "General playlist behaviour" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:188 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 msgid "Services discovery" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:189 -msgid "Services discovery modules are facilities that automatically add items to playlist." +#: include/vlc_config_cat.h:182 +msgid "" +"Services discovery modules are facilities that automatically add items to " +"playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 -#: src/libvlc-module.c:1724 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395 msgid "Advanced" msgstr "Pêşketî" -#: include/vlc_config_cat.h:194 -msgid "Advanced settings. Use with care." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:187 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings. Use with care..." +msgstr "Mîhengên pêşketî" -#: include/vlc_config_cat.h:196 +#: include/vlc_config_cat.h:189 msgid "CPU features" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:197 -msgid "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably not change these settings." +#: include/vlc_config_cat.h:190 +msgid "" +"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:200 +#: include/vlc_config_cat.h:193 msgid "Advanced settings" msgstr "Mîhengên pêşketî" -#: include/vlc_config_cat.h:201 -msgid "Other advanced settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:203 -#: modules/gui/macosx/open.m:172 -#: modules/gui/macosx/open.m:428 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49 +#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122 +#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Network" msgstr "Tor" -#: include/vlc_config_cat.h:204 +#: include/vlc_config_cat.h:199 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:209 +#: include/vlc_config_cat.h:202 msgid "Chroma modules settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:210 +#: include/vlc_config_cat.h:203 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:212 +#: include/vlc_config_cat.h:205 msgid "Packetizer modules settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:216 +#: include/vlc_config_cat.h:209 msgid "Encoders settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:218 +#: include/vlc_config_cat.h:211 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:221 +#: include/vlc_config_cat.h:214 msgid "Dialog providers settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:223 +#: include/vlc_config_cat.h:216 msgid "Dialog providers can be configured here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:225 +#: include/vlc_config_cat.h:218 msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:227 -msgid "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for example by setting the subtitles type or file name." +#: include/vlc_config_cat.h:220 +msgid "" +"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " +"example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:234 +#: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "No help available" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:235 +#: include/vlc_config_cat.h:228 msgid "There is no help available for these modules." msgstr "" -#: include/vlc_interface.h:136 +#: include/vlc_interface.h:126 msgid "" "\n" -"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" +"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, " +"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:34 +#: include/vlc_intf_strings.h:46 msgid "Quick &Open File..." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:35 +#: include/vlc_intf_strings.h:47 msgid "&Advanced Open..." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:36 -msgid "Open &Directory..." +#: include/vlc_intf_strings.h:48 +msgid "Open D&irectory..." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:38 +#: include/vlc_intf_strings.h:49 +msgid "Open &Folder..." +msgstr "&Peldankê Veke..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:50 msgid "Select one or more files to open" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:42 -msgid "Media &Information..." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Select Directory" +msgstr "Peldank" -#: include/vlc_intf_strings.h:43 -msgid "&Codec Information..." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Select Folder" +msgstr "Pelekî hilbijêre" -#: include/vlc_intf_strings.h:44 -msgid "&Messages..." -msgstr "&Peyamên..." +#: include/vlc_intf_strings.h:55 +#, fuzzy +msgid "Media &Information" +msgstr "Agahî..." -#: include/vlc_intf_strings.h:45 -msgid "&Extended Settings..." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:56 +#, fuzzy +msgid "&Codec Information" +msgstr "Agahî..." -#: include/vlc_intf_strings.h:46 -msgid "Go to Specific &Time..." +#: include/vlc_intf_strings.h:57 +#, fuzzy +msgid "&Messages" +msgstr "Peyam" + +#: include/vlc_intf_strings.h:58 +msgid "Jump to Specific &Time" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:47 -msgid "&Bookmarks..." +#: include/vlc_intf_strings.h:59 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" msgstr "Danîşan" -#: include/vlc_intf_strings.h:48 -msgid "&VLM Configuration..." +#: include/vlc_intf_strings.h:60 +msgid "&VLM Configuration" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:50 -msgid "&About..." +#: include/vlc_intf_strings.h:62 +#, fuzzy +msgid "&About" msgstr "&Der barê de" -#: include/vlc_intf_strings.h:53 -#: modules/control/rc.c:75 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 -#: modules/gui/macosx/intf.m:539 -#: modules/gui/macosx/intf.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:625 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1809 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1810 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1811 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1812 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:656 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:660 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:663 +#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203 +#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59 msgid "Play" msgstr "Lê bide" -#: include/vlc_intf_strings.h:54 +#: include/vlc_intf_strings.h:66 msgid "Fetch Information" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:55 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41 -msgid "Delete" -msgstr "Jê bibe" +#: include/vlc_intf_strings.h:67 +msgid "Remove Selected" +msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:56 +#: include/vlc_intf_strings.h:68 msgid "Information..." msgstr "Agahî..." -#: include/vlc_intf_strings.h:57 +#: include/vlc_intf_strings.h:69 msgid "Sort" msgstr "Rêz Bike" -#: include/vlc_intf_strings.h:58 -msgid "Add Node" +#: include/vlc_intf_strings.h:70 +#, fuzzy +msgid "Create Directory..." +msgstr "Peldank lê zêde bike..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "Create Folder..." +msgstr "Peldankê Veke.." + +#: include/vlc_intf_strings.h:72 +msgid "Show Containing Directory..." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:59 +#: include/vlc_intf_strings.h:73 +msgid "Show Containing Folder..." +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:74 msgid "Stream..." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:60 +#: include/vlc_intf_strings.h:75 msgid "Save..." msgstr "Tomar Bike..." -#: include/vlc_intf_strings.h:61 -msgid "Open Folder..." -msgstr "Peldankê Veke.." - -#: include/vlc_intf_strings.h:65 -#: src/libvlc-module.c:1126 -msgid "Repeat all" +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 +msgid "Repeat All" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:66 -msgid "Repeat one" +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 +msgid "Repeat One" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:67 -msgid "No repeat" +#: include/vlc_intf_strings.h:82 +msgid "No Repeat" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:69 -#: src/libvlc-module.c:1327 -#: modules/gui/macosx/controls.m:896 -#: modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 #, fuzzy msgid "Random" msgstr "Çawa lê hat" -#: include/vlc_intf_strings.h:70 -msgid "Random off" +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335 +msgid "Random Off" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:72 -msgid "Add to playlist" +#: include/vlc_intf_strings.h:87 +msgid "Add to Playlist" msgstr "Têxe Lîsteya Lêdanê" -#: include/vlc_intf_strings.h:73 -msgid "Add to media library" +#: include/vlc_intf_strings.h:88 +msgid "Add to Media Library" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:75 -msgid "Add file..." +#: include/vlc_intf_strings.h:90 +#, fuzzy +msgid "Add File..." msgstr "Pel lê zêde bike..." -#: include/vlc_intf_strings.h:76 -msgid "Advanced open..." +#: include/vlc_intf_strings.h:91 +#, fuzzy +msgid "Advanced Open..." msgstr "Peşveçûyî veke..." -#: include/vlc_intf_strings.h:77 -msgid "Add directory..." +#: include/vlc_intf_strings.h:92 +#, fuzzy +msgid "Add Directory..." msgstr "Peldank lê zêde bike..." -#: include/vlc_intf_strings.h:79 +#: include/vlc_intf_strings.h:93 +#, fuzzy +msgid "Add Folder..." +msgstr "Pel lê zêde bike..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:95 msgid "Save Playlist to &File..." msgstr " Lîsta Lêdanê Tomar Bike &Pelê..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 -msgid "&Load Playlist File..." -msgstr "&Pela Lîsta Lêdanê Bar Bike" +#: include/vlc_intf_strings.h:96 +#, fuzzy +msgid "Open Play&list..." +msgstr "Lîsteya lêdanê..." -#: include/vlc_intf_strings.h:82 +#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297 msgid "Search" msgstr "Lê bigere" -#: include/vlc_intf_strings.h:83 +#: include/vlc_intf_strings.h:99 msgid "Search Filter" msgstr "Parzina Lêgerînê" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 -msgid "Additional &Sources" -msgstr "Zêdetir &Çavkanî" +#: include/vlc_intf_strings.h:101 +msgid "&Services Discovery" +msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:89 -msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see them." +#: include/vlc_intf_strings.h:105 +msgid "" +"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " +"them." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:94 -#: modules/gui/macosx/extended.m:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142 msgid "Image clone" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:95 +#: include/vlc_intf_strings.h:111 msgid "Clone the image" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:97 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:472 +#: include/vlc_intf_strings.h:113 msgid "Magnification" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:98 -msgid "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should be magnified." +#: include/vlc_intf_strings.h:114 +msgid "" +"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " +"be magnified." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:101 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:591 +#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394 msgid "Waves" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:102 +#: include/vlc_intf_strings.h:118 msgid "\"Waves\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:104 +#: include/vlc_intf_strings.h:120 msgid "\"Water surface\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:106 +#: include/vlc_intf_strings.h:122 msgid "Image colors inversion" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:108 +#: include/vlc_intf_strings.h:124 msgid "Split the image to make an image wall" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:110 +#: include/vlc_intf_strings.h:126 msgid "" "Create a \"puzzle game\" with the video.\n" "The video gets split in parts that you must sort." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:113 +#: include/vlc_intf_strings.h:129 msgid "" "\"Edge detection\" video distortion effect.\n" "Try changing the various settings for different effects" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:116 -msgid "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and white, except the parts that are of the color that you select in the settings." -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:120 -msgid "

Welcome to VLC media player Help

Documentation

You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website.

If you are a newcomer to VLC media player, please read the
Introduction to VLC media player.

You will find some information on how to use the player in the
\"How to play files with VLC media player\" document.

For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming tasks, you should find useful information in the Streaming Documentation.

If you are unsure about terminology, please consult the knowledge base.

To understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC channel ( #videolan on irc.freenode.net ).

Contribute to the project

You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can also give funds and material to help us. And of course, you can promote VLC media player.

" -msgstr "" - -#: src/audio_output/filters.c:159 -#: src/audio_output/filters.c:206 -#: src/audio_output/filters.c:229 -msgid "Audio filtering failed" -msgstr "" - -#: src/audio_output/filters.c:160 -#: src/audio_output/filters.c:207 -#: src/audio_output/filters.c:230 -#, c-format -msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." +#: include/vlc_intf_strings.h:132 +msgid "" +"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " +"white, except the parts that are of the color that you select in the " +"settings." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:98 -#: src/audio_output/input.c:144 -#: src/input/es_out.c:459 -#: src/libvlc-module.c:566 -#: src/video_output/video_output.c:461 -#: modules/video_filter/postproc.c:222 +#: include/vlc_intf_strings.h:136 +msgid "" +"

Welcome to VLC media player Help

Documentation

You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website.

If you are a " +"newcomer to VLC media player, please read the
Introduction to VLC media " +"player.

You will find some information on how to use the " +"player in the
\"How to play files with VLC media player\" document." +"

For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and " +"streaming tasks, you should find useful information in the Streaming Documentation.

If you are unsure about terminology, please consult the knowledge base.

To " +"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking " +"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and give) help on the " +"Forums, the mailing-lists or our IRC channel " +"(#videolan on irc.freenode.net).

Contribute to the project

You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the " +"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to " +"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you " +"can promote VLC media player.

" +msgstr "" + +#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125 +#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669 +#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Bigire" -#: src/audio_output/input.c:100 -#: modules/visualization/visual/visual.c:132 +#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119 msgid "Spectrometer" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:102 +#: src/audio_output/common.c:91 msgid "Scope" msgstr "Qad" -#: src/audio_output/input.c:104 +#: src/audio_output/common.c:94 msgid "Spectrum" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:106 +#: src/audio_output/common.c:97 msgid "Vu meter" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:141 -#: modules/audio_filter/equalizer.c:74 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:170 +#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215 +#: share/lua/http/mobile.html:76 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:163 -#: src/libvlc-module.c:292 +#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321 msgid "Audio filters" msgstr "Parzinên Dengê" -#: src/audio_output/input.c:185 +#: src/audio_output/common.c:153 msgid "Replay gain" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:102 -#: src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:121 -#: modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/intf.m:565 +#: src/audio_output/filters.c:142 +msgid "Audio filtering failed" +msgstr "" + +#: src/audio_output/filters.c:143 +#, c-format +msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." +msgstr "" + +#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128 +#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316 msgid "Audio Channels" msgstr "Kanalên Dengê" -#: src/audio_output/output.c:105 -#: src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:220 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 -#: modules/access/v4l.c:129 -#: modules/audio_output/alsa.c:195 -#: modules/audio_output/alsa.c:226 -#: modules/audio_output/directx.c:519 -#: modules/audio_output/oss.c:207 -#: modules/audio_output/portaudio.c:402 -#: modules/audio_output/sdl.c:184 -#: modules/audio_output/sdl.c:201 -#: modules/audio_output/waveout.c:518 -#: modules/codec/twolame.c:71 +#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139 +#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64 +#: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439 +#: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194 +#: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419 +#: modules/codec/twolame.c:70 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:107 -#: src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc-module.c:379 -#: src/libvlc-module.c:428 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 -#: modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 -#: modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/control/gestures.c:92 -#: modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:376 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:923 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:991 -#: modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:171 -#: src/audio_output/output.c:109 -#: src/audio_output/output.c:145 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:393 +#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142 +#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 +#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "çepa dawiyê" + +#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144 +#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 +#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314 msgid "Right" msgstr "Rast" -#: src/audio_output/output.c:135 +#: src/audio_output/output.c:134 msgid "Dolby Surround" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:147 +#: src/audio_output/output.c:146 msgid "Reverse stereo" msgstr "" -#: src/config/file.c:584 -msgid "key" -msgstr "mifte" - -#: src/config/file.c:593 +#: src/config/file.c:531 msgid "boolean" msgstr "" -#: src/config/file.c:593 -#: src/libvlc.c:1575 +#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467 msgid "integer" msgstr "" -#: src/config/file.c:602 -#: src/libvlc.c:1604 +#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497 msgid "float" msgstr "" -#: src/config/file.c:625 -#: src/libvlc.c:1554 +#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446 msgid "string" msgstr "merc" -#: src/control/media_list.c:226 -#: src/playlist/engine.c:129 -#: src/playlist/loadsave.c:148 -msgid "Media Library" +#: src/config/help.c:125 +msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:633 +#: src/config/help.c:129 #, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: bijare `%s' ne diyar e.\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [stream] ...\n" +"You can specify multiple streams on the commandline.\n" +"They will be enqueued in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Stream MRL syntax:\n" +" [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n" +" [:option=value ...]\n" +"\n" +" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" +" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" +"\n" +"URL syntax:\n" +" file:///path/file Plain media file\n" +" http://host[:port]/file HTTP URL\n" +" ftp://host[:port]/file FTP URL\n" +" mms://host[:port]/file MMS URL\n" +" screen:// Screen capture\n" +" dvd://[device] DVD device\n" +" vcd://[device] VCD device\n" +" cdda://[device] Audio CD device\n" +" udp://[[]@[][:]]\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" +" vlc://pause: Pause the playlist for a certain time\n" +" vlc://quit Special item to quit VLC\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:658 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: bijare `--%s' gengeşiyê asteng dikin\n" +#: src/config/help.c:513 +msgid " (default enabled)" +msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:663 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: bijare `%c%s' gengeşiyê asteng dikin\n" +#: src/config/help.c:514 +msgid " (default disabled)" +msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:681 -#: src/extras/getopt.c:857 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: bijare `%s' pêwistî bi gengeşiyê heye\n" +#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:695 +msgid "Note:" +msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:710 -#: src/extras/getopt.c:716 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" -msgstr "%s: bijarekê nayê zanîn `%s%s'\n" +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 +msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." +msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:743 +#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696 #, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: bijarekek ne li rê -- %c\n" +msgid "" +"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" +msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:746 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: bijarekê ne derbasbar -- %c\n" +#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707 +msgid "" +"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " +"modules." +msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:776 -#: src/extras/getopt.c:906 +#: src/config/help.c:789 #, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: hewcedariya bijarekê bi gengeşiyê heye -- %c\n" +msgid "VLC version %s (%s)\n" +msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:823 +#: src/config/help.c:791 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: Bijarek `-W %s' ne zelale\n" +msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" +msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:841 +#: src/config/help.c:793 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: bijarek `-W %s' rê nade gengeşiyê\n" +msgid "Compiler: %s\n" +msgstr "Berhevkar: %s\n" + +#: src/config/help.c:825 +msgid "" +"\n" +"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" +msgstr "" -#: src/input/control.c:323 +#: src/config/help.c:839 +msgid "" +"\n" +"Press the RETURN key to continue...\n" +msgstr "" + +#: src/input/control.c:217 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Bijare %i" -#: src/input/decoder.c:111 -msgid "No suitable decoder module" +#: src/input/decoder.c:267 +msgid "packetizer" msgstr "" -#: src/input/decoder.c:112 -#, c-format -msgid "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately there is no way for you to fix this." -msgstr "" - -#: src/input/decoder.c:167 -#: src/input/decoder.c:180 -#: src/input/decoder.c:384 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:252 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:690 -#: modules/stream_out/es.c:373 -#: modules/stream_out/es.c:388 +#: src/input/decoder.c:267 +#, fuzzy +msgid "decoder" +msgstr "Kodkerê Vîdeo" + +#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "" -#: src/input/decoder.c:168 -msgid "VLC could not open the packetizer module." +#: src/input/decoder.c:277 +#, c-format +msgid "VLC could not open the %s module." msgstr "" -#: src/input/decoder.c:181 -#: src/input/decoder.c:385 +#: src/input/decoder.c:468 msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:480 -#: src/input/es_out.c:485 -#: src/libvlc-module.c:323 -#: modules/access/cdda/info.c:392 -#: modules/access/vcdx/access.c:477 -#: modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:341 +#: src/input/decoder.c:722 +msgid "No suitable decoder module" +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:723 +#, c-format +msgid "" +"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " +"there is no way for you to fix this." +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359 +#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478 msgid "Track" msgstr "Stran" -#: src/input/es_out.c:676 +#: src/input/es_out.c:1165 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:676 -#: src/input/es_out.c:681 -#: src/input/var.c:161 -#: src/libvlc-module.c:599 -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167 +#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276 msgid "Program" msgstr "Sepan" -#: src/input/es_out.c:1469 -#: modules/demux/ty.c:771 -msgid "Closed captions 1" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:1470 -#: modules/demux/ty.c:772 -msgid "Closed captions 2" +#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370 +msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1471 -#: modules/demux/ty.c:773 -msgid "Closed captions 3" +#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163 +msgid "Yes" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1472 -#: modules/demux/ty.c:774 -msgid "Closed captions 4" +#: src/input/es_out.c:2023 +#, c-format +msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2049 -#: modules/codec/faad.c:386 +#: src/input/es_out.c:2883 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2052 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:683 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:770 +#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "Binnivîs/OSD" + +#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981 +#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153 +msgid "Type" +msgstr "Cure" + +#: src/input/es_out.c:2910 +msgid "Original ID" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2055 -#: src/input/meta.c:63 -#: src/libvlc-module.c:181 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25 +#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219 +#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527 msgid "Language" msgstr "Ziman" -#: src/input/es_out.c:2063 -#: src/input/es_out.c:2091 -#: src/input/es_out.c:2118 -#: modules/gui/macosx/output.m:153 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186 -msgid "Type" -msgstr "Cure" +#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Hedef" -#: src/input/es_out.c:2066 -#: modules/codec/faad.c:391 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:819 +#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499 msgid "Channels" msgstr "Kanal" -#: src/input/es_out.c:2071 -#: modules/codec/faad.c:393 +#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75 +#: modules/audio_output/amem.c:45 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Rêjeya Mînakkirinê" -#: src/input/es_out.c:2072 +#: src/input/es_out.c:2945 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2078 +#: src/input/es_out.c:2955 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2083 -#: modules/access_output/shout.c:91 -#: modules/access/pvr.c:97 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865 +#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 #, fuzzy msgid "Bitrate" msgstr "Leza herikîna daneyan" -#: src/input/es_out.c:2084 +#: src/input/es_out.c:2960 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/ç" -#: src/input/es_out.c:2095 +#: src/input/es_out.c:2972 +msgid "Track replay gain" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:2974 +msgid "Album replay gain" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:2975 +#, c-format +msgid "%.2f dB" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 msgid "Resolution" msgstr "Bibiryar" -#: src/input/es_out.c:2101 +#: src/input/es_out.c:2989 msgid "Display resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2111 -#: modules/access/screen/screen.c:43 +#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93 +#: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34 +#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65 msgid "Frame rate" msgstr "Leza Çarçoveyê" -#: src/input/es_out.c:2118 -#: src/input/input.c:2209 +#: src/input/es_out.c:3010 +msgid "Decoded format" +msgstr "" + +#: src/input/input.c:2465 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2210 +#: src/input/input.c:2466 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2309 +#: src/input/input.c:2583 msgid "VLC can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2310 +#: src/input/input.c:2584 #, c-format -msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." -msgstr "" - -#: src/input/meta.c:52 -#: src/input/var.c:171 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:315 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 -#: modules/mux/asf.c:52 -#: src/input/meta.c:53 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1156 -#: src/input/meta.c:54 -#: src/input/meta.c:55 -#: modules/mux/asf.c:56 +msgid "" +"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Bênav" + +#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:56 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60 msgid "Copyright" msgstr "Mafê telîfê" -#: src/input/meta.c:56 -#: src/libvlc-module.c:323 -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -#: src/input/meta.c:57 +#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63 +msgid "Album" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:59 msgid "Track number" msgstr "Hejmara Stranê" -#: src/input/meta.c:58 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 -#: src/input/meta.c:59 -#: modules/mux/asf.c:60 +#: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64 msgid "Rating" msgstr "Nirxandin" -#: src/input/meta.c:60 -#: src/input/meta.c:61 #: src/input/meta.c:62 -#: modules/gui/macosx/open.m:192 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:63 +#, fuzzy +msgid "Setting" +msgstr "Nirxandin" + +#: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/input/meta.c:64 -#: modules/misc/notify/notify.c:288 -#: src/input/meta.c:65 -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -#: src/input/meta.c:66 +#: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320 +msgid "Now Playing" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70 +#, fuzzy +msgid "Publisher" +msgstr "Polonî" + +#: src/input/meta.c:68 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: src/input/meta.c:67 +#: src/input/meta.c:69 msgid "Artwork URL" msgstr "" -#: src/input/meta.c:68 +#: src/input/meta.c:70 msgid "Track ID" msgstr "" -#: src/input/var.c:152 -#: src/input/var.c:166 -#: src/libvlc-module.c:605 +#: src/input/var.c:158 +#, fuzzy +msgid "Bookmark" +msgstr "Bijare %i" + +#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699 msgid "Programs" msgstr "Sepan" -#: src/input/var.c:176 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238 -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 -#: modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171 -#: src/input/var.c:181 -#: modules/access/vcdx/info.c:306 -#: modules/access/vcdx/info.c:307 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294 +#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238 msgid "Navigation" msgstr "Navîgasiyon" -#: src/input/var.c:197 -#: modules/gui/macosx/intf.m:579 -#: modules/gui/macosx/intf.m:580 +#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304 msgid "Video Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:202 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 +#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287 msgid "Audio Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:207 -#: modules/gui/macosx/intf.m:587 -#: modules/gui/macosx/intf.m:588 +#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051 msgid "Subtitles Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:277 -#: src/input/var.c:282 -#: src/input/var.c:308 -#: src/input/var.c:332 -#: src/input/var.c:390 -#: src/input/var.c:370 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:872 -#: src/input/var.c:375 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:871 -#: src/input/vlm.c:531 -#: src/input/vlm.c:867 +#: src/input/var.c:273 +msgid "Next title" +msgstr "" + +#: src/input/var.c:278 +msgid "Previous title" +msgstr "" + +#: src/input/var.c:312 +#, c-format +msgid "Title %i%s" +msgstr "" + +#: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397 +#, c-format +msgid "Chapter %i" +msgstr "" + +#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390 +msgid "Next chapter" +msgstr "" + +#: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380 +msgid "Previous chapter" +msgstr "" + +#: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035 #, c-format msgid "Media: %s" msgstr "Medya: %s" -#: src/interface/interaction.c:172 -#: src/interface/interaction.c:280 -#: modules/demux/avi/avi.c:678 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 -#: modules/gui/macosx/controls.m:58 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:129 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 -#: modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1164 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294 -msgid "Cancel" -msgstr "Betal" - -#: src/interface/interaction.c:279 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 -#: modules/gui/macosx/controls.m:59 -#: modules/gui/macosx/extended.m:519 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:175 -#: modules/gui/macosx/intf.m:2124 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/macosx/open.m:300 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 -#: modules/gui/macosx/update.m:65 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1684 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1876 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1163 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:532 -msgid "OK" -msgstr "Temam" +#: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Navrû" -#: src/interface/interface.c:205 -#: modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 -#: src/interface/interface.c:209 +#: src/interface/interface.c:91 msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: src/interface/interface.c:212 -msgid "Telnet Interface" +#: src/interface/interface.c:95 +msgid "Telnet" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:215 -msgid "Web Interface" +#: src/interface/interface.c:98 +msgid "Web" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:218 +#: src/interface/interface.c:101 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:221 +#: src/interface/interface.c:104 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Tevgerên Mişkê" -#: src/libvlc.c:280 -#: src/libvlc.c:413 -#: src/modules/cache.c:213 -#: src/modules/cache.c:532 +#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... +#: src/libvlc.c:291 msgid "C" msgstr "kur" -#: src/libvlc.c:1138 -msgid "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without interface." +#: src/libvlc.c:861 +msgid "" +"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " +"interface." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1283 -msgid "To get exhaustive help, use '-H'." -msgstr "" +#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506 +#: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182 +msgid "Zoom" +msgstr "Mezinkirin" -#: src/libvlc.c:1619 -msgid " (default enabled)" +#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83 +msgid "1:4 Quarter" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1620 -msgid " (default disabled)" +#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84 +msgid "1:2 Half" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1779 -#: src/libvlc.c:1782 -msgid "Note:" +#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85 +msgid "1:1 Original" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1780 -#: src/libvlc.c:1783 -msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." +#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86 +msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1887 -#, c-format -msgid "VLC version %s\n" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318 +#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62 +msgid "Auto" +msgstr "Bixweber" -#: src/libvlc.c:1888 -#, c-format -msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" +#: src/libvlc-module.c:175 +msgid "" +"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " +"select the main interface, additional interface modules, and define various " +"related options." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1890 -#, c-format -msgid "Compiler: %s\n" -msgstr "Berhevkar: %s\n" - -#: src/libvlc.c:1892 -#, c-format -msgid "Based upon Git commit [%s]\n" +#: src/libvlc-module.c:179 +msgid "Interface module" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1928 +#: src/libvlc-module.c:181 msgid "" -"\n" -"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" +"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best module available." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1948 -msgid "" -"\n" -"Press the RETURN key to continue...\n" +#: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57 +msgid "Extra interface modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:199 -#: src/libvlc-module.c:1330 -#: src/libvlc-module.c:1331 -#: src/libvlc-module.c:2401 -#: src/video_output/vout_intf.c:274 -msgid "Zoom" -msgstr "Mezinkirin" - -#: src/libvlc.h:200 -#: src/libvlc-module.c:1256 -#: src/video_output/vout_intf.c:169 -msgid "1:4 Quarter" +#: src/libvlc-module.c:187 +msgid "" +"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " +"the background in addition to the default interface. Use a colon separated " +"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" +"\", \"gestures\" ...)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:201 -#: src/libvlc-module.c:1257 -#: src/video_output/vout_intf.c:170 -msgid "1:2 Half" +#: src/libvlc-module.c:194 +msgid "You can select control interfaces for VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:202 -#: src/libvlc-module.c:1258 -#: src/video_output/vout_intf.c:171 -#: src/libvlc.h:203 -#: src/libvlc-module.c:1259 -#: src/video_output/vout_intf.c:172 -msgid "2:1 Double" +#: src/libvlc-module.c:196 +msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:90 -#: src/libvlc-module.c:289 -#: modules/access/bda/bda.c:63 -msgid "Auto" -msgstr "Bixweber" - -#: src/libvlc-module.c:91 -msgid "American English" +#: src/libvlc-module.c:198 +msgid "" +"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " +"1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:92 -#: src/text/iso-639_def.h:43 -#: src/libvlc-module.c:93 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Portekîziya Brezîliyan" +#: src/libvlc-module.c:201 +msgid "Choose which objects should print debug message" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:94 -msgid "British English" -msgstr "Îngilîziya Brîtanyayê" +#: src/libvlc-module.c:204 +msgid "" +"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or " +"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all " +"objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules " +"applying to named objects take precedence over rules applying to object " +"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug " +"message." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:95 -#: src/text/iso-639_def.h:57 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarî" +#: src/libvlc-module.c:211 +msgid "Be quiet" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:96 -#: src/text/iso-639_def.h:59 -#: src/libvlc-module.c:97 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Kevneşopiya çînî" +#: src/libvlc-module.c:213 +msgid "Turn off all warning and information messages." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:98 -#: src/text/iso-639_def.h:67 -msgid "Czech" -msgstr "Çekî" +#: src/libvlc-module.c:215 +msgid "Default stream" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:99 -#: src/text/iso-639_def.h:68 -msgid "Danish" -msgstr "Danîmarkî" +#: src/libvlc-module.c:217 +msgid "This stream will always be opened at VLC startup." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:100 -#: src/text/iso-639_def.h:69 -msgid "Dutch" +#: src/libvlc-module.c:220 +msgid "" +"You can manually select a language for the interface. The system language is " +"auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:101 -#: src/text/iso-639_def.h:76 -msgid "Finnish" -msgstr "Fînikî" +#: src/libvlc-module.c:224 +msgid "Color messages" +msgstr "Rengê peyaman" -#: src/libvlc-module.c:102 -#: src/text/iso-639_def.h:77 -#: src/libvlc-module.c:103 -msgid "Galician" -msgstr "Zimanê Galisî" +#: src/libvlc-module.c:226 +msgid "" +"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"needs Linux color support for this to work." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:104 -#: src/text/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "Gurcî" +#: src/libvlc-module.c:229 +msgid "Show advanced options" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:105 -#: src/text/iso-639_def.h:80 -msgid "German" -msgstr "Almanî" +#: src/libvlc-module.c:231 +msgid "" +"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " +"available options, including those that most users should never touch." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:106 -#: src/text/iso-639_def.h:88 -msgid "Hebrew" -msgstr "Îbranî" +#: src/libvlc-module.c:235 +msgid "Interface interaction" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:107 -#: src/text/iso-639_def.h:92 -msgid "Hungarian" -msgstr "Macarî" +#: src/libvlc-module.c:237 +msgid "" +"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " +"user input is required." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:108 -#: src/text/iso-639_def.h:97 -msgid "Indonesian" +#: src/libvlc-module.c:247 +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " +"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " +"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in " +"the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:109 -#: src/text/iso-639_def.h:99 -msgid "Italian" -msgstr "Îtalyanî" +#: src/libvlc-module.c:253 +msgid "Audio output module" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:110 -#: src/text/iso-639_def.h:101 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonî" +#: src/libvlc-module.c:255 +msgid "" +"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best method available." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:111 -#: src/text/iso-639_def.h:111 -msgid "Korean" -msgstr "Koreyî" +#: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430 +msgid "Enable audio" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:112 -#: src/text/iso-639_def.h:125 -msgid "Malay" +#: src/libvlc-module.c:261 +msgid "" +"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " +"not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:113 -msgid "Occitan" +#: src/libvlc-module.c:265 +msgid "Force mono audio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:114 -#: src/text/iso-639_def.h:146 -msgid "Persian" -msgstr "Farsî" - -#: src/libvlc-module.c:115 -#: src/text/iso-639_def.h:148 -msgid "Polish" -msgstr "Polonî" - -#: src/libvlc-module.c:116 -#: src/text/iso-639_def.h:149 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portekîzî" - -#: src/libvlc-module.c:117 -msgid "Punjabi" -msgstr "Pencabî" - -#: src/libvlc-module.c:118 -#: src/text/iso-639_def.h:154 -msgid "Romanian" -msgstr "Romanî" - -#: src/libvlc-module.c:119 -#: src/text/iso-639_def.h:156 -msgid "Russian" -msgstr "Rûsî" - -#: src/libvlc-module.c:120 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Çîniya Hêsan" - -#: src/libvlc-module.c:121 -#: src/text/iso-639_def.h:159 -msgid "Serbian" -msgstr "Sirpkî" - -#: src/libvlc-module.c:122 -#: src/text/iso-639_def.h:162 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakî" - -#: src/libvlc-module.c:123 -#: src/text/iso-639_def.h:163 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenî" - -#: src/libvlc-module.c:124 -#: src/text/iso-639_def.h:170 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanî" - -#: src/libvlc-module.c:125 -#: src/text/iso-639_def.h:175 -msgid "Swedish" -msgstr "Swêdî" - -#: src/libvlc-module.c:126 -#: src/text/iso-639_def.h:188 -#: src/libvlc-module.c:127 -#: src/text/iso-639_def.h:192 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraynî" - -#: src/libvlc-module.c:147 -msgid "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can select the main interface, additional interface modules, and define various related options." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:151 -msgid "Interface module" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:153 -msgid "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to automatically select the best module available." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:157 -#: modules/control/ntservice.c:57 -msgid "Extra interface modules" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:159 -msgid "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in the background in addition to the default interface. Use a comma separated list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:166 -msgid "You can select control interfaces for VLC." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:168 -msgid "Verbosity (0,1,2)" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:170 -msgid "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, 1=warnings, 2=debug)." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:173 -msgid "Be quiet" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:175 -msgid "Turn off all warning and information messages." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:177 -msgid "Default stream" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:179 -msgid "This stream will always be opened at VLC startup." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:182 -msgid "You can manually select a language for the interface. The system language is auto-detected if \"auto\" is specified here." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:186 -msgid "Color messages" -msgstr "Rengê peyaman" - -#: src/libvlc-module.c:188 -msgid "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal needs Linux color support for this to work." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:191 -msgid "Show advanced options" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:193 -msgid "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all available options, including those that most users should never touch." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:197 -#: modules/control/showintf.c:72 -msgid "Show interface with mouse" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:199 -msgid "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the edge of the screen in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:202 -msgid "Interface interaction" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:204 -msgid "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some user input is required." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:214 -msgid "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and to add audio filters which can be used for post processing or visual effects (spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" modules section." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:220 -msgid "Audio output module" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:222 -msgid "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:226 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20 -#: modules/stream_out/display.c:41 -msgid "Enable audio" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:228 -msgid "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will not take place, thus saving some processing power." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:232 -msgid "Force mono audio" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:233 +#: src/libvlc-module.c:266 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:236 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "Default audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:238 -msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:241 -msgid "Audio output saved volume" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:243 -msgid "This saves the audio output volume when you use the mute function. You should not change this option manually." +#: src/libvlc-module.c:271 +msgid "" +"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:246 +#: src/libvlc-module.c:274 msgid "Audio output volume step" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:248 -msgid "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from 0 to 1024." +#: src/libvlc-module.c:276 +msgid "" +"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " +"0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:251 +#: src/libvlc-module.c:280 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:253 -msgid "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 (default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." +#: src/libvlc-module.c:282 +msgid "" +"You can force the audio output frequency here. Common values are 0 " +"(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:257 +#: src/libvlc-module.c:286 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:259 -msgid "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper resampling algorithm will be used instead." +#: src/libvlc-module.c:288 +msgid "" +"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " +"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " +"resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:264 +#: src/libvlc-module.c:293 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:266 -msgid "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and the audio." +#: src/libvlc-module.c:295 +msgid "" +"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This " +"can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:269 +#: src/libvlc-module.c:298 msgid "Audio output channels mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:271 -msgid "This sets the audio output channels mode that will be used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being played)." +#: src/libvlc-module.c:300 +msgid "" +"This sets the audio output channels mode that will be used by default when " +"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " +"played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:275 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99 +#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:277 -msgid "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the audio stream being played." +#: src/libvlc-module.c:306 +msgid "" +"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " +"audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:280 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113 +#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:282 -msgid "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." +#: src/libvlc-module.c:311 +msgid "" +"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " +"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " +"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance " +"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:289 -#: modules/access/bda/bda.c:63 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 +#: modules/access/v4l2/video.c:219 msgid "On" msgstr "Vekirî" -#: src/libvlc-module.c:289 -#: modules/access/bda/bda.c:62 +#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88 +#: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219 +#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" msgstr "Girtî" -#: src/libvlc-module.c:294 +#: src/libvlc-module.c:323 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:297 +#: src/libvlc-module.c:326 msgid "Audio visualizations " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:299 +#: src/libvlc-module.c:328 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:303 +#: src/libvlc-module.c:332 msgid "Replay gain mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:305 +#: src/libvlc-module.c:334 msgid "Select the replay gain mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:307 +#: src/libvlc-module.c:336 msgid "Replay preamp" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:309 -msgid "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with replay gain information" +#: src/libvlc-module.c:338 +msgid "" +"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " +"replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:312 +#: src/libvlc-module.c:341 msgid "Default replay gain" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:314 +#: src/libvlc-module.c:343 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:316 +#: src/libvlc-module.c:345 msgid "Peak protection" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:318 +#: src/libvlc-module.c:347 msgid "Protect against sound clipping" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:323 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:279 -#: modules/video_output/opengl.c:126 -#: modules/video_output/opengl.c:182 -#: src/libvlc-module.c:331 -msgid "These options allow you to modify the behavior of the video output subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options." +#: src/libvlc-module.c:350 +msgid "Enable time stretching audio" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:352 +msgid "" +"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the " +"audio pitch" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103 +#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202 +#: modules/gui/macosx/open.m:214 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:367 +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the video output " +"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " +"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the " +"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video " +"options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:337 +#: src/libvlc-module.c:373 msgid "Video output module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:339 -msgid "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available." +#: src/libvlc-module.c:375 +msgid "" +"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:342 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 -#: modules/stream_out/display.c:43 +#: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306 msgid "Enable video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:344 -msgid "You can completely disable the video output. The video decoding stage will not take place, thus saving some processing power." +#: src/libvlc-module.c:380 +msgid "" +"You can completely disable the video output. The video decoding stage will " +"not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:347 -#: modules/codec/fake.c:59 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 -#: modules/stream_out/transcode.c:76 -#: modules/visualization/visual/visual.c:46 +#: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66 +#: modules/visualization/projectm.cpp:62 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video width" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:349 -msgid "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics." +#: src/libvlc-module.c:385 +msgid "" +"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " +"characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:352 -#: modules/codec/fake.c:62 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 -#: modules/stream_out/transcode.c:79 -#: modules/visualization/visual/visual.c:50 +#: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69 +#: modules/visualization/projectm.cpp:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Video height" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:354 -msgid "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics." +#: src/libvlc-module.c:390 +msgid "" +"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " +"video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:357 +#: src/libvlc-module.c:393 msgid "Video X coordinate" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:359 -msgid "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X coordinate)." +#: src/libvlc-module.c:395 +msgid "" +"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " +"coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:362 +#: src/libvlc-module.c:398 msgid "Video Y coordinate" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:364 -msgid "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y coordinate)." +#: src/libvlc-module.c:400 +msgid "" +"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " +"coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:367 +#: src/libvlc-module.c:403 msgid "Video title" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:369 -msgid "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the interface)." +#: src/libvlc-module.c:405 +msgid "" +"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " +"interface)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:372 +#: src/libvlc-module.c:408 msgid "Video alignment" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:374 -msgid "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:379 -#: src/libvlc-module.c:428 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 -#: modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 -#: modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/libvlc-module.c:410 +msgid "" +"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " +"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " +"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173 msgid "Center" msgstr "Navîn" -#: src/libvlc-module.c:379 -#: src/libvlc-module.c:428 -#: modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:359 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:930 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:984 -#: modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365 msgid "Top" msgstr "Jor" -#: src/libvlc-module.c:379 -#: src/libvlc-module.c:428 -#: modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410 -#: modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:171 -#: src/libvlc-module.c:380 -#: src/libvlc-module.c:429 -#: modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:79 -#: modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 -#: modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "jêr" + +#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +msgid "Top-Left" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top-Right" msgstr "Rast-Jor" -#: src/libvlc-module.c:380 -#: src/libvlc-module.c:429 -#: modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:79 -#: modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 -#: modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 -#: src/libvlc-module.c:382 +#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +msgid "Bottom-Left" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Right" +msgstr "Rast-Jor" + +#: src/libvlc-module.c:418 msgid "Zoom video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:384 +#: src/libvlc-module.c:420 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:386 +#: src/libvlc-module.c:422 msgid "Grayscale video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:388 -msgid "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can save some processing power." +#: src/libvlc-module.c:424 +msgid "" +"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " +"save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:391 +#: src/libvlc-module.c:427 msgid "Embedded video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:393 +#: src/libvlc-module.c:429 msgid "Embed the video output in the main interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:395 +#: src/libvlc-module.c:431 msgid "Fullscreen video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:397 +#: src/libvlc-module.c:433 msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:399 +#: src/libvlc-module.c:435 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:401 -msgid "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability to render video directly). VLC will try to use it by default." +#: src/libvlc-module.c:437 +msgid "" +"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " +"to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:404 -#: src/video_output/vout_intf.c:402 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:65 +#: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 msgid "Always on top" msgstr "Her dem li ser" -#: src/libvlc-module.c:406 +#: src/libvlc-module.c:442 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:408 +#: src/libvlc-module.c:444 +msgid "Enable wallpaper mode " +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:446 +msgid "" +"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:449 msgid "Show media title on video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:410 +#: src/libvlc-module.c:451 msgid "Display the title of the video on top of the movie." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:412 -msgid "Show video title for x miliseconds" +#: src/libvlc-module.c:453 +msgid "Show video title for x milliseconds" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:414 -msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" +#: src/libvlc-module.c:455 +msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:416 +#: src/libvlc-module.c:457 msgid "Position of video title" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:418 +#: src/libvlc-module.c:459 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:420 -msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds" +#: src/libvlc-module.c:461 +msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:423 -msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is 3000 ms (3 sec.)" +#: src/libvlc-module.c:464 +msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:431 -msgid "Disable screensaver" +#: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 +msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:432 -msgid "Disable the screensaver during video playback." +#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 +msgid "Deinterlace mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:434 -msgid "Inhibit the power management daemon during playback" +#: src/libvlc-module.c:479 +msgid "Deinterlace method to use for video processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:435 -msgid "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the computer being suspended because of inactivity." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 +msgid "Discard" +msgstr "Bavêje" -#: src/libvlc-module.c:438 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 -msgid "Window decorations" +#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 +msgid "Blend" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:440 -msgid "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, giving a \"minimal\" window." +#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 +msgid "Mean" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:443 -msgid "Video output filter module" +#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 +msgid "Bob" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:445 -msgid "This adds video output filters like clone or wall" +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 +msgid "Linear" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:447 -msgid "Video filter module" +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 +msgid "Phosphor" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:449 -msgid "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for instance deinterlacing, or distort the video." +#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 +msgid "Film NTSC (IVTC)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:453 -msgid "Video snapshot directory (or filename)" +#: src/libvlc-module.c:496 +msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:455 -msgid "Directory where the video snapshots will be stored." +#: src/libvlc-module.c:497 +msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:457 -#: src/libvlc-module.c:459 -msgid "Video snapshot file prefix" +#: src/libvlc-module.c:499 +msgid "Inhibit the power management daemon during playback" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:461 -msgid "Video snapshot format" +#: src/libvlc-module.c:500 +msgid "" +"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " +"computer being suspended because of inactivity." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:463 -msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" +#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311 +msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:465 -msgid "Display video snapshot preview" +#: src/libvlc-module.c:505 +msgid "" +"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " +"giving a \"minimal\" window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:467 -msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." +#: src/libvlc-module.c:508 +msgid "Video splitter module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:469 -msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:471 -msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:473 -msgid "Video snapshot width" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:475 -msgid "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:479 -msgid "Video snapshot height" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:481 -msgid "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect ratio." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:485 -msgid "Video cropping" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:487 -msgid "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:491 -msgid "Source aspect ratio" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:493 -msgid "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be 16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value (1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:500 -msgid "Custom crop ratios list" +#: src/libvlc-module.c:510 +msgid "This adds video splitters like clone or wall" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:502 -msgid "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's crop ratios list." +#: src/libvlc-module.c:512 +msgid "Video filter module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:505 -msgid "Custom aspect ratios list" +#: src/libvlc-module.c:514 +msgid "" +"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " +"instance deinterlacing, or distort the video." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:507 -msgid "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's aspect ratio list." +#: src/libvlc-module.c:518 +msgid "Video snapshot directory (or filename)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:510 -msgid "Fix HDTV height" +#: src/libvlc-module.c:520 +msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:512 -msgid "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." +#: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524 +msgid "Video snapshot file prefix" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:517 -msgid "Monitor pixel aspect ratio" +#: src/libvlc-module.c:526 +msgid "Video snapshot format" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:519 -msgid "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels (1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in order to keep proportions." +#: src/libvlc-module.c:528 +msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:523 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:95 -msgid "Skip frames" +#: src/libvlc-module.c:530 +msgid "Display video snapshot preview" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:525 -msgid "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your computer is not powerful enough" +#: src/libvlc-module.c:532 +msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:528 -msgid "Drop late frames" +#: src/libvlc-module.c:534 +msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:530 -msgid "This drops frames that are late (arrive to the video output after their intended display date)." +#: src/libvlc-module.c:536 +msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:533 -msgid "Quiet synchro" +#: src/libvlc-module.c:538 +msgid "Video snapshot width" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:535 -msgid "This avoids flooding the message log with debug output from the video output synchronization mechanism." +#: src/libvlc-module.c:540 +msgid "" +"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " +"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 -msgid "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle channel." +msgid "Video snapshot height" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:548 -msgid "Clock reference average counter" +#: src/libvlc-module.c:546 +msgid "" +"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " +"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " +"ratio." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:550 -msgid "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this to 10000." +msgid "Video cropping" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:553 -msgid "Clock synchronisation" +#: src/libvlc-module.c:552 +msgid "" +"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " +"16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:555 -msgid "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." +#: src/libvlc-module.c:556 +msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:559 -#: modules/control/netsync.c:82 -msgid "Network synchronisation" +#: src/libvlc-module.c:558 +msgid "" +"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " +"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " +"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" +"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " +"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:560 -msgid "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The detailed settings are available in Advanced / Network Sync." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:566 -#: src/video_output/vout_intf.c:180 -#: src/video_output/vout_intf.c:198 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 -#: modules/audio_output/alsa.c:105 -#: modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1321 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:476 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:702 -#: modules/gui/macosx/vout.m:203 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559 -#: modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:70 -#: modules/video_filter/rss.c:182 -#: modules/video_output/msw/directx.c:161 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 -#: modules/gui/macosx/extended.m:96 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70 -msgid "Enable" -msgstr "Çalak Bike" +#: src/libvlc-module.c:565 +#, fuzzy +msgid "Video Auto Scaling" +msgstr "Vebijêrkên Vîdeo" -#: src/libvlc-module.c:568 -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:66 -msgid "UDP port" +#: src/libvlc-module.c:567 +msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:570 -msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." +#: src/libvlc-module.c:569 +msgid "Video scaling factor" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:572 -msgid "MTU of the network interface" +#: src/libvlc-module.c:571 +msgid "" +"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" +"Default value is 1.0 (original video size)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:574 -msgid "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted over the network (in bytes)." +msgid "Custom crop ratios list" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:576 +msgid "" +"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:579 -#: modules/stream_out/rtp.c:118 -msgid "Hop limit (TTL)" +msgid "Custom aspect ratios list" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:581 -msgid "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-in default)." +msgid "" +"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:585 -msgid "Multicast output interface" +#: src/libvlc-module.c:584 +msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:587 -msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." +#: src/libvlc-module.c:586 +msgid "" +"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " +"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " +"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:589 -msgid "IPv4 multicast output interface address" +#: src/libvlc-module.c:591 +msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:591 -msgid "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing table." +#: src/libvlc-module.c:593 +msgid "" +"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " +"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " +"order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:594 -msgid "DiffServ Code Point" +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +msgid "Skip frames" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:595 -msgid "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." +#: src/libvlc-module.c:599 +msgid "" +"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " +"computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:601 -msgid "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." +#: src/libvlc-module.c:602 +msgid "Drop late frames" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:607 -msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." +#: src/libvlc-module.c:604 +msgid "" +"This drops frames that are late (arrive to the video output after their " +"intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:613 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238 -msgid "Audio track" +#: src/libvlc-module.c:607 +msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:615 -msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." +#: src/libvlc-module.c:609 +msgid "" +"This avoids flooding the message log with debug output from the video output " +"synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:618 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270 -msgid "Subtitles track" +#: src/libvlc-module.c:612 +msgid "Key press events" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:620 -msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." +#: src/libvlc-module.c:614 +msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:623 -msgid "Audio language" +#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90 +msgid "Mouse events" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:625 -msgid "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three letter country code)." +#: src/libvlc-module.c:618 +msgid "This enables handling of mouse clicks on the video." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:628 -msgid "Subtitle language" +#: src/libvlc-module.c:626 +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " +"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " +"channel." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:630 -msgid "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or three letters country code)." +msgid "File caching (ms)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:632 +msgid "Caching value for local files, in milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:634 -msgid "Audio track ID" +msgid "Live capture caching (ms)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:636 -msgid "Stream ID of the audio track to use." +msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:638 -msgid "Subtitles track ID" +msgid "Disc caching (ms)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:640 -msgid "Stream ID of the subtitle track to use." +msgid "Caching value for optical media, in milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:642 -msgid "Input repetitions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network caching (ms)" +msgstr "Mîhengên Torê" #: src/libvlc-module.c:644 -msgid "Number of time the same input will be repeated" +msgid "Caching value for network resources, in milliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:646 -msgid "Start time" +msgid "Clock reference average counter" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:648 -msgid "The stream will start at this position (in seconds)." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:650 -msgid "Stop time" +msgid "" +"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " +"to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:652 -msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." +#: src/libvlc-module.c:651 +msgid "Clock synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:654 -msgid "Run time" +#: src/libvlc-module.c:653 +msgid "" +"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " +"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:656 -msgid "The stream will run this duration (in seconds)." +#: src/libvlc-module.c:657 +msgid "Clock jitter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:658 -msgid "Input list" +#: src/libvlc-module.c:659 +msgid "" +"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization " +"algorithms should try to compensate (in milliseconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:660 -msgid "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated together after the normal one." +#: src/libvlc-module.c:662 +msgid "Network synchronisation" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:663 -msgid "Input slave (experimental)" -msgstr "" +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Network Sync." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94 +#: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 +#: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815 +#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626 +#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Wekî Heyî" + +#: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 +msgid "Enable" +msgstr "Çalak Bike" -#: src/libvlc-module.c:665 -msgid "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of inputs." +#: src/libvlc-module.c:671 +msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:669 -msgid "Bookmarks list for a stream" +#: src/libvlc-module.c:673 +msgid "" +"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " +"over the network (in bytes)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:671 -msgid "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},{...}\"" +#: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124 +msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:677 -msgid "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules section. You can also set many miscellaneous subpictures options." +#: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126 +msgid "" +"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " +"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" +"in default)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:683 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:170 -msgid "Force subtitle position" +#: src/libvlc-module.c:684 +msgid "Multicast output interface" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:685 -msgid "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of over the movie. Try several positions." +#: src/libvlc-module.c:686 +msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:688 -msgid "Enable sub-pictures" +msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:690 -msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +#: src/libvlc-module.c:689 +msgid "" +"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " +"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:692 -#: src/libvlc-module.c:1591 -#: src/text/iso-639_def.h:143 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22 -#: modules/stream_out/transcode.c:227 -msgid "On Screen Display" +#: src/libvlc-module.c:695 +msgid "" +"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " +"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:694 -msgid "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen Display)." +#: src/libvlc-module.c:701 +msgid "" +"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " +"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " +"(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:697 -msgid "Text rendering module" +#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 +msgid "Audio track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:699 -msgid "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for instance." +#: src/libvlc-module.c:709 +msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:701 -msgid "Subpictures filter module" +#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 +msgid "Subtitles track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:703 -msgid "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)." +#: src/libvlc-module.c:714 +msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:706 -msgid "Autodetect subtitle files" +#: src/libvlc-module.c:717 +msgid "Audio language" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:708 -msgid "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified (based on the filename of the movie)." +#: src/libvlc-module.c:719 +msgid "" +"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " +"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another " +"language)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:711 -msgid "Subtitle autodetection fuzziness" +#: src/libvlc-module.c:722 +msgid "Subtitle language" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:713 +#: src/libvlc-module.c:724 msgid "" -"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. Options are:\n" -"0 = no subtitles autodetected\n" -"1 = any subtitle file\n" -"2 = any subtitle file containing the movie name\n" -"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n" -"4 = subtitle file matching the movie name exactly" +"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " +"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:721 -msgid "Subtitle autodetection paths" +#: src/libvlc-module.c:728 +msgid "Audio track ID" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:723 -msgid "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not found in the current directory." +#: src/libvlc-module.c:730 +msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:726 -msgid "Use subtitle file" +#: src/libvlc-module.c:732 +msgid "Subtitles track ID" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:728 -msgid "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your subtitle file." +#: src/libvlc-module.c:734 +msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:731 -msgid "DVD device" +#: src/libvlc-module.c:736 +msgid "Preferred video resolution" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:734 -msgid "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after the drive letter (eg. D:)" +#: src/libvlc-module.c:738 +msgid "" +"When several video formats are available, select one whose resolution is " +"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this " +"option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher " +"resolutions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:738 -msgid "This is the default DVD device to use." +#: src/libvlc-module.c:744 +msgid "Best available" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:741 -msgid "VCD device" +#: src/libvlc-module.c:744 +msgid "Full HD (1080p)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:744 -msgid "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device." +msgid "HD (720p)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:748 -msgid "This is the default VCD device to use." +#: src/libvlc-module.c:745 +msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:746 +msgid "Low definition (320 lines)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:749 +msgid "Input repetitions" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:751 -msgid "Audio CD device" +msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:754 -msgid "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device." +#: src/libvlc-module.c:753 +msgid "Start time" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:758 -msgid "This is the default Audio CD device to use." +#: src/libvlc-module.c:755 +msgid "The stream will start at this position (in seconds)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:757 +msgid "Stop time" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:759 +msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:761 -msgid "Force IPv6" +msgid "Run time" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:763 -msgid "IPv6 will be used by default for all connections." +msgid "The stream will run this duration (in seconds)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:765 -msgid "Force IPv4" +msgid "Fast seek" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:767 -msgid "IPv4 will be used by default for all connections." +msgid "Favor speed over precision while seeking" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:769 -msgid "TCP connection timeout" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Playback speed" +msgstr "Lêdan" #: src/libvlc-module.c:771 -msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " +msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:773 -msgid "SOCKS server" +msgid "Input list" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:775 -msgid "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be used for all TCP connections" +msgid "" +"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " +"together after the normal one." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:778 -msgid "SOCKS user name" +msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:780 -msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:782 -msgid "SOCKS password" +msgid "" +"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " +"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " +"inputs." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:784 -msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." +msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:786 -msgid "Title metadata" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:788 -msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." +msgid "" +"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " +"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," +"{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 -msgid "Author metadata" +#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 +msgid "Record directory or filename" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:792 -msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." +#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:794 -msgid "Artist metadata" +msgid "Prefer native stream recording" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:796 -msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." +msgid "" +"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream " +"output module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:798 -msgid "Genre metadata" +#: src/libvlc-module.c:799 +msgid "Timeshift directory" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:800 -msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." +#: src/libvlc-module.c:801 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:802 -msgid "Copyright metadata" +#: src/libvlc-module.c:803 +msgid "Timeshift granularity" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:804 -msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." +#: src/libvlc-module.c:805 +msgid "" +"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " +"to store the timeshifted streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:806 -msgid "Description metadata" +#: src/libvlc-module.c:808 +msgid "Change title according to current media" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:808 -msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:810 -msgid "Date metadata" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:812 -msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:814 -msgid "URL metadata" +#: src/libvlc-module.c:809 +msgid "" +"This option allows you to set the title according to what's being played
" +"$a: Artist
$b: Album
$c: Copyright
$t: Title
$g: Genre
$n: " +"Track num
$p: Now playing
$A: Date
$D: Duration
$Z: \"Now playing" +"\" (Fall back on Title - Artist)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:816 -msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " +"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these " +"filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules " +"section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:820 -msgid "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs (decompression methods). Only advanced users should alter this option as it can break playback of all your streams." +#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 +msgid "Force subtitle position" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:824 -msgid "Preferred decoders list" +msgid "" +"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " +"over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:826 -msgid "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced users should alter this option as it can break playback of all your streams." +#: src/libvlc-module.c:827 +msgid "Enable sub-pictures" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:831 -msgid "Preferred encoders list" +#: src/libvlc-module.c:829 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271 +msgid "On Screen Display" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:833 -msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." +msgid "" +"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " +"Display)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:836 -msgid "Prefer system plugins over VLC" +msgid "Text rendering module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:838 -msgid "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over VLC owns plugins whenever a choice is available." +msgid "" +"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " +"instance." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:847 -msgid "These options allow you to set default global options for the stream output subsystem." +#: src/libvlc-module.c:840 +msgid "Subpictures source module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:850 -msgid "Default stream output chain" +#: src/libvlc-module.c:842 +msgid "" +"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some " +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:852 -msgid "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for all streams." +#: src/libvlc-module.c:845 +msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:856 -msgid "Enable streaming of all ES" +#: src/libvlc-module.c:847 +msgid "" +"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created " +"by subtitles decoders or other subpictures sources." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:858 -msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" +#: src/libvlc-module.c:850 +msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:860 -msgid "Display while streaming" +#: src/libvlc-module.c:852 +msgid "" +"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " +"(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:862 -msgid "Play locally the stream while streaming it." +#: src/libvlc-module.c:855 +msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:864 -msgid "Enable video stream output" +#: src/libvlc-module.c:857 +msgid "" +"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " +"Options are:\n" +"0 = no subtitles autodetected\n" +"1 = any subtitle file\n" +"2 = any subtitle file containing the movie name\n" +"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n" +"4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:866 -msgid "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled." +#: src/libvlc-module.c:865 +msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:869 -msgid "Enable audio stream output" +#: src/libvlc-module.c:867 +msgid "" +"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " +"found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:871 -msgid "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled." +#: src/libvlc-module.c:870 +msgid "Use subtitle file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:874 -msgid "Enable SPU stream output" +#: src/libvlc-module.c:872 +msgid "" +"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " +"subtitle file." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:876 -msgid "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:879 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:964 -msgid "Keep stream output open" +msgid "DVD device" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:881 -msgid "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple playlist item (automatically insert the gather stream output if not specified)" +#: src/libvlc-module.c:877 +msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:885 -msgid "Stream output muxer caching (ms)" +#: src/libvlc-module.c:878 +msgid "Audio CD device" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:887 -msgid "This allow you to configure the initial caching amount for stream output muxer. This value should be set in milliseconds." +#: src/libvlc-module.c:882 +msgid "" +"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " +"the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:890 -msgid "Preferred packetizer list" +#: src/libvlc-module.c:885 +msgid "" +"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " +"the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:892 -msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." +#: src/libvlc-module.c:888 +msgid "" +"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " +"after the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:895 -msgid "Mux module" +msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:897 -msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" +msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:899 -msgid "Access output module" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:901 -msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" +msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:903 -msgid "Control SAP flow" +#: src/libvlc-module.c:913 +msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:905 -msgid "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." +#: src/libvlc-module.c:915 +msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:909 -msgid "SAP announcement interval" +#: src/libvlc-module.c:917 +msgid "HTTP server address" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:911 -msgid "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval between SAP announcements." +#: src/libvlc-module.c:918 +msgid "RTSP server address" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:920 -msgid "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should always leave all these enabled." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:923 -msgid "Enable FPU support" +msgid "" +"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP " +"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict " +"them to a specific network interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:925 -msgid "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take advantage of it." +#: src/libvlc-module.c:924 +msgid "HTTP server port" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:928 -msgid "Enable CPU MMX support" +#: src/libvlc-module.c:926 +msgid "" +"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number " +"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted " +"by the operating system." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:930 -msgid "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage of them." +#: src/libvlc-module.c:931 +msgid "HTTPS server port" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:933 -msgid "Enable CPU 3D Now! support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:935 -msgid "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take advantage of them." +msgid "" +"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port " +"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually " +"restricted by the operating system." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:938 -msgid "Enable CPU MMX EXT support" +msgid "RTSP server port" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:940 -msgid "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take advantage of them." +msgid "" +"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number " +"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted " +"by the operating system." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:943 -msgid "Enable CPU SSE support" +#: src/libvlc-module.c:945 +msgid "HTTP/TLS server certificate" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:945 -msgid "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage of them." +#: src/libvlc-module.c:947 +msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:948 -msgid "Enable CPU SSE2 support" +#: src/libvlc-module.c:949 +msgid "HTTP/TLS server private key" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:950 -msgid "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage of them." +#: src/libvlc-module.c:951 +msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:953 -msgid "Enable CPU AltiVec support" +msgid "HTTP/TLS Certificate Authority" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:955 -msgid "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take advantage of them." +msgid "" +"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to " +"authenticate remote clients in TLS sessions." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:958 +msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:960 -msgid "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless you really know what you are doing." +msgid "" +"This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using " +"revoked certificates in TLS sessions." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:963 -msgid "Memory copy module" +msgid "SOCKS server" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:965 -msgid "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will select the fastest one supported by your hardware." +msgid "" +"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " +"used for all TCP connections" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:968 -msgid "Access module" +msgid "SOCKS user name" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:970 -msgid "This allows you to force an access module. You can use it if the correct access is not automatically detected. You should not set this as a global option unless you really know what you are doing." +msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:972 +msgid "SOCKS password" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:974 -msgid "Access filter module" +msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:976 -msgid "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is used for instance for timeshifting." +msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:979 -msgid "Demux module" +#: src/libvlc-module.c:978 +msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:980 +msgid "Author metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:982 +msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:981 -msgid "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio and video streams). You can use it if the correct demuxer is not automatically detected. You should not set this as a global option unless you really know what you are doing." +#: src/libvlc-module.c:984 +msgid "Artist metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:986 -msgid "Allow real-time priority" +msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:988 -msgid "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise scheduling and yield better, especially when streaming content. It can however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should only activate this if you know what you're doing." +msgid "Genre metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:990 +msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:992 +msgid "Copyright metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:994 -msgid "Adjust VLC priority" +msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:996 -msgid "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other VLC instances." +msgid "Description metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:998 +msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1000 -msgid "Minimize number of threads" +msgid "Date metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1002 -msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." +msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1004 -msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." +msgid "URL metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1006 -#: src/libvlc-module.c:1012 -msgid "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" +msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1009 -msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream." +#: src/libvlc-module.c:1010 +msgid "" +"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " +"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " +"can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1015 -msgid "Modules search path" +#: src/libvlc-module.c:1014 +msgid "Preferred decoders list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1017 -msgid "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" +#: src/libvlc-module.c:1016 +msgid "" +"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " +"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " +"users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1020 -msgid "VLM configuration file" +#: src/libvlc-module.c:1021 +msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1022 -msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." +#: src/libvlc-module.c:1023 +msgid "" +"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1024 -msgid "Use a plugins cache" +#: src/libvlc-module.c:1032 +msgid "" +"These options allow you to set default global options for the stream output " +"subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1026 -msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." +#: src/libvlc-module.c:1035 +msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1028 -msgid "Collect statistics" +#: src/libvlc-module.c:1037 +msgid "" +"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " +"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for " +"all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1030 -msgid "Collect miscellaneous statistics." +#: src/libvlc-module.c:1041 +msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1032 -msgid "Run as daemon process" +#: src/libvlc-module.c:1043 +msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1034 -msgid "Runs VLC as a background daemon process." +#: src/libvlc-module.c:1045 +msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1036 -msgid "Write process id to file" +#: src/libvlc-module.c:1047 +msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1038 -msgid "Writes process id into specified file." +#: src/libvlc-module.c:1049 +msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1040 -msgid "Log to file" -msgstr "Di pelekî de tomar bike" - -#: src/libvlc-module.c:1042 -msgid "Log all VLC messages to a text file." +#: src/libvlc-module.c:1051 +msgid "" +"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " +"facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1044 -msgid "Log to syslog" +#: src/libvlc-module.c:1054 +msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1046 -msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." +#: src/libvlc-module.c:1056 +msgid "" +"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " +"facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1048 -msgid "Allow only one running instance" +#: src/libvlc-module.c:1059 +msgid "Enable SPU stream output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1051 -msgid "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for example if you associated VLC with some media types and you don't want a new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the explorer. This option will allow you to play the file with the already running instance or enqueue it." +#: src/libvlc-module.c:1061 +msgid "" +"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " +"facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1058 -msgid "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for example if you associated VLC with some media types and you don't want a new instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. This option will allow you to play the file with the already running instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." +#: src/libvlc-module.c:1064 +msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1067 -msgid "VLC is started from file association" +#: src/libvlc-module.c:1066 +msgid "" +"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " +"playlist item (automatically insert the gather stream output if not " +"specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1069 -msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" +#: src/libvlc-module.c:1070 +msgid "Stream output muxer caching (ms)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1072 -msgid "One instance when started from file" +msgid "" +"This allow you to configure the initial caching amount for stream output " +"muxer. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1074 -msgid "Allow only one running instance when started from file." +#: src/libvlc-module.c:1075 +msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1076 -msgid "Increase the priority of the process" +#: src/libvlc-module.c:1077 +msgid "" +"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1080 +msgid "Mux module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1082 +msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1078 -msgid "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that could otherwise take too much processor time. However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and render the whole system unresponsive which might require a reboot of your machine." +#: src/libvlc-module.c:1084 +msgid "Access output module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1086 -msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" +msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1088 -msgid "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep playing current item." +msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1097 -msgid "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be overridden in the playlist dialog box." +#: src/libvlc-module.c:1090 +msgid "" +"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " +"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1100 -msgid "Automatically preparse files" +#: src/libvlc-module.c:1094 +msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1102 -msgid "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some metadata)." +#: src/libvlc-module.c:1096 +msgid "" +"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " +"between SAP announcements." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1105 -msgid "Album art policy" +msgid "" +"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " +"always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1107 -msgid "Choose how album art will be downloaded." +#: src/libvlc-module.c:1110 +msgid "" +"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " +"you really know what you are doing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1113 -msgid "Manual download only" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1114 -msgid "When track starts playing" +msgid "Memory copy module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1115 -msgid "As soon as track is added" +msgid "" +"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " +"select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1117 -msgid "Services discovery modules" +#: src/libvlc-module.c:1118 +msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1119 -msgid "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. Typical values are sap, hal, ..." +#: src/libvlc-module.c:1120 +msgid "" +"This allows you to force an access module. You can use it if the correct " +"access is not automatically detected. You should not set this as a global " +"option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1122 -msgid "Play files randomly forever" +#: src/libvlc-module.c:1124 +msgid "Stream filter module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1124 -msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." +#: src/libvlc-module.c:1126 +msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1128 -msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." +msgid "Demux module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1130 -msgid "Repeat current item" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1132 -msgid "VLC will keep playing the current playlist item." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1134 -msgid "Play and stop" +msgid "" +"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " +"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " +"automatically detected. You should not set this as a global option unless " +"you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1136 -msgid "Stop the playlist after each played playlist item." +#: src/libvlc-module.c:1135 +msgid "VoD server module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1138 -msgid "Play and exit" +#: src/libvlc-module.c:1137 +msgid "" +"You can select which VoD server module you want to use. Set this to " +"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1140 -msgid "Exit if there are no more items in the playlist." +msgid "Allow real-time priority" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1142 -msgid "Use media library" +msgid "" +"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " +"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " +"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " +"only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1144 -msgid "The media library is automatically saved and reloaded each time you start VLC." +#: src/libvlc-module.c:1148 +msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1147 -msgid "Display playlist tree" +#: src/libvlc-module.c:1150 +msgid "" +"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " +"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " +"VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1149 -msgid "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a directory." +#: src/libvlc-module.c:1154 +msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1158 -msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." +#: src/libvlc-module.c:1156 +msgid "" +"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1161 -#: src/video_output/vout_intf.c:415 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 -#: modules/gui/macosx/controls.m:435 -#: modules/gui/macosx/controls.m:489 -#: modules/gui/macosx/controls.m:938 -#: modules/gui/macosx/controls.m:969 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 -#: modules/gui/macosx/intf.m:499 -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 -#: modules/gui/macosx/intf.m:632 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:58 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Dîmender Tije" - -#: src/libvlc-module.c:1162 -msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." +#: src/libvlc-module.c:1159 +msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1163 -msgid "Leave fullscreen" +#: src/libvlc-module.c:1161 +msgid "" +"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " +"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1164 -msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." +msgid "Data search path" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1165 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Lê Bide / Bide Sekinandin" - #: src/libvlc-module.c:1166 -msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1167 -msgid "Pause only" +msgid "Override the default data/share search path." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1168 -msgid "Select the hotkey to use to pause." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1169 -msgid "Play only" +msgid "VLM configuration file" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1170 -msgid "Select the hotkey to use to play." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1171 -#: modules/control/hotkeys.c:695 -#: modules/gui/macosx/controls.m:868 -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541 -msgid "Faster" +msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1172 -msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1173 -#: modules/control/hotkeys.c:701 -#: modules/gui/macosx/controls.m:869 -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:534 -msgid "Slower" +msgid "Use a plugins cache" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1174 -msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." +msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1175 -#: modules/control/hotkeys.c:678 -#: modules/gui/macosx/about.m:190 -#: modules/gui/macosx/controls.m:889 -#: modules/gui/macosx/intf.m:498 -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 -#: modules/gui/macosx/intf.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:628 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:670 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 -#: modules/misc/notify/notify.c:302 #: src/libvlc-module.c:1176 -msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." +msgid "Locally collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1177 -#: modules/control/hotkeys.c:684 -#: modules/gui/macosx/about.m:191 -#: modules/gui/macosx/controls.m:888 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 -#: modules/gui/macosx/intf.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:627 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668 -#: modules/misc/notify/notify.c:300 #: src/libvlc-module.c:1178 -msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." +msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1179 -#: modules/control/rc.c:77 -#: modules/gui/macosx/controls.m:880 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 -#: modules/gui/macosx/intf.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:626 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 -#: modules/misc/notify/xosd.c:238 -msgid "Stop" -msgstr "Rawestîne" - #: src/libvlc-module.c:1180 -msgid "Select the hotkey to stop playback." +msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1181 -#: modules/gui/fbosd.c:129 -#: modules/gui/fbosd.c:197 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:785 -#: modules/video_filter/marq.c:153 -#: modules/video_filter/rss.c:197 -msgid "Position" -msgstr "Derawa" - #: src/libvlc-module.c:1182 -msgid "Select the hotkey to display the position." +msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1184 -msgid "Very short backwards jump" +msgid "Write process id to file" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1186 -msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1187 -msgid "Short backwards jump" +msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1189 -msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1188 +msgid "Log to file" +msgstr "Di pelekî de tomar bike" #: src/libvlc-module.c:1190 -msgid "Medium backwards jump" +msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1192 -msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1193 -msgid "Long backwards jump" +msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1195 -msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." +#: src/libvlc-module.c:1194 +msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1197 -msgid "Very short forward jump" +#: src/libvlc-module.c:1196 +msgid "Allow only one running instance" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1199 -msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." +msgid "" +"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " +"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " +"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " +"explorer. This option will allow you to play the file with the already " +"running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1200 -msgid "Short forward jump" +#: src/libvlc-module.c:1206 +msgid "" +"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " +"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " +"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " +"This option will allow you to play the file with the already running " +"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be " +"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1202 -msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." +#: src/libvlc-module.c:1215 +msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1203 -msgid "Medium forward jump" +#: src/libvlc-module.c:1217 +msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1205 -msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." +#: src/libvlc-module.c:1220 +msgid "One instance when started from file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1206 -msgid "Long forward jump" +#: src/libvlc-module.c:1222 +msgid "Allow only one running instance when started from file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1208 -msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." +#: src/libvlc-module.c:1224 +msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1210 -msgid "Very short jump length" +#: src/libvlc-module.c:1226 +msgid "" +"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " +"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " +"could otherwise take too much processor time. However be advised that in " +"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and " +"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your " +"machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1211 -msgid "Very short jump length, in seconds." +#: src/libvlc-module.c:1234 +msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1212 -msgid "Short jump length" +#: src/libvlc-module.c:1236 +msgid "" +"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " +"playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1213 -msgid "Short jump length, in seconds." +#: src/libvlc-module.c:1245 +msgid "" +"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " +"overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1214 -msgid "Medium jump length" +#: src/libvlc-module.c:1248 +msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1215 -msgid "Medium jump length, in seconds." +#: src/libvlc-module.c:1250 +msgid "" +"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " +"metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1216 -msgid "Long jump length" +#: src/libvlc-module.c:1253 +msgid "Album art policy" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1217 -msgid "Long jump length, in seconds." +#: src/libvlc-module.c:1255 +msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1219 -#: modules/control/hotkeys.c:189 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 -#: modules/gui/macosx/intf.m:455 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:702 -#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 -msgid "Quit" -msgstr "Derkeve" - -#: src/libvlc-module.c:1220 -msgid "Select the hotkey to quit the application." +#: src/libvlc-module.c:1261 +msgid "Manual download only" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1221 -msgid "Navigate up" +#: src/libvlc-module.c:1262 +msgid "When track starts playing" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1222 -msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." +#: src/libvlc-module.c:1263 +msgid "As soon as track is added" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1223 -msgid "Navigate down" +#: src/libvlc-module.c:1265 +msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1224 -msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." +#: src/libvlc-module.c:1267 +msgid "" +"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. " +"Typical value is \"sap\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1225 -msgid "Navigate left" +#: src/libvlc-module.c:1270 +msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1226 -msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." +#: src/libvlc-module.c:1272 +msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1227 -msgid "Navigate right" +#: src/libvlc-module.c:1274 +msgid "Repeat all" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1228 -msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." +#: src/libvlc-module.c:1276 +msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1229 -msgid "Activate" -msgstr "Çalak bike" - -#: src/libvlc-module.c:1230 -msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." +#: src/libvlc-module.c:1278 +msgid "Repeat current item" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1231 -msgid "Go to the DVD menu" +#: src/libvlc-module.c:1280 +msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1232 -msgid "Select the key to take you to the DVD menu" +#: src/libvlc-module.c:1282 +msgid "Play and stop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1233 -msgid "Select previous DVD title" +#: src/libvlc-module.c:1284 +msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1234 -msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" +#: src/libvlc-module.c:1286 +msgid "Play and exit" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1235 -msgid "Select next DVD title" +#: src/libvlc-module.c:1288 +msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 -msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1290 +#, fuzzy +msgid "Play and pause" +msgstr "Lê Bide / Bide Sekinandin" -#: src/libvlc-module.c:1237 -msgid "Select prev DVD chapter" +#: src/libvlc-module.c:1292 +msgid "Pause each item in the playlist on the last frame." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 -msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" +#: src/libvlc-module.c:1294 +msgid "Auto start" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1239 -msgid "Select next DVD chapter" +#: src/libvlc-module.c:1295 +msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1240 -msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" +#: src/libvlc-module.c:1298 +msgid "Use media library" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1241 -msgid "Volume up" +#: src/libvlc-module.c:1300 +msgid "" +"The media library is automatically saved and reloaded each time you start " +"VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1242 -msgid "Select the key to increase audio volume." +#: src/libvlc-module.c:1303 +msgid "Load Media Library" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1243 -msgid "Volume down" +#: src/libvlc-module.c:1305 +msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1244 -msgid "Select the key to decrease audio volume." +#: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530 +msgid "Display playlist tree" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1245 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:207 -#: modules/gui/macosx/controls.m:928 -#: modules/gui/macosx/intf.m:561 -#: modules/gui/macosx/intf.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:631 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:911 -msgid "Mute" +#: src/libvlc-module.c:1309 +msgid "" +"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " +"directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1246 -msgid "Select the key to mute audio." +#: src/libvlc-module.c:1318 +msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1247 -msgid "Subtitle delay up" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Dîmender Tije" -#: src/libvlc-module.c:1248 -msgid "Select the key to increase the subtitle delay." +#: src/libvlc-module.c:1322 +msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1249 -msgid "Subtitle delay down" +#: src/libvlc-module.c:1323 +msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 -msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." +#: src/libvlc-module.c:1324 +msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1251 -msgid "Audio delay up" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Lê Bide / Bide Sekinandin" -#: src/libvlc-module.c:1252 -msgid "Select the key to increase the audio delay." +#: src/libvlc-module.c:1326 +msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1253 -msgid "Audio delay down" +#: src/libvlc-module.c:1327 +msgid "Pause only" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1254 -msgid "Select the key to decrease the audio delay." +#: src/libvlc-module.c:1328 +msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1261 -#: src/libvlc-module.c:1262 -#: src/libvlc-module.c:1263 -#: src/libvlc-module.c:1264 -#: src/libvlc-module.c:1265 -#: src/libvlc-module.c:1266 -#: src/libvlc-module.c:1267 -#: src/libvlc-module.c:1268 -#: src/libvlc-module.c:1269 -#: src/libvlc-module.c:1270 -#: src/libvlc-module.c:1271 -#: src/libvlc-module.c:1272 -#: src/libvlc-module.c:1273 -#: src/libvlc-module.c:1274 -#: src/libvlc-module.c:1275 -#: src/libvlc-module.c:1276 -#: src/libvlc-module.c:1277 -#: src/libvlc-module.c:1278 -#: src/libvlc-module.c:1279 -#: src/libvlc-module.c:1280 -#: src/libvlc-module.c:1281 -#: src/libvlc-module.c:1282 -#: src/libvlc-module.c:1284 -#: modules/control/hotkeys.c:84 -#: src/libvlc-module.c:1285 -#: modules/control/hotkeys.c:85 -#: src/libvlc-module.c:1286 -#: modules/control/hotkeys.c:86 -#: src/libvlc-module.c:1287 -#: modules/control/hotkeys.c:87 -#: src/libvlc-module.c:1288 -#: modules/control/hotkeys.c:88 -#: src/libvlc-module.c:1289 -#: modules/control/hotkeys.c:89 -#: src/libvlc-module.c:1290 -#: modules/control/hotkeys.c:90 -#: src/libvlc-module.c:1291 -#: modules/control/hotkeys.c:91 -#: src/libvlc-module.c:1292 -#: modules/control/hotkeys.c:92 -#: src/libvlc-module.c:1293 -#: modules/control/hotkeys.c:93 -#: src/libvlc-module.c:1295 -msgid "This allows you to define playlist bookmarks." +#: src/libvlc-module.c:1329 +msgid "Play only" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1297 -msgid "Go back in browsing history" +#: src/libvlc-module.c:1330 +msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1298 -msgid "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing history." +#: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +msgid "Faster" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1299 -msgid "Go forward in browsing history" +#: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338 +msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1300 -msgid "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing history." +#: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +msgid "Slower" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1302 -msgid "Cycle audio track" +#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340 +msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1303 -msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1335 +#, fuzzy +msgid "Normal rate" +msgstr "Mezinahiya Asayî" -#: src/libvlc-module.c:1304 -msgid "Cycle subtitle track" +#: src/libvlc-module.c:1336 +msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 -msgid "Cycle through the available subtitle tracks." +#: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812 +msgid "Faster (fine)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1306 -msgid "Cycle source aspect ratio" +#: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820 +msgid "Slower (fine)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1307 -msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." +#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696 +#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204 +#: share/lua/http/mobile.html:98 +msgid "Next" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1308 -msgid "Cycle video crop" +#: src/libvlc-module.c:1342 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1309 -msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." +#: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702 +#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Paşde" + +#: src/libvlc-module.c:1344 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1310 -msgid "Cycle deinterlace modes" +#: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206 +#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58 +msgid "Stop" +msgstr "Rawestîne" + +#: src/libvlc-module.c:1346 +msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1311 -msgid "Cycle through deinterlace modes." +#: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 +#: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362 +msgid "Position" +msgstr "Derawa" + +#: src/libvlc-module.c:1348 +msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1312 -msgid "Show interface" +#: src/libvlc-module.c:1350 +msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1313 -msgid "Raise the interface above all other windows." +#: src/libvlc-module.c:1352 +msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1314 -msgid "Hide interface" +#: src/libvlc-module.c:1353 +msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1315 -msgid "Lower the interface below all other windows." +#: src/libvlc-module.c:1355 +msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1316 -msgid "Take video snapshot" +#: src/libvlc-module.c:1356 +msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1317 -msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." +#: src/libvlc-module.c:1358 +msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1319 -#: modules/access_filter/record.c:56 -#: modules/access_filter/record.c:57 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:367 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194 -msgid "Record" -msgstr "Tomarkirin" +#: src/libvlc-module.c:1359 +msgid "Long backwards jump" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1320 -msgid "Record access filter start/stop." +#: src/libvlc-module.c:1361 +msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1321 -#: modules/access_filter/dump.c:54 -#: modules/access_filter/dump.c:55 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201 -msgid "Dump" +#: src/libvlc-module.c:1363 +msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1322 -msgid "Media dump access filter trigger." +#: src/libvlc-module.c:1365 +msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1324 -msgid "Normal/Repeat/Loop" +#: src/libvlc-module.c:1366 +msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1325 -msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" +#: src/libvlc-module.c:1368 +msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1328 -msgid "Toggle random playlist playback" +#: src/libvlc-module.c:1369 +msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1333 -#: src/libvlc-module.c:1334 -msgid "Un-Zoom" +#: src/libvlc-module.c:1371 +msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1336 -#: src/libvlc-module.c:1337 -msgid "Crop one pixel from the top of the video" +#: src/libvlc-module.c:1372 +msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1338 -#: src/libvlc-module.c:1339 -msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +#: src/libvlc-module.c:1374 +msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1341 -#: src/libvlc-module.c:1342 -msgid "Crop one pixel from the left of the video" +#: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713 +msgid "Next frame" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1343 -#: src/libvlc-module.c:1344 -msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +#: src/libvlc-module.c:1377 +msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1346 -#: src/libvlc-module.c:1347 -msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +#: src/libvlc-module.c:1379 +msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1348 -#: src/libvlc-module.c:1349 -msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +#: src/libvlc-module.c:1380 +msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1351 -#: src/libvlc-module.c:1352 -msgid "Crop one pixel from the right of the video" +#: src/libvlc-module.c:1381 +msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1353 -#: src/libvlc-module.c:1354 -msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +#: src/libvlc-module.c:1382 +msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1356 -msgid "Toggle wallpaper mode in video output" +#: src/libvlc-module.c:1383 +msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1358 -msgid "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video output for the time being." +#: src/libvlc-module.c:1384 +msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1361 -#: src/libvlc-module.c:1362 -msgid "Display OSD menu on top of video output" +#: src/libvlc-module.c:1385 +msgid "Long jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1363 -msgid "Do not display OSD menu on video output" +#: src/libvlc-module.c:1386 +msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1364 -msgid "Do not display OSD menu on top of video output" +#: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899 +#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44 +msgid "Quit" +msgstr "Derkeve" + +#: src/libvlc-module.c:1389 +msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1365 -msgid "Highlight widget on the right" +#: src/libvlc-module.c:1390 +msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1367 -msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" +#: src/libvlc-module.c:1391 +msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1368 -msgid "Highlight widget on the left" +#: src/libvlc-module.c:1392 +msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1370 -msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" +#: src/libvlc-module.c:1393 +msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1371 -msgid "Highlight widget on top" +#: src/libvlc-module.c:1394 +msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1373 -msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" +#: src/libvlc-module.c:1395 +msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1374 -msgid "Highlight widget below" +#: src/libvlc-module.c:1396 +msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1376 -msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" +#: src/libvlc-module.c:1397 +msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1377 -msgid "Select current widget" +#: src/libvlc-module.c:1398 +msgid "Activate" +msgstr "Çalak bike" + +#: src/libvlc-module.c:1399 +msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1379 -msgid "Selecting current widget performs the associated action." +#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385 +msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1381 -msgid "Cycle through audio devices" +#: src/libvlc-module.c:1401 +msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1382 -msgid "Cycle through available audio devices" +#: src/libvlc-module.c:1402 +msgid "Select previous DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1384 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [stream] ...\n" -"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued in the playlist.\n" -"The first item specified will be played first.\n" -"\n" -"Options-styles:\n" -" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" -" -option A single letter version of a global --option.\n" -" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" -" and that overrides previous settings.\n" -"\n" -"Stream MRL syntax:\n" -" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n" -"\n" -" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" -" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" -"\n" -"URL syntax:\n" -" [file://]filename Plain media file\n" -" http://ip:port/file HTTP URL\n" -" ftp://ip:port/file FTP URL\n" -" mms://ip:port/file MMS URL\n" -" screen:// Screen capture\n" -" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" -" [vcd://][device] VCD device\n" -" [cdda://][device] Audio CD device\n" -" udp://[[]@[][:]]\n" -" UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a certain time\n" -" vlc://quit Special item to quit VLC\n" +#: src/libvlc-module.c:1403 +msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1526 -#: src/video_output/vout_intf.c:421 -#: modules/gui/macosx/controls.m:473 -#: modules/gui/macosx/controls.m:937 -#: modules/gui/macosx/intf.m:578 -#: modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/video_output/snapshot.c:81 -msgid "Snapshot" +#: src/libvlc-module.c:1404 +msgid "Select next DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1544 -msgid "Window properties" +#: src/libvlc-module.c:1405 +msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1592 -msgid "Subpictures" +#: src/libvlc-module.c:1406 +msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1600 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 -#: modules/demux/subtitle.c:74 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:854 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:860 -msgid "Subtitles" +#: src/libvlc-module.c:1407 +msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1617 -#: modules/stream_out/transcode.c:122 -msgid "Overlays" +#: src/libvlc-module.c:1408 +msgid "Select next DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1625 -msgid "Track settings" +#: src/libvlc-module.c:1409 +msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1655 -msgid "Playback control" +#: src/libvlc-module.c:1410 +msgid "Volume up" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1676 -msgid "Default devices" +#: src/libvlc-module.c:1411 +msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1685 -msgid "Network settings" -msgstr "Mîhengên Torê" +#: src/libvlc-module.c:1412 +msgid "Volume down" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1697 -msgid "Socks proxy" +#: src/libvlc-module.c:1413 +msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1706 -msgid "Metadata" +#: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575 +msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1736 -msgid "Decoders" +#: src/libvlc-module.c:1415 +msgid "Select the key to mute audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1743 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:104 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Input" -msgstr "Ketan" +#: src/libvlc-module.c:1416 +msgid "Subtitle delay up" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1783 -msgid "VLM" -msgstr "VLM" +#: src/libvlc-module.c:1417 +msgid "Select the key to increase the subtitle delay." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1816 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" +#: src/libvlc-module.c:1418 +msgid "Subtitle delay down" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1838 -msgid "Special modules" +#: src/libvlc-module.c:1419 +msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1844 -#: src/libvlc-module.c:1853 -msgid "Performance options" +#: src/libvlc-module.c:1420 +#, fuzzy +msgid "Subtitle position up" +msgstr "Rewşa nivîsê" + +#: src/libvlc-module.c:1421 +msgid "Select the key to move subtitles higher." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2001 -msgid "Hot keys" +#: src/libvlc-module.c:1422 +msgid "Subtitle position down" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2411 -msgid "Jump sizes" +#: src/libvlc-module.c:1423 +msgid "Select the key to move subtitles lower." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2488 -msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" +#: src/libvlc-module.c:1424 +msgid "Audio delay up" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2491 -msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" +#: src/libvlc-module.c:1425 +msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2493 -msgid "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and --help-verbose)" +#: src/libvlc-module.c:1426 +msgid "Audio delay down" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2496 -msgid "ask for extra verbosity when displaying help" +#: src/libvlc-module.c:1427 +msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2498 -msgid "print a list of available modules" +#: src/libvlc-module.c:1434 +msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2500 -msgid "print a list of available modules with extra detail" +#: src/libvlc-module.c:1435 +msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2502 -msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-verbose)" +#: src/libvlc-module.c:1436 +msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2505 -msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" +#: src/libvlc-module.c:1437 +msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2507 -msgid "save the current command line options in the config" +#: src/libvlc-module.c:1438 +msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2509 -msgid "reset the current config to the default values" +#: src/libvlc-module.c:1439 +msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2511 -msgid "use alternate config file" +#: src/libvlc-module.c:1440 +msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2513 -msgid "resets the current plugins cache" +#: src/libvlc-module.c:1441 +msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2515 -msgid "print version information" +#: src/libvlc-module.c:1442 +msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2572 -msgid "main program" +#: src/libvlc-module.c:1443 +msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/misc/update.c:1458 -#, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" +#: src/libvlc-module.c:1444 +msgid "Select the key to play this bookmark." +msgstr "" -#: src/misc/update.c:1460 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" +#: src/libvlc-module.c:1445 +msgid "Set playlist bookmark 1" +msgstr "" -#: src/misc/update.c:1462 -#, c-format -msgid "%.1f kB" -msgstr "%.1f kB" +#: src/libvlc-module.c:1446 +msgid "Set playlist bookmark 2" +msgstr "" -#: src/misc/update.c:1464 -#, c-format -msgid "%ld B" -msgstr "%ld B" +#: src/libvlc-module.c:1447 +msgid "Set playlist bookmark 3" +msgstr "" -#: src/misc/update.c:1568 -#: src/misc/update.c:1592 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Downloading... %s/%s %.1f%% done" +#: src/libvlc-module.c:1448 +msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "" -"%s\n" -"Tê daxistin... %s/%s %.1f%% qeda" -#: src/misc/update.c:1571 -#: src/misc/update.c:1611 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Done %s (100.0%%)" +#: src/libvlc-module.c:1449 +msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "" -"%s\n" -"Qeda %s (100.0%%)" -#: src/misc/update.c:1632 -msgid "File could not be verified" +#: src/libvlc-module.c:1450 +msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/misc/update.c:1633 -#, c-format -msgid "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded file \"%s\". Thus, it was deleted." +#: src/libvlc-module.c:1451 +msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/misc/update.c:1644 -#: src/misc/update.c:1656 -msgid "Invalid signature" +#: src/libvlc-module.c:1452 +msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/misc/update.c:1645 -#: src/misc/update.c:1657 -#, c-format -msgid "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." +#: src/libvlc-module.c:1453 +msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/misc/update.c:1669 -msgid "File not verifiable" +#: src/libvlc-module.c:1454 +msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/misc/update.c:1670 -#, c-format -msgid "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it was VLC deleted." +#: src/libvlc-module.c:1455 +msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1681 -#: src/misc/update.c:1693 -msgid "File corrupted" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1457 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 1" +msgstr "Bijareyan Sererast Bike" -#: src/misc/update.c:1682 -#: src/misc/update.c:1694 -#, c-format -msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1458 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 2" +msgstr "Bijareyan Sererast Bike" -#: src/misc/update.c:1707 -msgid "Cancelled" -msgstr "Hate betal kirin" +#: src/libvlc-module.c:1459 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 3" +msgstr "Bijareyan Sererast Bike" -#: src/playlist/tree.c:66 -#: modules/access/bda/bda.c:62 -#: modules/access/bda/bda.c:115 -#: modules/access/bda/bda.c:123 -#: modules/access/bda/bda.c:130 -#: modules/access/bda/bda.c:136 -#: modules/access/bda/bda.c:142 -#: modules/access/bda/bda.c:148 -#: modules/access/bda/bda.c:154 +#: src/libvlc-module.c:1460 #, fuzzy -msgid "Undefined" -msgstr "Bêmahne" +msgid "Playlist bookmark 4" +msgstr "Bijareyan Sererast Bike" -#: src/text/iso-639_def.h:38 -#: src/text/iso-639_def.h:39 -msgid "Abkhazian" -msgstr "Abxazî" +#: src/libvlc-module.c:1461 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 5" +msgstr "Bijareyan Sererast Bike" -#: src/text/iso-639_def.h:40 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1462 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 6" +msgstr "Bijareyan Sererast Bike" -#: src/text/iso-639_def.h:41 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanî" +#: src/libvlc-module.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 7" +msgstr "Bijareyan Sererast Bike" -#: src/text/iso-639_def.h:42 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharî" +#: src/libvlc-module.c:1464 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 8" +msgstr "Bijareyan Sererast Bike" -#: src/text/iso-639_def.h:44 -msgid "Armenian" -msgstr "Ermenî" +#: src/libvlc-module.c:1465 +#, fuzzy +msgid "Playlist bookmark 9" +msgstr "Bijareyan Sererast Bike" -#: src/text/iso-639_def.h:45 -msgid "Assamese" +#: src/libvlc-module.c:1466 +msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:46 -msgid "Avestan" +#: src/libvlc-module.c:1468 +msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:47 -msgid "Aymara" +#: src/libvlc-module.c:1470 +msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:48 -msgid "Azerbaijani" +#: src/libvlc-module.c:1471 +msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:49 -msgid "Bashkir" +#: src/libvlc-module.c:1472 +msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:50 -msgid "Basque" -msgstr "Baskî" - -#: src/text/iso-639_def.h:51 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belorusî" - -#: src/text/iso-639_def.h:52 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalî" - -#: src/text/iso-639_def.h:53 -msgid "Bihari" +#: src/libvlc-module.c:1473 +msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:54 -msgid "Bislama" +#: src/libvlc-module.c:1474 +msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:55 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnayî" +#: src/libvlc-module.c:1475 +msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:56 -msgid "Breton" +#: src/libvlc-module.c:1476 +msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:58 -msgid "Burmese" +#: src/libvlc-module.c:1477 +msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:60 -msgid "Chamorro" +#: src/libvlc-module.c:1478 +msgid "Toggle autoscaling" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:61 -msgid "Chechen" +#: src/libvlc-module.c:1479 +msgid "Activate or deactivate autoscaling." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:62 -msgid "Chinese" -msgstr "Çînî" +#: src/libvlc-module.c:1480 +msgid "Increase scale factor" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:63 -msgid "Church Slavic" +#: src/libvlc-module.c:1481 +msgid "Increase scale factor." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:64 -msgid "Chuvash" +#: src/libvlc-module.c:1482 +msgid "Decrease scale factor" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:65 -msgid "Cornish" +#: src/libvlc-module.c:1483 +msgid "Decrease scale factor." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:66 -msgid "Corsican" +#: src/libvlc-module.c:1484 +msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:70 -msgid "Dzongkha" +#: src/libvlc-module.c:1485 +msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:71 -msgid "English" -msgstr "Îngilîzî" +#: src/libvlc-module.c:1486 +msgid "Show controller in fullscreen" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:72 -msgid "Esperanto" +#: src/libvlc-module.c:1487 +msgid "Show interface" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:73 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonî" +#: src/libvlc-module.c:1488 +msgid "Raise the interface above all other windows." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:74 -msgid "Faroese" +#: src/libvlc-module.c:1489 +msgid "Hide interface" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:75 -msgid "Fijian" +#: src/libvlc-module.c:1490 +msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:78 -msgid "Frisian" +#: src/libvlc-module.c:1491 +msgid "Boss key" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:81 -msgid "Gaelic (Scots)" +#: src/libvlc-module.c:1492 +msgid "Hide the interface and pause playback." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:82 -msgid "Irish" +#: src/libvlc-module.c:1493 +msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:83 -msgid "Gallegan" +#: src/libvlc-module.c:1494 +msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:84 -msgid "Manx" +#: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#: modules/stream_out/record.c:60 +msgid "Record" +msgstr "Tomarkirin" + +#: src/libvlc-module.c:1497 +msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:85 -msgid "Greek, Modern ()" +#: src/libvlc-module.c:1499 +msgid "Normal/Repeat/Loop" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:86 -msgid "Guarani" +#: src/libvlc-module.c:1500 +msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:87 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gucaratî" +#: src/libvlc-module.c:1503 +msgid "Toggle random playlist playback" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:89 -msgid "Herero" +#: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509 +msgid "Un-Zoom" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindî" +#: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:91 -msgid "Hiri Motu" +#: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:93 -msgid "Icelandic" +#: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:94 -msgid "Inuktitut" +#: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:95 -msgid "Interlingue" +#: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:96 -msgid "Interlingua" +#: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:98 -msgid "Inupiaq" +#: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527 +msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:100 -msgid "Javanese" +#: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:102 -msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" +#: src/libvlc-module.c:1531 +msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:103 -msgid "Kannada" +#: src/libvlc-module.c:1533 +msgid "Toggle wallpaper mode in video output." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:104 -msgid "Kashmiri" +#: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536 +msgid "Display OSD menu on top of video output" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:105 -msgid "Kazakh" +#: src/libvlc-module.c:1537 +msgid "Do not display OSD menu on video output" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:106 -msgid "Khmer" +#: src/libvlc-module.c:1538 +msgid "Do not display OSD menu on top of video output" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:107 -msgid "Kikuyu" +#: src/libvlc-module.c:1539 +msgid "Highlight widget on the right" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:108 -msgid "Kinyarwanda" +#: src/libvlc-module.c:1541 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:109 -msgid "Kirghiz" +#: src/libvlc-module.c:1542 +msgid "Highlight widget on the left" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:110 -msgid "Komi" +#: src/libvlc-module.c:1544 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:112 -msgid "Kuanyama" +#: src/libvlc-module.c:1545 +msgid "Highlight widget on top" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:113 -msgid "Kurdish" -msgstr "Kurdî" +#: src/libvlc-module.c:1547 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:114 -msgid "Lao" +#: src/libvlc-module.c:1548 +msgid "Highlight widget below" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:115 -msgid "Latin" -msgstr "Latîn" +#: src/libvlc-module.c:1550 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:116 -msgid "Latvian" +#: src/libvlc-module.c:1551 +msgid "Select current widget" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:117 -msgid "Lingala" +#: src/libvlc-module.c:1553 +msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:118 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lîtwanî" +#: src/libvlc-module.c:1555 +msgid "Cycle through audio devices" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:119 -msgid "Letzeburgesch" +#: src/libvlc-module.c:1556 +msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:120 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonî" +#: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +msgid "Snapshot" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:121 -msgid "Marshall" +#: src/libvlc-module.c:1704 +msgid "Window properties" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:122 -msgid "Malayalam" +#: src/libvlc-module.c:1762 +msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:123 -msgid "Maori" +#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177 +#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 +#: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504 +msgid "Subtitles" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:124 -msgid "Marathi" +#: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115 +msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:126 -msgid "Malagasy" +#: src/libvlc-module.c:1797 +msgid "Track settings" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:127 -msgid "Maltese" +#: src/libvlc-module.c:1829 +msgid "Playback control" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1857 +msgid "Default devices" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1866 +msgid "Network settings" +msgstr "Mîhengên Torê" + +#: src/libvlc-module.c:1891 +msgid "Socks proxy" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2000 +msgid "Decoders" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Ketan" + +#: src/libvlc-module.c:2043 +msgid "VLM" +msgstr "VLM" + +#: src/libvlc-module.c:2073 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: src/libvlc-module.c:2092 +msgid "Special modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2105 +msgid "Performance options" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2234 +msgid "Hot keys" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2665 +msgid "Jump sizes" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2742 +msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2745 +msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2747 +msgid "" +"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " +"--help-verbose)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2750 +msgid "ask for extra verbosity when displaying help" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2752 +msgid "print a list of available modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2754 +msgid "print a list of available modules with extra detail" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2756 +msgid "" +"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" +"verbose). Prefix the module name with = for strict matches." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2760 +msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2762 +msgid "reset the current config to the default values" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2764 +msgid "use alternate config file" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2766 +msgid "resets the current plugins cache" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2768 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2806 +msgid "main program" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GB" + +#: src/misc/update.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MB" + +#: src/misc/update.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f GB" + +#: src/misc/update.c:473 +#, c-format +msgid "%ld B" +msgstr "%ld B" + +#: src/misc/update.c:564 +#, fuzzy +msgid "Saving file failed" +msgstr "Pelî Tomar Bike" + +#: src/misc/update.c:565 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\" for writing" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:581 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s %.1f%% done" +msgstr "" +"%s\n" +"Tê daxistin... %s/%s %.1f%% qeda" + +#: src/misc/update.c:584 +msgid "Downloading ..." +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118 +#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15 +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28 +msgid "Cancel" +msgstr "Betal" + +#: src/misc/update.c:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s - %.1f%% done" +msgstr "" +"%s\n" +"Tê daxistin... %s/%s %.1f%% qeda" + +#: src/misc/update.c:635 +msgid "File could not be verified" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:636 +#, c-format +msgid "" +"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " +"file \"%s\". Thus, it was deleted." +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659 +msgid "Invalid signature" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660 +#, c-format +msgid "" +"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " +"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:672 +msgid "File not verifiable" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:673 +#, c-format +msgid "" +"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " +"was deleted." +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696 +msgid "File corrupted" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697 +#, c-format +msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:708 +msgid "Update VLC media player" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:709 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " +"install it now?" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:710 +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "Enstrumental" + +#: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193 +msgid "Media Library" +msgstr "" + +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71 +#: modules/access/v4l2/video.c:258 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Bêmahne" + +#: src/text/iso-639_def.h:40 +msgid "Afar" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:41 +msgid "Abkhazian" +msgstr "Abxazî" + +#: src/text/iso-639_def.h:42 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:43 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanî" + +#: src/text/iso-639_def.h:44 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharî" + +#: src/text/iso-639_def.h:45 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:46 +msgid "Armenian" +msgstr "Ermenî" + +#: src/text/iso-639_def.h:47 +msgid "Assamese" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:48 +msgid "Avestan" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:49 +msgid "Aymara" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:50 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:51 +msgid "Bashkir" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:52 +msgid "Basque" +msgstr "Baskî" + +#: src/text/iso-639_def.h:53 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belorusî" + +#: src/text/iso-639_def.h:54 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalî" + +#: src/text/iso-639_def.h:55 +msgid "Bihari" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:56 +msgid "Bislama" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:57 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnayî" + +#: src/text/iso-639_def.h:58 +msgid "Breton" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:59 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarî" + +#: src/text/iso-639_def.h:60 +msgid "Burmese" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:61 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:62 +msgid "Chamorro" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:63 +msgid "Chechen" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:64 +msgid "Chinese" +msgstr "Çînî" + +#: src/text/iso-639_def.h:65 +msgid "Church Slavic" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:66 +msgid "Chuvash" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:67 +msgid "Cornish" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:68 +msgid "Corsican" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:69 +msgid "Czech" +msgstr "Çekî" + +#: src/text/iso-639_def.h:70 +msgid "Danish" +msgstr "Danîmarkî" + +#: src/text/iso-639_def.h:71 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:72 +msgid "Dzongkha" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:73 +msgid "English" +msgstr "Îngilîzî" + +#: src/text/iso-639_def.h:74 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:75 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonî" + +#: src/text/iso-639_def.h:76 +msgid "Faroese" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:77 +msgid "Fijian" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:78 +msgid "Finnish" +msgstr "Fînikî" + +#: src/text/iso-639_def.h:79 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:80 +msgid "Frisian" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:81 +msgid "Georgian" +msgstr "Gurcî" + +#: src/text/iso-639_def.h:82 +msgid "German" +msgstr "Almanî" + +#: src/text/iso-639_def.h:83 +msgid "Gaelic (Scots)" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:84 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:85 +msgid "Gallegan" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:86 +msgid "Manx" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:87 +msgid "Greek, Modern ()" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:88 +msgid "Guarani" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:89 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gucaratî" + +#: src/text/iso-639_def.h:90 +msgid "Hebrew" +msgstr "Îbranî" + +#: src/text/iso-639_def.h:91 +msgid "Herero" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:92 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindî" + +#: src/text/iso-639_def.h:93 +msgid "Hiri Motu" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:94 +msgid "Hungarian" +msgstr "Macarî" + +#: src/text/iso-639_def.h:95 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:96 +msgid "Inuktitut" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:97 +msgid "Interlingue" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:98 +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:99 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:100 +msgid "Inupiaq" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:101 +msgid "Italian" +msgstr "Îtalyanî" + +#: src/text/iso-639_def.h:102 +msgid "Javanese" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:103 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonî" + +#: src/text/iso-639_def.h:104 +msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:105 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:106 +msgid "Kashmiri" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:107 +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:108 +msgid "Khmer" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:109 +msgid "Kikuyu" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:110 +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:111 +msgid "Kirghiz" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:112 +msgid "Komi" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:113 +msgid "Korean" +msgstr "Koreyî" + +#: src/text/iso-639_def.h:114 +msgid "Kuanyama" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:115 +msgid "Kurdish" +msgstr "Kurdî" + +#: src/text/iso-639_def.h:116 +msgid "Lao" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:117 +msgid "Latin" +msgstr "Latîn" + +#: src/text/iso-639_def.h:118 +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:119 +msgid "Lingala" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:120 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lîtwanî" + +#: src/text/iso-639_def.h:121 +msgid "Letzeburgesch" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:122 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonî" + +#: src/text/iso-639_def.h:123 +msgid "Marshall" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:124 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:125 +msgid "Maori" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:126 +msgid "Marathi" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:127 +msgid "Malay" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:128 +msgid "Malagasy" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:129 +msgid "Maltese" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:130 msgid "Moldavian" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:129 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolî" +#: src/text/iso-639_def.h:131 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolî" + +#: src/text/iso-639_def.h:132 +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:133 +msgid "Navajo" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:134 +msgid "Ndebele, South" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:135 +msgid "Ndebele, North" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:136 +msgid "Ndonga" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:137 +msgid "Nepali" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:138 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norveçkî" + +#: src/text/iso-639_def.h:139 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:140 +msgid "Norwegian Bokmaal" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:141 +msgid "Chichewa; Nyanja" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:142 +msgid "Occitan (post 1500); Provencal" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:143 +msgid "Oriya" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:144 +msgid "Oromo" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:146 +msgid "Ossetian; Ossetic" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:147 +msgid "Panjabi" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:148 +msgid "Persian" +msgstr "Farsî" + +#: src/text/iso-639_def.h:149 +msgid "Pali" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:150 +msgid "Polish" +msgstr "Polonî" + +#: src/text/iso-639_def.h:151 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portekîzî" + +#: src/text/iso-639_def.h:152 +msgid "Pushto" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:153 +msgid "Quechua" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:154 +msgid "Original audio" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:155 +msgid "Raeto-Romance" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:156 +msgid "Romanian" +msgstr "Romanî" + +#: src/text/iso-639_def.h:157 +msgid "Rundi" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:158 +msgid "Russian" +msgstr "Rûsî" + +#: src/text/iso-639_def.h:159 +msgid "Sango" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:160 +msgid "Sanskrit" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:161 +msgid "Serbian" +msgstr "Sirpkî" + +#: src/text/iso-639_def.h:162 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:163 +msgid "Sinhalese" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:164 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakî" + +#: src/text/iso-639_def.h:165 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenî" + +#: src/text/iso-639_def.h:166 +msgid "Northern Sami" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:167 +msgid "Samoan" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:168 +msgid "Shona" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:169 +msgid "Sindhi" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:170 +msgid "Somali" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:171 +msgid "Sotho, Southern" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:172 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanî" + +#: src/text/iso-639_def.h:173 +msgid "Sardinian" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:174 +msgid "Swati" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:175 +msgid "Sundanese" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:176 +msgid "Swahili" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:177 +msgid "Swedish" +msgstr "Swêdî" + +#: src/text/iso-639_def.h:178 +msgid "Tahitian" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:179 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamîl" + +#: src/text/iso-639_def.h:180 +msgid "Tatar" +msgstr "Tatarî" + +#: src/text/iso-639_def.h:181 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:182 +msgid "Tajik" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:183 +msgid "Tagalog" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:184 +msgid "Thai" +msgstr "Tay" + +#: src/text/iso-639_def.h:185 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tîbetî" + +#: src/text/iso-639_def.h:186 +msgid "Tigrinya" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:187 +msgid "Tonga (Tonga Islands)" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:188 +msgid "Tswana" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:189 +msgid "Tsonga" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:190 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:191 +msgid "Turkmen" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:192 +msgid "Twi" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:193 +msgid "Uighur" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:194 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraynî" + +#: src/text/iso-639_def.h:195 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:196 +msgid "Uzbek" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:197 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamî" + +#: src/text/iso-639_def.h:198 +msgid "Volapuk" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:199 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:200 +msgid "Wolof" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:201 +msgid "Xhosa" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:202 +msgid "Yiddish" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:203 +msgid "Yoruba" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:204 +msgid "Zhuang" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:205 +msgid "Zulu" +msgstr "" + +#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194 +msgid "Post processing" +msgstr "" + +#: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69 +#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981 +msgid "Aspect-ratio" +msgstr "" + +#: src/video_output/vout_intf.c:279 +msgid "Autoscale video" +msgstr "" + +#: src/video_output/vout_intf.c:285 +msgid "Scale factor" +msgstr "" + +#: modules/3dnow/memcpy.c:49 +msgid "3D Now! memcpy" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66 +msgid "Capture the audio stream in stereo." +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:73 +msgid "Capture format (default s16l)" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:75 +msgid "Capture format of audio stream." +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67 +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69 +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " +"48000)" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:82 +msgid "" +"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are " +"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , " +"use alsa://hw:0,1 ." +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:95 +msgid "PCM U8" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:95 +msgid "PCM S8" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:95 +#, fuzzy +msgid "GSM Audio" +msgstr "Deng" + +#: modules/access/alsa.c:96 +msgid "PCM U16 LE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:96 +msgid "PCM S16 LE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:97 +msgid "PCM U16 BE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:97 +msgid "PCM S16 BE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:98 +msgid "PCM U24 LE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:98 +msgid "PCM S24 LE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:99 +msgid "PCM U24 BE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:99 +msgid "PCM S24 BE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:100 +msgid "PCM U32 LE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:100 +msgid "PCM S32 LE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:101 +msgid "PCM U32 BE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:101 +msgid "PCM S32 BE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:102 +msgid "PCM F32 LE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:102 +msgid "PCM F32 BE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:103 +msgid "PCM F64 LE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:103 +msgid "PCM F64 BE" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:107 +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:108 +msgid "ALSA audio capture input" +msgstr "" + +#: modules/access/attachment.c:44 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#: modules/access/attachment.c:45 +msgid "Attachment input" +msgstr "" + +#: modules/access/avio.h:39 +msgid "FFmpeg" +msgstr "" + +#: modules/access/avio.h:40 +msgid "FFmpeg access" +msgstr "" + +#: modules/access/avio.h:48 +msgid "libavformat access output" +msgstr "" + +#: modules/access/bd/bd.c:56 +msgid "BD" +msgstr "" + +#: modules/access/bd/bd.c:57 +msgid "Blu-Ray Disc Input" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "BluRay" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:49 +msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:140 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:145 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:154 +msgid "" +"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:159 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:196 +msgid "Blu-Ray error" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD ya Deng" + +#: modules/access/cdda.c:63 +msgid "Audio CD input" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:69 +msgid "[cdda:][device][@[track]]" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:78 +msgid "CDDB Server" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:79 +msgid "Address of the CDDB server to use." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:80 +msgid "CDDB port" +msgstr "Dergeha CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:81 +msgid "CDDB Server port to use." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:490 +#, c-format +msgid "Audio CD - Track %02i" +msgstr "" + +#: modules/access/dc1394.c:69 +msgid "dc1394 input" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:43 +msgid "Input card to use" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:45 +msgid "" +"DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from " +"0." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:48 +msgid "Desired input video mode" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:50 +msgid "" +"Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a " +"FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Audio connection" +msgstr "Kodkerê Dengê" + +#: modules/access/decklink.cpp:56 +msgid "" +"Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, " +"aesebu, analog. Leave blank for card default." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:60 +msgid "Audio sampling rate in Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:62 +msgid "" +"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +msgid "Number of audio channels" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:67 +msgid "" +"Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 " +"disables audio input." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Video connection" +msgstr "Kodkerê Vîdeo" + +#: modules/access/decklink.cpp:72 +msgid "" +"Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, " +"opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93 +msgid "SDI" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76 +msgid "HDMI" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:81 +msgid "Optical SDI" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:81 +msgid "Component" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Berhevkar:" + +#: modules/access/decklink.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "S-video" +msgstr "vîdeo" + +#: modules/access/decklink.cpp:88 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:88 +msgid "AES/EBU" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:88 +msgid "Analog" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/stream_out/switcher.c:98 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61 +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:96 +msgid "DeckLink" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:97 +msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +msgid "Cable" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +msgid "Antenna" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 +msgid "FM radio" +msgstr "FM radyo" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 +msgid "AM radio" +msgstr "AM radyo" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 +msgid "DSS" +msgstr "DSS" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 +msgid "Video device name" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +msgid "" +"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 +msgid "Audio device name" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 +msgid "" +"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used. " +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 +msgid "Video size" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 +msgid "" +"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything the default size for your device will be used. You " +"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214 +msgid "Picture aspect-ratio n:m" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215 +msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63 +msgid "Video input chroma format" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 +msgid "Video input frame rate" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 +msgid "Device properties" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 +msgid "" +"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 +msgid "Tuner properties" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164 +msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 +msgid "Tuner TV Channel" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 +msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Tuner Frequency" +msgstr "Frekans" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 +msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60 +#: modules/stream_out/standard.c:96 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172 +msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 +msgid "Tuner country code" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 +msgid "" +"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " +"mapping (0 means default)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 +msgid "Tuner input type" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 +msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:180 +msgid "Video input pin" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 +msgid "" +"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " +"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " +"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " +"will not be changed." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 +msgid "Audio input pin" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 +msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:189 +msgid "Video output pin" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:191 +msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192 +msgid "Audio output pin" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 +msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 +msgid "AM Tuner mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:198 +msgid "" +"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " +"or DSS (4)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203 +msgid "" +"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93 +msgid "Audio sample rate" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207 +msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:209 +msgid "Audio bits per sample" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:211 +msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:223 +msgid "DirectShow" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306 +msgid "DirectShow input" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235 +#: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137 +#: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109 +msgid "Refresh list" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236 +#: share/lua/http/view.html:67 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101 +msgid "Capture failed" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:528 +msgid "No video or audio device selected." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:602 +msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#, c-format +msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102 +#, c-format +msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:36 +msgid "DVB adapter" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:38 +msgid "" +"If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " +"must be selected. Numbering start from zero." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:41 +msgid "Do not demultiplex" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:43 +msgid "" +"Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " +"option will disable demultiplexing and receive all programs." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:46 +#, fuzzy +msgid "Network name" +msgstr "Tor" + +#: modules/access/dtv/access.c:47 +msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:49 +msgid "Network name to create" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:50 +msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:52 +#, fuzzy +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "Frekans" + +#: modules/access/dtv/access.c:54 +msgid "" +"TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " +"frequency. This is required to tune the receiver." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:57 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961 +msgid "Modulation / Constellation" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:58 +msgid "Layer A modulation" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:59 +msgid "Layer B modulation" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:60 +msgid "Layer C modulation" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:62 +msgid "" +"The digital signal can be modulated according with different constellations " +"(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " +"constellation automatically, it needs to be configured manually." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:77 +msgid "Symbol rate (bauds)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:79 +msgid "" +"The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " +"DVB-S and DVB-S2." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:82 +msgid "Spectrum inversion" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:84 +msgid "" +"If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " +"be configured manually." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102 +#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119 +#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136 +#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965 +msgid "Automatic" +msgstr "Ji bixwe" + +#: modules/access/dtv/access.c:90 +#, fuzzy +msgid "FEC code rate" +msgstr "Leza Çarçoveyê" + +#: modules/access/dtv/access.c:91 +#, fuzzy +msgid "High-priority code rate" +msgstr "Asta bilind" + +#: modules/access/dtv/access.c:92 +msgid "Low-priority code rate" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:93 +msgid "Layer A code rate" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:94 +msgid "Layer B code rate" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:95 +msgid "Layer C code rate" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:97 +msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:107 +msgid "Transmission mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:115 +#, fuzzy +msgid "Bandwidth (MHz)" +msgstr "Firehiya Bandê" + +#: modules/access/dtv/access.c:120 +#, fuzzy +msgid "10 MHz" +msgstr "6 MHz" + +#: modules/access/dtv/access.c:120 +msgid "8 MHz" +msgstr "8 MHz" + +#: modules/access/dtv/access.c:120 +msgid "7 MHz" +msgstr "7 MHz" + +#: modules/access/dtv/access.c:120 +msgid "6 MHz" +msgstr "6 MHz" + +#: modules/access/dtv/access.c:121 +#, fuzzy +msgid "5 MHz" +msgstr "6 MHz" + +#: modules/access/dtv/access.c:121 +#, fuzzy +msgid "1.712 MHz" +msgstr "7 MHz" + +#: modules/access/dtv/access.c:124 +msgid "Guard interval" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:132 +msgid "Hierarchy mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:140 +msgid "Layer A segments count" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:141 +msgid "Layer B segments count" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:142 +msgid "Layer C segments count" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:144 +msgid "Layer A time interleaving" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:145 +msgid "Layer B time interleaving" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:146 +msgid "Layer C time interleaving" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:148 +msgid "Pilot" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:150 +msgid "Roll-off factor" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:155 +msgid "0.35 (same as DVB-S)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:155 +msgid "0.20" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:155 +msgid "0.25" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:158 +msgid "Transport stream ID" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:160 +msgid "Polarization (Voltage)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:162 +msgid "" +"To select the polarization of the transponder, a different voltage is " +"normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:165 +msgid "Unspecified (0V)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:166 +msgid "Vertical (13V)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:166 +msgid "Horizontal (18V)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:167 +msgid "Circular Right Hand (13V)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:167 +msgid "Circular Left Hand (18V)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:169 +msgid "High LNB voltage" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:171 +msgid "" +"If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " +"receiver are long, higher voltage may be required.\n" +"Not all receivers support this." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:175 +msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:176 +msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:178 +msgid "" +"The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " +"the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " +"RF cable is the result." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:181 +msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:183 +msgid "" +"If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " +"oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " +"automatic continuous 22kHz tone will be sent." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:186 +msgid "Continuous 22kHz tone" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:188 +msgid "" +"A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " +"the higher frequency band from a universal LNB." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:191 +msgid "DiSEqC LNB number" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:193 +msgid "" +"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" +"downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " +"selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144 +#: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219 +#: modules/access/v4l2/video.c:282 +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:204 +#, fuzzy +msgid "Network identifier" +msgstr "Mîhengên Torê" + +#: modules/access/dtv/access.c:205 +msgid "Satellite azimuth" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:206 +msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:207 +msgid "Satellite elevation" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:208 +msgid "Satellite elevation in tenths of degree" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:209 +msgid "Satellite longitude" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:211 +msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:213 +msgid "Satellite range code" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:214 +msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:218 +#, fuzzy +msgid "Major channel" +msgstr "Kanal" + +#: modules/access/dtv/access.c:219 +#, fuzzy +msgid "ATSC minor channel" +msgstr "Kanalên Dengê" + +#: modules/access/dtv/access.c:220 +msgid "Physical channel" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:226 +#, fuzzy +msgid "DTV" +msgstr "TV" + +#: modules/access/dtv/access.c:227 +msgid "Digital Television and Radio" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:259 +msgid "Terrestrial reception parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:271 +msgid "DVB-T reception parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:284 +msgid "ISDB-T reception parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:325 +msgid "Cable and satellite reception parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:337 +msgid "DVB-S2 parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:345 +msgid "ISDB-S parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:350 +msgid "Satellite equipment control" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:388 +msgid "ATSC reception parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:444 +msgid "Digital broadcasting" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:445 +msgid "" +"The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" +"Please check the preferences." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:64 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:65 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:68 +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:60 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:61 +#, fuzzy +msgid "DV" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62 +msgid "DVD angle" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64 +msgid "Default DVD angle." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:75 +msgid "Start directly in menu" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:77 +msgid "" +"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " +"useless warning introductions." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:86 +msgid "DVD with menus" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:87 +msgid "DVDnav Input" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195 +#: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519 +msgid "Playback failure" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:332 +msgid "" +"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:70 +msgid "DVD without menus" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:71 +msgid "DVDRead Input (no menu support)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:196 +#, c-format +msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:458 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read block %d." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:520 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." +msgstr "" + +#: modules/access/eyetv.m:56 +msgid "Channel number" +msgstr "" + +#: modules/access/eyetv.m:58 +msgid "" +"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " +"for Composite input" +msgstr "" + +#: modules/access/eyetv.m:63 +#, fuzzy +msgid "EyeTV input" +msgstr "Pelê ketanan" + +#: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301 +#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385 +#: modules/access/vdr.c:555 +msgid "File reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555 +#, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" +msgstr "" + +#: modules/access/file.c:302 +#, c-format +msgid "VLC could not read the file (%m)." +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:33 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:35 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413 +#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360 +msgid "none" +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:42 +msgid "collapse" +msgstr "teng bike" + +#: modules/access/fs.c:42 +msgid "expand" +msgstr "fireh bike" + +#: modules/access/fs.c:44 +msgid "Ignored extensions" +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:46 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:52 +#, fuzzy +msgid "File input" +msgstr "Pelê ketanan" + +#: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73 +#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120 +#: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95 +msgid "File" +msgstr "Pel" + +#: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323 +msgid "Directory" +msgstr "Peldank" + +#: modules/access/ftp.c:58 +msgid "FTP user name" +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62 +msgid "User name that will be used for the connection." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:61 +msgid "FTP password" +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65 +msgid "Password that will be used for the connection." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:64 +msgid "FTP account" +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:65 +msgid "Account that will be used for the connection." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:70 +msgid "FTP input" +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:85 +msgid "FTP upload output" +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207 +#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223 +msgid "Network interaction failed" +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:133 +msgid "VLC could not connect with the given server." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:143 +msgid "VLC's connection to the given server was rejected." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:208 +msgid "Your account was rejected." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:217 +msgid "Your password was rejected." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:224 +msgid "Your connection attempt to the server was rejected." +msgstr "" + +#: modules/access/gnomevfs.c:49 +msgid "GnomeVFS input" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:39 +msgid "Coffee pot control" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:139 +msgid "Teapot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:140 +msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee pot" +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:144 +#, c-format +msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)." +msgstr "" + +#: modules/access/htcpcp.c:149 +msgid "Coffee is ready." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Proxy ya HTTP" + +#: modules/access/http.c:74 +msgid "" +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" +"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:78 +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:80 +msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:82 +msgid "Auto re-connect" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:84 +msgid "" +"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:87 +msgid "Continuous stream" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:88 +msgid "" +"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " +"server). You should not globally enable this option as it will break all " +"other types of HTTP streams." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:93 +msgid "Forward Cookies" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:94 +msgid "Forward Cookies across http redirections." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:96 +msgid "HTTP referer value" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:97 +msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:99 +#, fuzzy +msgid "User Agent" +msgstr "Navê bikarhêner" + +#: modules/access/http.c:100 +msgid "You can use a custom User agent or use a known one" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:103 +msgid "HTTP input" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:105 +msgid "HTTP(S)" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:538 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:539 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." +msgstr "" + +#: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46 +#: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48 +#: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35 +#: modules/video_output/vdummy.c:47 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access/idummy.c:43 +msgid "Dummy input" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 +msgid "ID" +msgstr "Nasname (ID)" + +#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45 +msgid "Set the ID of the elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47 +msgid "Group" +msgstr "Kom" + +#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49 +msgid "Set the group of the elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:57 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:59 +msgid "Set the category of the elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:64 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "cureyê nenas" + +#: modules/access/imem.c:64 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:69 +msgid "Set the codec of the elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:73 +msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:77 +msgid "Sample rate of an audio elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49 +#, fuzzy +msgid "Channels count" +msgstr "Kanal" + +#: modules/access/imem.c:81 +msgid "Channels count of an audio elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68 +#: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338 +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 +msgid "Width" +msgstr "Firehî" + +#: modules/access/imem.c:84 +msgid "Width of video or subtitle elementary streams" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72 +#: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52 +#: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 +msgid "Height" +msgstr "Bilindahî:" + +#: modules/access/imem.c:87 +msgid "Height of video or subtitle elementary streams" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:89 +#, fuzzy +msgid "Display aspect ratio" +msgstr "Mîhengên Dîmenderê" + +#: modules/access/imem.c:91 +msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:95 +msgid "Frame rate of a video elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:97 +msgid "Callback cookie string" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:99 +msgid "Text identifier for the callback functions" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:101 +msgid "Callback data" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:103 +msgid "Data for the get and release functions" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:105 +#, fuzzy +msgid "Get function" +msgstr "Hedef" + +#: modules/access/imem.c:107 +msgid "Address of the get callback function" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:109 +#, fuzzy +msgid "Release function" +msgstr "Bibiryar" + +#: modules/access/imem.c:111 +msgid "Address of the release callback function" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337 +msgid "Size" +msgstr "Mezinahî" + +#: modules/access/imem.c:115 +msgid "Size of stream in bytes" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119 +#, fuzzy +msgid "Memory input" +msgstr "Pelê ketanan" + +#: modules/access/jack.c:59 +msgid "Pace" +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:61 +msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:62 +msgid "Auto Connection" +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:64 +msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:67 +msgid "JACK audio input" +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:69 +msgid "JACK Input" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 +msgid "Link #" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 +msgid "" +"Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " +"0)." +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 +#, fuzzy +msgid "Video ID" +msgstr "Vîdeo" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 +msgid "Allows you to set the ES ID of the video." +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 +msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 +msgid "Audio configuration" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 +msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 +#, fuzzy +msgid "Teletext configuration" +msgstr "Rewşa nivîsê" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81 +msgid "" +"Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)." +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82 +msgid "Teletext language" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84 +msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)." +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92 +#, fuzzy +msgid "SDI Input" +msgstr "Ketan" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113 +msgid "SDI Demux" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:49 +msgid "Force selection of all streams" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:51 +msgid "" +"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " +"You can choose to select all of them." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:54 +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:56 +msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:60 +msgid "" +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." +"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " +"tried." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:64 +msgid "TCP/UDP timeout (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:65 +msgid "" +"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " +"Note that there will be 10 retries before completely giving up." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:69 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "" + +#: modules/access/mtp.c:64 +#, fuzzy +msgid "MTP input" +msgstr "Pelê ketanan" + +#: modules/access/mtp.c:65 +msgid "MTP" +msgstr "" + +#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386 +msgid "VLC could not read the file." +msgstr "" + +#: modules/access/oss.c:76 +#, fuzzy +msgid "OSS" +msgstr "DSS" + +#: modules/access/oss.c:77 +#, fuzzy +msgid "OSS input" +msgstr "Pelê ketanan" + +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115 +#: modules/stream_out/rtp.c:178 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Navê bikarhêner" + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154 +#: modules/stream_out/rtp.c:181 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Şîfra HTTP" + +#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:63 +msgid "Segment length" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:64 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:66 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Hejmara rêzikan" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Pelî Tomar Bike" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:76 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Delete segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58 +msgid "RTMP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Hejmara kanalan" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:36 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "Deng" + +#: modules/access/pulse.c:44 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "Pelê ketanan" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57 +#: modules/audio_output/kai.c:65 +msgid "Device" +msgstr "Amûr" + +#: modules/access/pvr.c:59 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:73 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekans" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81 +#, fuzzy +msgid "Framerate" +msgstr "Nirxa Çarçoveyê" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:83 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:84 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:86 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:93 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:96 +msgid "Bitrate mode" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:97 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:100 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353 +#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 +msgid "Volume" +msgstr "Deng" + +#: modules/access/pvr.c:104 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:106 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: modules/access/pvr.c:107 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:113 +msgid "SECAM" +msgstr "SECAM" + +#: modules/access/pvr.c:113 +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +#: modules/access/pvr.c:113 +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: modules/access/pvr.c:116 +msgid "vbr" +msgstr "vbr" + +#: modules/access/pvr.c:116 +msgid "cbr" +msgstr "cbr" + +#: modules/access/pvr.c:121 +msgid "PVR" +msgstr "PVR" + +#: modules/access/pvr.c:122 +msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" +msgstr "" + +#: modules/access/qtcapture.m:43 +msgid "Video Capture width" +msgstr "" + +#: modules/access/qtcapture.m:44 +msgid "Video Capture width in pixel" +msgstr "" + +#: modules/access/qtcapture.m:45 +msgid "Video Capture height" +msgstr "" + +#: modules/access/qtcapture.m:46 +msgid "Video Capture height in pixel" +msgstr "" + +#: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61 +msgid "Quicktime Capture" +msgstr "" + +#: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273 +msgid "No Input device found" +msgstr "" + +#: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274 +msgid "" +"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " +"check your connectors and drivers." +msgstr "" + +#: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50 +msgid "Uncompressed RAR" +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:43 +msgid "Default SWF Referrer URL" +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:44 +msgid "" +"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " +"SWF file that contained the stream." +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:48 +msgid "Default Page Referrer URL" +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:49 +msgid "" +"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " +"page housing the SWF file." +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:57 +msgid "RTMP input" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:44 +msgid "RTCP (local) port" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:46 +msgid "" +"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " +"multiplexed RTP/RTCP is used." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144 +msgid "SRTP key (hexadecimal)" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:51 +msgid "" +"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " +"shared secret key." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149 +msgid "SRTP salt (hexadecimal)" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151 +msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:58 +msgid "Maximum RTP sources" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:60 +msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:62 +msgid "RTP source timeout (sec)" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:64 +msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:66 +msgid "Maximum RTP sequence number dropout" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:68 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " +"future) by this many packets from the last received packet." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:71 +msgid "Maximum RTP sequence number misordering" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:73 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " +"by this many packets from the last received packet." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:76 +msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:79 +msgid "" +"This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 " +"and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192 +msgid "RTP" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:94 +msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:726 +msgid "SDP required" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:727 +#, c-format +msgid "" +"A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " +"rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%)." +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48 +msgid "Real RTSP" +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:86 +msgid "Connection failed" +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:87 +#, c-format +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:228 +msgid "Session failed" +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:229 +msgid "The requested RTSP session could not be established." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:43 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034 +msgid "Desired frame rate for the capture." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:46 +msgid "Capture fragment size" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:48 +msgid "" +"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " +"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57 +msgid "Subscreen top left corner" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:55 +msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:59 +msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:61 +msgid "Subscreen width" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:63 +msgid "Subscreen height" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54 +#: modules/gui/macosx/open.m:197 +msgid "Follow the mouse" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56 +msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:71 +msgid "Mouse pointer image" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:73 +msgid "" +"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:87 +msgid "Screen Input" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65 +#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423 +#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545 +#: modules/gui/macosx/VideoView.m:114 +msgid "Screen" +msgstr "Dîmender" + +#: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42 +msgid "How many times the screen content should be refreshed per second." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:38 +msgid "Region left column" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:40 +msgid "Abscissa of the capture reion in pixels." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:42 +msgid "Region top row" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:44 +msgid "Ordinate of the capture region in pixels." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:46 +msgid "Capture region width" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:48 +msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:50 +msgid "Capture region height" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:52 +msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:66 +msgid "Screen capture (with X11/XCB)" +msgstr "" + +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "" + +#: modules/access/sdp.c:34 +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "" + +#: modules/access/sftp.c:51 +#, fuzzy +msgid "SFTP user name" +msgstr "Navê bikarhêner" + +#: modules/access/sftp.c:53 +#, fuzzy +msgid "SFTP password" +msgstr "Şîfra HTTP" + +#: modules/access/sftp.c:55 +msgid "SFTP port" +msgstr "" + +#: modules/access/sftp.c:56 +msgid "SFTP port number to use on the server" +msgstr "" + +#: modules/access/sftp.c:57 +msgid "Read size" +msgstr "" + +#: modules/access/sftp.c:58 +msgid "Size of the request for reading access" +msgstr "" + +#: modules/access/sftp.c:62 +#, fuzzy +msgid "SFTP input" +msgstr "Pelê ketanan" + +#: modules/access/sftp.c:134 +msgid "SFTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/sftp.c:135 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:44 +msgid "Frame buffer width" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:46 +msgid "Pixel width of the frame buffer" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:48 +msgid "Frame buffer height" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:50 +msgid "Pixel height of the frame buffer" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:52 +msgid "Frame buffer depth" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:54 +msgid "Pixel depth of the frame buffer" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:56 +msgid "Frame buffer segment ID" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:58 +msgid "" +"System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --" +"shm-file is specified)." +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:61 +#, fuzzy +msgid "Frame buffer file" +msgstr "Pela mifteyên taybet" + +#: modules/access/shm.c:63 +msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:73 +#, fuzzy +msgid "8 bits" +msgstr "bit" + +#: modules/access/shm.c:73 +#, fuzzy +msgid "15 bits" +msgstr "bit" + +#: modules/access/shm.c:73 +#, fuzzy +msgid "16 bits" +msgstr "bit" + +#: modules/access/shm.c:73 +#, fuzzy +msgid "24 bits" +msgstr "bit" + +#: modules/access/shm.c:73 +#, fuzzy +msgid "32 bits" +msgstr "bit" + +#: modules/access/shm.c:80 +msgid "Framebuffer input" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:81 +msgid "Shared memory framebuffer" +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:61 +msgid "SMB user name" +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:64 +msgid "SMB password" +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:67 +msgid "SMB domain" +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:68 +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:71 +msgid "Samba (Windows network shares) input" +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:74 +msgid "SMB input" +msgstr "" + +#: modules/access/tcp.c:45 +msgid "TCP" +msgstr "" + +#: modules/access/tcp.c:46 +msgid "TCP input" +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:53 +msgid "UDP" +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:54 +msgid "UDP input" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/controls.c:721 +#, fuzzy +msgid "Reset defaults" +msgstr "Vegerîne ser Nirxên _Destpêke" + +#: modules/access/v4l2/video.c:59 +msgid "Video device (Default: /dev/video0)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:62 +msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:65 +msgid "" +"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " +"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " +"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " +"I420, I411, I410, MJPG)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:71 +msgid "Input of the card to use (see debug)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:72 +msgid "Audio input" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:74 +msgid "Audio input of the card to use (see debug)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:77 +msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:80 +msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:82 +msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:86 +msgid "Use libv4l2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:88 +msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:91 +msgid "Reset controls" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:92 +#, fuzzy +msgid "Reset controls to defaults." +msgstr "Vegerîne ser Nirxên _Destpêke" + +#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299 +msgid "Brightness" +msgstr "Biriqandin" + +#: modules/access/v4l2/video.c:94 +msgid "Picture brightness or black level." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:95 +#, fuzzy +msgid "Automatic brightness" +msgstr "Ji bixwe" + +#: modules/access/v4l2/video.c:97 +msgid "Automatically adjust the picture brightness." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: modules/access/v4l2/video.c:99 +msgid "Picture contrast or luma gain." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 +msgid "Saturation" +msgstr "Têrbûn" + +#: modules/access/v4l2/video.c:101 +msgid "Picture saturation or chroma gain." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298 +msgid "Hue" +msgstr "Kirpandina rengan" + +#: modules/access/v4l2/video.c:103 +msgid "Hue or color balance." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:104 +#, fuzzy +msgid "Automatic hue" +msgstr "Ji bixwe" + +#: modules/access/v4l2/video.c:106 +msgid "Automatically adjust the picture hue." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:107 +msgid "White balance temperature (K)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:109 +msgid "" +"White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum " +"incandescence, 6500 is maximum daylight)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:111 +msgid "Automatic white balance" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:113 +msgid "Automatically adjust the picture white balance." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:114 +msgid "Red balance" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:116 +msgid "Red chroma balance." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:117 +msgid "Blue balance" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:119 +msgid "Blue chroma balance." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:122 +msgid "Gamma adjust." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:123 +#, fuzzy +msgid "Automatic gain" +msgstr "Ji bixwe" + +#: modules/access/v4l2/video.c:125 +msgid "Automatically set the video gain." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:126 +#, fuzzy +msgid "Gain" +msgstr "Bikêrhatin" + +#: modules/access/v4l2/video.c:128 +msgid "Picture gain." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:129 +msgid "Sharpness" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:130 +msgid "Sharpness filter adjust." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:131 +msgid "Chroma gain" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:132 +msgid "Chroma gain control." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:133 +#, fuzzy +msgid "Automatic chroma gain" +msgstr "Ji bixwe" + +#: modules/access/v4l2/video.c:135 +msgid "Automatically control the chroma gain." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:136 +msgid "Power line frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:138 +msgid "Power line frequency anti-flicker filter." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:145 +msgid "50 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:145 +msgid "60 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:147 +msgid "Backlight compensation" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:148 +msgid "Backlight compensation." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:149 +#, fuzzy +msgid "Band-stop filter" +msgstr "Parzinên Dengê" + +#: modules/access/v4l2/video.c:151 +msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:152 +msgid "Horizontal flip" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:154 +msgid "Flip the picture horizontally." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:155 +msgid "Vertical flip" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:157 +msgid "Flip the picture vertically." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:158 +msgid "Rotate (degrees)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:159 +msgid "Picture rotation angle (in degrees)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:160 +msgid "Color killer" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:162 +msgid "" +"Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the " +"signal is weak." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:164 +#, fuzzy +msgid "Color effect" +msgstr "Rengê peyaman" + +#: modules/access/v4l2/video.c:165 +#, fuzzy +msgid "Select a color effect." +msgstr "Pelekî hilbijêre" + +#: modules/access/v4l2/video.c:172 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 +#: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336 +msgid "Sepia" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:172 +#, fuzzy +msgid "Negative" +msgstr "Meditative" + +#: modules/access/v4l2/video.c:173 +msgid "Emboss" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:173 +msgid "Sketch" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:173 +msgid "Sky blue" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:174 +#, fuzzy +msgid "Grass green" +msgstr "Kesk" + +#: modules/access/v4l2/video.c:174 +msgid "Skin whiten" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:174 +msgid "Vivid" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:177 +#, fuzzy +msgid "Audio volume" +msgstr "Moda Dengê" + +#: modules/access/v4l2/video.c:179 +msgid "Volume of the audio input." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:180 +#, fuzzy +msgid "Audio balance" +msgstr "Kanalên Dengê" + +#: modules/access/v4l2/video.c:182 +msgid "Balance of the audio input." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:183 +msgid "Bass level" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:185 +msgid "Bass adjustment of the audio input." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:186 +msgid "Treble level" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:188 +msgid "Treble adjustment of the audio input." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:191 +msgid "Mute the audio." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:192 +#, fuzzy +msgid "Loudness mode" +msgstr "Moda Dengê" + +#: modules/access/v4l2/video.c:194 +msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:196 +msgid "v4l2 driver controls" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:198 +msgid "" +"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " +"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," +"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " +"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:204 +msgid "Tuner id" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:206 +msgid "Tuner id (see debug output)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:209 +msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:210 +msgid "Audio mode" +msgstr "Moda Dengê" + +#: modules/access/v4l2/video.c:212 +msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Hemû" + +#: modules/access/v4l2/video.c:262 +msgid "525 lines / 60 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:262 +msgid "625 lines / 50 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:270 +msgid "PAL N Argentina" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:271 +msgid "NTSC M Japan" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:271 +msgid "NTSC M South Korea" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457 +#: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214 +#: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: modules/access/v4l2/video.c:285 +msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:286 +msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:287 +msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:288 +msgid "Primary language left, Secondary language right" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:303 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:304 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:308 +msgid "Video input" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:343 +msgid "Tuner" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:359 +msgid "Video capture controls (if supported by the device)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/video.c:450 +msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" +msgstr "" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:47 +msgid "VCD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:48 +msgid "VCD input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:54 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 +#: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Ketan" + +#: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74 +msgid "Segments" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675 +msgid "Segment" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:517 +msgid "LID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121 +#: modules/gui/macosx/open.m:472 +msgid "Disc" +msgstr "Dîsk" + +#: modules/access/vcdx/info.c:62 +msgid "VCD Format" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 +msgid "Application" +msgstr "Bername" + +#: modules/access/vcdx/info.c:65 +msgid "Preparer" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:66 +msgid "Vol #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:67 +msgid "Vol max #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:68 +msgid "Volume Set" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:71 +msgid "System Id" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:73 +msgid "Entries" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447 +msgid "Tracks" +msgstr "Stran" + +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "First Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130 +msgid "type" +msgstr "cure" + +#: modules/access/vcdx/info.c:106 +msgid "end" +msgstr "dawî" + +#: modules/access/vcdx/info.c:109 +msgid "play list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:119 +msgid "extended selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:119 +msgid "selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:130 +msgid "unknown type" +msgstr "cureyê nenas" + +#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250 +msgid "List ID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:85 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:86 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:87 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:105 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:118 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:127 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:89 +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:91 +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:95 +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:99 +#, fuzzy +msgid "VDR" +msgstr "PVR" + +#: modules/access/vdr.c:102 +#, fuzzy +msgid "VDR recordings" +msgstr "Tê tomar kirin" + +#: modules/access/vdr.c:852 +msgid "VDR Cut Marks" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:913 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +msgid "Media in Zip" +msgstr "" + +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "" + +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +msgid "Zip files filter" +msgstr "" + +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" +msgstr "" + +#: modules/altivec/memcpy.c:64 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + +#: modules/arm_neon/audio_format.c:36 +msgid "ARM NEON audio format conversions" +msgstr "" + +#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34 +msgid "ARM NEON video chroma conversions" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40 +msgid "TCP address to use (default localhost)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41 +msgid "" +"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph " +"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44 +msgid "TCP port to use (default 12345)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45 +msgid "" +"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default " +"12345).Use the same port as the one used in the rc interface." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48 +msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49 +msgid "" +"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " +"be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51 +msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52 +msgid "" +"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " +"barGraph information every n audio packets (default 4)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54 +msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55 +msgid "" +"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " +"should be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 +msgid "Time window to use in ms (default 5000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58 +msgid "" +"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " +"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " +"alarm is sent (default 5000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61 +msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62 +msgid "" +"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " +"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65 +msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66 +msgid "" +"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " +"saturation (default 2000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68 +msgid "Force connection reset regularly (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69 +msgid "" +"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using " +"with audiobargraph_v (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82 +msgid "Audio part of the BarGraph function" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83 +msgid "Audiobar Graph" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 +msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 +msgid "Dolby Surround decoder" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 7.1." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 +msgid "Characteristic dimension" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63 +msgid "Compensate delay" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 +msgid "" +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " +"case, turn this on to compensate." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69 +msgid "No decoding of Dolby Surround" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71 +msgid "" +"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " +"this filter. Enabling this setting is not recommended." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75 +msgid "Headphone virtual spatialization effect" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +msgid "Headphone effect" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83 +msgid "Use downmix algorithm" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 +msgid "" +"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " +"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " +"speakers." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 +msgid "Select channel to keep" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +msgid "" +"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " +"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +#, fuzzy +msgid "Left rear" +msgstr "çepa dawiyê" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +#, fuzzy +msgid "Right rear" +msgstr "rastê dawiyê" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 +#, fuzzy +msgid "Left front" +msgstr "çepê pêşiyê" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108 +msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 +msgid "Audio filter for simple channel mixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 +msgid "Audio filter for trivial channel mixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77 +#, fuzzy +msgid "Sound Delay" +msgstr "Sound Clip" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308 +#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54 +#: modules/video_filter/mosaic.c:154 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79 +msgid "Add a delay effect to the sound" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83 +msgid "Delay time" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84 +msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85 +msgid "Sweep Depth" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86 +msgid "" +"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will " +"be delay-time +/- sweep-depth." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88 +msgid "Sweep Rate" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 +msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92 +msgid "Feedback Gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92 +msgid "Gain on Feedback loop" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94 +msgid "Wet mix" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94 +msgid "Level of delayed signal" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 +msgid "Dry Mix" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 +msgid "Level of input signal" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +msgid "Attack time" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "Dema nûkirinê" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +msgid "Threshold level" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Nirxandin" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84 +msgid "Knee radius" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85 +msgid "Makeup gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Berhevkar:" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 +msgid "DTS dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 +msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46 +msgid "Fixed point audio format conversions" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/format.c:49 +msgid "Audio filter for PCM format conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68 +msgid "MPEG audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 +msgid "Equalizer preset" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 +msgid "Preset to use for the equalizer." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 +msgid "Bands gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:63 +msgid "" +"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " +"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 " +"-2 0 2\"." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 +msgid "Two pass" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:68 +msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:71 +msgid "Global gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:72 +msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:75 +msgid "Equalizer with 10 bands" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:60 +msgid "Classical" +msgstr "Klasîk" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Club" +msgstr "Club" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:31 +msgid "Dance" +msgstr "Dans" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Full bass" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Full bass and treble" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Full treble" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Headphones" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Large Hall" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Live" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:41 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:44 +msgid "Reggae" +msgstr "Reggae" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:45 +msgid "Rock" +msgstr "Rock" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:49 +msgid "Ska" +msgstr "Ska" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +msgid "Soft" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +msgid "Soft rock" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:46 +msgid "Techno" +msgstr "Tekno" + +#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43 +msgid "Karaoke" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/karaoke.c:36 +#, fuzzy +msgid "Simple Karaoke filter" +msgstr "Rêjeya Mînakkirinê" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:65 +msgid "Number of audio buffers" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:66 +msgid "" +"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " +"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " +"a spike but will make it less sensitive to short variations." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:71 +msgid "Maximal volume level" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:72 +msgid "" +"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " +"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " +"value between 0.5 and 10 seems sensible." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79 +msgid "Volume normalizer" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53 +msgid "Parametric Equalizer" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 +msgid "Low freq (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 +msgid "Low freq gain (dB)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 +msgid "High freq (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 +msgid "High freq gain (dB)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 +msgid "Freq 1 (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 +msgid "Freq 1 gain (dB)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 +msgid "Freq 1 Q" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 +msgid "Freq 2 (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 +msgid "Freq 2 gain (dB)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 +msgid "Freq 2 Q" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:74 +msgid "Freq 3 (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:76 +msgid "Freq 3 gain (dB)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 +msgid "Freq 3 Q" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89 +msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32 +msgid "Resampling quality" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34 +msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40 +#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41 +msgid "Speex resampler" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:32 +msgid "Sample rate converter type" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:34 +msgid "" +"Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while " +"the fast one exhibits low quality." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49 +msgid "SRC resampler" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50 +msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 +msgid "Audio tempo scaler synched with rate" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 +msgid "Scaletempo" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Stride Length" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Length in milliseconds to output each stride" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Overlap Length" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Percentage of stride to overlap" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Search Length" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Room size" +msgstr "Mezinahiya curenivîsê" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 +msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 +msgid "Room width" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59 +msgid "Width of the virtual room" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Wet" +msgstr "Mîheng bike" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340 +msgid "Dry" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341 +msgid "Damp" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Audio Spatializer" +msgstr "Parzinên Dengê" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 +msgid "Spatializer" +msgstr "" + +#: modules/audio_mixer/fixed32.c:35 +msgid "Fixed-point audio mixer" +msgstr "" + +#: modules/audio_mixer/float32.c:50 +msgid "Float32 audio mixer" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/adummy.c:41 +msgid "Dummy audio output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:71 +#, fuzzy +msgid "Front speakers" +msgstr "Mezinahiya curenivîsê" + +#: modules/audio_output/alsa.c:72 +msgid "Side speakers" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:72 +msgid "Rear speakers" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:72 +msgid "Center and subwoofer" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:73 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:73 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:74 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:74 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:75 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:76 +msgid "S/PDIF" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:81 +msgid "ALSA audio output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:84 +#, fuzzy +msgid "ALSA device" +msgstr "Xizmet" + +#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126 +#: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342 +#: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121 +#: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291 +msgid "Audio Device" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246 +msgid "Audio output failed" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:335 +#, c-format +msgid "" +"The audio device \"%s\" could not be used:\n" +"%s." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/amem.c:34 +#, fuzzy +msgid "Audio memory" +msgstr "Moda Dengê" + +#: modules/audio_output/amem.c:35 +msgid "Audio memory output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/amem.c:42 +#, fuzzy +msgid "Sample format" +msgstr "Rêjeya Mînakkirinê" + +#: modules/audio_output/audioqueue.c:65 +msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/auhal.c:127 +msgid "" +"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " +"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " +"playback." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/auhal.c:133 +msgid "HAL AudioUnit output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/auhal.c:247 +msgid "" +"The selected audio output device is exclusively in use by another program." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:130 -#: src/text/iso-639_def.h:131 -msgid "Navajo" +#: modules/audio_output/auhal.c:438 +msgid "Audio device is not configured" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:132 -msgid "Ndebele, South" +#: modules/audio_output/auhal.c:439 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " +"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:133 -msgid "Ndebele, North" +#: modules/audio_output/auhal.c:1010 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:134 -msgid "Ndonga" +#: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107 +msgid "Output device" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:135 -msgid "Nepali" +#: modules/audio_output/directx.c:120 +msgid "Select your audio output device" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:136 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norveçkî" +#: modules/audio_output/directx.c:122 +msgid "Speaker configuration" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:137 -msgid "Norwegian Nynorsk" +#: modules/audio_output/directx.c:123 +msgid "" +"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " +"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:138 -msgid "Norwegian Bokmaal" +#: modules/audio_output/directx.c:127 +msgid "DirectX audio output" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:139 -msgid "Chichewa; Nyanja" +#: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419 +msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:140 -msgid "Occitan (post 1500); Provencal" +#: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170 +#: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402 +msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:141 -msgid "Oriya" +#: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238 +#: modules/audio_output/waveout.c:452 +msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:142 -msgid "Oromo" +#: modules/audio_output/file.c:80 +msgid "Output format" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:144 -msgid "Ossetian; Ossetic" +#: modules/audio_output/file.c:81 +msgid "" +"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:145 -msgid "Panjabi" +#: modules/audio_output/file.c:85 +msgid "Number of output channels" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:147 -msgid "Pali" +#: modules/audio_output/file.c:86 +msgid "" +"By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can " +"restrict the number of channels here." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:150 -msgid "Pushto" +#: modules/audio_output/file.c:89 +msgid "Add WAVE header" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:151 -msgid "Quechua" +#: modules/audio_output/file.c:90 +msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:152 -msgid "Original audio" +#: modules/audio_output/file.c:107 +#, fuzzy +msgid "Output file" +msgstr "Pelê Derketanan" + +#: modules/audio_output/file.c:108 +msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:153 -msgid "Raeto-Romance" +#: modules/audio_output/file.c:111 +msgid "File audio output" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:155 -msgid "Rundi" +#: modules/audio_output/jack.c:70 +msgid "Automatically connect to writable clients" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:157 -msgid "Sango" +#: modules/audio_output/jack.c:72 +msgid "" +"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " +"writable JACK clients found." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:158 -msgid "Sanskrit" +#: modules/audio_output/jack.c:76 +msgid "Connect to clients matching" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:160 -msgid "Croatian" +#: modules/audio_output/jack.c:78 +msgid "" +"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " +"regular expression will be considered for connection." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:161 -msgid "Sinhalese" +#: modules/audio_output/jack.c:86 +msgid "JACK audio output" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:164 -msgid "Northern Sami" +#: modules/audio_output/kai.c:67 +msgid "Select a proper audio device to be used by KAI." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:165 -msgid "Samoan" +#: modules/audio_output/kai.c:70 +msgid "Open audio in exclusive mode." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:166 -msgid "Shona" +#: modules/audio_output/kai.c:72 +msgid "" +"Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other " +"audio." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:167 -msgid "Sindhi" +#: modules/audio_output/kai.c:82 +msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:168 -msgid "Somali" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:86 +msgid "OpenSLES audio output" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:169 -msgid "Sotho, Southern" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:87 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "Veke" + +#: modules/audio_output/oss.c:99 +msgid "Open Sound System" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:171 -msgid "Sardinian" +#: modules/audio_output/oss.c:104 +msgid "OSS DSP device" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:172 -msgid "Swati" +#: modules/audio_output/portaudio.c:108 +msgid "Portaudio identifier for the output device" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:173 -msgid "Sundanese" +#: modules/audio_output/portaudio.c:112 +msgid "PORTAUDIO audio output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381 +msgid "5.1" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/pulse.c:45 +msgid "Pulseaudio audio output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/pulse.c:926 +#, fuzzy +msgid "Audio device" +msgstr "Kodkerê Dengê" + +#: modules/audio_output/waveout.c:77 +msgid "Microsoft Soundmapper" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/waveout.c:83 +msgid "Select Audio Device" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/waveout.c:84 +msgid "" +"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " +"VLC restart to apply." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/waveout.c:87 +msgid "Default Audio Device" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/waveout.c:91 +msgid "Win32 waveOut extension output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148 +msgid "Use float32 output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150 +msgid "" +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." +msgstr "" + +#: modules/codec/a52.c:52 +msgid "A/52 parser" +msgstr "" + +#: modules/codec/a52.c:59 +msgid "A/52 audio packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/adpcm.c:48 +msgid "ADPCM audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/aes3.c:48 +msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/aes3.c:53 +msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/araw.c:49 +msgid "Raw/Log Audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/araw.c:58 +msgid "Raw audio encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +msgid "Non-ref" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +msgid "Bidir" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +msgid "Non-key" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +msgid "rd" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +msgid "bits" +msgstr "bit" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +msgid "simple" +msgstr "hêsan" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87 +msgid "" +"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. " +"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " +"MJPEG and other codecs" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 +msgid "FFmpeg audio/video decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107 +msgid "Decoding" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112 +#: modules/codec/schroedinger.c:370 +msgid "Encoding" +msgstr "Şîfrekirin" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144 +msgid "FFmpeg audio/video encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208 +msgid "FFmpeg deinterlace video filter" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73 +msgid "Direct rendering" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 +msgid "Error resilience" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 +msgid "" +"FFmpeg can do error resilience.\n" +"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " +"can produce a lot of errors.\n" +"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 +msgid "Workaround bugs" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 +msgid "" +"Try to fix some bugs:\n" +"1 autodetect\n" +"2 old msmpeg4\n" +"4 xvid interlaced\n" +"8 ump4 \n" +"16 no padding\n" +"32 ac vlc\n" +"64 Qpel chroma.\n" +"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and " +"\"ump4\", enter 40." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 +#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 +msgid "Hurry up" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97 +msgid "" +"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " +"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101 +msgid "Allow speed tricks" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 +msgid "" +"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 +msgid "Skip frame (default=0)" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 +msgid "" +"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" +"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110 +msgid "Skip idct (default=0)" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 +msgid "" +"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " +"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:174 -msgid "Swahili" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115 +msgid "Debug mask" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:176 -msgid "Tahitian" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116 +msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:177 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamîl" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Navê Cîhaz" -#: src/text/iso-639_def.h:178 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatarî" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:179 -msgid "Telugu" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 +msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:180 -msgid "Tajik" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 +msgid "" +"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " +"the image. This value is a mask, based on these values:\n" +"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" +"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" +"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" +"To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:181 -msgid "Tagalog" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 +msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:182 -msgid "Thai" -msgstr "Tay" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 +msgid "" +"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " +"processing power" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:183 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tîbetî" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:184 -msgid "Tigrinya" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 +msgid "" +"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " +"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:185 -msgid "Tonga (Tonga Islands)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +msgid "Hardware decoding" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:186 -msgid "Tswana" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:187 -msgid "Tsonga" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 +msgid "Threads" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:189 -msgid "Turkmen" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 +msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:190 -msgid "Twi" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 +msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:191 -msgid "Uighur" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:193 -msgid "Urdu" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 +msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:194 -msgid "Uzbek" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:195 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamî" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +msgid "Video bitrate tolerance" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:196 -msgid "Volapuk" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:197 -msgid "Welsh" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 +msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:198 -msgid "Wolof" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:199 -msgid "Xhosa" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 +msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:200 -msgid "Yiddish" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:201 -msgid "Yoruba" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 +msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:202 -msgid "Zhuang" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:203 -msgid "Zulu" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 +msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:459 -#: modules/gui/macosx/intf.m:589 -#: modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:127 -msgid "Deinterlace" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 +msgid "" +"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " +"rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:463 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Discard" -msgstr "Bavêje" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 +msgid "Rate control buffer aggressiveness" +msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:465 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Blend" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:467 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Mean" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 +msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:469 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Bob" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 +msgid "" +"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " +"same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:471 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Linear" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344 +#: modules/demux/mod.c:78 +msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:307 -#: modules/gui/macosx/intf.m:583 -#: modules/gui/macosx/intf.m:584 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:353 -#: modules/video_filter/crop.c:105 -#: modules/video_filter/croppadd.c:83 -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 -msgid "Crop" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 +msgid "" +"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " +"bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:371 -#: modules/gui/macosx/intf.m:581 -#: modules/gui/macosx/intf.m:582 -msgid "Aspect-ratio" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 +msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:40 -#: modules/access/cdda.c:66 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 -#: modules/access/dvb/access.c:78 -#: modules/access/dv.c:71 -#: modules/access/dvdnav.c:72 -#: modules/access/dvdread.c:76 -#: modules/access/eyetv.m:61 -#: modules/access/fake.c:43 -#: modules/access/file.c:84 -#: modules/access/ftp.c:57 -#: modules/access/gnomevfs.c:47 -#: modules/access/http.c:75 -#: modules/access/jack.c:62 -#: modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/pvr.c:60 -#: modules/access/rtmp/access.c:43 -#: modules/access/screen/screen.c:39 -#: modules/access/smb.c:64 -#: modules/access/tcp.c:41 -#: modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227 -#: modules/access/v4l.c:77 -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 -msgid "Caching value in ms" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 +msgid "" +"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " +"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " +"standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:42 -#: modules/access/dvb/access.c:80 -msgid "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 +msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:45 -#: modules/access/dvb/access.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892 -msgid "Adapter card to tune" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 +msgid "" +"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " +"encoding very much)." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:46 -#: modules/access/dvb/access.c:84 -msgid "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with n>=0." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 +msgid "" +"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " +"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " +"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " +"to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:49 -#: modules/access/dvb/access.c:86 -msgid "Device number to use on adapter" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 +msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:52 -#: modules/access/dvb/access.c:89 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:651 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:914 -msgid "Transponder/multiplex frequency" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:54 -#: modules/access/dvb/access.c:90 -msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 +msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:56 -msgid "In kHz for DVB-C/S/T" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:59 -#: modules/access/dvb/access.c:92 -msgid "Inversion mode" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 +msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:60 -#: modules/access/dvb/access.c:93 -msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:65 -#: modules/access/dvb/access.c:95 -msgid "Probe DVB card for capabilities" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 +msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:66 -#: modules/access/dvb/access.c:96 -msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can disable this feature if you experience some trouble." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +msgid "" +"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " +"255.0)." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:70 -#: modules/access/dvb/access.c:98 -msgid "Budget mode" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 +msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:71 -#: modules/access/dvb/access.c:99 -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +msgid "" +"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:76 -msgid "Network Identifier" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 +msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:79 -#: modules/access/dvb/access.c:102 -msgid "Satellite number in the Diseqc system" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:80 -#: modules/access/dvb/access.c:103 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 +msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:83 -#: modules/access/dvb/access.c:105 -msgid "LNB voltage" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:84 -#: modules/access/dvb/access.c:106 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 +msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:86 -#: modules/access/dvb/access.c:108 -msgid "High LNB voltage" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +msgid "" +"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " +"(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:87 -#: modules/access/dvb/access.c:109 -msgid "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not supported by all frontends." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 +msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:90 -#: modules/access/dvb/access.c:112 -msgid "22 kHz tone" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +msgid "" +"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " +"0.0)." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:91 -#: modules/access/dvb/access.c:113 -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 +msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:93 -#: modules/access/dvb/access.c:115 -msgid "Transponder FEC" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 +msgid "" +"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " +"The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:94 -#: modules/access/dvb/access.c:116 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 +msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:96 -#: modules/access/dvb/access.c:118 -msgid "Transponder symbol rate in kHz" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 +msgid "" +"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " +"0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:99 -#: modules/access/dvb/access.c:121 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 +msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:100 -msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258 +msgid "" +"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " +"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " +"(default: main)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:102 -#: modules/access/dvb/access.c:124 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:235 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no video encoder." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:103 -msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:243 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:105 -#: modules/access/dvb/access.c:127 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284 +#, c-format +msgid "" +"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" +"%s.\n" +"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n" +"\n" +"This is not an error inside VLC media player.\n" +"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:107 -msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765 +msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:110 -#: modules/access/dvb/access.c:131 -msgid "Modulation type" +#: modules/codec/cc.c:55 +msgid "CC 608/708" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:111 -msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]" +#: modules/codec/cc.c:56 +msgid "Closed Captions decoder" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "16" -msgstr "16" +#: modules/codec/cdg.c:87 +msgid "CDG video decoder" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "32" -msgstr "32" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "64" -msgstr "64" +#: modules/codec/cvdsub.c:50 +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "128" -msgstr "128" +#: modules/codec/cvdsub.c:55 +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "256" -msgstr "256" +#: modules/codec/ddummy.c:36 +msgid "Save raw codec data" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:118 -#: modules/access/dvb/access.c:135 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +#: modules/codec/ddummy.c:38 +msgid "" +"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " +"main options." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:119 -msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +#: modules/codec/ddummy.c:47 +msgid "Dummy decoder" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 -#: modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "1/2" -msgstr "1/2" +#: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57 +msgid "Dump decoder" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 -#: modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "2/3" -msgstr "2/3" +#: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109 +msgid "Constant quality factor" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 -#: modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "3/4" -msgstr "3/4" +#: modules/codec/dirac.c:62 +msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 -#: modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "5/6" -msgstr "5/6" +#: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117 +msgid "CBR bitrate (kbps)" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 -#: modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "7/8" -msgstr "7/8" +#: modules/codec/dirac.c:66 +msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:125 -#: modules/access/dvb/access.c:138 -msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" +#: modules/codec/dirac.c:69 +msgid "Enable lossless coding" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:126 -msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +#: modules/codec/dirac.c:70 +msgid "" +"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect " +"reproduction of the original" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:132 -#: modules/access/dvb/access.c:141 -msgid "Terrestrial bandwidth" +#: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134 +#, fuzzy +msgid "Prefilter" +msgstr "Pêşgir" + +#: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135 +msgid "Enable adaptive prefiltering" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:133 -#: modules/access/dvb/access.c:142 -msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148 +msgid "Centre Weighted Median" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:136 -msgid "6 MHz" -msgstr "6 MHz" +#: modules/codec/dirac.c:80 +msgid "Rectangular Linear Phase" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:136 -msgid "7 MHz" -msgstr "7 MHz" +#: modules/codec/dirac.c:80 +msgid "Diagonal Linear Phase" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:136 -msgid "8 MHz" -msgstr "8 MHz" +#: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156 +msgid "Amount of prefiltering" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:138 -#: modules/access/dvb/access.c:144 -msgid "Terrestrial guard interval" +#: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157 +msgid "Higher value implies more prefiltering" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:139 -msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" +#: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54 +msgid "Chroma format" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/4" -msgstr "1/4" +#: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55 +msgid "" +"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/8" -msgstr "1/8" +#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60 +msgid "4:2:0" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/16" -msgstr "1/16" +#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60 +msgid "4:2:2" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/32" -msgstr "1/32" +#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60 +msgid "4:4:4" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:144 -#: modules/access/dvb/access.c:147 -msgid "Terrestrial transmission mode" +#: modules/codec/dirac.c:96 +msgid "Distance between 'P' frames" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:145 -msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" +#: modules/codec/dirac.c:100 +msgid "Number of 'P' frames per GOP" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:148 -msgid "2k" -msgstr "2k" +#: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160 +#, fuzzy +msgid "Picture coding mode" +msgstr "Mod a Stereo" -#: modules/access/bda/bda.c:148 -msgid "8k" -msgstr "8k" +#: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161 +msgid "" +"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a " +"pseudo-progressive frame" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:150 -#: modules/access/dvb/access.c:150 -msgid "Terrestrial hierarchy mode" +#: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166 +msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:151 -msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" +#: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167 +msgid "force coding frame as single picture" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:154 -msgid "1" -msgstr "1" +#: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168 +msgid "force coding frame as separate interlaced fields" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:154 -msgid "2" -msgstr "2" +#: modules/codec/dirac.c:116 +msgid "Width of motion compensation blocks" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:154 -msgid "4" -msgstr "4" +#: modules/codec/dirac.c:120 +msgid "Height of motion compensation blocks" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:157 -msgid "Satellite Azimuth" +#: modules/codec/dirac.c:125 +msgid "Block overlap (%)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:158 -msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" +#: modules/codec/dirac.c:126 +msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:159 -msgid "Satellite Elevation" +#: modules/codec/dirac.c:131 +msgid "xblen" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:160 -msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" +#: modules/codec/dirac.c:132 +msgid "Total horizontal block length including overlaps" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:161 -msgid "Satellite Longitude" +#: modules/codec/dirac.c:136 +msgid "yblen" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:163 -msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" +#: modules/codec/dirac.c:137 +msgid "Total vertical block length including overlaps" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:164 -msgid "Satellite Polarisation" +#: modules/codec/dirac.c:140 +msgid "Motion vector precision" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:165 -msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" +#: modules/codec/dirac.c:141 +msgid "Motion vector precision in pels." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:168 -#: modules/access/bda/bda.c:169 -msgid "Circular Left" +#: modules/codec/dirac.c:146 +msgid "Simple ME search area x:y" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:169 -msgid "Circular Right" +#: modules/codec/dirac.c:147 +msgid "" +"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion " +"vector search with search range of +/-x, +/-y" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:172 -#: modules/access/dvb/access.c:188 -msgid "DVB" -msgstr "DVB" +#: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214 +msgid "Three component motion estimation" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:173 -msgid "DirectShow DVB input" +#: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215 +msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:285 -msgid "CD reading failed" +#: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218 +msgid "Intra picture DWT filter" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:286 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +#: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221 +msgid "Inter picture DWT filter" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:68 -msgid "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in milliseconds." +#: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244 +#, fuzzy +msgid "Number of DWT iterations" +msgstr "Hejmara rêzikan" + +#: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245 +msgid "Also known as DWT levels" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:72 -#: modules/gui/macosx/open.m:187 -#: modules/gui/macosx/open.m:555 -#: modules/gui/macosx/open.m:643 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD ya Deng" +#: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250 +msgid "Enable multiple quantizers" +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:73 -msgid "Audio CD input" +#: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251 +msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:79 -msgid "[cdda:][device][@[track]]" +#: modules/codec/dirac.c:174 +msgid "Enable spatial partitioning" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:91 -msgid "CDDB Server" +#: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255 +msgid "Disable arithmetic coding" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:91 -msgid "Address of the CDDB server to use." +#: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256 +msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:94 -msgid "CDDB port" -msgstr "Dergeha CDDB" +#: modules/codec/dirac.c:184 +msgid "cycles per degree" +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:94 -msgid "CDDB Server port to use." +#: modules/codec/dirac.c:206 +msgid "Dirac video encoder using dirac-research library" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:468 -#, c-format -msgid "Audio CD - Track %i" +#: modules/codec/dmo/dmo.c:102 +msgid "DirectMedia Object decoder" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 -#: modules/access/directory.c:86 -#: modules/codec/x264.c:397 -#: modules/codec/x264.c:403 -#: modules/codec/x264.c:408 -msgid "overlap" +#: modules/codec/dmo/dmo.c:111 +msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:44 -msgid "full" +#: modules/codec/dts.c:53 +msgid "DTS parser" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:48 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (0x10) 16\n" -"LSN (0x20) 32\n" -"seek (0x40) 64\n" -"libcdio (0x80) 128\n" -"libcddb (0x100) 256\n" +#: modules/codec/dts.c:58 +msgid "DTS audio packetizer" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:60 -msgid "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond units." +#: modules/codec/dvbsub.c:83 +msgid "Decoding X coordinate" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:64 -msgid "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than 25 blocks per access." +#: modules/codec/dvbsub.c:84 +msgid "X coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:70 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %a : The artist (for the album)\n" -" %A : The album information\n" -" %C : Category\n" -" %e : The extended data (for a track)\n" -" %I : CDDB disk ID\n" -" %G : Genre\n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %p : The artist/performer/composer in the track\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %Y : The year 19xx or 20xx\n" -" %% : a % \n" +#: modules/codec/dvbsub.c:86 +msgid "Decoding Y coordinate" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:90 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %% : a % \n" +#: modules/codec/dvbsub.c:87 +msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:101 -msgid "Enable CD paranoia?" +#: modules/codec/dvbsub.c:89 +msgid "Subpicture position" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:103 +#: modules/codec/dvbsub.c:91 msgid "" -"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" -"none: no paranoia - fastest.\n" -"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" -"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" +"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:113 -msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" +#: modules/codec/dvbsub.c:95 +msgid "Encoding X coordinate" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:114 -msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" +#: modules/codec/dvbsub.c:96 +msgid "X coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:116 -msgid "Audio Compact Disc" +#: modules/codec/dvbsub.c:97 +msgid "Encoding Y coordinate" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:125 -msgid "Additional debug" +#: modules/codec/dvbsub.c:98 +msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:130 -msgid "Caching value in microseconds" +#: modules/codec/dvbsub.c:118 +msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:135 -msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles" +msgstr "Binnivîs/OSD" -#: modules/access/cdda/cdda.c:140 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" +#: modules/codec/dvbsub.c:132 +msgid "DVB subtitles encoder" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:145 -msgid "Use CD audio controls and output?" +#: modules/codec/edummy.c:40 +msgid "Dummy encoder" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:146 -msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" +#: modules/codec/faad.c:45 +msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 -msgid "Do CD-Text lookups?" +#: modules/codec/faad.c:391 +msgid "AAC extension" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:152 -msgid "If set, get CD-Text information" +#: modules/codec/flac.c:111 +msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:161 -msgid "Use Navigation-style playback?" +#: modules/codec/flac.c:117 +msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:162 -msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" +#: modules/codec/fluidsynth.c:56 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:175 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:178 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 +msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:182 -msgid "CDDB lookups" +#: modules/codec/fluidsynth.c:64 +msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:183 -msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 +msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 -msgid "CDDB server" +#: modules/codec/fluidsynth.c:138 +msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:189 -msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" +#: modules/codec/fluidsynth.c:139 +msgid "" +"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" +"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " +"(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:193 -msgid "CDDB server port" +#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169 +msgid "Formatted Subtitles" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:194 -msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" +#: modules/codec/kate.c:195 +msgid "" +"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " +"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"rendering via Tiger is enabled." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:198 -#: modules/access/cdda/cdda.c:199 -msgid "email address reported to CDDB server" +#: modules/codec/kate.c:202 +msgid "Shadow" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:203 -msgid "Cache CDDB lookups?" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:202 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "Xeta derve" -#: modules/access/cdda/cdda.c:204 -msgid "If set cache CDDB information about this CD" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108 +#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Black" +msgstr "Reş" -#: modules/access/cdda/cdda.c:208 -msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108 +#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Gray" +msgstr "Gewr(Boz)" -#: modules/access/cdda/cdda.c:209 -msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" +#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108 +#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Silver" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:214 -msgid "CDDB server timeout" +#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108 +#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "White" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:215 -msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" +#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108 +#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:220 -#: modules/access/cdda/cdda.c:221 -msgid "Directory to cache CDDB requests" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 +#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 +#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Red" +msgstr "Sor" -#: modules/access/cdda/cdda.c:225 -msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 +#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:226 -msgid "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both are available" +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 +#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 +#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Yellow" +msgstr "Zer" + +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 +#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:330 -#: modules/access/cdda/info.c:336 -#: modules/access/cdda/info.c:339 -#: modules/access/dvdread.c:99 -#: modules/access/vcdx/info.c:91 -#: modules/gui/macosx/open.m:171 -#: modules/gui/macosx/open.m:424 -msgid "Disc" -msgstr "Dîsk" +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 +#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 +#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Green" +msgstr "Kesk" -#: modules/access/cdda/info.c:330 -#: modules/access/cdda/info.c:395 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 -msgid "Duration" -msgstr "Dem" +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109 +#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Teal" +msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:336 -msgid "Media Catalog Number (MCN)" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 +#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Lime" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:339 -#: modules/access/vcdx/info.c:106 -msgid "Tracks" -msgstr "Stran" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 +#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Purple" +msgstr "Mor" -#: modules/access/cdda/info.c:399 -msgid "MRL" -msgstr "MRL" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 +#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Navy" +msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:907 -#: modules/access/cdda/info.c:939 -#, c-format -msgid "Track %i" -msgstr "Stran %i" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 +#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 +#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:74 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Muzîka Xembar" -#: modules/access/dc1394.c:67 -msgid "dc1394 input" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176 +#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110 +#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 +msgid "Aqua" +msgstr "Zelal" -#: modules/access/directory.c:77 -msgid "Subdirectory behavior" +#: modules/codec/kate.c:214 +msgid "Use Tiger for rendering" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:79 +#: modules/codec/kate.c:215 msgid "" -"Select whether subdirectories must be expanded.\n" -"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -"expand: all subdirectories are expanded.\n" +"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will " +"only render static text and bitmap based streams." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:86 -msgid "collapse" -msgstr "teng bike" - -#: modules/access/directory.c:86 -msgid "expand" -msgstr "fireh bike" - -#: modules/access/directory.c:88 -msgid "Ignored extensions" +#: modules/codec/kate.c:219 +msgid "Rendering quality" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:90 +#: modules/codec/kate.c:220 msgid "" -"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a directory.\n" -"This is useful if you add directories that contain playlist files for instance. Use a comma-separated list of extensions." +"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is " +"highest quality." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:97 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172 -msgid "Directory" -msgstr "Peldank" - -#: modules/access/directory.c:99 -msgid "Standard filesystem directory input" +#: modules/codec/kate.c:224 +msgid "Default font effect" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 -msgid "Cable" +#: modules/codec/kate.c:225 +msgid "" +"Add a font effect to text to improve readability against different " +"backgrounds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 -msgid "Antenna" +#: modules/codec/kate.c:229 +msgid "Default font effect strength" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 -msgid "FM radio" -msgstr "FM radyo" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 -msgid "AM radio" -msgstr "AM radyo" +#: modules/codec/kate.c:230 +msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 -msgid "DSS" -msgstr "DSS" +#: modules/codec/kate.c:234 +#, fuzzy +msgid "Default font description" +msgstr "Kodkirina Wekî Heyî" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 -msgid "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in millisecondss." +#: modules/codec/kate.c:235 +msgid "" +"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular " +"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose " +"font parameters where appropriate." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 -#: modules/access/v4l.c:81 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737 -msgid "Video device name" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:240 +#, fuzzy +msgid "Default font color" +msgstr "Kodkirina Wekî Heyî" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 -msgid "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be used." +#: modules/codec/kate.c:241 +msgid "" +"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular " +"font color to use." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:181 -#: modules/access/v4l.c:85 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:708 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743 -msgid "Audio device name" +#: modules/codec/kate.c:245 +msgid "Default font alpha" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 -msgid "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be used. " +#: modules/codec/kate.c:246 +msgid "" +"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a " +"particular font color to use." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:616 -msgid "Video size" +#: modules/codec/kate.c:250 +msgid "Default background color" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 -msgid "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your device will be used. You can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." +#: modules/codec/kate.c:251 +msgid "" +"Default background color if the Kate stream does not specify a background " +"color to use." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98 -#: modules/access/v4l.c:89 -msgid "Video input chroma format" +#: modules/codec/kate.c:255 +msgid "Default background alpha" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -msgid "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 (default), RV24, etc.)" +#: modules/codec/kate.c:256 +msgid "" +"Transparency of the default background color if the Kate stream does not " +"specify a particular background color to use." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 -msgid "Video input frame rate" +#: modules/codec/kate.c:262 +msgid "" +"Kate is a codec for text and image based overlays.\n" +"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but " +"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not " +"available.\n" +"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is " +"played. This will hopefully be fixed soon." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 -msgid "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" +#: modules/codec/kate.c:271 +msgid "Kate" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 -msgid "Device properties" +#: modules/codec/kate.c:272 +msgid "Kate overlay decoder" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 -msgid "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." +#: modules/codec/kate.c:291 +msgid "Tiger rendering defaults" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129 -msgid "Tuner properties" +#: modules/codec/kate.c:326 +msgid "Kate text subtitles packetizer" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 -msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." +#: modules/codec/libass.c:56 +msgid "Subtitles (advanced)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 -msgid "Tuner TV Channel" +#: modules/codec/libass.c:57 +msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 -msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +#: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442 +msgid "Building font cache" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 -msgid "Tuner country code" +#: modules/codec/libass.c:221 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a minute." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 -msgid "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency mapping (0 means default)." +#: modules/codec/libmpeg2.c:128 +msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -msgid "Tuner input type" +#: modules/codec/lpcm.c:59 +msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 -msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." +#: modules/codec/lpcm.c:64 +msgid "Linear PCM audio packetizer" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -msgid "Video input pin" +#: modules/codec/lpcm.c:70 +msgid "Linear PCM audio encoder" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 -msgid "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since these settings are hardware-specific, you should find good settings in the \"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings will not be changed." +#: modules/codec/mash.cpp:70 +msgid "Video decoder using openmash" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 -msgid "Audio input pin" +#: modules/codec/mpeg_audio.c:107 +msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 -msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." +#: modules/codec/mpeg_audio.c:118 +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 -msgid "Video output pin" +#: modules/codec/omxil/omxil.c:104 +msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 -msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." +#: modules/codec/omxil/omxil.c:113 +msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 -msgid "Audio output pin" +#: modules/codec/png.c:58 +msgid "PNG video decoder" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 -msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." +#: modules/codec/quicktime.c:67 +msgid "QuickTime library decoder" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 -msgid "AM Tuner mode" +#: modules/codec/rawvideo.c:71 +msgid "Pseudo raw video decoder" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 -msgid "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) or DSS (4)." +#: modules/codec/rawvideo.c:78 +msgid "Pseudo raw video packetizer" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164 -msgid "Number of audio channels" +#: modules/codec/realvideo.c:126 +msgid "RealVideo library decoder" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 -msgid "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" +#: modules/codec/schroedinger.c:63 +msgid "Rate control method" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/stream_out/transcode.c:103 -msgid "Audio sample rate" +#: modules/codec/schroedinger.c:64 +msgid "Method used to encode the video sequence" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 -msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" +#: modules/codec/schroedinger.c:77 +msgid "Constant noise threshold mode" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172 -msgid "Audio bits per sample" +#: modules/codec/schroedinger.c:78 +msgid "Constant bitrate mode (CBR)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 -msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" +#: modules/codec/schroedinger.c:79 +msgid "Low Delay mode" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 -msgid "DirectShow" +#: modules/codec/schroedinger.c:80 +msgid "Lossless mode" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:255 -msgid "DirectShow input" +#: modules/codec/schroedinger.c:81 +msgid "Constant lambda mode" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:200 -#: modules/audio_output/alsa.c:114 -#: modules/audio_output/waveout.c:177 -#: modules/video_output/msw/directx.c:177 -msgid "Refresh list" -msgstr "" +#: modules/codec/schroedinger.c:82 +#, fuzzy +msgid "Constant error mode" +msgstr "Mod a Stereo" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:201 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:925 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 -msgid "Capturing failed" +#: modules/codec/schroedinger.c:83 +msgid "Constant quality mode" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:926 -#, c-format -msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." +#: modules/codec/schroedinger.c:87 +msgid "GOP structure" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 -#, c-format -msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." +#: modules/codec/schroedinger.c:88 +msgid "GOP structure used to encode the video sequence" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:132 -msgid "Modulation type for front-end device." +#: modules/codec/schroedinger.c:100 +msgid "" +"No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to " +"previous or future pictures." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:153 -msgid "HTTP Host address" +#: modules/codec/schroedinger.c:101 +msgid "I-frame only sequence" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:155 -msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +#: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103 +msgid "Inter pictures refere to previous pictures only" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:157 -msgid "HTTP user name" +#: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105 +msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:159 -msgid "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." +#: modules/codec/schroedinger.c:110 +msgid "Quality factor to use in constant quality mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:162 -msgid "HTTP password" -msgstr "Şîfra HTTP" - -#: modules/access/dvb/access.c:164 -msgid "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." +#: modules/codec/schroedinger.c:113 +msgid "Noise Threshold" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:167 -msgid "HTTP ACL" -msgstr "HTTP ACL" - -#: modules/access/dvb/access.c:169 -msgid "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +#: modules/codec/schroedinger.c:114 +msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:173 -#: modules/access_output/http.c:74 -#: modules/control/http/http.c:55 -msgid "Certificate file" +#: modules/codec/schroedinger.c:118 +msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:174 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +#: modules/codec/schroedinger.c:121 +msgid "Maximum bitrate (kbps)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:177 -#: modules/access_output/http.c:77 -#: modules/control/http/http.c:58 -msgid "Private key file" -msgstr "Pela mifteyên taybet" - -#: modules/access/dvb/access.c:178 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +#: modules/codec/schroedinger.c:122 +msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:180 -#: modules/access_output/http.c:81 -#: modules/control/http/http.c:60 -msgid "Root CA file" +#: modules/codec/schroedinger.c:125 +msgid "Minimum bitrate (kbps)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:181 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/codec/schroedinger.c:126 +msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:184 -#: modules/access_output/http.c:86 -#: modules/control/http/http.c:63 -msgid "CRL file" -msgstr "Pela CRL " - -#: modules/access/dvb/access.c:185 -msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +#: modules/codec/schroedinger.c:129 +msgid "GOP length" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:189 -msgid "DVB input with v4l2 support" +#: modules/codec/schroedinger.c:130 +msgid "" +"Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the " +"group of pictures" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:241 -msgid "HTTP server" +#: modules/codec/schroedinger.c:147 +msgid "No pre-filtering" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:733 -msgid "Input syntax is deprecated" +#: modules/codec/schroedinger.c:149 +msgid "Gaussian Low Pass Filter" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:734 -msgid "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of the new syntax." -msgstr "" +#: modules/codec/schroedinger.c:150 +#, fuzzy +msgid "Add Noise" +msgstr "Noise" -#: modules/access/dvb/access.c:780 -msgid "Illegal Polarization" +#: modules/codec/schroedinger.c:151 +msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:781 -#, c-format -msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." +#: modules/codec/schroedinger.c:152 +msgid "Low Pass Ffilter" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:73 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +#: modules/codec/schroedinger.c:173 +msgid "Size of motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:77 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +#: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199 +#: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338 +msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:78 -msgid "dv" +#: modules/codec/schroedinger.c:183 +msgid "small - use small motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:68 -#: modules/access/dvdread.c:72 -msgid "DVD angle" +#: modules/codec/schroedinger.c:184 +msgid "medium - use medium motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:70 -#: modules/access/dvdread.c:74 -msgid "Default DVD angle." +#: modules/codec/schroedinger.c:185 +msgid "large - use large motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:74 -#: modules/access/dvdread.c:78 -msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." +#: modules/codec/schroedinger.c:190 +msgid "Overlap of motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:76 -msgid "Start directly in menu" +#: modules/codec/schroedinger.c:200 +msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:78 -msgid "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the useless warning introductions." +#: modules/codec/schroedinger.c:201 +msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:87 -msgid "DVD with menus" +#: modules/codec/schroedinger.c:202 +msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:88 -msgid "DVDnav Input" +#: modules/codec/schroedinger.c:207 +msgid "Motion Vector precision" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:310 -#: modules/access/dvdread.c:251 -#: modules/access/dvdread.c:511 -#: modules/access/dvdread.c:573 -msgid "Playback failure" +#: modules/codec/schroedinger.c:208 +msgid "Motion Vector precision in pels" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:311 -msgid "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk." +#: modules/codec/schroedinger.c:261 +msgid "perceptual weighting method" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:81 -msgid "Method used by libdvdcss for decryption" +#: modules/codec/schroedinger.c:272 +msgid "perceptual distance" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:83 -msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." +#: modules/codec/schroedinger.c:273 +msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:99 -msgid "Key" -msgstr "Mifte" - -#: modules/access/dvdread.c:105 -msgid "DVD without menus" +#: modules/codec/schroedinger.c:277 +msgid "Horizontal slices per frame" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:106 -msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" +#: modules/codec/schroedinger.c:278 +msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:252 -#, c-format -msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"." +#: modules/codec/schroedinger.c:282 +msgid "Vertical slices per frame" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:512 -#, c-format -msgid "DVDRead could not read block %d." +#: modules/codec/schroedinger.c:283 +msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:574 -#, c-format -msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." +#: modules/codec/schroedinger.c:287 +msgid "Size of code blocks in each subband" msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:56 -msgid "Channel number" +#: modules/codec/schroedinger.c:298 +msgid "small - use small code blocks" msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:58 -msgid "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 for Composite input" +#: modules/codec/schroedinger.c:299 +msgid "medium - use medium sized code blocks" msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:63 -msgid "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds." +#: modules/codec/schroedinger.c:300 +msgid "large - use large code blocks" msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:68 -msgid "EyeTV access module" +#: modules/codec/schroedinger.c:301 +msgid "full - One code block per subband" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:45 -msgid "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/codec/schroedinger.c:306 +msgid "Enable hierarchical Motion Estimation" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:47 -#: modules/access/pvr.c:86 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 -#: modules/access/v4l.c:140 -#, fuzzy -msgid "Framerate" -msgstr "Nirxa Çarçoveyê" - -#: modules/access/fake.c:49 -msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." +#: modules/codec/schroedinger.c:310 +msgid "Number of levels of downsampling" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:50 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 -#: modules/stream_out/bridge.c:40 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 -msgid "ID" -msgstr "Nasname (ID)" - -#: modules/access/fake.c:52 -msgid "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs (default 0)." +#: modules/codec/schroedinger.c:311 +msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:54 -msgid "Duration in ms" +#: modules/codec/schroedinger.c:315 +msgid "Enable Global Motion Estimation" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:56 -msgid "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, meaning that the stream is unlimited)." +#: modules/codec/schroedinger.c:319 +msgid "Enable Phase Correlation Estimation" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:60 -#: modules/codec/fake.c:89 -msgid "Fake" +#: modules/codec/schroedinger.c:323 +msgid "Enable Scene Change Detection" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:61 -msgid "Fake input" +#: modules/codec/schroedinger.c:327 +#, fuzzy +msgid "Force Profile" +msgstr "Profîl" + +#: modules/codec/schroedinger.c:339 +msgid "VC2 Low Delay Profile" msgstr "" -#: modules/access/file.c:86 -msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." +#: modules/codec/schroedinger.c:340 +msgid "VC2 Simple Profile" msgstr "" -#: modules/access/file.c:90 +#: modules/codec/schroedinger.c:341 #, fuzzy -msgid "File input" -msgstr "Pelê ketanan" - -#: modules/access/file.c:91 -#: modules/access_output/file.c:70 -#: modules/audio_output/file.c:114 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 -#: modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/open.m:420 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 -#: modules/gui/macosx/output.m:230 -#: modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:38 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224 -msgid "File" -msgstr "Pel" +msgid "VC2 Main Profile" +msgstr "Profîl" -#: modules/access/file.c:246 -#: modules/access/file.c:365 -#: modules/access/file.c:379 -#: modules/access/mmap.c:223 -msgid "File reading failed" -msgstr "" +#: modules/codec/schroedinger.c:342 +#, fuzzy +msgid "Main Profile" +msgstr "Profîl" -#: modules/access/file.c:247 -#: modules/access/mmap.c:224 -msgid "VLC could not read the file." +#: modules/codec/schroedinger.c:363 +msgid "Dirac video decoder using libschroedinger" msgstr "" -#: modules/access/file.c:366 -#: modules/access/file.c:380 -#, c-format -msgid "VLC could not open the file \"%s\"." +#: modules/codec/schroedinger.c:371 +msgid "Dirac video encoder using libschroedinger" msgstr "" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:34 -msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" +#: modules/codec/sdl_image.c:60 +msgid "SDL Image decoder" msgstr "" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:36 -msgid "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per seconds." +#: modules/codec/sdl_image.c:61 +msgid "SDL_image video decoder" msgstr "" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:45 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:670 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Firehiya Bandê" - -#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208 -msgid "Bandwidth limiter" +#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66 +msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:42 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 +msgid "Mode" +msgstr "Mod" -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +#: modules/codec/speex.c:59 +msgid "Enforce the mode of the encoder." msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:46 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96 +#: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171 +msgid "Encoding quality" msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:47 -msgid "The dump module will abort dumping of the media if more than this much megabyte were performed." +#: modules/codec/speex.c:63 +msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:48 -msgid "Record directory" +#: modules/codec/speex.c:65 +msgid "Encoding complexity" msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:50 -msgid "Directory where the record will be stored." +#: modules/codec/speex.c:67 +msgid "Enforce the complexity of the encoder." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:339 -msgid "Recording" -msgstr "Tê tomar kirin" +#: modules/codec/speex.c:69 +#, fuzzy +msgid "Maximal bitrate" +msgstr "Rêjeya Mînakkirinê" -#: modules/access_filter/record.c:341 -msgid "Recording done" +#: modules/codec/speex.c:71 +msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Timeshift granularity" +#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181 +msgid "CBR encoding" msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:55 -msgid "This is the size of the temporary files that will be used to store the timeshifted streams." +#: modules/codec/speex.c:75 +msgid "" +"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " +"bitrate encoding (VBR)." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:57 -msgid "Timeshift directory" +#: modules/codec/speex.c:78 +msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +#: modules/codec/speex.c:80 +msgid "" +"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " +"mode." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:60 -msgid "Force use of the timeshift module" +#: modules/codec/speex.c:83 +msgid "Discontinuous Transmission" msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:61 -msgid "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can control pace or pause." +#: modules/codec/speex.c:85 +msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:65 -#: modules/access_filter/timeshift.c:66 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187 -msgid "Timeshift" +#: modules/codec/speex.c:89 +msgid "Narrow-band (8kHz)" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:59 -msgid "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/codec/speex.c:89 +msgid "Wide-band (16kHz)" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:61 -msgid "FTP user name" +#: modules/codec/speex.c:89 +msgid "Ultra-wideband (32kHz)" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:62 -#: modules/access/smb.c:69 -msgid "User name that will be used for the connection." +#: modules/codec/speex.c:96 +msgid "Speex audio decoder" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:64 -msgid "FTP password" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:98 +#, fuzzy +msgid "Speex" +msgstr "Lez" -#: modules/access/ftp.c:65 -#: modules/access/smb.c:72 -msgid "Password that will be used for the connection." +#: modules/codec/speex.c:102 +msgid "Speex audio packetizer" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:67 -msgid "FTP account" +#: modules/codec/speex.c:107 +msgid "Speex audio encoder" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:68 -msgid "Account that will be used for the connection." +#: modules/codec/spudec/spudec.c:45 +msgid "Disable DVD subtitle transparency" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:73 -msgid "FTP input" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:90 -msgid "FTP upload output" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 +msgid "DVD subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:135 -#: modules/access/ftp.c:145 -#: modules/access/ftp.c:210 -#: modules/access/ftp.c:220 -#: modules/access/ftp.c:228 -msgid "Network interaction failed" -msgstr "" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:51 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles" +msgstr "Binnivîs/OSD" -#: modules/access/ftp.c:136 -msgid "VLC could not connect with the given server." +#: modules/codec/spudec/spudec.c:60 +msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:146 -msgid "VLC's connection to the given server was rejected." +#: modules/codec/stl.c:45 +msgid "EBU STL subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:211 -msgid "Your account was rejected." +#. xgettext: +#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for +#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European +#. languages using the Latin alphabet. +#: modules/codec/subsdec.c:94 +msgid "Default (Windows-1252)" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:221 -msgid "Your password was rejected." +#: modules/codec/subsdec.c:95 +msgid "System codeset" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:229 -msgid "Your connection attempt to the server was rejected." +#: modules/codec/subsdec.c:96 +msgid "Universal (UTF-8)" msgstr "" -#: modules/access/gnomevfs.c:49 -msgid "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." +#: modules/codec/subsdec.c:97 +msgid "Universal (UTF-16)" msgstr "" -#: modules/access/gnomevfs.c:53 -msgid "GnomeVFS input" +#: modules/codec/subsdec.c:98 +msgid "Universal (big endian UTF-16)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 -#: modules/access/mms/mms.c:63 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Proxy ya HTTP" - -#: modules/access/http.c:67 -msgid "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." +#: modules/codec/subsdec.c:99 +msgid "Universal (little endian UTF-16)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 -msgid "HTTP proxy password" +#: modules/codec/subsdec.c:100 +msgid "Universal, Chinese (GB18030)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:73 -msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." +#: modules/codec/subsdec.c:104 +msgid "Western European (Latin-9)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:77 -msgid "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/codec/subsdec.c:105 +msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 -msgid "HTTP user agent" +#: modules/codec/subsdec.c:107 +msgid "Eastern European (Latin-2)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:81 -msgid "User agent that will be used for the connection." +#: modules/codec/subsdec.c:108 +msgid "Eastern European (Windows-1250)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:84 -msgid "Auto re-connect" +#: modules/codec/subsdec.c:110 +msgid "Esperanto (Latin-3)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:86 -msgid "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." +#: modules/codec/subsdec.c:112 +msgid "Nordic (Latin-6)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:89 -msgid "Continuous stream" +#: modules/codec/subsdec.c:114 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:90 -msgid "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a server). You should not globally enable this option as it will break all other types of HTTP streams." -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:115 +#, fuzzy +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "Rûsî" -#: modules/access/http.c:95 -msgid "Forward Cookies" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:116 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "Ukraynî" -#: modules/access/http.c:96 -msgid "Forward Cookies Across http redirections " +#: modules/codec/subsdec.c:118 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:99 -msgid "HTTP input" +#: modules/codec/subsdec.c:119 +msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:101 -msgid "HTTP(S)" +#: modules/codec/subsdec.c:121 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:446 -#, c-format -msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." +#: modules/codec/subsdec.c:122 +msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:450 -msgid "HTTP authentication" +#: modules/codec/subsdec.c:124 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "" -#: modules/access/jack.c:64 -msgid "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in milliseconds." +#: modules/codec/subsdec.c:125 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "" -#: modules/access/jack.c:66 -msgid "Pace" +#: modules/codec/subsdec.c:127 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "" -#: modules/access/jack.c:68 -msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." +#: modules/codec/subsdec.c:128 +msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "" -#: modules/access/jack.c:69 -msgid "Auto Connection" +#: modules/codec/subsdec.c:131 +msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" msgstr "" -#: modules/access/jack.c:71 -msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." +#: modules/codec/subsdec.c:132 +msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" -#: modules/access/jack.c:74 -msgid "JACK audio input" +#: modules/codec/subsdec.c:134 +msgid "Baltic (Latin-7)" msgstr "" -#: modules/access/jack.c:76 -msgid "JACK Input" +#: modules/codec/subsdec.c:135 +msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:42 -msgid "Use file memory mapping" +#: modules/codec/subsdec.c:138 +msgid "Celtic (Latin-8)" msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:44 -msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." +#: modules/codec/subsdec.c:141 +msgid "South-Eastern European (Latin-10)" msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:54 -msgid "MMap" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:143 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" +msgstr "Çîniya Hêsan" -#: modules/access/mmap.c:55 -msgid "Memory-mapped file input" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:144 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" +msgstr "Çîniya Hêsan" -#: modules/access/mms/mms.c:51 -msgid "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/codec/subsdec.c:145 +msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:54 -msgid "Force selection of all streams" +#: modules/codec/subsdec.c:146 +msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:56 -msgid "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. You can choose to select all of them." +#: modules/codec/subsdec.c:147 +msgid "Japanese (Shift JIS)" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:59 -msgid "Maximum bitrate" +#: modules/codec/subsdec.c:148 +msgid "Korean (EUC-KR/CP949)" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:61 -msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." +#: modules/codec/subsdec.c:149 +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:65 -msgid "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." +#: modules/codec/subsdec.c:150 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:69 -msgid "TCP/UDP timeout (ms)" +#: modules/codec/subsdec.c:151 +msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:70 -msgid "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. Note that there will be 10 retries before completely giving up." +#: modules/codec/subsdec.c:152 +msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:74 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +#: modules/codec/subsdec.c:154 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "Vietnamî" + +#: modules/codec/subsdec.c:155 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:45 -#: modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" +#: modules/codec/subsdec.c:162 +msgid "Subtitles text encoding" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:46 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:61 -msgid "Dummy" +#: modules/codec/subsdec.c:163 +msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file" +#: modules/codec/subsdec.c:164 +msgid "Subtitles justification" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#: modules/codec/subsdec.c:165 +msgid "Set the justification of subtitles" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:69 -msgid "File stream output" +#: modules/codec/subsdec.c:166 +msgid "UTF-8 subtitles autodetection" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:65 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/codec/subsdec.c:167 +msgid "" +"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 -#: modules/control/telnet.c:87 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:134 -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/codec/subsdec.c:170 +msgid "" +"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " +"but you can choose to disable all formatting." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Mime" +#: modules/codec/subsdec.c:178 +msgid "Text subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +#. xgettext: +#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language. +#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set +#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails). +#. Western European languages normally use "CP1252", which is a +#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet. +#. Other scripts use other code pages. +#. +#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer +#. the VideoLAN translators mailing list. +#: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96 +msgctxt "GetACP" +msgid "CP1252" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:75 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/codec/subsusf.c:46 +msgid "USFSubs" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/codec/subsusf.c:47 +msgid "USF subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/codec/svcdsub.c:47 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/codec/svcdsub.c:48 +msgid "SVCD subtitles" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:90 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/codec/svcdsub.c:57 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:95 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/codec/telx.c:54 +msgid "Override page" msgstr "" -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" +#: modules/codec/telx.c:55 +msgid "" +"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " +"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " +"usually 888 or 889)." msgstr "" -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for an incoming connection." +#: modules/codec/telx.c:60 +msgid "Ignore subtitle flag" msgstr "" -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" +#: modules/codec/telx.c:61 +msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/access_output/rtmp.c:56 -#: modules/access/rtmp/access.c:53 -msgid "RTMP" +#: modules/codec/telx.c:64 +msgid "Workaround for France" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream name" +#: modules/codec/telx.c:65 +msgid "" +"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " +"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " +"your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/codec/telx.c:71 +msgid "Teletext subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream description" +#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173 +msgid "" +"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " +"particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/codec/theora.c:105 +msgid "Theora video decoder" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "Stream MP3" +#: modules/codec/theora.c:111 +msgid "Theora video packetizer" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the shoutcast/icecast server." +#: modules/codec/theora.c:117 +msgid "Theora video encoder" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "Genre description" +#: modules/codec/twolame.c:56 +msgid "" +"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " +"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/codec/twolame.c:59 +msgid "Stereo mode" +msgstr "Mod a Stereo" + +#: modules/codec/twolame.c:60 +msgid "Handling mode for stereo streams" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:84 -msgid "URL description" +#: modules/codec/twolame.c:61 +msgid "VBR mode" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/codec/twolame.c:63 +msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:92 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/codec/twolame.c:64 +msgid "Psycho-acoustic model" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:94 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:223 -#: modules/access/v4l.c:126 -msgid "Samplerate" +#: modules/codec/twolame.c:66 +msgid "Integer from -1 (no model) to 4." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/codec/twolame.c:70 +msgid "Dual mono" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Number of channels" -msgstr "Hejmara kanalan" +#: modules/codec/twolame.c:70 +#, fuzzy +msgid "Joint stereo" +msgstr "Stereo ya pevre" -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/codec/twolame.c:75 +msgid "Libtwolame audio encoder" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/codec/vorbis.c:175 +msgid "Maximum encoding bitrate" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/codec/vorbis.c:177 +msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:103 -msgid "Stream public" +#: modules/codec/vorbis.c:178 +msgid "Minimum encoding bitrate" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/codec/vorbis.c:180 +msgid "" +"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " +"channel." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:110 -msgid "IceCAST output" +#: modules/codec/vorbis.c:183 +msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:67 -#: modules/access/rtsp/access.c:46 -#: modules/demux/live555.cpp:74 -msgid "Caching value (ms)" +#: modules/codec/vorbis.c:187 +msgid "Vorbis audio decoder" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/codec/vorbis.c:198 +msgid "Vorbis audio packetizer" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:72 -msgid "Group packets" +#: modules/codec/vorbis.c:205 +msgid "Vorbis audio encoder" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:73 -msgid "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83 +msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:80 -msgid "UDP stream output" +#: modules/codec/x264.c:57 +msgid "Maximum GOP size" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 -msgid "Default caching value for PVR streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/codec/x264.c:58 +msgid "" +"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "Device" -msgstr "Amûr" +#: modules/codec/x264.c:62 +msgid "Minimum GOP size" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 -msgid "PVR video device" +#: modules/codec/x264.c:63 +msgid "" +"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " +"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " +"predicted from more frames than just the one frame before it (also see " +"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. " +"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to " +"the IDR-frame. \n" +"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" +"frames, but do not start a new GOP." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:68 -msgid "Radio device" +#: modules/codec/x264.c:72 +msgid "Use recovery points to close GOPs" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:69 -msgid "PVR radio device" +#: modules/codec/x264.c:74 +msgid "" +"none: use closed GOPs only\n" +"normal: use standard open GOPs\n" +"bluray: use Blu-ray compatible open GOPs" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 -#: modules/access/v4l.c:100 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 -msgid "Norm" +#: modules/codec/x264.c:78 +msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:72 -#: modules/access/v4l.c:102 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/codec/x264.c:81 +msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:75 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 -#: modules/access/v4l.c:106 -#: modules/demux/rawvid.c:48 -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 -#: modules/video_output/vmem.c:50 -msgid "Width" -msgstr "Firehî" +#: modules/codec/x264.c:82 +msgid "" +"Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-" +"ray compatibility\n" +"e.g. resolution, framerate, level" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:76 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/codec/x264.c:85 +msgid "Extra I-frames aggressivity" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:79 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 -#: modules/access/v4l.c:109 -#: modules/demux/rawvid.c:52 -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 -#: modules/video_output/vmem.c:53 -msgid "Height" -msgstr "Bilindahî:" +#: modules/codec/x264.c:86 +msgid "" +"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " +"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " +"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location " +"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting " +"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every " +"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range " +"1 to 100." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/codec/x264.c:97 +msgid "B-frames between I and P" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:83 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 -#: modules/access/v4l.c:93 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:856 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekans" +#: modules/codec/x264.c:98 +msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access/v4l.c:95 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/codec/x264.c:101 +msgid "Adaptive B-frame decision" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 -#: modules/access/v4l.c:141 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/codec/x264.c:102 +msgid "" +"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " +"possibly before an I-frame.Range 0 to 2." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:90 -msgid "Key interval" +#: modules/codec/x264.c:106 +msgid "Influence (bias) B-frames usage" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/codec/x264.c:107 +msgid "" +"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " +"negative values cause less B-frames." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:93 -msgid "B Frames" +#: modules/codec/x264.c:111 +msgid "Keep some B-frames as references" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the number of B-Frames." +#: modules/codec/x264.c:112 +msgid "" +"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " +"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " +"appropriately.\n" +" - none: Disabled\n" +" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n" +" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/codec/x264.c:120 +msgid "CABAC" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:100 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/codec/x264.c:121 +msgid "" +"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " +"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/codec/x264.c:125 +msgid "Number of reference frames" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:103 -msgid "Bitrate mode" +#: modules/codec/x264.c:126 +msgid "" +"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " +"but seems to make little difference in live-action source material. Some " +"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:104 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/codec/x264.c:131 +msgid "Skip loop filter" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:106 -msgid "Audio bitmask" +#: modules/codec/x264.c:132 +msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:107 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/codec/x264.c:134 +msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:110 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 -#: modules/access/vcdx/info.c:100 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 -msgid "Volume" -msgstr "Deng" - -#: modules/access/pvr.c:111 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/codec/x264.c:135 +msgid "" +"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " +"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:113 -#: modules/access/v4l.c:96 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#: modules/codec/x264.c:139 +msgid "H.264 level" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:114 -msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#: modules/codec/x264.c:140 +msgid "" +"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " +"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " +"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 " +"for letting x264 set level." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:120 -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "Automatic" -msgstr "Ji bixwe" +#: modules/codec/x264.c:145 +#, fuzzy +msgid "H.264 profile" +msgstr "Profîl" -#: modules/access/pvr.c:120 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "SECAM" -msgstr "SECAM" +#: modules/codec/x264.c:146 +msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:120 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "PAL" -msgstr "PAL" +#: modules/codec/x264.c:152 +msgid "Interlaced mode" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:120 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "NTSC" -msgstr "NTSC" +#: modules/codec/x264.c:153 +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:123 -msgid "vbr" -msgstr "vbr" +#: modules/codec/x264.c:155 +msgid "Use Periodic Intra Refresh" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:123 -msgid "cbr" -msgstr "cbr" +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:128 -msgid "PVR" -msgstr "PVR" +#: modules/codec/x264.c:158 +msgid "Use mb-tree ratecontrol" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:129 -msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" +#: modules/codec/x264.c:159 +msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol" msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:55 -#: modules/access/qtcapture.m:56 -msgid "Quicktime Capture" +#: modules/codec/x264.c:161 +msgid "Force number of slices per frame" msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:226 -msgid "No Input device found" +#: modules/codec/x264.c:162 +msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options" msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:227 -msgid "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please check your connectors and drivers." +#: modules/codec/x264.c:164 +msgid "Limit the size of each slice in bytes" msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:45 -msgid "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/codec/x264.c:165 +msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size" msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:52 -msgid "RTMP input" +#: modules/codec/x264.c:167 +msgid "Limit the size of each slice in macroblocks" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:48 -msgid "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/codec/x264.c:168 +msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:52 -#: modules/access/rtsp/access.c:53 -msgid "Real RTSP" +#: modules/codec/x264.c:171 +msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:98 -#: modules/access/rtsp/access.c:99 -#, c-format -msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +#: modules/codec/x264.c:172 +msgid "" +"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " +"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:232 -msgid "Session failed" +#: modules/codec/x264.c:176 +msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:233 -msgid "The requested RTSP session could not be established." +#: modules/codec/x264.c:177 +msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:41 -msgid "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." +#: modules/codec/x264.c:179 +msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957 -msgid "Desired frame rate for the capture." +#: modules/codec/x264.c:180 +msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:48 -msgid "Capture fragment size" +#: modules/codec/x264.c:183 +msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:50 -msgid "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +#: modules/codec/x264.c:184 +msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:55 -#: modules/access/screen/screen.c:59 -msgid "Subscreen top left corner" +#: modules/codec/x264.c:186 +msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:57 -msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:61 -msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." +#: modules/codec/x264.c:189 +msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:63 -#: modules/access/screen/screen.c:65 -msgid "Subscreen width" +#: modules/codec/x264.c:190 +msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:67 -#: modules/access/screen/screen.c:69 -msgid "Subscreen height" +#: modules/codec/x264.c:193 +msgid "Max local bitrate" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:71 -msgid "Follow the mouse" +#: modules/codec/x264.c:194 +msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:73 -msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." +#: modules/codec/x264.c:196 +msgid "VBV buffer" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:86 -msgid "Screen Input" +#: modules/codec/x264.c:197 +msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:87 -#: modules/gui/macosx/open.m:207 -#: modules/gui/macosx/open.m:864 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482 -#: modules/gui/macosx/vout.m:214 -msgid "Screen" -msgstr "Dîmender" +#: modules/codec/x264.c:200 +msgid "Initial VBV buffer occupancy" +msgstr "" -#: modules/access/smb.c:66 -msgid "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/codec/x264.c:201 +msgid "" +"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " +"0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:68 -msgid "SMB user name" +#: modules/codec/x264.c:204 +msgid "How AQ distributes bits" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:71 -msgid "SMB password" +#: modules/codec/x264.c:205 +msgid "" +"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n" +" - 0: Disabled\n" +" - 1: Current x264 default mode\n" +" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per " +"frame" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:74 -msgid "SMB domain" +#: modules/codec/x264.c:210 +msgid "Strength of AQ" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:75 -msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +#: modules/codec/x264.c:211 +msgid "" +"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" +"and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n" +" - 0.5: weak AQ\n" +" - 1.5: strong AQ" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:80 -msgid "SMB input" +#: modules/codec/x264.c:217 +msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:43 -msgid "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/codec/x264.c:218 +msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:50 -msgid "TCP" +#: modules/codec/x264.c:221 +msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:51 -msgid "TCP input" +#: modules/codec/x264.c:222 +msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:51 -msgid "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/codec/x264.c:224 +msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:58 -msgid "UDP" +#: modules/codec/x264.c:225 +msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:59 -msgid "UDP input" +#: modules/codec/x264.c:227 +msgid "Multipass ratecontrol" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 -#: modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836 -msgid "Device name" -msgstr "Navê Cîhaz" +#: modules/codec/x264.c:228 +msgid "" +"Multipass ratecontrol:\n" +" - 1: First pass, creates stats file\n" +" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" +" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 -msgid "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will be used." +#: modules/codec/x264.c:233 +msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:715 -#: modules/stream_out/standard.c:100 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: modules/codec/x264.c:234 +msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97 -msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240 +msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100 -msgid "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, I420, I411, I410, MJPG)" +#: modules/codec/x264.c:237 +msgid "" +"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " +"blurs complexity." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 -msgid "Input of the card to use (see debug)." +#: modules/codec/x264.c:241 +msgid "" +"This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally " +"blurs quants." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 -msgid "Audio input" +#: modules/codec/x264.c:246 +msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:109 -msgid "Audio input of the card to use (see debug)." +#: modules/codec/x264.c:247 +msgid "" +"Partitions to consider in analyse mode: \n" +" - none : \n" +" - fast : i4x4\n" +" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" +" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n" +" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" +"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110 -msgid "IO Method" +#: modules/codec/x264.c:255 +msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:112 -msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." +#: modules/codec/x264.c:256 +msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:115 -msgid "Force width (-1 for autodetect)." +#: modules/codec/x264.c:258 +msgid "Direct prediction size" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:118 -msgid "Force height (-1 for autodetect)." +#: modules/codec/x264.c:259 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 -msgid "Reset v4l2 controls" +#: modules/codec/x264.c:264 +msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125 -msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." +#: modules/codec/x264.c:265 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126 -#: modules/access/v4l.c:112 -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:205 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 -msgid "Brightness" -msgstr "Biriqandin" +#: modules/codec/x264.c:267 +msgid "Weighted prediction for P-frames" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128 -msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:268 +msgid "" +" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +" - 1: Blind offset\n" +" - 2: Smart analysis\n" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129 -#: modules/access/v4l.c:121 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:198 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Integer pixel motion estimation method" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131 -msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:274 +msgid "" +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:132 -#: modules/gui/macosx/extended.m:101 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:212 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:320 -msgid "Saturation" -msgstr "Têrbûn" +#: modules/codec/x264.c:281 +msgid "Maximum motion vector search range" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:134 -msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:282 +msgid "" +"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " +"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " +"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135 -#: modules/access/v4l.c:115 -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:219 -msgid "Hue" -msgstr "Kirpandina rengan" +#: modules/codec/x264.c:287 +msgid "Maximum motion vector length" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:288 +msgid "" +"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:138 -msgid "Black level" +#: modules/codec/x264.c:291 +msgid "Minimum buffer space between threads" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140 -msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:292 +msgid "" +"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " +"threads." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141 -msgid "Auto white balance" +#: modules/codec/x264.c:295 +msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\"" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 -msgid "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:296 +msgid "" +"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n" +"Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, " +"default off" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145 -msgid "Do white balance" +#: modules/codec/x264.c:300 +msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147 -msgid "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:302 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 9." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149 -msgid "Red balance" +#: modules/codec/x264.c:306 +msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151 -msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:307 +msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152 -msgid "Blue balance" +#: modules/codec/x264.c:310 +msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154 -msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:311 +msgid "" +"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " +"as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155 -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:191 -msgid "Gamma" +#: modules/codec/x264.c:315 +msgid "Chroma in motion estimation" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157 -msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:316 +msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158 -msgid "Exposure" +#: modules/codec/x264.c:319 +msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:160 -msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:320 +msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161 -msgid "Auto gain" +#: modules/codec/x264.c:322 +msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 -msgid "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:324 +msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 -#, fuzzy -msgid "Gain" -msgstr "Bikêrhatin" +#: modules/codec/x264.c:326 +msgid "Trellis RD quantization" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167 -msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:327 +msgid "" +"Trellis RD quantization: \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +"This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:168 -msgid "Horizontal flip" +#: modules/codec/x264.c:333 +msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:170 -msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:334 +msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171 -msgid "Vertical flip" +#: modules/codec/x264.c:336 +msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:173 -msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:337 +msgid "" +"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"small single coefficient." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:174 -msgid "Horizontal centering" +#: modules/codec/x264.c:340 +msgid "Use Psy-optimizations" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176 -msgid "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:341 +msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:177 -msgid "Vertical centering" +#: modules/codec/x264.c:345 +msgid "" +"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " +"a useful range." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:179 -msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:348 +msgid "Inter luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:184 -msgid "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" will be used for OSS." +#: modules/codec/x264.c:349 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:188 -msgid "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa." +#: modules/codec/x264.c:352 +msgid "Intra luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192 -msgid "Audio method" +#: modules/codec/x264.c:353 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:195 -msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS." +#: modules/codec/x264.c:358 +msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 -msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA or OSS (ALSA is preferred)." +#: modules/codec/x264.c:359 +msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203 -msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:362 +msgid "CPU optimizations" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204 -#, fuzzy -msgid "Balance" -msgstr "Denge" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206 -msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:363 +msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:209 -msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:365 +msgid "Filename for 2 pass stats file" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:69 -msgid "Bass" -msgstr "Bas" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:212 -msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:366 +msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213 -msgid "Treble" +#: modules/codec/x264.c:368 +msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 -msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:369 +msgid "" +"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:216 -msgid "Loudness" +#: modules/codec/x264.c:372 +msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:218 -msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/codec/x264.c:373 +msgid "" +"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:222 -#: modules/access/v4l.c:131 -msgid "Capture the audio stream in stereo." +#: modules/codec/x264.c:376 +msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:225 -msgid "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, 48000)" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 +msgid "Statistics" +msgstr "Îstatîstîk" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229 -msgid "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." +#: modules/codec/x264.c:379 +msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:231 -msgid "v4l2 driver controls" +#: modules/codec/x264.c:381 +msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233 -msgid "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity (-vvv) or use the v4l2-ctl application." +#: modules/codec/x264.c:382 +msgid "" +"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " +"settings." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:239 -msgid "Tuner id" +#: modules/codec/x264.c:385 +msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:241 -msgid "Tuner id (see debug output)." +#: modules/codec/x264.c:386 +msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:244 -msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" +#: modules/codec/x264.c:388 +msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:245 -msgid "Audio mode" -msgstr "Moda Dengê" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247 -msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." +#: modules/codec/x264.c:389 +msgid "" +"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" +"issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263 -msgid "READ" -msgstr "BIXWÎNE" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263 -msgid "MMAP" +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393 +msgid "HRD-timing information" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263 -msgid "USERPTR" +#: modules/codec/x264.c:395 +msgid "" +"Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " +"by user settings." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:270 -#: modules/audio_output/alsa.c:189 -#: modules/audio_output/directx.c:537 -#: modules/audio_output/oss.c:227 -#: modules/audio_output/portaudio.c:394 -#: modules/audio_output/sdl.c:185 -#: modules/audio_output/sdl.c:204 -#: modules/audio_output/waveout.c:533 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:272 -msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" +#: modules/codec/x264.c:397 +msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:273 -msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" +#: modules/codec/x264.c:402 +msgid "dia" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:274 -msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" +#: modules/codec/x264.c:402 +msgid "hex" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275 -msgid "Primary language left, Secondary language right" +#: modules/codec/x264.c:402 +msgid "umh" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:287 -msgid "Video4Linux2" +#: modules/codec/x264.c:402 +msgid "esa" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:288 -msgid "Video4Linux2 input" +#: modules/codec/x264.c:402 +msgid "tesa" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:292 -msgid "Video input" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:413 +msgid "fast" +msgstr "bilez" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:325 -#: modules/access/v4l.c:124 -msgid "Tuner" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:413 +msgid "normal" +msgstr "asayî" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:335 -msgid "Controls" +#: modules/codec/x264.c:413 +msgid "slow" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:336 -msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:413 +msgid "all" +msgstr "hemû" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:394 -msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" +#: modules/codec/x264.c:418 +msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3181 -msgid "Reset controls to default" +#: modules/codec/x264.c:418 +msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:79 -msgid "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166 +msgid "auto" +msgstr "ji bixwe" -#: modules/access/v4l.c:83 -msgid "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video device will be used." +#: modules/codec/x264.c:421 +msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:87 -msgid "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio device will be used." +#: modules/codec/zvbi.c:57 +msgid "Teletext page" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:91 -msgid "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 (default), RV24, etc.)" +#: modules/codec/zvbi.c:58 +msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:98 -msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Teletext transparency" +msgstr "Zebloqî" -#: modules/access/v4l.c:103 -msgid "Audio Channel" +#: modules/codec/zvbi.c:62 +msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:105 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." +#: modules/codec/zvbi.c:65 +msgid "Teletext alignment" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:107 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." +#: modules/codec/zvbi.c:67 +msgid "" +"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " +"6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:110 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." +#: modules/codec/zvbi.c:71 +msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:114 -msgid "Brightness of the video input." +#: modules/codec/zvbi.c:72 +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:117 -msgid "Hue of the video input." +#: modules/codec/zvbi.c:81 +msgid "VBI and Teletext decoder" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:118 -#: modules/gui/fbosd.c:143 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:263 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:327 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689 -#: modules/misc/notify/xosd.c:83 -#: modules/video_filter/colorthres.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:154 -msgid "Color" -msgstr "Reng" - -#: modules/access/v4l.c:120 -msgid "Color of the video input." +#: modules/codec/zvbi.c:82 +msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:123 -msgid "Contrast of the video input." +#: modules/control/dbus/dbus.c:137 +msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 -msgid "Tuner to use, if there are several ones." +#: modules/control/dbus/dbus.c:139 +msgid "" +"Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. " +"The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-" +"" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 -msgid "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" -msgstr "" +#: modules/control/dbus/dbus.c:143 +msgid "dbus" +msgstr "dbus" -#: modules/access/v4l.c:132 -msgid "MJPEG" +#: modules/control/dbus/dbus.c:146 +msgid "D-Bus control interface" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +#: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141 +#: modules/video_output/xcb/window.c:313 +msgid "VLC media player" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:135 -msgid "Decimation" +#: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175 +msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:137 -msgid "Decimation level for MJPEG streams" +#: modules/control/dummy.c:39 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:138 -msgid "Quality" -msgstr "Kalîte" +#: modules/control/dummy.c:49 +#, fuzzy +msgid "Dummy interface" +msgstr "Navrû" -#: modules/access/v4l.c:139 -msgid "Quality of the stream." +#: modules/control/gestures.c:81 +msgid "Motion threshold (10-100)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:150 -msgid "Video4Linux" +#: modules/control/gestures.c:83 +msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:151 -msgid "Video4Linux input" +#: modules/control/gestures.c:85 +msgid "Trigger button" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:48 -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +#: modules/control/gestures.c:87 +msgid "Trigger button for mouse gestures." msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:52 -#: modules/gui/macosx/open.m:186 -#: modules/gui/macosx/open.m:549 -#: modules/gui/macosx/open.m:635 -msgid "VCD" +#: modules/control/gestures.c:97 +msgid "Middle" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 -msgid "VCD input" +#: modules/control/gestures.c:100 +msgid "Gestures" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:59 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +#: modules/control/gestures.c:108 +msgid "Mouse gestures control interface" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:110 -msgid "The above message had unknown log level" +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49 +msgid "Global Hotkeys" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:136 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52 +msgid "Global Hotkeys interface" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:286 -#: modules/access/vcdx/access.c:369 -#: modules/access/vcdx/access.c:696 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 -#: modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:328 +#: modules/control/hotkeys.c:97 #, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Ketan" +msgid "Volume Control" +msgstr "Kontrol" -#: modules/access/vcdx/access.c:414 -#: modules/access/vcdx/info.c:105 -msgid "Segments" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:97 +#, fuzzy +msgid "Position Control" +msgstr "Derawa" -#: modules/access/vcdx/access.c:433 -#: modules/access/vcdx/access.c:715 -#: modules/access/vcdx/info.c:298 -#: modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/demux/mkv.cpp:5416 -msgid "Segment" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Nebîne" -#: modules/access/vcdx/access.c:538 -msgid "LID" +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96 +msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "VCD Format" +#: modules/control/hotkeys.c:101 +msgid "Hotkeys management interface" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257 -msgid "Application" -msgstr "Bername" +#: modules/control/hotkeys.c:108 +msgid "MouseWheel up-down axis Control" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Preparer" +#: modules/control/hotkeys.c:109 +msgid "" +"The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or " +"mousewheel event can be ignored" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:97 -msgid "Vol #" +#: modules/control/hotkeys.c:375 +#, c-format +msgid "Audio Device: %s" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:98 -msgid "Vol max #" +#: modules/control/hotkeys.c:471 +#, c-format +msgid "Audio track: %s" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "Volume Set" +#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512 +#, c-format +msgid "Subtitle track: %s" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "System Id" +#: modules/control/hotkeys.c:488 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: modules/control/hotkeys.c:537 +#, c-format +msgid "Aspect ratio: %s" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:104 -msgid "Entries" +#: modules/control/hotkeys.c:565 +#, c-format +msgid "Crop: %s" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:125 -msgid "First Entry Point" +#: modules/control/hotkeys.c:579 +msgid "Zooming reset" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:129 -msgid "Last Entry Point" +#: modules/control/hotkeys.c:587 +msgid "Scaled to screen" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:130 -msgid "Track size (in sectors)" +#: modules/control/hotkeys.c:590 +#, fuzzy +msgid "Original Size" +msgstr "Mezinahiya Asayî" + +#: modules/control/hotkeys.c:618 +msgid "Deinterlace off" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:145 -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -#: modules/access/vcdx/info.c:169 -msgid "type" -msgstr "cure" +#: modules/control/hotkeys.c:638 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace on" +msgstr "Navrû" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "end" -msgstr "dawî" +#: modules/control/hotkeys.c:671 +#, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:145 -msgid "play list" +#: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783 +#, c-format +msgid "Subtitle delay %i ms" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:156 -msgid "extended selection list" +#: modules/control/hotkeys.c:797 +#, c-format +msgid "Subtitle position %i px" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:157 -msgid "selection list" +#: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817 +#, c-format +msgid "Audio delay %i ms" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:169 -msgid "unknown type" -msgstr "cureyê nenas" +#: modules/control/hotkeys.c:855 +msgid "Recording" +msgstr "Tê tomar kirin" -#: modules/access/vcdx/info.c:302 -#: modules/access/vcdx/info.c:303 -#: modules/access/vcdx/info.c:320 -msgid "List ID" +#: modules/control/hotkeys.c:857 +msgid "Recording done" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/control/hotkeys.c:1039 +#, c-format +msgid "Volume %d%%" +msgstr "Deng %d%%" + +#: modules/control/hotkeys.c:1045 +#, c-format +msgid "Speed: %.2fx" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:102 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/control/lirc.c:47 +msgid "Change the lirc configuration file" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:103 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/control/lirc.c:49 +msgid "" +"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " +"users home directory." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/control/lirc.c:59 +msgid "Infrared" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -#: modules/access/vcdx/vcd.c:118 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +#: modules/control/lirc.c:62 +msgid "Infrared remote control interface" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 -msgid "Use playback control?" +#: modules/control/motion.c:77 +msgid "Use the rotate video filter instead of transform" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by tracks." +#: modules/control/motion.c:83 +msgid "motion" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/control/motion.c:86 +msgid "motion control interface" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an entry." +#: modules/control/motion.c:87 +msgid "" +"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:135 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/control/netsync.c:57 +msgid "Network master clock" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:136 -msgid "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows for example playback control navigation." +#: modules/control/netsync.c:58 +msgid "" +"When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization " +"over clients listening on the masters network ip address" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/control/netsync.c:62 +msgid "Master server ip address" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:149 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/control/netsync.c:63 +msgid "" +"The IP address of The network master clock to use for clock synchronization." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 -msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +#: modules/control/netsync.c:66 +msgid "UDP timeout (in ms)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 -msgid "Dolby Surround decoder" +#: modules/control/netsync.c:67 +msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 -msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more realistic sound experience. It should also be more comfortable and less tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 7.1." +#: modules/control/netsync.c:71 +msgid "Network Sync" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 -msgid "Characteristic dimension" +#: modules/control/netsync.c:72 +#, fuzzy +msgid "Network synchronization" +msgstr "Mîhengên Torê" + +#: modules/control/ntservice.c:43 +msgid "Install Windows Service" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 -msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +#: modules/control/ntservice.c:45 +msgid "Install the Service and exit." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 -msgid "Compensate delay" +#: modules/control/ntservice.c:46 +msgid "Uninstall Windows Service" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 -msgid "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In case, turn this on to compensate." +#: modules/control/ntservice.c:48 +msgid "Uninstall the Service and exit." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 -msgid "No decoding of Dolby Surround" +#: modules/control/ntservice.c:49 +msgid "Display name of the Service" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 -msgid "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by this filter. Enabling this setting is not recommended." +#: modules/control/ntservice.c:51 +msgid "Change the display name of the Service." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101 -msgid "Headphone virtual spatialization effect" +#: modules/control/ntservice.c:52 +msgid "Configuration options" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 -msgid "Headphone effect" +#: modules/control/ntservice.c:54 +msgid "" +"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-" +"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly " +"configured." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 -msgid "Use downmix algorithm" +#: modules/control/ntservice.c:59 +msgid "" +"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at " +"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated " +"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 -msgid "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of speakers." +#: modules/control/ntservice.c:65 +msgid "NT Service" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 -msgid "Select channel to keep" +#: modules/control/ntservice.c:66 +msgid "Windows Service interface" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 -msgid "This option silences all other channels except the selected channel. Choose one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" +#: modules/control/rc.c:70 +msgid "Initializing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +#: modules/control/rc.c:71 #, fuzzy -msgid "Left rear" -msgstr "çepa dawiyê" +msgid "Opening" +msgstr "Veke" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 -#, fuzzy -msgid "Right rear" -msgstr "rastê dawiyê" +#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791 +#: modules/notify/xosd.c:234 +msgid "Pause" +msgstr "Bide sekinandin" + +#: modules/control/rc.c:74 +msgid "End" +msgstr "Dawî" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102 +#: modules/control/rc.c:75 #, fuzzy -msgid "Left front" -msgstr "çepê pêşiyê" +msgid "Error" +msgstr "Çewtî" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114 -msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +#: modules/control/rc.c:159 +msgid "Show stream position" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 -msgid "Audio filter for simple channel mixing" +#: modules/control/rc.c:160 +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 -msgid "audio filter for simple channel mixing" +#: modules/control/rc.c:163 +msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 -msgid "Audio filter for trivial channel mixing" +#: modules/control/rc.c:164 +msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93 -msgid "A/52 dynamic range compression" +#: modules/control/rc.c:166 +msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 -msgid "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/control/rc.c:167 +msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100 -msgid "Enable internal upmixing" +#: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79 +msgid "TCP command input" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +#: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80 +msgid "" +"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " +"port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +#: modules/control/rc.c:177 +msgid "" +"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55 -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +#: modules/control/rc.c:184 +msgid "RC" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 -msgid "DTS dynamic range compression" +#: modules/control/rc.c:187 +msgid "Remote control interface" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101 -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +#: modules/control/rc.c:341 +msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72 -msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +#: modules/control/rc.c:777 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57 -msgid "Fixed point audio format conversions" +#: modules/control/rc.c:800 +msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float.c:102 -msgid "Floating-point audio format conversions" +#: modules/control/rc.c:802 +msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77 -msgid "MPEG audio decoder" +#: modules/control/rc.c:803 +msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 -msgid "Equalizer preset" +#: modules/control/rc.c:804 +msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 -msgid "Preset to use for the equalizer." +#: modules/control/rc.c:805 +msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 -msgid "Bands gain" +#: modules/control/rc.c:806 +msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 -msgid "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -2 0\"." +#: modules/control/rc.c:807 +msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 -msgid "Two pass" +#: modules/control/rc.c:808 +msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 -msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." +#: modules/control/rc.c:809 +msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 -msgid "Global gain" +#: modules/control/rc.c:810 +msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 -msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." +#: modules/control/rc.c:811 +msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:73 -msgid "Equalizer with 10 bands" +#: modules/control/rc.c:812 +msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Flat" +#: modules/control/rc.c:813 +msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 -msgid "Classical" -msgstr "Klasîk" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Club" -msgstr "Club" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 -msgid "Dance" -msgstr "Dans" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Full bass" +#: modules/control/rc.c:814 +msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Full bass and treble" +#: modules/control/rc.c:815 +msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Full treble" +#: modules/control/rc.c:816 +msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Headphones" +#: modules/control/rc.c:817 +msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Large Hall" +#: modules/control/rc.c:818 +msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Live" +#: modules/control/rc.c:819 +msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Party" +#: modules/control/rc.c:820 +msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 -msgid "Pop" -msgstr "Pop" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 -msgid "Reggae" -msgstr "Reggae" +#: modules/control/rc.c:822 +msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 -msgid "Rock" -msgstr "Rock" +#: modules/control/rc.c:823 +msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 -msgid "Ska" -msgstr "Ska" +#: modules/control/rc.c:824 +msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -msgid "Soft" +#: modules/control/rc.c:825 +msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -msgid "Soft rock" +#: modules/control/rc.c:826 +msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 -msgid "Techno" -msgstr "Tekno" +#: modules/control/rc.c:827 +msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/format.c:205 -msgid "Audio filter for PCM format conversion" +#: modules/control/rc.c:828 +msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:70 -msgid "Number of audio buffers" +#: modules/control/rc.c:829 +msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:71 -msgid "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. A higher number of buffers will increase the response time of the filter to a spike but will make it less sensitive to short variations." +#: modules/control/rc.c:830 +msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:76 -msgid "Max level" +#: modules/control/rc.c:831 +msgid "| info . . . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:77 -msgid "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A value between 0.5 and 10 seems sensible." +#: modules/control/rc.c:832 +msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:83 -#: modules/audio_filter/normvol.c:84 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266 -msgid "Volume normalizer" +#: modules/control/rc.c:833 +msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 -#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 -msgid "Parametric Equalizer" +#: modules/control/rc.c:834 +msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 -msgid "Low freq (Hz)" +#: modules/control/rc.c:835 +msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 -msgid "Low freq gain (dB)" +#: modules/control/rc.c:836 +msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 -msgid "High freq (Hz)" +#: modules/control/rc.c:838 +msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:62 -msgid "High freq gain (dB)" +#: modules/control/rc.c:839 +msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 -msgid "Freq 1 (Hz)" +#: modules/control/rc.c:840 +msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:65 -msgid "Freq 1 gain (dB)" +#: modules/control/rc.c:841 +msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 -msgid "Freq 1 Q" +#: modules/control/rc.c:842 +msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 -msgid "Freq 2 (Hz)" +#: modules/control/rc.c:843 +msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 -msgid "Freq 2 gain (dB)" +#: modules/control/rc.c:844 +msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 -msgid "Freq 2 Q" +#: modules/control/rc.c:845 +msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 -msgid "Freq 3 (Hz)" +#: modules/control/rc.c:846 +msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 -msgid "Freq 3 gain (dB)" +#: modules/control/rc.c:847 +msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:77 -msgid "Freq 3 Q" +#: modules/control/rc.c:848 +msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98 -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103 -msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" +#: modules/control/rc.c:849 +msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67 -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74 -msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" +#: modules/control/rc.c:850 +msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48 -msgid "Audio filter for trivial resampling" +#: modules/control/rc.c:851 +msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" +#: modules/control/rc.c:856 +msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 -msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate" +#: modules/control/rc.c:857 +msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 -msgid "Scaletempo" +#: modules/control/rc.c:858 +msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 -msgid "Stride Length" +#: modules/control/rc.c:859 +msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 -msgid "Length in milliseconds to output each stride" +#: modules/control/rc.c:860 +msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 -msgid "Overlap Length" +#: modules/control/rc.c:861 +msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 -msgid "Percentage of stride to overlap" +#: modules/control/rc.c:862 +msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 -msgid "Search Length" +#: modules/control/rc.c:863 +msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 -msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" +#: modules/control/rc.c:865 +msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50 -msgid "spatializer" +#: modules/control/rc.c:866 +msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/float32.c:50 -msgid "Float32 audio mixer" +#: modules/control/rc.c:867 +msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:49 -msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" +#: modules/control/rc.c:868 +msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:50 -msgid "Trivial audio mixer" +#: modules/control/rc.c:869 +msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:88 -#: modules/audio_output/alsa.c:108 -msgid "ALSA audio output" +#: modules/control/rc.c:871 +msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:112 -msgid "ALSA Device Name" +#: modules/control/rc.c:872 +msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:132 -#: modules/audio_output/auhal.c:131 -#: modules/audio_output/auhal.c:968 -#: modules/audio_output/directx.c:422 -#: modules/audio_output/oss.c:134 -#: modules/audio_output/portaudio.c:388 -#: modules/audio_output/sdl.c:179 -#: modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:566 -#: modules/gui/macosx/intf.m:567 -msgid "Audio Device" +#: modules/control/rc.c:873 +msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:202 -#: modules/audio_output/directx.c:500 -#: modules/audio_output/oss.c:183 -#: modules/audio_output/portaudio.c:413 -#: modules/audio_output/waveout.c:501 -msgid "2 Front 2 Rear" +#: modules/control/rc.c:874 +msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:250 -#: modules/audio_output/directx.c:593 -#: modules/audio_output/oss.c:251 -#: modules/audio_output/waveout.c:551 -msgid "A/52 over S/PDIF" +#: modules/control/rc.c:875 +msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:326 -msgid "No Audio Device" +#: modules/control/rc.c:876 +msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:327 -msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." +#: modules/control/rc.c:877 +msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:434 -#: modules/audio_output/alsa.c:473 -#: modules/audio_output/alsa.c:485 -#: modules/audio_output/auhal.c:246 -msgid "Audio output failed" +#: modules/control/rc.c:878 +msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:435 -#: modules/audio_output/alsa.c:486 -#, c-format -msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." +#: modules/control/rc.c:879 +msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:474 -#, c-format -msgid "The audio device \"%s\" is already in use." +#: modules/control/rc.c:880 +msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:964 -msgid "Unknown soundcard" +#: modules/control/rc.c:881 +msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/audio_output/arts.c:66 -msgid "aRts audio output" +#: modules/control/rc.c:882 +msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:132 -msgid "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio playback." +#: modules/control/rc.c:883 +msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:138 -msgid "HAL AudioUnit output" +#: modules/control/rc.c:884 +msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:247 -msgid "The selected audio output device is exclusively in use by another program." +#: modules/control/rc.c:887 +msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:431 -msgid "Audio device is not configured" +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:432 -msgid "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." +#: modules/control/rc.c:889 +msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:1014 -#, c-format -msgid "%s (Encoded Output)" +#: modules/control/rc.c:890 +msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:220 -#: modules/audio_output/portaudio.c:105 -msgid "Output device" +#: modules/control/rc.c:892 +msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:222 -msgid "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the default device appears as 0 AND another number)." +#: modules/control/rc.c:1018 +msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:224 -#: modules/audio_output/waveout.c:155 -msgid "Use float32 output" +#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490 +#: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695 +#: modules/control/rc.c:1793 +msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:226 -#: modules/audio_output/waveout.c:157 -msgid "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio output mode (which is not well supported by some soundcards)." +#: modules/control/rc.c:1337 +msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:230 -msgid "DirectX audio output" +#: modules/control/rc.c:1348 +#, c-format +msgid "Playlist has only %d elements" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:477 -#: modules/audio_output/portaudio.c:421 -msgid "3 Front 2 Rear" +#: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818 +msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" -#: modules/audio_output/esd.c:70 -msgid "EsounD audio output" +#: modules/control/rc.c:1852 +msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/audio_output/esd.c:73 -msgid "Esound server" +#: modules/control/rc.c:1853 +#, c-format +msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:83 -msgid "Output format" +#: modules/control/rc.c:1855 +#, c-format +msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:84 -msgid "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" +#: modules/control/rc.c:1857 +#, c-format +msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:87 -msgid "Number of output channels" +#: modules/control/rc.c:1859 +#, c-format +msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:88 -msgid "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can restrict the number of channels here." +#: modules/control/rc.c:1861 +#, c-format +msgid "| demux corrupted : %5" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:91 -msgid "Add WAVE header" +#: modules/control/rc.c:1863 +#, c-format +msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:92 -msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." +#: modules/control/rc.c:1867 +msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:109 -#, fuzzy -msgid "Output file" -msgstr "Pelê Derketanan" - -#: modules/audio_output/file.c:110 -msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" +#: modules/control/rc.c:1868 +#, c-format +msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:113 -msgid "File audio output" +#: modules/control/rc.c:1870 +#, c-format +msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79 -msgid "Roku HD1000 audio output" +#: modules/control/rc.c:1872 +#, c-format +msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:68 -msgid "Automatically connect to writable clients" +#: modules/control/rc.c:1876 +msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:70 -msgid "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first writable JACK clients found." +#: modules/control/rc.c:1877 +#, c-format +msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:74 -msgid "Connect to clients matching" +#: modules/control/rc.c:1879 +#, c-format +msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:76 -msgid "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this regular expression will be considered for connection." +#: modules/control/rc.c:1881 +#, c-format +msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:84 -msgid "JACK audio output" +#: modules/control/rc.c:1885 +msgid "+-[Streaming]" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:103 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" +#: modules/control/rc.c:1886 +#, c-format +msgid "| packets sent : %5" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:105 -msgid "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these drivers, then you need to enable this option." +#: modules/control/rc.c:1888 +#, c-format +msgid "| bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:111 -msgid "UNIX OSS audio output" +#: modules/control/rc.c:1890 +#, c-format +msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:116 -msgid "OSS DSP device" +#: modules/demux/aiff.c:49 +msgid "AIFF demuxer" msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:106 -msgid "Portaudio identifier for the output device" +#: modules/demux/asf/asf.c:56 +msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:110 -msgid "PORTAUDIO audio output" +#: modules/demux/asf/asf.c:180 +msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" -#: modules/audio_output/pulse.c:61 -#: modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/intf.m:490 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:363 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:367 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:929 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1010 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1034 -msgid "VLC media player" +#: modules/demux/asf/asf.c:181 +msgid "VLC failed to load the ASF header." msgstr "" -#: modules/audio_output/pulse.c:97 -msgid "Pulseaudio audio output" +#: modules/demux/au.c:50 +msgid "AU demuxer" msgstr "" -#: modules/audio_output/sdl.c:69 -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" +#: modules/demux/avformat/avformat.c:40 +msgid "Avformat demuxer" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:148 -msgid "Microsoft Soundmapper" -msgstr "" +#: modules/demux/avformat/avformat.c:41 +#, fuzzy +msgid "Avformat" +msgstr "Teşe" -#: modules/audio_output/waveout.c:159 -msgid "Select Audio Device" +#: modules/demux/avformat/avformat.c:49 +msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:160 -msgid "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs VLC restart to apply." +#: modules/demux/avformat/avformat.h:35 +msgid "Avformat mux" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:163 -msgid "Default Audio Device" +#: modules/demux/avformat/avformat.h:36 +msgid "Force use of a specific avformat muxer." msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:167 -msgid "Win32 waveOut extension output" +#: modules/demux/avi/avi.c:51 +msgid "Force interleaved method" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:480 -msgid "5.1" +#: modules/demux/avi/avi.c:52 +msgid "Force interleaved method." msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:98 -msgid "A/52 parser" +#: modules/demux/avi/avi.c:54 +msgid "Force index creation" msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:105 -msgid "A/52 audio packetizer" +#: modules/demux/avi/avi.c:56 +msgid "" +"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " +"incomplete (not seekable)." msgstr "" -#: modules/codec/adpcm.c:48 -msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:64 +#, fuzzy +msgid "Ask for action" +msgstr "Çalakî" -#: modules/codec/araw.c:49 -msgid "Raw/Log Audio decoder" +#: modules/demux/avi/avi.c:65 +msgid "Always fix" msgstr "" -#: modules/codec/araw.c:58 -msgid "Raw audio encoder" +#: modules/demux/avi/avi.c:66 +msgid "Never fix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -msgid "Non-ref" +#: modules/demux/avi/avi.c:70 +msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -msgid "Bidir" +#: modules/demux/avi/avi.c:675 +msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -msgid "Non-key" +#: modules/demux/avi/avi.c:676 +msgid "" +"Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work " +"correctly.\n" +"VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an " +"index in memory.\n" +"This step might take a long time on a large file.\n" +"What do you want to do ?" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:129 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73 -msgid "All" -msgstr "Hemû" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 -msgid "rd" +#: modules/demux/avi/avi.c:682 +msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 -msgid "bits" -msgstr "bit" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 -msgid "simple" -msgstr "hêsan" +#: modules/demux/avi/avi.c:682 +#, fuzzy +msgid "Play as is" +msgstr "Lîsteya Lêdanê" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 -msgid "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, MJPEG and other codecs" +#: modules/demux/avi/avi.c:682 +msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94 -msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +#: modules/demux/avi/avi.c:2406 +msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98 -msgid "FFmpeg audio/video decoder" +#: modules/demux/cdg.c:43 +msgid "CDG demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 -msgid "Decoding" +#: modules/demux/demuxdump.c:40 +msgid "Dump filename" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134 -msgid "Encoding" -msgstr "Şîfrekirin" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135 -msgid "FFmpeg audio/video encoder" +#: modules/demux/demuxdump.c:42 +msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200 -msgid "FFmpeg deinterlace video filter" +#: modules/demux/demuxdump.c:43 +msgid "Append to existing file" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56 -msgid "Direct rendering" +#: modules/demux/demuxdump.c:45 +msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58 -msgid "Error resilience" +#: modules/demux/demuxdump.c:54 +msgid "File dumper" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60 -msgid "" -"Ffmpeg can do error resilience.\n" -"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this can produce a lot of errors.\n" -"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." +#: modules/demux/dirac.c:41 +msgid "Value to adjust dts by" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65 -msgid "Workaround bugs" +#: modules/demux/dirac.c:54 +msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67 -msgid "" -"Try to fix some bugs:\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma.\n" -"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4\", enter 40." +#: modules/demux/flac.c:50 +msgid "FLAC demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 -#: modules/demux/rawdv.c:40 -#: modules/stream_out/transcode.c:146 -msgid "Hurry up" +#: modules/demux/image.c:43 +msgid "ES ID" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80 -msgid "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." +#: modules/demux/image.c:51 +msgid "Decode" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 -msgid "Skip frame (default=0)" +#: modules/demux/image.c:53 +msgid "Decode at the demuxer stage" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86 -msgid "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +#: modules/demux/image.c:55 +msgid "Forced chroma" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89 -msgid "Skip idct (default=0)" +#: modules/demux/image.c:57 +msgid "" +"If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the " +"specified chroma." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91 -msgid "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, 0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." -msgstr "" +#: modules/demux/image.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duration in second" +msgstr "Dem" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 -msgid "Debug mask" +#: modules/demux/image.c:62 +msgid "" +"Duration in second before simulating an end of file. A negative value means " +"an unlimited play time." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 -msgid "Set ffmpeg debug mask" +#: modules/demux/image.c:67 +msgid "Frame rate of the elementary stream produced." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 -msgid "Visualize motion vectors" +#: modules/demux/image.c:69 +msgid "Real-time" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 +#: modules/demux/image.c:71 msgid "" -"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on the image. This value is a mask, based on these values:\n" -"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" -"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" -"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" -"To visualize all vectors, the value should be 7." +"Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time " +"input slaves." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 -msgid "Low resolution decoding" +#: modules/demux/image.c:75 +msgid "Image demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 -msgid "Only decode a low resolution version of the video. This requires less processing power" +#: modules/demux/image.c:76 +msgid "Image" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111 -msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" -msgstr "" +#: modules/demux/kate_categories.c:40 +#, fuzzy +msgid "Closed captions" +msgstr "Cih" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 -msgid "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." -msgstr "" +#: modules/demux/kate_categories.c:42 +#, fuzzy +msgid "Textual audio descriptions" +msgstr "Rewşa nivîsê" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 -msgid "Ratio of key frames" +#: modules/demux/kate_categories.c:44 +msgid "Ticker text" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 -msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." +#: modules/demux/kate_categories.c:45 +#, fuzzy +msgid "Active regions" +msgstr "Çalakî" + +#: modules/demux/kate_categories.c:46 +msgid "Semantic annotations" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 -msgid "Ratio of B frames" +#: modules/demux/kate_categories.c:48 +#, fuzzy +msgid "Transcript" +msgstr "Zebloq" + +#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:978 +msgid "Lyrics" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126 -msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." +#: modules/demux/kate_categories.c:50 +msgid "Linguistic markup" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 -msgid "Video bitrate tolerance" +#: modules/demux/kate_categories.c:51 +msgid "Cue points" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130 -msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." +#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59 +msgid "Subtitles (images)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 -msgid "Interlaced encoding" +#: modules/demux/kate_categories.c:60 +msgid "Slides (text)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 -msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." +#: modules/demux/kate_categories.c:61 +msgid "Slides (images)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 -msgid "Interlaced motion estimation" +#: modules/demux/kate_categories.c:73 +#, fuzzy +msgid "Unknown category" +msgstr "cureyê nenas" + +#: modules/demux/live555.cpp:76 +msgid "Kasenna RTSP dialect" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 -msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." +#: modules/demux/live555.cpp:77 +msgid "" +"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this " +"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal " +"RTSP servers." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 -msgid "Pre-motion estimation" +#: modules/demux/live555.cpp:81 +msgid "WMServer RTSP dialect" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 -msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." +#: modules/demux/live555.cpp:82 +msgid "" +"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will " +"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 -msgid "Rate control buffer size" +#: modules/demux/live555.cpp:86 +msgid "RTSP user name" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145 -msgid "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better rate control, but will cause a delay in the stream." +#: modules/demux/live555.cpp:87 +msgid "" +"Sets the username for the connection, if no username or password are set in " +"the url." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 -msgid "Rate control buffer aggressiveness" +#: modules/demux/live555.cpp:89 +msgid "RTSP password" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 -msgid "Rate control buffer aggressiveness." +#: modules/demux/live555.cpp:90 +msgid "" +"Sets the password for the connection, if no username or password are set in " +"the url." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 -msgid "I quantization factor" +#: modules/demux/live555.cpp:94 +msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 -msgid "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." +#: modules/demux/live555.cpp:103 +msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 -#: modules/codec/x264.c:329 -#: modules/demux/mod.c:75 -msgid "Noise reduction" +#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 -msgid "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames." +#: modules/demux/live555.cpp:112 +msgid "Client port" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 -msgid "MPEG4 quantization matrix" +#: modules/demux/live555.cpp:113 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 -msgid "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields a better looking picture, while still retaining the compatibility with standard MPEG2 decoders." +#: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116 +msgid "Force multicast RTP via RTSP" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 -msgid "Quality level" +#: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 -msgid "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the encoding very much)." +#: modules/demux/live555.cpp:123 +msgid "HTTP tunnel port" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 -msgid "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task." +#: modules/demux/live555.cpp:124 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181 -msgid "Minimum video quantizer scale" +#: modules/demux/live555.cpp:635 +msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 -msgid "Minimum video quantizer scale." +#: modules/demux/live555.cpp:636 +msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 -msgid "Maximum video quantizer scale" +#: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49 +#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 +#: modules/demux/vc1.c:43 +msgid "Frames per Second" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 -msgid "Maximum video quantizer scale." +#: modules/demux/mjpeg.c:46 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " +"is the default value) for a live stream (from a camera)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 -msgid "Trellis quantization" +#: modules/demux/mjpeg.c:52 +msgid "M-JPEG camera demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 -msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143 +msgid "--- DVD Menu" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 -msgid "Fixed quantizer scale" +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149 +msgid "First Played" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 -msgid "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to 255.0)." +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151 +msgid "Video Manager" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 -msgid "Strict standard compliance" +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157 +msgid "----- Title" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198 -msgid "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47 +msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 -msgid "Luminance masking" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 +msgid "Respect ordered chapters" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 -msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 -msgid "Darkness masking" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 +msgid "Chapter codecs" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206 -msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59 +msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 -msgid "Motion masking" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Preload MKV files in the same directory" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 -msgid "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity (default: 0.0)." +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +msgid "" +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 -msgid "Border masking" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141 +msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214 -msgid "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: 0.0)." +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67 +msgid "Seek based on percent not time." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 -msgid "Luminance elimination" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70 +msgid "Dummy Elements" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218 -msgid "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends -4." +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71 +msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222 -msgid "Chrominance elimination" +#: modules/demux/mod.c:54 +msgid "Enable noise reduction algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 -msgid "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends 7." +#: modules/demux/mod.c:55 +msgid "Enable reverberation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 -msgid "Specify AAC audio profile to use" +#: modules/demux/mod.c:56 +msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 -msgid "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp (default: main)" +#: modules/demux/mod.c:58 +msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:229 -#, c-format -msgid "\"%s\" is no video encoder." +#: modules/demux/mod.c:60 +msgid "Enable megabass mode" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:237 -#, c-format -msgid "\"%s\" is no audio encoder." +#: modules/demux/mod.c:61 +msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:257 -#, c-format +#: modules/demux/mod.c:63 msgid "" -"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" -"%s.\n" -"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n" -"\n" -"This is not an error inside VLC media player.\n" -"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" +"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " +"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:682 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:691 -msgid "VLC could not open the encoder." +#: modules/demux/mod.c:66 +msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/codec/cc.c:64 -msgid "CC 608/708" +#: modules/demux/mod.c:68 +msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." msgstr "" -#: modules/codec/cc.c:65 -msgid "Closed Captions decoder" +#: modules/demux/mod.c:73 +msgid "MOD demuxer (libmodplug)" msgstr "" -#: modules/codec/cdg.c:86 -msgid "CDG video decoder" +#: modules/demux/mod.c:81 +msgid "Reverb" msgstr "" -#: modules/codec/cinepak.c:43 -msgid "Cinepak video decoder" +#: modules/demux/mod.c:84 +msgid "Reverberation level" msgstr "" -#: modules/codec/cmml/cmml.c:73 -msgid "CMML annotations decoder" +#: modules/demux/mod.c:86 +msgid "Reverberation delay" msgstr "" -#: modules/codec/csri.c:52 -#: modules/codec/libass.c:53 -msgid "Subtitles (advanced)" +#: modules/demux/mod.c:88 +msgid "Mega bass" msgstr "" -#: modules/codec/csri.c:53 -msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" +#: modules/demux/mod.c:91 +msgid "Mega bass level" msgstr "" -#: modules/codec/cvdsub.c:51 -msgid "CVD subtitle decoder" +#: modules/demux/mod.c:93 +msgid "Mega bass cutoff" msgstr "" -#: modules/codec/cvdsub.c:56 -msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" +#: modules/demux/mod.c:95 +msgid "Surround" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:72 -#: modules/codec/theora.c:95 -#: modules/codec/twolame.c:55 -#: modules/codec/vorbis.c:168 -msgid "Encoding quality" +#: modules/demux/mod.c:98 +msgid "Surround level" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:74 -msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." +#: modules/demux/mod.c:100 +msgid "Surround delay (ms)" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:79 -msgid "Dirac video decoder" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:28 +msgid "Blues" +msgstr "Muzîka Xembar" -#: modules/codec/dirac.c:85 -msgid "Dirac video encoder" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:29 +msgid "Classic rock" msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:102 -msgid "DirectMedia Object decoder" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:30 +msgid "Country" +msgstr "Welat" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:111 -msgid "DirectMedia Object encoder" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:32 +msgid "Disco" +msgstr "Disko" -#: modules/codec/dts.c:100 -msgid "DTS parser" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:33 +msgid "Funk" +msgstr "Funk" -#: modules/codec/dts.c:105 -msgid "DTS audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:34 +msgid "Grunge" +msgstr "Grunge" -#: modules/codec/dvbsub.c:56 -msgid "Decoding X coordinate" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:35 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Hîp-Hop" -#: modules/codec/dvbsub.c:57 -msgid "X coordinate of the rendered subtitle" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:36 +msgid "Jazz" +msgstr "Caz" -#: modules/codec/dvbsub.c:59 -msgid "Decoding Y coordinate" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:37 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" -#: modules/codec/dvbsub.c:60 -msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:38 +msgid "New Age" +msgstr "Dema Nûjen" -#: modules/codec/dvbsub.c:62 -msgid "Subpicture position" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:39 +msgid "Oldies" +msgstr "Kevn" -#: modules/codec/dvbsub.c:64 -msgid "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6=top-right)." -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:40 +msgid "Other" +msgstr "Yên din" -#: modules/codec/dvbsub.c:68 -msgid "Encoding X coordinate" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:42 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" -#: modules/codec/dvbsub.c:69 -msgid "X coordinate of the encoded subtitle" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:43 +msgid "Rap" +msgstr "Rap" -#: modules/codec/dvbsub.c:70 -msgid "Encoding Y coordinate" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:47 +msgid "Industrial" +msgstr "Endustriyel" -#: modules/codec/dvbsub.c:71 -msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:48 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternatif" -#: modules/codec/dvbsub.c:91 -msgid "DVB subtitles decoder" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:50 +#, fuzzy +msgid "Death metal" +msgstr "Death Metal" -#: modules/codec/dvbsub.c:104 -msgid "DVB subtitles encoder" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:51 +msgid "Pranks" +msgstr "Pranks" -#: modules/codec/faad.c:44 -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:52 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Muzîka Fîlim" -#: modules/codec/faad.c:389 -msgid "AAC extension" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:53 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Eûro-Tekno" -#: modules/codec/faad.c:393 -#, c-format -msgid "%d Hz" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:54 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambiyans" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:55 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Trip-Hop" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:56 +msgid "Vocal" +msgstr "Vokal" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:57 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Jaz+Fûnk" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:58 +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:59 +msgid "Trance" +msgstr "Trans" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:61 +msgid "Instrumental" +msgstr "Enstrumental" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:62 +msgid "Acid" +msgstr "Asît" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:63 +msgid "House" +msgstr "Mal" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:64 +msgid "Game" +msgstr "Lîstik" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:65 +#, fuzzy +msgid "Sound clip" +msgstr "Sound Clip" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:66 +msgid "Gospel" +msgstr "Gospel" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 +msgid "Noise" +msgstr "Noise" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68 +msgid "Alternative rock" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:53 -#: modules/gui/fbosd.c:111 -#: modules/video_output/image.c:86 -msgid "Image file" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:69 +msgid "Bass" +msgstr "Bas" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:70 +msgid "Soul" +msgstr "Rih" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 +msgid "Punk" +msgstr "Pûnk" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:72 +msgid "Space" +msgstr "Feza" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:73 +msgid "Meditative" +msgstr "Meditative" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:74 +msgid "Instrumental pop" +msgstr "Popa Enstrumental" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:75 +msgid "Instrumental rock" +msgstr "Rocka Enstrumental" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:76 +msgid "Ethnic" +msgstr "Etnîk" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:77 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotîk" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:78 +#, fuzzy +msgid "Darkwave" +msgstr "Darkwave" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:79 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Tekno - Endustriyel" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:80 +msgid "Electronic" +msgstr "Elektronîk" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:81 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Pop-Folk" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:82 +msgid "Eurodance" +msgstr "Eurodance" -#: modules/codec/fake.c:55 -msgid "Path of the image file for fake input." -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:83 +msgid "Dream" +msgstr "Xewn" -#: modules/codec/fake.c:56 -msgid "Reload image file" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:84 +msgid "Southern rock" +msgstr "Rocka Başûrî" -#: modules/codec/fake.c:58 -msgid "Reload image file every n seconds." -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:85 +msgid "Comedy" +msgstr "Pêkenî" -#: modules/codec/fake.c:61 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 -#: modules/stream_out/transcode.c:78 -msgid "Output video width." -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:86 +#, fuzzy +msgid "Cult" +msgstr "Cult" -#: modules/codec/fake.c:64 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 -#: modules/stream_out/transcode.c:81 -msgid "Output video height." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:87 +msgid "Gangsta" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:65 -#: modules/video_filter/mosaic.c:136 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:88 +#, fuzzy +msgid "Top 40" +msgstr "Top 40" -#: modules/codec/fake.c:67 -msgid "Consider width and height as maximum values." -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:89 +msgid "Christian rap" +msgstr "Christian Rap" -#: modules/codec/fake.c:68 -msgid "Background aspect ratio" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:90 +msgid "Pop/funk" +msgstr "Pop/Fûnk" -#: modules/codec/fake.c:70 -msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:91 +msgid "Jungle" +msgstr "Jûngle" -#: modules/codec/fake.c:71 -#: modules/stream_out/transcode.c:70 -msgid "Deinterlace video" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:92 +msgid "Native American" +msgstr "Amerîka Xwecîh" -#: modules/codec/fake.c:73 -msgid "Deinterlace the image after loading it." -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:93 +msgid "Cabaret" +msgstr "Kabare" -#: modules/codec/fake.c:74 -#: modules/stream_out/transcode.c:73 -msgid "Deinterlace module" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:94 +msgid "New wave" +msgstr "Bizava Nû" -#: modules/codec/fake.c:76 -msgid "Deinterlace module to use." -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 +#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385 +#, fuzzy +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psychedelic" -#: modules/codec/fake.c:77 -#: modules/video_output/fb.c:87 -msgid "Chroma used." -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:96 +msgid "Rave" +msgstr "Rave" -#: modules/codec/fake.c:79 -#: modules/video_output/fb.c:89 -msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:97 +msgid "Showtunes" +msgstr "Showtunes" -#: modules/codec/fake.c:90 -msgid "Fake video decoder" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:98 +msgid "Trailer" +msgstr "Trailer" -#: modules/codec/flac.c:186 -msgid "Flac audio decoder" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fî" -#: modules/codec/flac.c:191 -msgid "Flac audio encoder" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:100 +msgid "Tribal" +msgstr "Trîbal" -#: modules/codec/flac.c:197 -msgid "Flac audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:101 +msgid "Acid punk" +msgstr "Acid Punk" -#: modules/codec/fluidsynth.c:33 -msgid "Sound fonts (required)" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:102 +msgid "Acid jazz" +msgstr "Acid Jazz" -#: modules/codec/fluidsynth.c:35 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:103 +msgid "Polka" +msgstr "Polka" -#: modules/codec/fluidsynth.c:41 -msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:104 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" -#: modules/codec/kate.c:105 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:111 -msgid "Formatted Subtitles" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:105 +msgid "Musical" +msgstr "Muzîkal" -#: modules/codec/kate.c:106 -msgid "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you can choose to disable all formatting." -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:106 +msgid "Rock & roll" +msgstr "Rock & Roll" -#: modules/codec/kate.c:112 -msgid "Kate" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:107 +msgid "Hard rock" +msgstr "Hard Rock" -#: modules/codec/kate.c:113 -msgid "Kate text subtitles decoder" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:52 +msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:122 -msgid "Kate text subtitles packetizer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:53 +msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:731 -msgid "Kate comment" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:963 +msgid "Writer" msgstr "" -#: modules/codec/libass.c:54 -msgid "Subtitle renderers using libass" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:964 +msgid "Composr" msgstr "" -#: modules/codec/libmpeg2.c:104 -msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:965 +msgid "Producer" msgstr "" -#: modules/codec/lpcm.c:88 -msgid "Linear PCM audio decoder" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Agahî..." -#: modules/codec/lpcm.c:93 -msgid "Linear PCM audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:967 +#, fuzzy +msgid "Director" +msgstr "Peldank" -#: modules/codec/mash.cpp:71 -msgid "Video decoder using openmash" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:968 +#, fuzzy +msgid "Disclaimer" +msgstr "Bavêje" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:116 -msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:969 +msgid "Requirements" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:127 -msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:970 +#, fuzzy +msgid "Original Format" +msgstr "Formata Pelî:" -#: modules/codec/png.c:59 -msgid "PNG video decoder" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:971 +#, fuzzy +msgid "Display Source As" +msgstr "Mîhengên Dîmenderê" -#: modules/codec/quicktime.c:68 -msgid "QuickTime library decoder" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:972 +msgid "Host Computer" msgstr "" -#: modules/codec/rawvideo.c:73 -msgid "Pseudo raw video decoder" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:973 +msgid "Performers" msgstr "" -#: modules/codec/rawvideo.c:80 -msgid "Pseudo raw video packetizer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:974 +msgid "Original Performer" msgstr "" -#: modules/codec/realaudio.c:65 -msgid "RealAudio library decoder" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:975 +msgid "Providers Source Content" msgstr "" -#: modules/codec/realvideo.c:132 -msgid "RealVideo library decoder" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:976 +msgid "Warning" msgstr "" -#: modules/codec/schroedinger.c:51 -msgid "Schroedinger video decoder" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:977 +msgid "Software" msgstr "" -#: modules/codec/sdl_image.c:60 -msgid "SDL Image decoder" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:979 +msgid "Make" msgstr "" -#: modules/codec/sdl_image.c:61 -msgid "SDL_image video decoder" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:980 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "Mod" -#: modules/codec/speex.c:115 -msgid "Speex audio decoder" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:981 +msgid "Product" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:120 -msgid "Speex audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:982 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Kom" -#: modules/codec/speex.c:125 -msgid "Speex audio encoder" +#: modules/demux/mpc.c:62 +msgid "MusePack demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:769 -#: modules/codec/speex.c:786 -msgid "Speex comment" +#: modules/demux/mpeg/es.c:50 +msgid "" +"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary " +"streams." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:769 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682 -msgid "Mode" -msgstr "Mod" - -#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 -msgid "DVD subtitles decoder" +#: modules/demux/mpeg/es.c:56 +msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:53 -msgid "DVD subtitles packetizer" -msgstr "" +#: modules/demux/mpeg/es.c:57 +#, fuzzy +msgid "Audio ES" +msgstr "Deng" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104 -msgid "Subtitles text encoding" +#: modules/demux/mpeg/es.c:69 +msgid "MPEG-4 video" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105 -msgid "Set the encoding used in text subtitles" +#: modules/demux/mpeg/h264.c:44 +msgid "Desired frame rate for the H264 stream." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 -msgid "Subtitles justification" +#: modules/demux/mpeg/h264.c:51 +msgid "H264 video demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 -msgid "Set the justification of subtitles" +#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 +msgid "MPEG-I/II video demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108 -msgid "UTF-8 subtitles autodetection" +#: modules/demux/nsc.c:47 +msgid "Windows Media NSC metademux" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 -msgid "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." +#: modules/demux/nsv.c:49 +msgid "NullSoft demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 -msgid "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, but you can choose to disable all formatting." +#: modules/demux/nuv.c:49 +msgid "Nuv demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 -msgid "Text subtitles decoder" +#: modules/demux/ogg.c:56 +msgid "OGG demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51 -msgid "USFSubs" +#: modules/demux/playlist/gvp.c:209 +msgid "Google Video" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 -msgid "USF subtitles decoder" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 +msgid "Show shoutcast adult content" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/t140.c:37 -msgid "T.140 text encoder" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:46 +msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:47 -msgid "Enable debug" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 +msgid "Skip ads" msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:50 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:50 msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"calls 1\n" -"packet assembly info 2\n" +"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " +"prevent adding them to the playlist." msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:55 -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:66 +msgid "M3U playlist import" msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:56 -msgid "SVCD subtitles" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:71 +msgid "RAM playlist import" msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:66 -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:76 +msgid "PLS playlist import" msgstr "" -#: modules/codec/tarkin.c:80 -msgid "Tarkin decoder module" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:81 +msgid "B4S playlist import" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:56 -msgid "Override page" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:86 +msgid "DVB playlist import" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:57 -msgid "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, usually 888 or 889)." +#: modules/demux/playlist/playlist.c:91 +msgid "Podcast parser" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:62 -msgid "Ignore subtitle flag" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:96 +msgid "XSPF playlist import" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:63 -msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." +#: modules/demux/playlist/playlist.c:101 +msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:66 -msgid "Workaround for France" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:108 +msgid "ASX playlist import" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:67 -msgid "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if your subtitles don't appear." +#: modules/demux/playlist/playlist.c:113 +msgid "Kasenna MediaBase parser" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:73 -msgid "Teletext subtitles decoder" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:118 +msgid "QuickTime Media Link importer" msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:97 -#: modules/codec/vorbis.c:170 -msgid "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +#: modules/demux/playlist/playlist.c:123 +msgid "Google Video Playlist importer" msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:104 -msgid "Theora video decoder" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:128 +msgid "Dummy ifo demux" msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:110 -msgid "Theora video packetizer" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:133 +msgid "iTunes Music Library importer" msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:115 -msgid "Theora video encoder" -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:138 +#, fuzzy +msgid "WPL playlist import" +msgstr "Pelên Lîsteya Lêdanê" -#: modules/codec/theora.c:533 -msgid "Theora comment" -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:143 +#, fuzzy +msgid "ZPL playlist import" +msgstr "Pelên Lîsteya Lêdanê" -#: modules/codec/twolame.c:57 -msgid "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +#: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279 +msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:60 -msgid "Stereo mode" -msgstr "Mod a Stereo" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:205 +#, fuzzy +msgid "Podcast Link" +msgstr "Podcast" -#: modules/codec/twolame.c:61 -msgid "Handling mode for stereo streams" -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:206 +#, fuzzy +msgid "Podcast Copyright" +msgstr "Mafê telîfê" -#: modules/codec/twolame.c:62 -msgid "VBR mode" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:207 +msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:64 -msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266 +#, fuzzy +msgid "Podcast Keywords" +msgstr "Podcast" -#: modules/codec/twolame.c:65 -msgid "Psycho-acoustic model" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267 +msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:67 -msgid "Integer from -1 (no model) to 4." +#: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268 +msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:71 -msgid "Dual mono" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:262 +msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:71 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:263 #, fuzzy -msgid "Joint stereo" -msgstr "Stereo ya pevre" +msgid "Podcast Author" +msgstr "Podcast" -#: modules/codec/twolame.c:76 -msgid "Libtwolame audio encoder" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:264 +msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:172 -msgid "Maximum encoding bitrate" -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:265 +#, fuzzy +msgid "Podcast Duration" +msgstr "Têrbûn" -#: modules/codec/vorbis.c:174 -msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:269 +#, fuzzy +msgid "Podcast Type" +msgstr "Podcast" -#: modules/codec/vorbis.c:175 -msgid "Minimum encoding bitrate" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:280 +msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:177 -msgid "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size channel." -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bytes" +msgstr "Bayt" -#: modules/codec/vorbis.c:178 -msgid "CBR encoding" +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331 +msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:180 -msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335 +msgid "Listeners" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:184 -msgid "Vorbis audio decoder" +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336 +msgid "Load" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:195 -msgid "Vorbis audio packetizer" +#: modules/demux/ps.c:43 +msgid "Trust MPEG timestamps" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:202 -msgid "Vorbis audio encoder" +#: modules/demux/ps.c:44 +msgid "" +"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and " +"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to " +"calculate from the bitrate instead." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:638 -msgid "Vorbis comment" +#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69 +msgid "MPEG-PS demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:52 -msgid "Maximum GOP size" +#: modules/demux/ps.c:57 +msgid "PS" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:53 -msgid "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." +#: modules/demux/pva.c:43 +msgid "PVA demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:57 -msgid "Minimum GOP size" +#: modules/demux/rawaud.c:43 +msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:58 -msgid "" -"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one frame before it (also see reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-frame. \n" -"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-frames, but do not start a new GOP." +#: modules/demux/rawaud.c:44 +msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:67 -msgid "Extra I-frames aggressivity" +#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99 +msgid "Audio channels" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:68 -msgid "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range 1 to 100." +#: modules/demux/rawaud.c:47 +msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:79 -msgid "Faster, less precise scenecut detection" +#: modules/demux/rawaud.c:49 +msgid "FOURCC code of raw input format" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:80 -msgid "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-threading." +#: modules/demux/rawaud.c:51 +msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:84 -msgid "B-frames between I and P" +#: modules/demux/rawaud.c:53 +msgid "Forces the audio language" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:85 -msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." +#: modules/demux/rawaud.c:54 +msgid "" +"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. " +"Default is 'eng'. " msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:88 -msgid "Adaptive B-frame decision" +#: modules/demux/rawaud.c:64 +msgid "Raw audio demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:89 -msgid "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except possibly before an I-frame." +#: modules/demux/rawdv.c:41 +msgid "" +"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:92 -msgid "Influence (bias) B-frames usage" +#: modules/demux/rawdv.c:49 +msgid "DV (Digital Video) demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:93 -msgid "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames." +#: modules/demux/rawvid.c:45 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form " +"30000/1001 or 29.97" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:96 -msgid "Keep some B-frames as references" +#: modules/demux/rawvid.c:49 +msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:97 -msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame appropriately." +#: modules/demux/rawvid.c:53 +msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:101 -msgid "CABAC" +#: modules/demux/rawvid.c:56 +msgid "Force chroma (Use carefully)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:102 -msgid "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." +#: modules/demux/rawvid.c:57 +msgid "Force chroma. This is a four character string." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:106 -msgid "Number of reference frames" +#: modules/demux/rawvid.c:65 +msgid "Raw video demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:107 -msgid "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." +#: modules/demux/real.c:70 +msgid "Real demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:112 -msgid "Skip loop filter" +#: modules/demux/sid.cpp:48 +msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:113 -msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." +#: modules/demux/smf.c:41 +msgid "SMF demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:115 -msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" +#: modules/demux/stl.c:43 +msgid "EBU STL subtitles parser" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 -msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." +#: modules/demux/subtitle.c:51 +msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 -msgid "H.264 level" +#: modules/demux/subtitle.c:53 +msgid "" +"Override the normal frames per second settings. This will only work with " +"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 -msgid "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." +#: modules/demux/subtitle.c:56 +msgid "" +"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " +"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " +"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb" +"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning " +"autodetection, this should always work)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:130 -msgid "Interlaced mode" +#: modules/demux/subtitle.c:62 +msgid "Override the default track description." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:131 -msgid "Pure-interlaced mode." +#: modules/demux/subtitle.c:74 +msgid "Text subtitles parser" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:136 -msgid "Set QP" +#: modules/demux/subtitle.c:79 +msgid "Frames per second" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 -msgid "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276 +msgid "Subtitles delay" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 -msgid "Quality-based VBR" +#: modules/demux/subtitle.c:84 +msgid "Subtitles format" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." +#: modules/demux/subtitle.c:87 +msgid "Subtitles description" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:144 -msgid "Min QP" +#: modules/demux/ts.c:87 +msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:145 -msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." +#: modules/demux/ts.c:89 +msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:148 -msgid "Max QP" +#: modules/demux/ts.c:91 +msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 -msgid "Maximum quantizer parameter." +#: modules/demux/ts.c:92 +msgid "" +"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " +"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " +"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:151 -msgid "Max QP step" +#: modules/demux/ts.c:97 +msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 -msgid "Max QP step between frames." +#: modules/demux/ts.c:99 +msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:154 -msgid "Average bitrate tolerance" +#: modules/demux/ts.c:101 +msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 -msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." +#: modules/demux/ts.c:102 +msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:158 -msgid "Max local bitrate" +#: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157 +msgid "CSA Key" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:159 -msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." +#: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158 +msgid "" +"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:161 -msgid "VBV buffer" +#: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161 +msgid "Second CSA Key" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:162 -msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." +#: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162 +msgid "" +"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " +"bytes)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 -msgid "Initial VBV buffer occupancy" +#: modules/demux/ts.c:112 +msgid "Silent mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 -msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range 0.0 to 1.0." +#: modules/demux/ts.c:113 +msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:170 -msgid "How AQ distributes bits" +#: modules/demux/ts.c:115 +msgid "CAPMT System ID" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:171 -msgid "" -"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n" -" - 0: Disabled\n" -" - 1: Avoid moving bits between frames\n" -" - 2: Move bits between frames" +#: modules/demux/ts.c:116 +msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:176 -msgid "Strength of AQ" +#: modules/demux/ts.c:118 +msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/demux/ts.c:119 msgid "" -"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" -"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" -" - 0.5: weak AQ\n" -" - 1.5: strong AQ" +"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " +"subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:184 -msgid "QP factor between I and P" +#: modules/demux/ts.c:123 +msgid "Filename of dump" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:185 -msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." +#: modules/demux/ts.c:124 +msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 -msgid "QP factor between P and B" +#: modules/demux/ts.c:126 +msgid "Append" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:189 -msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." +#: modules/demux/ts.c:128 +msgid "" +"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " +"be overwritten." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:191 -msgid "QP difference between chroma and luma" +#: modules/demux/ts.c:131 +msgid "Dump buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:192 -msgid "QP difference between chroma and luma." +#: modules/demux/ts.c:133 +msgid "" +"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. " +"Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:194 -msgid "Multipass ratecontrol" +#: modules/demux/ts.c:136 +msgid "Separate sub-streams" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:195 +#: modules/demux/ts.c:138 msgid "" -"Multipass ratecontrol:\n" -" - 1: First pass, creates stats file\n" -" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" -" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" +"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn " +"off this option when using stream output." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:200 -msgid "QP curve compression" +#: modules/demux/ts.c:143 +msgid "" +"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time " +"position. If seeking doesn't work propery, turn on this option." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:201 -msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." +#: modules/demux/ts.c:148 +msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:203 -#: modules/codec/x264.c:207 -msgid "Reduce fluctuations in QP" +#: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417 +msgid "Teletext" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:204 -msgid "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally blurs complexity." +#: modules/demux/ts.c:187 +msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:208 -msgid "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs quants." +#: modules/demux/ts.c:188 +msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 -msgid "Partitions to consider" +#: modules/demux/ts.c:189 +msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:214 -msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" -" - none : \n" -" - fast : i4x4\n" -" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" -" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n" -" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" -"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." +#: modules/demux/ts.c:190 +msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:222 -msgid "Direct MV prediction mode" +#: modules/demux/ts.c:3720 +msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:223 -msgid "Direct MV prediction mode." +#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055 +msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 -msgid "Direct prediction size" +#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059 +msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:227 -msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" -" - 1: 8x8\n" -" - -1: smallest possible according to level\n" +#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063 +msgid "visual impaired commentary" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 -msgid "Weighted prediction for B-frames" +#: modules/demux/tta.c:45 +msgid "TTA demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:234 -msgid "Weighted prediction for B-frames." +#: modules/demux/ty.c:59 +msgid "TY" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:236 -msgid "Integer pixel motion estimation method" +#: modules/demux/ty.c:60 +msgid "TY Stream audio/video demux" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:238 -msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n" -" - hex: hexagonal search, radius 2\n" -" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" -" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" -" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +#: modules/demux/ty.c:776 +msgid "Closed captions 1" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:245 -msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n" -" - hex: hexagonal search, radius 2\n" -" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" -" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +#: modules/demux/ty.c:777 +msgid "Closed captions 2" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 -msgid "Maximum motion vector search range" +#: modules/demux/ty.c:778 +msgid "Closed captions 3" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:254 -msgid "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." +#: modules/demux/ty.c:779 +msgid "Closed captions 4" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:259 -msgid "Maximum motion vector length" +#: modules/demux/vc1.c:44 +msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 -msgid "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." +#: modules/demux/vc1.c:50 +msgid "VC1 video demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:265 -msgid "Minimum buffer space between threads" +#: modules/demux/vobsub.c:49 +msgid "Vobsub subtitles parser" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:266 -msgid "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of threads." +#: modules/demux/voc.c:43 +msgid "VOC demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:270 -msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" +#: modules/demux/wav.c:45 +msgid "WAV demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 -msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality). Range 1 to 9." +#: modules/demux/xa.c:43 +msgid "XA demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:279 -msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality). Range 1 to 7." +#: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56 +msgid "Framebuffer device" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:284 -msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality). Range 1 to 6." +#: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58 +msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:289 -msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality). Range 1 to 5." +#: modules/gui/fbosd.c:106 +msgid "Video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:294 -msgid "RD based mode decision for B-frames" +#: modules/gui/fbosd.c:108 +msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:295 -msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." +#: modules/gui/fbosd.c:110 +msgid "Image file" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:298 -msgid "Decide references on a per partition basis" +#: modules/gui/fbosd.c:112 +msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 -msgid "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, as opposed to only one ref per macroblock." +#: modules/gui/fbosd.c:114 +msgid "Transparency of the image" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 -msgid "Chroma in motion estimation" +#: modules/gui/fbosd.c:115 +msgid "" +"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to " +"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 -msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." -msgstr "" +#: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 +#: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363 +msgid "Text" +msgstr "Nivîs" -#: modules/codec/x264.c:307 -msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" +#: modules/gui/fbosd.c:120 +msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 -msgid "Joint bidirectional motion refinement." +#: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50 +#: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:50 +msgid "X coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:310 -msgid "Adaptive spatial transform size" +#: modules/gui/fbosd.c:123 +msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:312 -msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." +#: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52 +#: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 +msgid "Y coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:314 -msgid "Trellis RD quantization" +#: modules/gui/fbosd.c:126 +msgid "Y coordinate of the rendered image" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/gui/fbosd.c:130 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" -" - 0: disabled\n" -" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" -" - 2: enabled on all mode decisions\n" -"This requires CABAC." +"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 -msgid "Early SKIP detection on P-frames" +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 +#: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/video_filter/rss.c:146 +msgid "Opacity" +msgstr "Zebloqî" + +#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116 +msgid "" +"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " +"totally opaque. " msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:322 -msgid "Early SKIP detection on P-frames." +#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118 +#: modules/video_filter/rss.c:150 +msgid "Font size, pixels" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:324 -msgid "Coefficient thresholding on P-frames" +#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119 +#: modules/video_filter/rss.c:151 +msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:325 -msgid "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a small single coefficient." -msgstr "" +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 +#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332 +msgid "Color" +msgstr "Reng" -#: modules/codec/x264.c:330 -msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be a useful range." +#: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123 +#: modules/video_filter/rss.c:155 +msgid "" +"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:334 -msgid "Inter luma quantization deadzone" +#: modules/gui/fbosd.c:148 +msgid "Clear overlay framebuffer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:335 -msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +#: modules/gui/fbosd.c:149 +msgid "" +"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely " +"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from " +"the cache." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:338 -msgid "Intra luma quantization deadzone" +#: modules/gui/fbosd.c:153 +msgid "Render text or image" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:339 -msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +#: modules/gui/fbosd.c:154 +msgid "Render the image or text in current overlay buffer." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:346 -msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" +#: modules/gui/fbosd.c:157 +msgid "Display on overlay framebuffer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:347 -msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." +#: modules/gui/fbosd.c:158 +msgid "" +"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:351 -msgid "CPU optimizations" +#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279 +msgid "Font" +msgstr "Curenivîs" + +#: modules/gui/fbosd.c:213 +msgid "Commands" +msgstr "Ferman" + +#: modules/gui/fbosd.c:218 +msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:352 -msgid "Use assembler CPU optimizations." +#: modules/gui/hildon/maemo.c:63 +msgid "Maemo hildon interface" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:354 -msgid "Filename for 2 pass stats file" +#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 +msgid "About VLC media player" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:355 -msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." +#: modules/gui/macosx/about.m:110 +msgid "Compiled by %@ with %@" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:357 -msgid "PSNR computation" +#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 +msgid "License" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:358 -msgid "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding quality." +#: modules/gui/macosx/about.m:222 +msgid "VLC media player Help" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:361 -msgid "SSIM computation" +#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Index" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:362 -msgid "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding quality." +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 +msgid "2 Pass" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:365 -msgid "Quiet mode" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136 +msgid "Preamp" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:366 -msgid "Quiet mode." +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198 +msgid "Enable dynamic range compressor" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:368 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28 -msgid "Statistics" -msgstr "Îstatîstîk" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Pêş Avakirin" -#: modules/codec/x264.c:369 -msgid "Print stats for each frame." +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 +msgid "Attack" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:372 -msgid "SPS and PPS id numbers" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183 +msgid "Release" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:373 -msgid "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different settings." +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184 +msgid "Threshold" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:377 -msgid "Access unit delimiters" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88 +msgid "Enable Spatializer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:378 -msgid "Generate access unit delimiter NAL units." +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94 +msgid "Dump" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:384 -#: modules/codec/x264.c:391 -msgid "dia" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97 +msgid "Headphone virtualization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:384 -#: modules/codec/x264.c:391 -msgid "hex" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98 +msgid "Volume normalization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:384 -#: modules/codec/x264.c:391 -msgid "umh" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99 +msgid "Maximum level" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:384 -#: modules/codec/x264.c:391 -msgid "esa" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Parzin" -#: modules/codec/x264.c:391 -msgid "tesa" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 +msgid "Audio Effects" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:397 -msgid "fast" -msgstr "bilez" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "Danîşan" -#: modules/codec/x264.c:397 -msgid "normal" -msgstr "asayî" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Navnîşan" -#: modules/codec/x264.c:397 -msgid "slow" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "Paqij Bike" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 +msgid "Edit" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:397 -msgid "all" -msgstr "hemû" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +#, fuzzy +msgid "Extract" +msgstr "Derxe" -#: modules/codec/x264.c:403 -#: modules/codec/x264.c:408 -msgid "spatial" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169 +msgid "Remove" +msgstr "Rake" -#: modules/codec/x264.c:403 -#: modules/codec/x264.c:408 -msgid "temporal" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369 +msgid "Time" +msgstr "Dem" -#: modules/codec/x264.c:403 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741 -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 -msgid "auto" -msgstr "ji bixwe" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514 +msgid "OK" +msgstr "Temam" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Name" +msgstr "Nav" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694 +msgid "Untitled" +msgstr "Bênav" -#: modules/codec/x264.c:412 -msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210 +msgid "No input" msgstr "" -#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104 -msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:58 -msgid "Teletext page" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "Input has changed" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:59 -msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Text is always opaque" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038 +msgid "Invalid selection" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:63 -msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:66 -msgid "Teletext alignment" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "No input found" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:68 -msgid "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. 6 = top-right)." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:72 -msgid "Teletext text subtitles" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 +msgid "Jump To Time" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:73 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 +msgid "sec." +msgstr "çirke" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:55 +msgid "Jump to time" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:82 -msgid "VBI and Teletext decoder" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120 +msgid "User name" +msgstr "Navê bikarhêner" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237 +msgid "Errors and Warnings" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:83 -msgid "VBI & Teletext" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238 +msgid "Clean up" msgstr "" -#: modules/control/dbus.c:111 -msgid "dbus" -msgstr "dbus" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239 +msgid "Show Details" +msgstr "Kîtekîtan Nîşan Bide" -#: modules/control/dbus.c:114 -msgid "D-Bus control interface" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326 +msgid "Random On" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:82 -msgid "Motion threshold (10-100)" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388 +msgid "Repeat Off" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:84 -msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:86 -msgid "Trigger button" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:88 -msgid "Trigger button for mouse gestures." +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 +msgid "(no item is being played)" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:92 -msgid "Middle" +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146 +msgid "Messages" +msgstr "Peyam" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +msgid "Open CrashLog..." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:95 -msgid "Gestures" +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 +#, fuzzy +msgid "Save this Log..." +msgstr "&Cuda tomar bike..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9 +msgid "Send" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:103 -msgid "Mouse gestures control interface" +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Don't Send" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:94 -msgid "Define playlist bookmarks." +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "VLC crashed previously" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:97 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 -msgid "Hotkeys" +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:98 -msgid "Hotkeys management interface" +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:393 -#, c-format -msgid "Audio Device: %s" +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:497 -#, c-format -msgid "Audio track: %s" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 +msgid "Error when sending the Crash Report" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:512 -#: modules/control/hotkeys.c:541 -#, c-format -msgid "Subtitle track: %s" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:512 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "Bidomîne" -#: modules/control/hotkeys.c:565 -#, c-format -msgid "Aspect ratio: %s" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:593 -#, c-format -msgid "Crop: %s" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 +msgid "Remove old preferences?" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:621 -#, c-format -msgid "Deinterlace mode: %s" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:653 -#, c-format -msgid "Zoom mode: %s" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1803 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:736 -#: modules/control/hotkeys.c:746 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1911 #, c-format -msgid "Subtitle delay %i ms" +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:756 -#: modules/control/hotkeys.c:766 -#, c-format -msgid "Audio delay %i ms" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 +msgid "Relaunch required" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:1015 -#, c-format -msgid "Volume %d%%" -msgstr "Deng %d%%" - -#: modules/control/http/http.c:39 -msgid "Host address" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1973 +msgid "" +"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs " +"to be restarted." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:41 -msgid "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available only on the local machine, enter 127.0.0.1" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 +msgid "Relaunch VLC" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:45 -#: modules/control/http/http.c:46 -msgid "Source directory" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "Handlers" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:49 -msgid "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:51 -msgid "Export album art as /art." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:53 -msgid "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?id= URLs." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Black screens in fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:56 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:59 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Show Fullscreen controller" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:61 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:64 -msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Auto-playback of new items" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:67 -msgid "HTTP" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:68 -msgid "HTTP remote control interface" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Keep Recent Items" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:78 -msgid "HTTP SSL" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:41 -msgid "Change the lirc configuration file." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Control playback with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:43 -msgid "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the users home directory." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:66 -msgid "Infrared" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with media keys" msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:69 -msgid "Infrared remote control interface" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" -#: modules/control/motion.c:72 -msgid "Use the rotate video filter instead of transform" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Run VLC with dark or bright interface style" msgstr "" -#: modules/control/motion.c:78 -msgid "motion" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "By default, VLC will use the dark interface style." msgstr "" -#: modules/control/motion.c:80 -msgid "motion control interface" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" msgstr "" -#: modules/control/motion.c:81 -msgid "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "" +"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. " +"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:71 -msgid "Act as master" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:72 -msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228 +msgid "Check for Update..." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:76 -msgid "Master client ip address" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "Mîhengên VLC" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232 +#, fuzzy +msgid "Services" +msgstr "Xizmet" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233 +msgid "Hide VLC" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:77 -msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234 +msgid "Hide Others" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:81 -msgid "Network Sync" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 +msgid "Show All" msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:43 -msgid "Install Windows Service" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236 +msgid "Quit VLC" msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:45 -msgid "Install the Service and exit." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238 +msgid "1:File" +msgstr "1:Pel" -#: modules/control/ntservice.c:46 -msgid "Uninstall Windows Service" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239 +msgid "Advanced Open File..." msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:48 -msgid "Uninstall the Service and exit." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620 +msgid "Open File..." +msgstr "Pelekî Veke..." -#: modules/control/ntservice.c:49 -msgid "Display name of the Service" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241 +msgid "Open Disc..." msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:51 -msgid "Change the display name of the Service." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242 +msgid "Open Network..." msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:52 -msgid "Configuration options" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243 +msgid "Open Capture Device..." msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:54 -msgid "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install time so the Service is properly configured." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244 +msgid "Open Recent" +msgstr "Ya herî dawî hatiye bikaranîn veke" -#: modules/control/ntservice.c:59 -msgid "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at install time so the Service is properly configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106 +msgid "Clear Menu" msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:65 -msgid "NT Service" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:66 -msgid "Windows Service interface" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249 +msgid "Cut" +msgstr "Jê bibe" -#: modules/control/rc.c:72 -msgid "Initializing" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250 +msgid "Copy" +msgstr "Ji ber bigire" -#: modules/control/rc.c:73 -#: modules/control/rc.c:74 -msgid "Buffer" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251 +msgid "Paste" +msgstr "Pê Ve Bike" -#: modules/control/rc.c:76 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1799 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1801 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:653 -#: modules/misc/notify/xosd.c:243 -msgid "Pause" -msgstr "Bide sekinandin" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Pelekî hilbijêre" -#: modules/control/rc.c:78 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 -msgid "Forward" -msgstr "Pêş" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255 +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "Lêdan" -#: modules/control/rc.c:79 -msgid "Backward" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261 +#, fuzzy +msgid "Playback Speed" +msgstr "Lêdan" -#: modules/control/rc.c:80 -msgid "End" -msgstr "Dawî" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501 +#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141 +#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "Asayî" -#: modules/control/rc.c:81 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:140 -#: modules/control/rc.c:171 -msgid "Show stream position" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52 +msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:172 -msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 +msgid "Quit after Playback" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:175 -msgid "Fake TTY" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 +msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:176 -msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197 +msgid "Step Backward" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:178 -msgid "UNIX socket command input" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:179 -msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:182 -msgid "TCP command input" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212 +msgid "Half Size" +msgstr "Mezinahiya Nêvî" -#: modules/control/rc.c:183 -msgid "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and port the interface will bind to." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 +msgid "Normal Size" +msgstr "Mezinahiya Asayî" -#: modules/control/rc.c:187 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:52 -msgid "Do not open a DOS command box interface" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214 +msgid "Double Size" +msgstr "Du caran mezin bike" -#: modules/control/rc.c:189 -msgid "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215 +msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:196 -msgid "RC" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227 +msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:199 -msgid "Remote control interface" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99 +msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:348 -msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +msgid "Transparent" +msgstr "Zebloq" -#: modules/control/rc.c:821 -#, c-format -msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +msgid "Window" +msgstr "Pace" -#: modules/control/rc.c:854 -msgid "+----[ Remote control commands ]" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Paceyê Veşêre" -#: modules/control/rc.c:856 -msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Close Window" +msgstr "Paceyê Bigire" -#: modules/control/rc.c:857 -msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +#, fuzzy +msgid "Player..." +msgstr "[Lîstikvan]" -#: modules/control/rc.c:858 -msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +#, fuzzy +msgid "Main Window..." +msgstr "Paceyê Veşêre" -#: modules/control/rc.c:859 -msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +#, fuzzy +msgid "Audio Effects..." +msgstr "Parzinên Dengê" -#: modules/control/rc.c:860 -msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +#, fuzzy +msgid "Video Filters..." +msgstr "Pelekî Veke..." -#: modules/control/rc.c:861 -msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Danîşan" -#: modules/control/rc.c:862 -msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Playlist..." +msgstr "Lîsteya lêdanê..." -#: modules/control/rc.c:863 -msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Media Information..." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 -msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Messages..." +msgstr "Peyam..." -#: modules/control/rc.c:865 -msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 -msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 -msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 +msgid "Help" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 -msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "VLC media player Help..." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:869 -msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 -msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 -msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "VideoLAN Website..." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 -msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Make a donation..." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 -msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +msgid "Online Forum..." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 -msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 +msgid "Volume Up" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 -msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +msgid "Volume Down" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 -msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984 +msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 -msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114 +msgid "Backward" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 -msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115 +msgid "Forward" +msgstr "Pêş" -#: modules/control/rc.c:880 -msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Lîsteya Lêdanê" -#: modules/control/rc.c:881 -msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:248 +msgid "Repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 -msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:883 -msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Effects" +msgstr "Efekt" -#: modules/control/rc.c:884 -msgid "| info . . . . . information about the current stream" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Dîmender Tije" -#: modules/control/rc.c:885 -msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "Deng" -#: modules/control/rc.c:886 -msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "Pelekî Veke..." -#: modules/control/rc.c:887 -msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 -msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276 +msgid "LIBRARY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 -msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279 +msgid "MY COMPUTER" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 -msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280 +msgid "DEVICES" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 -msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281 +msgid "LOCAL NETWORK" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 -msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282 +msgid "INTERNET" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 -msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" +#: modules/gui/macosx/open.m:55 +msgid "No device is selected" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 -msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" +#: modules/gui/macosx/open.m:56 +msgid "" +"Any device is not selected.\n" +"\n" +"Chose abailable device in above pull-down menu\n" +"." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 -msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" +#: modules/gui/macosx/open.m:114 +msgid "Open Source" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 -msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" +#: modules/gui/macosx/open.m:115 +msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 -msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173 +#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892 +#: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12 +msgid "Open" +msgstr "Veke" -#: modules/control/rc.c:899 -msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" +#: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421 +#: modules/gui/macosx/open.m:480 +msgid "Capture" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 -msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302 +#, fuzzy +msgid "Choose a file" +msgstr "Pelekî hilbijêre" -#: modules/control/rc.c:901 -msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" +#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306 +#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +msgid "Browse..." +msgstr "Bigere..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:129 +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 -msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" +#: modules/gui/macosx/open.m:131 +msgid "Play another media synchronously" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 -msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" +#: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550 +#, fuzzy +msgid "Choose..." +msgstr "Bigere..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:140 +msgid "Open VIDEO_TS folder" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 -msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:141 +#, fuzzy +msgid "Open BDMV folder" +msgstr "Peldankê Veke.." -#: modules/control/rc.c:909 -msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" +#: modules/gui/macosx/open.m:142 +msgid "Insert Disc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 -msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#: modules/gui/macosx/open.m:150 +msgid "Disable DVD menus" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 -msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#: modules/gui/macosx/open.m:154 +msgid "Enable DVD menus" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 -msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72 +#: modules/stream_out/rtp.c:114 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91 +msgid "Port" +msgstr "Dergeh" -#: modules/control/rc.c:913 -msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:167 +#, fuzzy +msgid "IP Address" +msgstr "Navnîşan" -#: modules/control/rc.c:914 -msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +#: modules/gui/macosx/open.m:170 +msgid "" +"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just " +"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, " +"press the button below." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 -msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" +#: modules/gui/macosx/open.m:171 +msgid "" +"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " +"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " +"IP automatically.\n" +"\n" +"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " +"sheet." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 -msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +#: modules/gui/macosx/open.m:174 +msgid "Open RTP/UDP Stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 -msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:176 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" -#: modules/control/rc.c:919 -msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403 +msgid "Address" +msgstr "Navnîşan" -#: modules/control/rc.c:920 -msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008 +#: modules/gui/macosx/open.m:1066 +#, fuzzy +msgid "Unicast" +msgstr "pirweşanî" -#: modules/control/rc.c:921 -msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023 +#: modules/gui/macosx/open.m:1081 +#, fuzzy +msgid "Multicast" +msgstr "pirweşanî" -#: modules/control/rc.c:922 -msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435 +#: modules/gui/macosx/open.m:1194 +#, fuzzy +msgid "Capture Device" +msgstr "Amûr" -#: modules/control/rc.c:924 -msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" +#: modules/gui/macosx/open.m:191 +msgid "" +"This input allows you to save, stream or display your current screen " +"contents." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 -msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" +#: modules/gui/macosx/open.m:192 +msgid "Frames per Second:" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 -msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" +#: modules/gui/macosx/open.m:193 +msgid "Subscreen left:" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 -msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:194 +#, fuzzy +msgid "Subscreen top:" +msgstr "Dîmender" -#: modules/control/rc.c:928 -msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" +#: modules/gui/macosx/open.m:195 +msgid "Subscreen width:" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 -msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +#: modules/gui/macosx/open.m:196 +msgid "Subscreen height:" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 -msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" +#: modules/gui/macosx/open.m:198 +msgid "Current channel:" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 -msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" +#: modules/gui/macosx/open.m:199 +msgid "Previous Channel" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 -msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" +#: modules/gui/macosx/open.m:200 +msgid "Next Channel" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 -msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" +#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292 +msgid "Retrieving Channel Info..." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 -msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" +#: modules/gui/macosx/open.m:202 +msgid "EyeTV is not launched" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 -msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" +#: modules/gui/macosx/open.m:203 +msgid "" +"VLC could not connect to EyeTV.\n" +"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 -msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " +#: modules/gui/macosx/open.m:204 +msgid "Launch EyeTV now" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 -msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" +#: modules/gui/macosx/open.m:205 +msgid "Download Plugin" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 -msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" +#: modules/gui/macosx/open.m:206 +msgid "" +"This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible " +"video devices.\n" +"Live Audio input is not supported." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 -msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" +#: modules/gui/macosx/open.m:207 +msgid "Image width:" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 -msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" +#: modules/gui/macosx/open.m:208 +msgid "Image height:" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 -msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" +#: modules/gui/macosx/open.m:301 +msgid "Load subtitles file:" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 -msgid "+----[ end of help ]" +#: modules/gui/macosx/open.m:307 +msgid "Override parametters" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1060 -msgid "Press menu select or pause to continue." +#: modules/gui/macosx/open.m:310 +msgid "FPS" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1316 -#: modules/control/rc.c:1576 -#: modules/control/rc.c:1647 -#: modules/control/rc.c:1828 -#: modules/control/rc.c:1926 -msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." +#: modules/gui/macosx/open.m:312 +msgid "Subtitles encoding" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1411 -msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." +#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280 +msgid "Font size" +msgstr "Mezinahiya curenivîsê" + +#: modules/gui/macosx/open.m:316 +msgid "Subtitles alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1422 -#, c-format -msgid "Playlist has only %d elements" +#: modules/gui/macosx/open.m:319 +msgid "Font Properties" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1913 -#: modules/control/rc.c:1953 -msgid "Please provide one of the following parameters:" +#: modules/gui/macosx/open.m:320 +msgid "Subtitle File" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1985 -msgid "Unknown command!" -msgstr "Fermaneke nenas" +#: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111 +#: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162 +msgid "Open File" +msgstr "Pelekî veke" -#: modules/control/rc.c:2001 -#: modules/gui/ncurses.c:2039 -msgid "+-[Incoming]" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i tracks" +msgstr "Stran" -#: modules/control/rc.c:2002 -#: modules/gui/ncurses.c:2042 -#, c-format -msgid "| input bytes read : %8.0f kB" +#: modules/gui/macosx/open.m:1298 +msgid "Composite input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2004 -#: modules/gui/ncurses.c:2045 -#, c-format -msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" +#: modules/gui/macosx/open.m:1301 +msgid "S-Video input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2006 -#: modules/gui/ncurses.c:2047 -#, c-format -msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" +#: modules/gui/macosx/output.m:136 +msgid "Streaming/Saving:" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2008 -#: modules/gui/ncurses.c:2050 -#, c-format -msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" +#: modules/gui/macosx/output.m:137 +msgid "Settings..." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2012 -#: modules/gui/ncurses.c:2058 -msgid "+-[Video Decoding]" +#: modules/gui/macosx/output.m:140 +msgid "Streaming and Transcoding Options" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2013 -#: modules/gui/ncurses.c:2061 -#, c-format -msgid "| video decoded : %5i" +#: modules/gui/macosx/output.m:141 +msgid "Display the stream locally" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2015 -#: modules/gui/ncurses.c:2064 -#, c-format -msgid "| frames displayed : %5i" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2017 -#: modules/gui/ncurses.c:2067 -#, c-format -msgid "| frames lost : %5i" +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89 +msgid "Dump raw input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2021 -#: modules/gui/ncurses.c:2075 -msgid "+-[Audio Decoding]" +#: modules/gui/macosx/output.m:155 +msgid "Encapsulation Method" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2022 -#: modules/gui/ncurses.c:2078 -#, c-format -msgid "| audio decoded : %5i" +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 +msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2024 -#: modules/gui/ncurses.c:2081 -#, c-format -msgid "| buffers played : %5i" +#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 +msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2026 -#: modules/gui/ncurses.c:2084 -#, c-format -msgid "| buffers lost : %5i" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Pîvanekê bidê" -#: modules/control/rc.c:2030 -#: modules/gui/ncurses.c:2090 -msgid "+-[Streaming]" +#: modules/gui/macosx/output.m:180 +msgid "Stream Announcing" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2031 -#: modules/gui/ncurses.c:2093 -#, c-format -msgid "| packets sent : %5i" +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 +msgid "SAP announce" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2032 -#: modules/gui/ncurses.c:2095 -#, c-format -msgid "| bytes sent : %8.0f kB" +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629 +msgid "RTSP announce" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2034 -#, c-format -msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635 +msgid "HTTP announce" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:66 -msgid "Threshold" +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641 +msgid "Export SDP as file" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:67 -msgid "Height of the zone triggering the interface." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "Navê Kanalê" -#: modules/control/signals.c:39 -msgid "Signals" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" msgstr "" -#: modules/control/signals.c:42 -msgid "POSIX signals handling interface" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:519 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316 +msgid "Save File" +msgstr "Pelî Tomar Bike" -#: modules/control/telnet.c:78 -#: modules/control/telnet.c:79 -msgid "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." +#: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 +msgid "Save" +msgstr "Tomar bike" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51 +msgid "Media Information" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:83 -#: modules/gui/macosx/open.m:189 -#: modules/gui/macosx/open.m:191 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:297 -#: modules/stream_out/rtp.c:108 -msgid "Port" -msgstr "Dergeh" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 +msgid "Location" +msgstr "Cih" -#: modules/control/telnet.c:84 -msgid "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to 4212." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +msgid "Save Metadata" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:88 -msgid "A single administration password is used to protect this interface. The default value is \"admin\"." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 +msgid "General" +msgstr "Giştî" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Codec Details" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:102 -msgid "VLM remote control interface" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 +msgid "Read at media" msgstr "" -#: modules/demux/a52.c:49 -msgid "Raw A/52 demuxer" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523 +msgid "Input bitrate" msgstr "" -#: modules/demux/aiff.c:49 -msgid "AIFF demuxer" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 +msgid "Demuxed" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:56 -msgid "ASF v1.0 demuxer" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 +msgid "Stream bitrate" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:178 -msgid "Could not demux ASF stream" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117 +msgid "Decoded blocks" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:179 -msgid "VLC failed to load the ASF header." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 +msgid "Displayed frames" msgstr "" -#: modules/demux/au.c:50 -msgid "AU demuxer" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 +msgid "Lost frames" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:52 -msgid "FFmpeg demuxer" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650 +msgid "Streaming" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:59 -msgid "FFmpeg muxer" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 +msgid "Sent packets" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.h:35 -msgid "Ffmpeg mux" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 +msgid "Sent bytes" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.h:36 -msgid "Force use of ffmpeg muxer." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 +msgid "Send rate" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:47 -msgid "Force interleaved method" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +msgid "Played buffers" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:48 -msgid "Force interleaved method." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119 +msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:50 -msgid "Force index creation" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356 +msgid "Error while saving meta" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:52 -msgid "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or incomplete (not seekable)." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357 +msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:60 -msgid "Ask" -msgstr "Bi Pirse" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +#: modules/mux/asf.c:58 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Nivîskar" -#: modules/demux/avi/avi.c:60 -msgid "Always fix" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "Dem" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 +msgid "Save Playlist..." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:61 -msgid "Never fix" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Jê bibe" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:65 -msgid "AVI demuxer" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 +msgid "Download Cover Art" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:674 -msgid "AVI Index" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Fetch Meta Data" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:675 -msgid "" -"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" -"Do you want to try to repair it?\n" -"\n" -"This might take a long time." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Reveal in Finder" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:678 -msgid "Repair" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 +msgid "Sort Node by Name" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:678 -msgid "Don't repair" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +msgid "Sort Node by Author" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2395 -#: modules/demux/avi/avi.c:2413 -msgid "Fixing AVI Index..." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" msgstr "" -#: modules/demux/cdg.c:45 -msgid "CDG demuxer" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 +msgid "File Format:" +msgstr "Formata Pelî:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:42 -msgid "Dump filename" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:44 -msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +#, fuzzy +msgid "HTML Playlist" +msgstr "Lîsteya Lêdanê" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:696 +msgid "Save Playlist" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:45 -msgid "Append to existing file" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185 +msgid "Meta-information" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:47 -msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Mîhengên VLC" -#: modules/demux/demuxdump.c:56 -msgid "File dumper" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 +msgid "Reset All" msgstr "" -#: modules/demux/dts.c:45 -msgid "Raw DTS demuxer" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 +#, fuzzy +msgid "Show Basic" +msgstr "Bingehîn" -#: modules/demux/flac.c:48 -msgid "FLAC demuxer" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339 +msgid "Reset Preferences" msgstr "" -#: modules/demux/gme.cpp:55 -msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 +msgid "" +"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" +"Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:76 -msgid "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value should be set in millisecond units." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243 +#, fuzzy +msgid "Select a directory" +msgstr "Pelekî hilbijêre" -#: modules/demux/live555.cpp:79 -msgid "Kasenna RTSP dialect" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243 +msgid "Select a file" +msgstr "Pelekî hilbijêre" -#: modules/demux/live555.cpp:80 -msgid "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you cannot connect to normal RTSP servers." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60 +msgid "Select" +msgstr "Hilbijêre" -#: modules/demux/live555.cpp:84 -msgid "RTSP user name" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119 +msgid "Not Set" +msgstr "Nehate Avakirin" -#: modules/demux/live555.cpp:85 -msgid "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the connection." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525 +msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:87 -msgid "RTSP password" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 +msgid "General Audio Settings" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:88 -msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 +msgid "General Video Settings" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:92 -msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +msgid "Subtitles & OSD" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:102 -msgid "RTSP/RTP access and demux" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641 +msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:108 -#: modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171 -msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 +msgid "Input & Codecs" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:111 -msgid "Client port" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191 +msgid "Input & Codec settings" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:112 -msgid "Port to use for the RTP source of the session" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +msgid "Enable Audio" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:114 -#: modules/demux/live555.cpp:115 -msgid "Force multicast RTP via RTSP" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +msgid "General Audio" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:117 -#: modules/demux/live555.cpp:118 -msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +msgid "Preferred Audio language" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:120 -msgid "HTTP tunnel port" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 +msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:121 -msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +msgid "Visualization" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:596 -msgid "RTSP authentication" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 +msgid "Default Volume" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:597 -msgid "Please enter a valid login name and a password." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 +msgid "Change" +msgstr "Biguherîne" -#: modules/demux/mjpeg.c:47 -#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 -#: modules/demux/rawvid.c:44 -#: modules/demux/vc1.c:43 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 -msgid "Frames per Second" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +msgid "Change Hotkey" msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:48 -msgid "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this is the default value) for a live stream (from a camera)." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:54 -msgid "M-JPEG camera demuxer" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302 +msgid "Action" +msgstr "Çalakî" -#: modules/demux/mkv.cpp:118 -msgid "Matroska stream demuxer" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +msgid "Shortcut" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:125 -msgid "Ordered chapters" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +msgid "Repair AVI Files" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:126 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 +msgid "Default Caching Level" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:129 -msgid "Chapter codecs" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +msgid "Caching" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:130 -msgid "Use chapter codecs found in the segment." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +msgid "" +"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " +"access module." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:133 -msgid "Preload Directory" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "Proxy ya HTTP" -#: modules/demux/mkv.cpp:134 -msgid "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good for broken files)." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:137 -msgid "Seek based on percent not time" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +msgid "Codecs / Muxers" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:138 -msgid "Seek based on percent not time." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +msgid "Post-Processing Quality" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:141 -msgid "Dummy Elements" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#, fuzzy +msgid "Interface style" +msgstr "Navrû" -#: modules/demux/mkv.cpp:142 -msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#, fuzzy +msgid "Dark" +msgstr "Darkwave" -#: modules/demux/mkv.cpp:3369 -msgid "--- DVD Menu" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#, fuzzy +msgid "Bright" +msgstr "rast" -#: modules/demux/mkv.cpp:3375 -msgid "First Played" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 +msgid "Album art download policy" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3377 -msgid "Video Manager" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 +msgid "Show video within the main window" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3383 -#: modules/demux/mod.c:51 -msgid "Enable noise reduction algorithm." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:52 -msgid "Enable reverberation" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 +msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:53 -msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +msgid "Automatically check for updates" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:55 -msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:57 -msgid "Enable megabass mode" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +msgid "Default Encoding" +msgstr "Kodkirina Wekî Heyî" -#: modules/demux/mod.c:58 -msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +msgid "Display Settings" +msgstr "Mîhengên Dîmenderê" -#: modules/demux/mod.c:60 -msgid "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +msgid "Font Color" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:63 -msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +msgid "Font Size" +msgstr "Mezinahiya curenivîsê" -#: modules/demux/mod.c:65 -msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +msgid "Subtitle Languages" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:70 -msgid "MOD demuxer (libmodplug)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:78 -msgid "Reverb" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +msgid "Enable OSD" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:81 -msgid "Reverberation level" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 +msgid "Force Bold" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:83 -msgid "Reverberation delay" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +msgid "" +"More options on background, shadow and outline are available in the advanced " +"preferences." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:85 -msgid "Mega bass" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:88 -msgid "Mega bass level" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307 +msgid "Display" +msgstr "Dîmen" -#: modules/demux/mod.c:90 -msgid "Mega bass cutoff" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +msgid "Enable Video" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:92 -msgid "Surround" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +msgid "Output module" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:95 -msgid "Surround level" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Video snapshots" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:97 -msgid "Surround delay (ms)" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62 +msgid "Folder" +msgstr "Peldank" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:58 -msgid "MP4 stream demuxer" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Format" +msgstr "Teşe" -#: modules/demux/mpc.c:58 -msgid "MusePack demuxer" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Prefix" +msgstr "Pêşgir" -#: modules/demux/mpeg/h264.c:44 -msgid "Desired frame rate for the H264 stream." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Sequential numbering" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/h264.c:51 -msgid "H264 video demuxer" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464 +msgid "Last check on: %@" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4a.c:47 -msgid "MPEG-4 audio demuxer" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467 +msgid "No check was performed yet." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44 -msgid "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498 +msgid "Custom" +msgstr "Bijare" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50 -msgid "MPEG-4 video demuxer" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499 +msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:50 -msgid "MPEG audio / MP3 demuxer" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500 +msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 -msgid "MPEG-I/II video demuxer" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502 +msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/demux/nsc.c:46 -msgid "Windows Media NSC metademux" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503 +msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/demux/nsv.c:49 -msgid "NullSoft demuxer" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "" -#: modules/demux/nuv.c:51 -msgid "Nuv demuxer" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Pelekî hilbijêre" -#: modules/demux/ogg.c:51 -msgid "OGG demuxer" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125 +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:207 -msgid "Google Video" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:40 -msgid "Auto start" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231 +msgid "Invalid combination" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 -msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 -msgid "Show shoutcast adult content" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 -msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Audio/Video" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 -msgid "Skip ads" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55 +msgid "Advance of audio over video:" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 -msgid "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and prevent adding them to the playlist." +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +msgid "s" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 -msgid "M3U playlist import" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 -msgid "PLS playlist import" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541 +msgid "Subtitles/Video" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 -msgid "B4S playlist import" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Advance of subtitles over video:" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 -msgid "DVB playlist import" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 -msgid "Podcast parser" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +msgid "Speed of the subtitles:" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 -msgid "XSPF playlist import" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +msgid "fps" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 -msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:107 -msgid "ASX playlist import" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68 +msgid "Basic" +msgstr "Bingehîn" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 -msgid "Kasenna MediaBase parser" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrî" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 -msgid "QuickTime Media Link importer" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74 +msgid "Image Adjust" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:122 -msgid "Google Video Playlist importer" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "Biriqandin" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:127 -msgid "Dummy ifo demux" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Sharpen" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:131 -msgid "iTunes Music Library importer" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 +msgid "Sigma" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:249 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:263 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 -msgid "Podcast Info" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Banding removal" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:263 -msgid "Podcast Summary" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Radius" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:306 -msgid "Podcast Size" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +msgid "Film Grain" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 -msgid "Shoutcast" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "Trans" -#: modules/demux/ps.c:43 -msgid "Trust MPEG timestamps" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317 +msgid "Synchronize top and bottom" msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:44 -msgid "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to calculate from the bitrate instead." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +msgid "Synchronize left and right" msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:56 -#: modules/demux/ps.c:67 -msgid "MPEG-PS demuxer" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343 +msgid "Transform" msgstr "" -#: modules/demux/pva.c:43 -msgid "PVA demuxer" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" msgstr "" -#: modules/demux/rawdv.c:41 -msgid "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" msgstr "" -#: modules/demux/rawdv.c:49 -msgid "DV (Digital Video) demuxer" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:45 -msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:49 -msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:53 -msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +msgid "Magnification/Zoom" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:56 -msgid "Force chroma (Use carefully)" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +msgid "Puzzle game" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:57 -msgid "Force chroma. This is a four character string." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +msgid "Rows" +msgstr "Rêzik" -#: modules/demux/rawvid.c:59 -#: modules/stream_out/switcher.c:92 -#: modules/video_filter/canvas.c:53 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +msgid "Columns" +msgstr "Sitûn" -#: modules/demux/rawvid.c:61 -msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#, fuzzy +msgid "Black Slot" +msgstr "Reş" -#: modules/demux/rawvid.c:65 -msgid "Raw video demuxer" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +msgid "Color threshold" msgstr "" -#: modules/demux/real.c:68 -msgid "Real demuxer" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +msgid "Similarity" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:44 -msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +msgid "Intensity" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:46 -msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +msgid "Gradient" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:48 -#: modules/stream_out/rtp.c:133 -msgid "SRTP key (hexadecimal)" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:50 -msgid "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master shared secret key." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:53 -#: modules/stream_out/rtp.c:138 -msgid "SRTP salt (hexadecimal)" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330 +msgid "Cartoon" +msgstr "Karton" -#: modules/demux/rtp.c:55 -#: modules/stream_out/rtp.c:140 -msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +msgid "Color extraction" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:57 -msgid "Maximum RTP sources" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 +msgid "Invert colors" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:59 -msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "stereo" -#: modules/demux/rtp.c:61 -msgid "RTP source timeout (sec)" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59 +msgid "Posterize level" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:63 -msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382 +msgid "Motion blur" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:65 -msgid "Maximum RTP sequence number dropout" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383 +msgid "Factor" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:67 -msgid "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the future) by this many packets from the last received packet." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:70 -msgid "Maximum RTP sequence number misordering" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +msgid "Water effect" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:72 -msgid "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) by this many packets from the last received packet." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389 +msgid "Number of clones" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:82 -#: modules/stream_out/rtp.c:161 -msgid "RTP" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +msgid "Add text" msgstr "" -#: modules/demux/rtp.c:83 -msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +msgid "Add logo" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:43 -msgid "SMF demuxer" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:56 -#: modules/demux/subtitle.c:54 -msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +msgid "Transparency" +msgstr "Zebloqî" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:58 -msgid "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-based subtitle formats without a fixed value." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:117 +msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:61 -msgid "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 +msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 -msgid "Subtitles (asa demuxer)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 +msgid "" +"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " +"RAW)" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:65 -#: modules/demux/subtitle.c:75 -msgid "Text subtitles parser" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 +msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:70 -#: modules/demux/subtitle.c:80 -msgid "Frames per second" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 +msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:73 -#: modules/demux/subtitle.c:83 -msgid "Subtitles delay" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 +msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:75 -#: modules/demux/subtitle.c:85 -msgid "Subtitles format" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 +msgid "" +"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " +"MPEG TS)" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:56 -msgid "Override the normal frames per second settings. This will only work with MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 +msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:59 -msgid "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", \"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:149 +msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:112 -msgid "Extra PMT" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 +msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 -msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:157 +msgid "" +"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " +"ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:116 -msgid "Set id of ES to PID" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 +msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:117 -msgid "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do '#duplicate{..., select=\"es=\"}'." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216 +msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 -msgid "Fast udp streaming" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 +msgid "" +"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " +"ASF, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 -msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 +msgid "" +"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:126 -msgid "MTU for out mode" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 +msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:127 -msgid "MTU for out mode." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 +msgid "" +"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:129 -msgid "CSA ck" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 +msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:130 -msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 +msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:132 -#: modules/mux/mpeg/ts.c:170 -msgid "Second CSA Key" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 +msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:133 -#: modules/mux/mpeg/ts.c:171 -msgid "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213 +msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:136 -msgid "Silent mode" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 +msgid "MPEG Program Stream" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:137 -msgid "Do not complain on encrypted PES." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 +msgid "MPEG Transport Stream" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:139 -msgid "CAPMT System ID" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:241 +msgid "MPEG 1 Format" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:140 -msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:259 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at http://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:142 -msgid "Packet size in bytes to decrypt" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:263 +msgid "" +"Use this to stream to several computers. This method is not the most " +"efficient, as the server needs to send the stream several times, but " +"generally the most compatible" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:143 -msgid "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines subtract the TS-header from the value before decrypting. " +#: modules/gui/macosx/wizard.m:266 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:147 -msgid "Filename of dump" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:270 +msgid "" +"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " +"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " +"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS " +"encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:148 -msgid "Specify a filename where to dump the TS in." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285 +msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:150 -msgid "Append" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374 +msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:152 -msgid "If the file exists and this option is selected, the existing file will not be overwritten." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288 +msgid "" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:155 -msgid "Dump buffer size" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:281 +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over the Internet." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:157 -msgid "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets.Specify the size of the buffer here and not the number of packets." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:286 +msgid "" +"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the " +"stream" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:161 -msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:291 +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3421 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:631 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:827 -msgid "Teletext" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 +msgid "Back" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3431 -msgid "Teletext subtitles" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1249 +msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3441 -msgid "Teletext additional information" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 +msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3451 -msgid "Teletext programme schedule" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423 +msgid "More Info" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3461 -msgid "Teletext hearing impaired subtitles" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:332 +msgid "" +"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " +"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give " +"access to more features." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3556 -msgid "subtitles" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1655 +msgid "Stream to network" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3560 -msgid "4:3 subtitles" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663 +msgid "Transcode/Save to file" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3564 -msgid "16:9 subtitles" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:342 +msgid "Choose input" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3568 -msgid "2.21:1 subtitles" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 +msgid "Choose here your input stream." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3572 -#: modules/demux/ts.c:3753 -#: modules/demux/ts.c:3794 -msgid "hearing impaired" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1696 +msgid "Select a stream" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3576 -msgid "4:3 hearing impaired" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 +msgid "Existing playlist item" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3580 -msgid "16:9 hearing impaired" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435 +msgid "Partial Extract" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3584 -msgid "2.21:1 hearing impaired" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 +msgid "" +"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " +"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " +"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3749 -#: modules/demux/ts.c:3790 -msgid "clean effects" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 +msgid "From" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3757 -#: modules/demux/ts.c:3798 -msgid "visual impaired commentary" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 +msgid "To" +msgstr "Bo" -#: modules/demux/tta.c:45 -msgid "TTA demuxer" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent." msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:59 -msgid "TY" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Hedef" -#: modules/demux/ty.c:60 -msgid "TY Stream audio/video demux" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441 +msgid "Streaming method" msgstr "" -#: modules/demux/vc1.c:44 -msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 +msgid "Address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/demux/vc1.c:50 -msgid "VC1 video demuxer" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 +msgid "UDP Unicast" msgstr "" -#: modules/demux/vobsub.c:52 -msgid "Vobsub subtitles parser" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 +msgid "UDP Multicast" msgstr "" -#: modules/demux/voc.c:46 -msgid "VOC demuxer" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154 +msgid "Transcode" msgstr "" -#: modules/demux/wav.c:45 -msgid "WAV demuxer" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 +msgid "" +"This page allows changing the compression format of the audio or video " +"tracks. To change only the container format, proceed to next page." msgstr "" -#: modules/demux/xa.c:45 -msgid "XA demuxer" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443 +msgid "Transcode audio" msgstr "" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55 -msgid "Use DVD Menus" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445 +msgid "Transcode video" msgstr "" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57 -msgid "BeOS standard API interface" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798 +msgid "" +"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the " +"stream." msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160 -msgid "Open files from all sub-folders as well?" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815 +msgid "" +"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the " +"stream." msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 -#: modules/gui/macosx/open.m:500 -#: modules/gui/macosx/open.m:691 -#: modules/gui/macosx/open.m:804 -#: modules/gui/macosx/open.m:1028 -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:682 -msgid "Open" -msgstr "Veke" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:124 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66 -msgid "Messages" -msgstr "Peyam" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 -#: modules/gui/macosx/open.m:499 -#: modules/gui/macosx/open.m:803 -#: modules/gui/macosx/open.m:1027 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 -msgid "Open File" -msgstr "Pelekî veke" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95 -msgid "Open Disc" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 +msgid "Encapsulation format" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 -msgid "Open Subtitles" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +msgid "" +"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on " +"previously chosen settings all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:299 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -msgid "Prev Title" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 +msgid "Additional streaming options" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 -msgid "Next Title" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298 -msgid "Go to Title" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 +msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 -msgid "Go to Chapter" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1854 +msgid "SAP Announce" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 -msgid "Speed" -msgstr "Lez" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 -#: modules/gui/macosx/intf.m:594 -msgid "Window" -msgstr "Pace" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413 -msgid "VLC media player: Open Media Files" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867 +msgid "Local playback" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417 -msgid "VLC media player: Open Subtitle File" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418 +msgid "Add Subtitles to transcoded video" msgstr "" -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70 -msgid "Drop files to play" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +msgid "Additional transcode options" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79 -msgid "playlist" -msgstr "lîsteya lêdanê" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99 -msgid "Close" -msgstr "Bigire" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 -#: modules/gui/macosx/intf.m:531 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 -#: modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109 -msgid "Select None" -msgstr "Yekê jî ne Hilbijêre" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 -msgid "Sort Reverse" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 +msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117 -msgid "Sort by Name" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071 +msgid "Select the file to save to" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121 -msgid "Sort by Path" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:419 +msgid "" +"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " +"the receiving user as they become part of the image." msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125 -msgid "Randomize" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 +msgid "" +"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or " +"transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 -msgid "Remove" -msgstr "Rake" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 +msgid "Summary" +msgstr "Kurte gotin" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 -msgid "Path" -msgstr "Rê" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 +msgid "Encap. format" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 -msgid "Name" -msgstr "Nav" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +msgid "Input stream" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252 -msgid "Apply" -msgstr "Bisepîne" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 -#: modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:683 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:125 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -#: modules/gui/macosx/update.m:137 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209 -msgid "Save" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +msgid "Save file to" msgstr "Tomar bike" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261 -msgid "Defaults" -msgstr "Wekî Heyî" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045 -msgid "Show Interface" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +msgid "Include subtitles" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049 -msgid "50%" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:601 +msgid "No input selected" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052 -msgid "100%" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:603 +msgid "" +"No new stream or valid playlist item has been selected.\n" +"\n" +"Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055 -msgid "200%" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +msgid "No valid destination" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065 -msgid "Vertical Sync" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:666 +msgid "" +"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " +"Multicast-IP.\n" +"\n" +"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " +"and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069 -msgid "Correct Aspect Ratio" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1039 +msgid "" +"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " +"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" +"\n" +"Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098 -msgid "Stay On Top" -msgstr "Her dem Ser de" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104 -msgid "Take Screen Shot" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1066 +msgid "Select the directory to save to" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:103 -#: modules/video_output/fb.c:78 -msgid "Framebuffer device" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1122 +msgid "No folder selected" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:105 -#: modules/video_output/fb.c:80 -msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1124 +msgid "A directory where to save the files has to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:107 -#: modules/video_output/fb.c:91 -msgid "Video aspect ratio" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1126 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " +"location." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:109 -#: modules/video_output/fb.c:93 -msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129 +msgid "No file selected" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:113 -msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1131 +msgid "A file where to save the stream has to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:115 -msgid "Transparency of the image" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1133 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:116 -msgid "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1338 +msgid "Finish" +msgstr "Dawî" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1343 +#, c-format +msgid "%i items" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:120 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:792 -#: modules/misc/logger.c:119 -#: modules/video_filter/marq.c:86 -msgid "Text" -msgstr "Nivîs" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 +#, fuzzy +msgid "yes" +msgstr "Bayt" -#: modules/gui/fbosd.c:121 -msgid "Text to display on the overlay framebuffer." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413 +msgid "no" +msgstr "na" -#: modules/gui/fbosd.c:123 -#: modules/video_filter/erase.c:58 -#: modules/video_filter/logo.c:81 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 -msgid "X coordinate" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1359 +msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:124 -msgid "X coordinate of the rendered image" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387 +msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:126 -#: modules/video_filter/erase.c:60 -#: modules/video_filter/logo.c:84 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:54 -msgid "Y coordinate" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +msgid "This allows streaming on a network." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:127 -msgid "Y coordinate of the rendered image" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 +msgid "" +"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " +"Whatever VLC can read can be saved.\n" +"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its " +"transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:131 -msgid "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6=top-right)." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1793 +msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:135 -#: modules/misc/freetype.c:91 -#: modules/misc/win32text.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:115 -#: modules/video_filter/rss.c:146 -msgid "Opacity" -msgstr "Zebloqî" - -#: modules/gui/fbosd.c:136 -#: modules/video_filter/marq.c:116 -msgid "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1810 +msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:139 -#: modules/video_filter/marq.c:118 -#: modules/video_filter/rss.c:150 -msgid "Font size, pixels" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1845 +msgid "" +"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is " +"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know " +"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave " +"this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:140 -#: modules/video_filter/marq.c:119 -#: modules/video_filter/rss.c:151 -msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 +msgid "" +"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " +"name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:144 -#: modules/video_filter/marq.c:123 -#: modules/video_filter/rss.c:155 -msgid "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow (red + green), #FFFFFF = white" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1869 +msgid "" +"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" +"streamed.\n" +"\n" +"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " +"streaming." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:149 -msgid "Clear overlay framebuffer" +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 +msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:150 -msgid "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely transparent. All previously rendered images and text will be cleared from the cache." +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66 +msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:154 -msgid "Render text or image" +#: modules/gui/ncurses.c:72 +msgid "Filebrowser starting point" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:155 -msgid "Render the image or text in current overlay buffer." +#: modules/gui/ncurses.c:74 +msgid "" +"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " +"show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:158 -msgid "Display on overlay framebuffer" +#: modules/gui/ncurses.c:79 +msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:159 -msgid "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." +#: modules/gui/ncurses.c:768 +#, c-format +msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/quartztext.c:102 -#: modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:70 -msgid "Black" -msgstr "Reş" - -#: modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/quartztext.c:102 -#: modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:71 -msgid "Gray" -msgstr "Gewr(Boz)" - -#: modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/quartztext.c:102 -#: modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 -msgid "Maroon" +#: modules/gui/ncurses.c:772 +#, c-format +msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 -msgid "Red" -msgstr "Sor" - -#: modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Fuchsia" +#: modules/gui/ncurses.c:806 +msgid " [Incoming]" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Yellow" -msgstr "Zer" - -#: modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Olive" +#: modules/gui/ncurses.c:808 +#, c-format +msgid " input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Green" -msgstr "Kesk" - -#: modules/gui/fbosd.c:176 -#: modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Teal" +#: modules/gui/ncurses.c:810 +#, c-format +msgid " input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:176 -#: modules/misc/freetype.c:130 -#: modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Lime" +#: modules/gui/ncurses.c:812 +#, c-format +msgid " demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:176 -#: modules/misc/freetype.c:130 -#: modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Purple" -msgstr "Mor" - -#: modules/gui/fbosd.c:176 -#: modules/misc/freetype.c:130 -#: modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Navy" +#: modules/gui/ncurses.c:814 +#, c-format +msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:176 -#: modules/misc/freetype.c:130 -#: modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -#: modules/gui/fbosd.c:177 -#: modules/video_filter/marq.c:65 -#: modules/video_filter/rss.c:74 -msgid "Aqua" -msgstr "Zelal" +#: modules/gui/ncurses.c:820 +#, fuzzy +msgid " [Video Decoding]" +msgstr "Vebijêrkên Vîdeo" -#: modules/gui/fbosd.c:205 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:144 -#: modules/misc/freetype.c:84 -#: modules/misc/notify/xosd.c:81 -#: modules/misc/quartztext.c:84 -#: modules/misc/win32text.c:57 -#: modules/video_filter/marq.c:159 -#: modules/video_filter/rss.c:203 -msgid "Font" -msgstr "Curenivîs" +#: modules/gui/ncurses.c:822 +#, c-format +msgid " video decoded : %" +msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:214 -msgid "Commands" -msgstr "Ferman" +#: modules/gui/ncurses.c:824 +#, c-format +msgid " frames displayed : %" +msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:219 -msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" +#: modules/gui/ncurses.c:826 +#, c-format +msgid " frames lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 -msgid "About VLC media player" +#: modules/gui/ncurses.c:832 +#, fuzzy +msgid " [Audio Decoding]" +msgstr "Kodkerê Dengê" + +#: modules/gui/ncurses.c:834 +#, c-format +msgid " audio decoded : %" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:91 +#: modules/gui/ncurses.c:836 #, c-format -msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s" +msgid " buffers played : %" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:95 +#: modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format -msgid "Compiled by %s" +msgid " buffers lost : %" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:103 -msgid "VLC was brought to you by:" +#: modules/gui/ncurses.c:843 +msgid " [Streaming]" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:113 -#: modules/gui/macosx/about.m:176 -#: modules/gui/macosx/intf.m:611 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169 -#: modules/gui/macosx/about.m:189 -msgid "VLC media player Help" +#: modules/gui/ncurses.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid " packets sent : %5i" +msgstr " s Rawestîne" + +#: modules/gui/ncurses.c:846 +#, c-format +msgid " bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:192 -#: modules/gui/pda/pda.c:285 -msgid "Index" +#: modules/gui/ncurses.c:848 +#, c-format +msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:176 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202 -msgid "Clear" -msgstr "Paqij Bike" +#: modules/gui/ncurses.c:866 +msgid "[Display]" +msgstr "[Dîmen]" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/video_filter/extract.c:76 +#: modules/gui/ncurses.c:868 #, fuzzy -msgid "Extract" -msgstr "Derxe" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 -#: modules/gui/pda/pda.c:278 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 -msgid "Time" -msgstr "Dem" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:679 -msgid "Untitled" -msgstr "Bênav" +msgid " h,H Show/Hide help box" +msgstr " s Rawestîne" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 -msgid "No input" +#: modules/gui/ncurses.c:869 +msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 -msgid "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +#: modules/gui/ncurses.c:870 +msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 -msgid "Input has changed" +#: modules/gui/ncurses.c:871 +msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 -msgid "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +#: modules/gui/ncurses.c:872 +msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 -msgid "Invalid selection" +#: modules/gui/ncurses.c:873 +msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 -msgid "Two bookmarks have to be selected." +#: modules/gui/ncurses.c:874 +msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 -msgid "No input found" +#: modules/gui/ncurses.c:875 +msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:876 +#, fuzzy +msgid " Esc Close Add/Search entry" +msgstr "Ketanekê Lê Zêde Bike" -#: modules/gui/macosx/controls.m:57 -#: modules/gui/macosx/controls.m:919 -msgid "Jump To Time" +#: modules/gui/ncurses.c:877 +msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:60 -msgid "sec." -msgstr "çirke" +#: modules/gui/ncurses.c:881 +#, fuzzy +msgid "[Global]" +msgstr "Giştî" -#: modules/gui/macosx/controls.m:61 -msgid "Jump to time" +#: modules/gui/ncurses.c:883 +#, fuzzy +msgid " q, Q, Esc Quit" +msgstr " s Rawestîne" + +#: modules/gui/ncurses.c:884 +#, fuzzy +msgid " s Stop" +msgstr " s Rawestîne" + +#: modules/gui/ncurses.c:885 +#, fuzzy +msgid " Pause/Play" +msgstr "Ketanekê Lê Zêde Bike" + +#: modules/gui/ncurses.c:886 +msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:208 -msgid "Random On" +#: modules/gui/ncurses.c:887 +msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:213 -msgid "Random Off" +#: modules/gui/ncurses.c:888 +msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:270 -#: modules/gui/macosx/controls.m:330 -#: modules/gui/macosx/controls.m:903 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 -msgid "Repeat One" +#: modules/gui/ncurses.c:889 +msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:286 -#: modules/gui/macosx/controls.m:359 -#: modules/gui/macosx/controls.m:910 -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 -msgid "Repeat All" +#. xgettext: You can use ← and → characters +#: modules/gui/ncurses.c:891 +#, c-format +msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:335 -#: modules/gui/macosx/controls.m:364 -msgid "Repeat Off" +#: modules/gui/ncurses.c:892 +#, fuzzy +msgid " a, z Volume Up/Down" +msgstr " s Rawestîne" + +#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters +#: modules/gui/ncurses.c:894 +msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:459 -#: modules/gui/macosx/controls.m:933 -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 -msgid "Half Size" -msgstr "Mezinahiya Nêvî" +#. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters +#: modules/gui/ncurses.c:896 +msgid " , Navigate through the box page by page" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:461 -#: modules/gui/macosx/controls.m:934 -#: modules/gui/macosx/intf.m:573 -msgid "Normal Size" -msgstr "Mezinahiya Asayî" +#. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters +#: modules/gui/ncurses.c:898 +msgid " , Navigate to start/end of box" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:463 -#: modules/gui/macosx/controls.m:935 -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 -msgid "Double Size" -msgstr "Du caran mezin bike" +#: modules/gui/ncurses.c:902 +msgid "[Playlist]" +msgstr "[Lîsteya lêdanê]" + +#: modules/gui/ncurses.c:904 +msgid " r Toggle Random playing" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:465 -#: modules/gui/macosx/controls.m:939 -#: modules/gui/macosx/controls.m:950 -#: modules/gui/macosx/intf.m:577 -msgid "Float on Top" +#: modules/gui/ncurses.c:905 +msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:467 -#: modules/gui/macosx/controls.m:936 -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 -msgid "Fit to Screen" +#: modules/gui/ncurses.c:906 +msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:917 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 -msgid "Step Forward" +#: modules/gui/ncurses.c:907 +msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:918 -#: modules/gui/macosx/intf.m:549 -msgid "Step Backward" +#: modules/gui/ncurses.c:908 +msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 -#: modules/gui/macosx/intf.m:494 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:237 -msgid "Rewind" +#: modules/gui/ncurses.c:909 +msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 -msgid "Fast Forward" -msgstr "Pêşveçûna bilez" +#: modules/gui/ncurses.c:910 +#, fuzzy +msgid " / Look for an item" +msgstr "Ketanekê Lê Zêde Bike" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34 -msgid "2 Pass" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:911 +#, fuzzy +msgid " A Add an entry" +msgstr "Ketanekê Lê Zêde Bike" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 -msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." +#. xgettext: You can use ⌫ character to translate +#: modules/gui/ncurses.c:913 +msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:161 -msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." +#: modules/gui/ncurses.c:914 +#, fuzzy +msgid " e Eject (if stopped)" +msgstr " s Rawestîne" + +#: modules/gui/ncurses.c:918 +msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78 -msgid "Preamp" +#: modules/gui/ncurses.c:920 +msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:67 -msgid "Extended controls" +#: modules/gui/ncurses.c:921 +msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:68 -msgid "Shows more information about the available video filters." +#: modules/gui/ncurses.c:922 +msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:69 -#: modules/video_filter/wave.c:55 -msgid "Wave" +#: modules/gui/ncurses.c:926 +msgid "[Player]" +msgstr "[Lîstikvan]" + +#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters +#: modules/gui/ncurses.c:929 +#, c-format +msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:70 -#: modules/video_filter/ripple.c:54 -msgid "Ripple" +#: modules/gui/ncurses.c:1049 +msgid "[Repeat] " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:71 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 -#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 #, fuzzy -msgid "Psychedelic" -msgstr "Psychedelic" +msgid "[Random] " +msgstr "Çawa lê hat" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670 -#: modules/video_filter/gradient.c:75 -#: modules/video_filter/gradient.c:81 -msgid "Gradient" +#: modules/gui/ncurses.c:1051 +msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:73 -msgid "General editing filters" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:1060 +#, c-format +msgid " Source : %s" +msgstr " Çavkanî : %s" -#: modules/gui/macosx/extended.m:74 -msgid "Distortion filters" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:1093 +#, fuzzy, c-format +msgid " Position : %s/%s" +msgstr "Derawa" -#: modules/gui/macosx/extended.m:75 -msgid "Blur" -msgstr "Ne zelal" +#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid " Volume : %u%%" +msgstr "Deng : %i%%" -#: modules/gui/macosx/extended.m:76 -msgid "Adds motion blurring to the image" +#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#, c-format +msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:78 -msgid "Creates several copies of the Video output window" +#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#, c-format +msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 -msgid "Image cropping" +#: modules/gui/ncurses.c:1113 +msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:81 -msgid "Crops a defined part of the image" +#: modules/gui/ncurses.c:1115 +msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:280 -msgid "Invert colors" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 +msgid "Shift+L" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 -msgid "Inverts the colors of the image" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 +msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:84 -#: modules/video_filter/transform.c:77 -msgid "Transformation" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519 +msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 -msgid "Rotates or flips the image" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525 +msgid "Menu" +msgstr "Pêşek" -#: modules/gui/macosx/extended.m:86 -msgid "Interactive Zoom" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531 +msgid "Next Chapter/Title" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:87 -msgid "Enables an interactive Zoom feature" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Teletext Activation" +msgstr "Rewşa nivîsê" -#: modules/gui/macosx/extended.m:88 -msgid "Volume normalization" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Toggle Transparency " +msgstr "Zebloqî" -#: modules/gui/macosx/extended.m:89 -msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43 +msgid "" +"Play\n" +"If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:91 -msgid "Headphone virtualization" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +msgid "Previous/Backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:92 -msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#, fuzzy +msgid "Next/Forward" +msgstr "Pêş" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#, fuzzy +msgid "De-Fullscreen" +msgstr "Dîmender Tije" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +msgid "Extended panel" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:94 -msgid "Maximum level" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +msgid "A->B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:95 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Vegerîne ser Nirxên _Destpêke" +msgid "Frame By Frame" +msgstr "Leza Çarçoveyê" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 -msgid "Opaqueness" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +msgid "Trickplay Reverse" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:172 -#: modules/gui/macosx/extended.m:234 -msgid "Adjust Image" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +msgid "Step backward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:173 -#: modules/gui/macosx/extended.m:238 -msgid "Video Filter" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#, fuzzy +msgid "Step forward" +msgstr "Pêşveçûna bilez" -#: modules/gui/macosx/extended.m:174 -#: modules/gui/macosx/extended.m:236 -msgid "Audio Filter" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:518 -msgid "About the video filters" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250 +msgid "Open subtitles file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:527 -msgid "" -"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" -"These filters can be configured individually in the Preferences, in the subsections of Video/Filters.\n" -"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string can be set in the Preferences, Video / Filters section." +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +msgid "Fullscreen controller width toggle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:406 -msgid "(no item is being played)" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:132 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:220 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:286 -#, c-format -msgid "Remaining time: %i seconds" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +msgid "Open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 -msgid "Errors and Warnings" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:400 -msgid "Clean up" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:401 -msgid "Show Details" -msgstr "Kîtekîtan Nîşan Bide" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:454 -msgid "Your version of Mac OS X is not supported" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:458 -msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher." +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122 +msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:506 -msgid "Open CrashLog..." +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +msgid "Show extended settings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:511 -msgid "Check for Update..." +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123 +msgid "Show playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 -#: modules/gui/macosx/intf.m:515 -#, fuzzy -msgid "Services" -msgstr "Xizmet" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 -msgid "Hide VLC" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +msgid "Take a snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 -msgid "Hide Others" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:518 -msgid "Show All" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +msgid "Frame by frame" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 -msgid "Quit VLC" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +msgid "Reverse" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 -msgid "1:File" -msgstr "1:Pel" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 -msgid "Open File..." -msgstr "Pelekî Veke..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 -msgid "Quick Open File..." +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 -msgid "Open Disc..." +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 +msgid "Previous media in the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 -msgid "Open Network..." +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 +msgid "Next media in the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 -msgid "Open Capture Device..." +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 -msgid "Open Recent" -msgstr "Ya herî dawî hatiye bikaranîn veke" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:2530 -msgid "Clear Menu" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136 +msgctxt "Tooltip|Unmute" +msgid "Unmute" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145 +msgctxt "Tooltip|Mute" +msgid "Mute" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:532 -msgid "Cut" -msgstr "Jê bibe" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 -msgid "Copy" -msgstr "Ji ber bigire" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:534 -msgid "Paste" -msgstr "Pê Ve Bike" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240 +msgid "Pause the playback" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "Lêdan" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/intf.m:629 -msgid "Volume Up" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255 +msgid "Click to set point B" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:560 -#: modules/gui/macosx/intf.m:630 -msgid "Volume Down" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260 +msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:585 -#: modules/gui/macosx/intf.m:586 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#: modules/gui/macosx/vout.m:197 -msgid "Fullscreen Video Device" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412 +#: modules/video_filter/logo.c:48 +msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:591 -#: modules/gui/macosx/intf.m:592 -#: modules/video_filter/postproc.c:186 -msgid "Post processing" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419 +#: modules/video_filter/erase.c:55 +msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:595 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Paceyê Veşêre" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672 +msgid "" +"No v4l2 instance found.\n" +"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" +"\n" +"Controls will automatically appear here." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:596 -msgid "Close Window" -msgstr "Paceyê Bigire" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098 +msgid "Preamp\n" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:597 -msgid "Controller..." +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099 +msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:598 -msgid "Equalizer..." +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:236 +msgid " ms" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:599 -msgid "Extended Controls..." +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187 +msgid " dB" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:600 -#: modules/gui/macosx/intf.m:601 -msgid "Playlist..." -msgstr "Lîsteya lêdanê..." +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186 +msgid "" +"Knee\n" +"radius" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:602 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 -msgid "Media Information..." +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187 +msgid "" +"Makeup\n" +"gain" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:603 -msgid "Messages..." -msgstr "Peyam..." +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352 +msgid "Enable spatializer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:604 -msgid "Errors and Warnings..." +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505 +msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:606 -msgid "Bring All to Front" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507 +msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:57 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:698 -#: modules/gui/macosx/intf.m:609 -msgid "VLC media player Help..." +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533 +msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:610 -msgid "ReadMe / FAQ..." +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545 +msgid "Subtitle track syncronization:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:612 -msgid "Online Documentation..." +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552 +#, fuzzy +msgid "Subtitles speed:" +msgstr "Binnivîs/OSD" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566 +msgid "Subtitles duration factor:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:613 -msgid "VideoLAN Website..." +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594 +msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:614 -msgid "Make a donation..." +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677 +msgid "" +"Extend subtitles duration by this value.\n" +"Set 0 to disable." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:615 -msgid "Online Forum..." +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682 +msgid "" +"Multiply subtitles duration by this value.\n" +"Set 0 to disable." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:636 -#: modules/gui/macosx/intf.m:637 -msgid "Don't Send" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687 +msgid "" +"Recalculate subtitles duration according\n" +"to their content and this value.\n" +"Set 0 to disable." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:638 -#: modules/gui/macosx/intf.m:639 -msgid "VLC crashed previously" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150 +msgid "Comments" +msgstr "Şîrove" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343 +msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417 msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed along with other helpful information: a link to download a sample file, a URL of a network stream, ..." +"Information about what your media or stream is made of.\n" +"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492 +msgid "Current media / stream statistics" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 -msgid "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further information." +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Input/Read" +msgstr "Ketan" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 +msgid "Output/Written/Sent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1627 -#, c-format -msgid "Volume: %d%%" -msgstr "Deng: %d%%" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Media data size" +msgstr "Meditative" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2015 -msgid "Update check failed" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525 +msgid "Demuxed data size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2015 -msgid "Checking for updates was not enabled in this build." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Content bitrate" +msgstr "Kontrast" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2122 -msgid "Crash Report successfully sent" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528 +msgid "Discarded (corrupted)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2123 -msgid "Thanks for your report!" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530 +msgid "Dropped (discontinued)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2131 -msgid "Error when sending the Crash Report" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546 +msgid "Decoded" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2222 -msgid "No CrashLog found" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547 +msgid "blocks" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2222 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:148 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:632 -msgid "Continue" -msgstr "Bidomîne" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Displayed" +msgstr "Dîmen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2222 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 +msgid "frames" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2249 -msgid "Remove old preferences?" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550 +msgid "Lost" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2250 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +msgid "Sent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2251 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 +msgid "packets" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2251 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Nebîne" +msgid "Upstream rate" +msgstr "Leza Çarçoveyê" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 -msgid "Video device" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Played" +msgstr "Lê bide" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550 +msgid "buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 -msgid "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. The screen number correspondance can be found in the video device selection menu." +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297 +msgid "Current visualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:58 -msgid "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 is fully transparent." +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336 +msgid "" +"Current playback speed: %1\n" +"Click to adjust" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "Stretch video to fill window" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407 +msgid "Revert to normal play speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 -msgid "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead of keeping the aspect ratio and displaying black borders." +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480 +msgid "Download cover art" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 -msgid "Black screens in fullscreen" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523 +msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525 +msgid "Double click to jump to a chosen time position" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 -msgid "Use as Desktop Background" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57 +msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 -msgid "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted with in this mode." +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58 +msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 -msgid "Show Fullscreen controller" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220 +msgid "Select one or multiple files" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157 +msgid "File names:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 -msgid "Auto-playback of new items" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520 +msgid "Filter:" +msgstr "Parzin:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346 +msgid "Eject the disc" +msgstr "Dîskê derxe" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Video standard" +msgstr "Vebijêrkên Vîdeo" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanal:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 +msgid "Selected ports:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 +msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 -msgid "Keep Recent Items" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 +msgid "Use VLC pace" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835 +msgid "Auto connection" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853 +msgid "Device name" +msgstr "Navê Cîhaz" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 +msgid "Radio device name" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 -msgid "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be disabled here." +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 +msgid "TV (digital)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 -msgid "Keep current Equalizer settings" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911 +msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This feature can be disabled here." +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912 +msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "Mac OS X interface" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 +msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:49 -msgid "No device connected" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952 +msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:50 -msgid "" -"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n" -"\n" -"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is installed and try again." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Firehiya Bandê" -#: modules/gui/macosx/open.m:164 -msgid "Open Source" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 +msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:165 -#: modules/gui/wince/open.cpp:131 -msgid "Media Resource Locator (MRL)" +#. xgettext: frames per second +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042 +msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 -#: modules/gui/macosx/open.m:432 -msgid "Capture" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Vebijêrkên Pêşketî" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76 +msgid "Double click to get media information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:175 -#: modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/macosx/open.m:288 -#: modules/gui/macosx/output.m:145 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1215 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:239 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:209 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:134 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165 -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509 -msgid "Browse..." -msgstr "Bigere..." +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist" +msgstr "lîsteya lêdanê" -#: modules/gui/macosx/open.m:176 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 +msgid "Change playlistview" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:182 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94 -msgid "No DVD menus" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Search the playlist" +msgstr "Têxe Lîsteya Lêdanê" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Create Directory" +msgstr "Peldank" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "Peldank" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 -#: modules/gui/macosx/open.m:538 -msgid "VIDEO_TS directory" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55 +msgid "Enter name for new directory:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 -#: modules/gui/macosx/open.m:651 -msgid "DVD" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56 +msgid "Enter name for new folder:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:190 -#: modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:98 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:225 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:280 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:383 -msgid "Address" -msgstr "Navnîşan" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961 +msgid "Add to playlist" +msgstr "Têxe Lîsteya Lêdanê" -#: modules/gui/macosx/open.m:194 -#: modules/gui/macosx/open.m:757 -msgid "UDP/RTP" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Sort by" +msgstr "Rêz Bike" -#: modules/gui/macosx/open.m:195 -#: modules/gui/macosx/open.m:769 -msgid "UDP/RTP Multicast" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977 +msgid "Ascending" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:196 -#: modules/gui/macosx/open.m:782 -msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Descending" +msgstr "Tê tomar kirin" -#: modules/gui/macosx/open.m:197 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110 -#: modules/services_discovery/sap.c:116 -msgid "Allow timeshifting" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Display size" +msgstr "Dîmen" -#: modules/gui/macosx/open.m:209 -msgid "Screen Capture Input" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990 +msgid "Increase" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:210 -msgid "This facility allows you to process your screen's output." +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991 +msgid "Decrease" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:211 -msgid "Frames per Second:" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203 +msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:212 -msgid "Current channel:" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Devices" +msgstr "Cîhaz" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Local Network" +msgstr "Tor" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Internet" +msgstr "Navrû" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230 +msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:213 -msgid "Previous Channel" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348 +msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:214 -msgid "Next Channel" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474 +msgid "Subscribe" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:215 -#: modules/gui/macosx/open.m:968 -msgid "Retrieving Channel Info..." +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475 +msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:216 -msgid "EyeTV is not launched" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492 +msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:217 -msgid "" -"VLC could not connect to EyeTV.\n" -"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495 +msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:218 -msgid "Launch EyeTV now" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62 +msgid "URI" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:219 -msgid "Download Plugin" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134 +msgid "Icon View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:286 -msgid "Load subtitles file:" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135 +msgid "Detailed View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:287 -#: modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/macosx/open.m:289 -msgid "Override parametters" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136 +msgid "List View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:290 -#: modules/stream_out/bridge.c:45 -#: modules/stream_out/display.c:45 -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 -msgid "Delay" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137 +msgid "PictureFlow View " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:292 -msgid "FPS" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319 +msgid "Select File" +msgstr "Pelekî hilbijêre" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295 +msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:294 -msgid "Subtitles encoding" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303 +msgid "Hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:296 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:124 -msgid "Font size" -msgstr "Mezinahiya curenivîsê" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Global" +msgstr "Giştî" -#: modules/gui/macosx/open.m:298 -msgid "Subtitles alignment" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293 +msgid "Unset" +msgstr "Ne Ava ye" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 +msgid "Hotkey for " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:301 -msgid "Font Properties" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506 +msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:302 -msgid "Subtitle File" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537 +msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:586 -#: modules/gui/macosx/open.m:638 -#: modules/gui/macosx/open.m:646 -#: modules/gui/macosx/open.m:654 -msgid "No %@s found" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565 +msgid "Key: " +msgstr "Mifte:" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92 +msgid "Subtitles && OSD" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:690 -msgid "Open VIDEO_TS Directory" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94 +msgid "Input && Codecs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:871 -msgid "iSight Capture Input" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Video Settings" +msgstr "Vebijêrkên Vîdeo" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Audio Settings" +msgstr "Vebijêrkên Vîdeo" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 +msgid "Device:" +msgstr "Amûr:" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424 +msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:872 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429 msgid "" -"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" -"\n" -"No settings are available in this version, so you will be provided a 640px*480px raw video stream.\n" -"\n" -"Live Audio input is not supported." +"If this property is blank, different values\n" +"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" +"You can define a unique one or configure them \n" +"individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:974 -msgid "Composite input" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528 +msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:977 -msgid "S-Video input" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530 +msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:136 -msgid "Streaming/Saving:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "System's default" +msgstr "Vegerîne ser Nirxên _Destpêke" -#: modules/gui/macosx/output.m:140 -msgid "Streaming and Transcoding Options" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680 +msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:141 -msgid "Display the stream locally" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 +msgid "Audio Files" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:143 -#: modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 +msgid "Video Files" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:81 -msgid "Dump raw input" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 +msgid "Playlist Files" +msgstr "Pelên Lîsteya Lêdanê" -#: modules/gui/macosx/output.m:155 -msgid "Encapsulation Method" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010 +msgid "&Apply" +msgstr "&Bisepîne" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 -msgid "Transcoding options" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Betal" -#: modules/gui/macosx/output.m:163 -#: modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:693 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:787 -msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147 +msgid "Profile" +msgstr "Profîl" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:728 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Pîvanekê bidê" +msgid "Edit selected profile" +msgstr "Pelekî hilbijêre" -#: modules/gui/macosx/output.m:180 -msgid "Stream Announcing" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Delete selected profile" +msgstr "Pelekî hilbijêre" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:906 -msgid "SAP announce" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Create a new profile" +msgstr "Pela mifteyên taybet" -#: modules/gui/macosx/output.m:182 -#: modules/gui/macosx/output.m:635 -msgid "RTSP announce" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402 +msgid " Profile Name Missing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:183 -#: modules/gui/macosx/output.m:641 -msgid "HTTP announce" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403 +msgid "You must set a name for the profile." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:184 -#: modules/gui/macosx/output.m:647 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "File/Directory" +msgstr "Peldank" -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "Navê Kanalê" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "File/Folder" +msgstr "Peldank" -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr " Çavkanî : %s" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr " Çavkanî : %s" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Cure" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93 +msgid "This module writes the transcoded stream to a file." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96 +msgid "Filename" +msgstr "Navê Pelî" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Save file..." msgstr "Pelî Tomar Bike" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55 -msgid "Media Information" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115 +msgid "" +"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 -msgid "Location" -msgstr "Cih" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 -msgid "Save Metadata" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 -msgid "Codec Details" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259 +msgid "Path" +msgstr "Rê" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210 +msgid "" +"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512 -msgid "Read at media" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514 -msgid "Input bitrate" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 -msgid "Demuxed" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 -msgid "Stream bitrate" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Base port" +msgstr "Dergeha CDDB" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399 +msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 -msgid "Decoded blocks" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420 +msgid "Mount Point" +msgstr "Xala Girêdanê" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421 +msgid "Login:pass" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 -msgid "Displayed frames" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Bijareyan Sererast Bike" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12 +msgid "Create" +msgstr "Biafirîne" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 +msgid "Create a new bookmark" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 -msgid "Lost frames" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 +msgid "Delete the selected item" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:142 -msgid "Streaming" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52 +msgid "Delete all the bookmarks" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528 -msgid "Sent packets" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 +msgid "&Close" +msgstr "&Bigire" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74 +msgid "Bytes" +msgstr "Bayt" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 +msgid "Convert" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 -msgid "Sent bytes" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 +#, fuzzy +msgid "Destination file:" +msgstr "Hedef" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "Bigere" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Display the output" +msgstr "Mîhengên Dîmenderê" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72 +msgid "This display the resulting media, but can slow things down." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 -msgid "Send rate" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Mîhengên Dîmenderê" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 -msgid "Played buffers" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 +msgid "&Start" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40 +msgid "Errors" +msgstr "Çewtî" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423 -msgid "Error while saving meta" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47 +msgid "Cl&ear" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424 -msgid "VLC was unable to save the meta data." +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54 +msgid "Hide future errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:449 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 -#: modules/mux/asf.c:54 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 -msgid "Save Playlist..." +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 +msgid "Adjustments and Effects" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:444 -msgid "Expand Node" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 +msgid "Graphic Equalizer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 -msgid "Download Cover Art" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 +msgid "Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 -msgid "Fetch Meta Data" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 +msgid "v4l2 controls" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 -msgid "Sort Node by Name" +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65 +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73 +msgid "Privacy and Network Access Policy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 -msgid "Sort Node by Author" +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76 +msgid "" +"

VLC media player does not send or collect any information, " +"even anonymously, about your usage.

\n" +"

However, it can connect to the Internet in order to display medias " +"information or to check for available updates.

\n" +"

VideoLAN (the authors) requires you to express your consent before " +"allowing this software to access the Internet.

\n" +"

According to your choices, please check or uncheck the following options:" +"

\n" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1444 -msgid "No items in the playlist" +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93 +msgid "Network Access Policy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 -msgid "Search in Playlist" +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100 +msgid "Allow downloading media information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Allow checking for VLC updates" +msgstr "Rojanekirinan Kontrol Bike" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:458 -msgid "File Format:" -msgstr "Formata Pelî:" +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Save and Continue" +msgstr "Bidomîne" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:459 -msgid "Extended M3U" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42 +msgid "Go to Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48 +msgid "&Go" +msgstr "&Biçe" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1437 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1356 -#, c-format -msgid "%i items" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56 +msgid "Go to time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:493 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1448 -msgid "1 item" -msgstr "1 Hêman" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493 +#: modules/gui/qt4/ui/about.h:183 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "&Der barê de" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:682 -msgid "Save Playlist" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108 +msgid "" +"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " +"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" +"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " +"platform.\n" +"\n" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1156 -#: modules/gui/ncurses.c:1808 -msgid "Meta-information" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113 +msgid "" +"This version of VLC was compiled by:\n" +" " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1403 -msgid "New Node" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116 +msgid "Compiler: " +msgstr "Berhevkar:" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1404 -msgid "Please enter a name for the new node." +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117 +msgid "" +"You are using the Qt4 Interface.\n" +"\n" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1415 -msgid "Empty Folder" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118 +msgid "Copyright (C) " +msgstr "Mafê telîfê (C)" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 -msgid "Reset All" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 +msgid " by the VideoLAN Team.\n" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25 -msgid "Basic" -msgstr "Bingehîn" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:631 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353 -msgid "Reset Preferences" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157 +msgid "&Recheck version" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:634 -msgid "" -"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1250 -msgid "Select a file" -msgstr "Pelekî hilbijêre" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1251 -msgid "Select" -msgstr "Hilbijêre" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:89 -msgid "Not Set" -msgstr "Nehate Avakirin" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "&No" +msgstr "Na" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:458 -msgid "Interface Settings" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 +msgid "VLC media player updates" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:214 -msgid "General Audio Settings" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237 +msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:182 -msgid "General Video Settings" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253 +msgid "You have the latest version of VLC media player." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 -msgid "Subtitles & OSD" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260 +msgid "An error occurred while checking for updates..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:518 -msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 +msgid "&General" +msgstr "&Giştî" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 -msgid "Input & Codecs" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62 +msgid "&Metadata" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 -msgid "Input & Codec settings" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 +msgid "&Codec" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250 -msgid "Effects" -msgstr "Efekt" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "S&tatistics" +msgstr "Îstatîstîk" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -msgid "Enable Audio" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74 +msgid "&Save Metadata" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30 -msgid "General Audio" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79 +msgid "Location:" +msgstr "Cih:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87 +msgid "Saves all the displayed logs to a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259 -msgid "Headphone surround effect" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105 +msgid "Update the tree" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 -msgid "Preferred Audio language" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Save log file as..." +msgstr "&Cuda tomar bike..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243 +msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 -msgid "Enable Last.fm submissions" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250 +msgid "" +"Cannot write to file %1:\n" +"%2." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 -msgid "User name" -msgstr "Navê bikarhêner" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205 +#: share/lua/http/mobile.html:74 +#, fuzzy +msgid "Open Media" +msgstr "Pelekî veke" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273 -msgid "Visualization" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 +msgid "&File" +msgstr "&Pel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 -msgid "Default Volume" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93 +msgid "&Disc" +msgstr "&Dîsk" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -msgid "Change" -msgstr "Biguherîne" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 +msgid "&Network" +msgstr "&Tor" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 -msgid "Change Hotkey" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97 +msgid "Capture &Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 -msgid "Select an action to change the associated hotkey:" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 +msgid "&Select" +msgstr "&Hilbijêre" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57 +msgid "&Enqueue" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127 -msgid "Action" -msgstr "Çalakî" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 +msgid "&Play" +msgstr "&Lê bide" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181 -msgid "Access Filter" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98 +msgid "&Stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 -msgid "Repair AVI Files" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122 +msgid "&Convert" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 -msgid "Default Caching Level" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206 +msgid "&Convert / Save" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97 -msgid "Caching" +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Open URL" +msgstr "Veke" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64 +msgid "Enter URL here..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 -msgid "Use the complete preferences to configure custom caching values for each access module." +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66 +msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "Proxy ya HTTP" +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70 +msgid "" +"If your clipboard contains a valid URL\n" +"or the path to a file on your computer,\n" +"it will be automatically selected." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 -msgid "Password for HTTP Proxy" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62 +msgid "Plugins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119 -msgid "Codecs / Muxers" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68 +msgid "Extensions" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 -msgid "Post-Processing Quality" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Capability" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 -msgid "Default Server Port" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 +msgid "Score" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:275 -msgid "Album art download policy" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Search:" +msgstr "Lê bigere" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "More information..." +msgstr "Agahî..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231 +msgid "Reload extensions" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -msgid "Add controls to the video window" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Farsî" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542 +msgid "Website" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -msgid "Show Fullscreen Controller" +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35 +msgid "Deletes the selected item" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:269 -msgid "Privacy / Network Interaction" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 +msgid "Show settings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 -msgid "Default Encoding" -msgstr "Kodkirina Wekî Heyî" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70 +msgid "Simple" +msgstr "Hêsan" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:89 -msgid "Display Settings" -msgstr "Mîhengên Dîmenderê" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71 +msgid "Switch to simple preferences view" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 -msgid "Font Color" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74 +msgid "Switch to full preferences view" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 -msgid "Font Size" -msgstr "Mezinahiya curenivîsê" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87 +msgid "&Save" +msgstr "&Tomar bike" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 -msgid "Subtitle Languages" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88 +msgid "Save and close the dialog" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 -msgid "Preferred Subtitle Language" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90 +msgid "&Reset Preferences" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28 -msgid "Enable OSD" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319 +msgid "Cannot save Configuration" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 -msgid "Black screens in Fullscreen mode" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320 +msgid "Preferences file could not be saved" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 -#: modules/stream_out/display.c:54 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:132 -msgid "Display" -msgstr "Dîmen" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 -msgid "Enable Video" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340 +msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 -msgid "Output module" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Directory" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:150 -msgid "Video snapshots" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Peldankê Veke.." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 -#: modules/meta_engine/folder.c:58 -msgid "Folder" -msgstr "Peldank" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Open playlist..." +msgstr "Lîsteya lêdanê..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "lîsteya lêdanê" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "lîsteya lêdanê" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:199 -msgid "Format" -msgstr "Teşe" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "lîsteya lêdanê" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182 -msgid "Prefix" -msgstr "Pêşgir" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "lîsteya lêdanê" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:212 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Save playlist as..." +msgstr " Lîsta Lêdanê Tomar Bike &Pelê..." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1151 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408 -msgid "Custom" -msgstr "Bijare" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Pelekî Veke..." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409 -msgid "Lowest latency" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410 -msgid "Low latency" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411 -#: modules/misc/freetype.c:107 -#: modules/misc/quartztext.c:108 -#: modules/misc/win32text.c:80 -msgid "Normal" -msgstr "Asayî" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Pel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412 -msgid "High latency" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 +msgid "Stream Output" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413 -msgid "Higher latency" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49 +msgid "" +"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " +"on your private network, or on the Internet.\n" +"You should start by checking that source matches what you want your input to " +"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:736 -msgid "Interface Settings not saved" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56 +msgid "" +"Stream output string.\n" +"This is automatically generated when you change the above settings,\n" +"but you can change it manually." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:737 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:927 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980 -#, c-format -msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55 +msgid "Toolbars Editor" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:808 -msgid "Audio Settings not saved" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 +msgid "Toolbar Elements" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841 -msgid "Video Settings not saved" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67 +msgid "Next widget style:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 -msgid "Input Settings not saved" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68 +msgid "Flat Button" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:954 -msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69 +msgid "Big Button" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:979 -msgid "Hotkeys not saved" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Native Slider" +msgstr "Amerîka Xwecîh" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1078 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81 +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1080 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1169 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Toolbar position:" +msgstr "Rewşa nivîsê" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1243 -msgid "Invalid combination" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88 +msgid "Under the Video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89 +msgid "Above the Video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1262 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94 +msgid "Line 1:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:63 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Rojanekirinan Kontrol Bike" - -#: modules/gui/macosx/update.m:64 -msgid "Download now" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102 +msgid "Line 2:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:66 -msgid "Automatically check for updates" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111 +msgid "Advanced Widget toolbar:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:93 -msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122 +msgid "Time Toolbar" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:94 -msgid "You can change this option in VLC's update window later on." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Controller" +msgstr "Dîmender Tije" -#: modules/gui/macosx/update.m:94 -msgid "No" -msgstr "Na" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Select profile:" +msgstr "Pelekî hilbijêre" -#: modules/gui/macosx/update.m:138 -msgid "Save As:" -msgstr "Cuda Tomar Bike:" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "New profile" +msgstr "Profîl" -#: modules/gui/macosx/update.m:178 -msgid "This version of VLC is the latest available." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Pelekî hilbijêre" -#: modules/gui/macosx/update.m:185 -msgid "This version of VLC is outdated." +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193 +msgid "Cl&ose" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:187 -#, c-format -msgid "The current release is %d.%d.%d%c." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +#, fuzzy +msgid "Profile Name" +msgstr "Profîl" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:113 -msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 +msgid "Please enter the new profile name." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:117 -msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Spacer" +msgstr "Feza" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 -msgid "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and RAW)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309 +msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 -msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338 +msgid "Splitter" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 -msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345 +msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 -msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Small Volume" +msgstr "Deng" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 -msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with MPEG TS)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395 +msgid "DVD menus" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 -msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Advanced Buttons" +msgstr "Vebijêrkên Pêşketî" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 -msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73 +msgid "Broadcast" +msgstr "Weşan" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:149 -msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74 +msgid "Schedule" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 -msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 +msgid "Video On Demand ( VOD )" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:157 -msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80 +msgid "Hours / Minutes / Seconds:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:212 -msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82 +msgid "Day / Month / Year:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 -msgid "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84 +msgid "Repeat:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 -msgid "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86 +msgid "Repeat delay:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 -msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525 +msgid " days" +msgstr " rojan" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 -msgid "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "I&mport" +msgstr "Veguhezîne hundir" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 -msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "E&xport" +msgstr "Veguhezîne derve" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 -msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 +msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 -msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 +msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:209 -msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 +msgid "Open VLM configuration..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 -msgid "MPEG Program Stream" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 +msgid "Broadcast: " +msgstr "Weşan:" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 -msgid "MPEG Transport Stream" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 +msgid "Schedule: " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 -msgid "MPEG 1 Format" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 +msgid "VOD: " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 -msgid "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter anything if you want to listen on all the network interfaces. This is generally the best thing to do. Other computers can then access the stream at http://yourip:8080 by default." +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 +msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 -msgid "Use this to stream to several computers. This method is not the most efficient, as the server needs to send the stream several times, but generally the most compatible" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138 +msgid "Paused" +msgstr "Hatiye Sekinandin" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 -msgid "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter anything if you want to listen on all the network interfaces. This is generally the best thing to do. Other computers can then access the stream at mms://yourip:8080 by default." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314 +msgid "&Media" +msgstr "&Medya" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 -msgid "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in HTTP)." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:317 +msgid "P&layback" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:283 -msgid "Enter the address of the computer to stream to." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005 +msgid "&Audio" +msgstr "&Audio" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 -msgid "Use this to stream to a single computer." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012 +msgid "&Video" +msgstr "&Vîdeo" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:286 -msgid "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an address beginning with 239.255." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 +msgid "&Tools" +msgstr "&Amûr" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 -msgid "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This is the most efficient method to stream to several computers, but it won't work over the Internet." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061 +msgid "V&iew" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:284 -msgid "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the stream" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326 +msgid "&Help" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:289 -msgid "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This is the most efficient method to stream to several computers, but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Open &File..." +msgstr "Pelekî Veke..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:325 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266 -msgid "Streaming/Transcoding Wizard" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884 +msgid "Open &Disc..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:326 -msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:345 +msgid "Open &Network Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:329 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:419 -msgid "More Info" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888 +msgid "Open &Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 -msgid "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give access to more features." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "&Open (advanced)..." +msgstr "&Pelekî veke..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356 +msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:491 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 -msgid "Stream to network" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Open &Recent Media" +msgstr "Ya herî dawî hatiye bikaranîn veke" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372 +msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1683 -msgid "Transcode/Save to file" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 +msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 -msgid "Choose input" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:379 +msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:341 -msgid "Choose here your input stream." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:386 +msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:529 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1717 -msgid "Select a stream" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125 +msgid "&Quit" +msgstr "&Derkeve" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:400 +msgid "&Effects and Filters" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 -msgid "Existing playlist item" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:403 +msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 -msgid "Partial Extract" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Program Guide" +msgstr "Sepan" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:422 +msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 -msgid "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:426 +msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 -msgid "To" -msgstr "Bo" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "&Preferences" +msgstr "Mîhengên VLC" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 -msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 +msgid "&View" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 -#: modules/stream_out/rtp.c:70 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "Hedef" +msgid "Play&list" +msgstr "Lîsteya Lêdanê" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 -msgid "Streaming method" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:472 +msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 -msgid "Address of the computer to stream to." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimal Interface" +msgstr "Navrû" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 -msgid "UDP Unicast" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:478 +msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 -msgid "UDP Multicast" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486 +msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1219 -#: modules/stream_out/transcode.c:161 -msgid "Transcode" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494 +msgid "&Advanced Controls" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 -msgid "This page allows to change the compression format of the audio or video tracks. To change only the container format, proceed to next page." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Docked Playlist" +msgstr "Lîsteya Lêdanê" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 -msgid "Transcode audio" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 +msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 -msgid "Transcode video" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:511 +msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1819 -msgid "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the stream." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592 +msgid "Audio &Track" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1836 -msgid "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the stream." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:593 +msgid "Audio &Channels" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 -msgid "Encapsulation format" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:594 +msgid "Audio &Device" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 -msgid "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on previously chosen settings all formats won't be available." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Zindîkirin" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 -msgid "Additional streaming options" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617 +msgid "&Subtitles Track" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 -msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:639 +msgid "Video &Track" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1864 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:957 -msgid "Time-To-Live (TTL)" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:645 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Dîmender Tije" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Always Fit &Window" +msgstr "Her Dem &Li Ser" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Always &on Top" +msgstr "Her Dem &Li Ser" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Display on &Desktop" +msgstr "Her dem li ser" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Set as Wall&paper" +msgstr "Rûerdê Sermasê" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Mezin/biçûk Bike" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:658 +msgid "&Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875 -msgid "SAP Announce" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659 +msgid "&Crop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1888 -msgid "Local playback" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:663 +msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 -msgid "Add Subtitles to transcoded video" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "&Deinterlace mode" +msgstr "Mod a Stereo" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 -msgid "Additional transcode options" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665 +msgid "&Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 -msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:669 +msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088 -msgid "Select the file to save to" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692 +msgid "T&itle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 -msgid "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by the receiving user as they become part of the image." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:693 +msgid "&Chapter" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -msgid "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or transcoding." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navîgasiyon" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 -msgid "Summary" -msgstr "Kurte gotin" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696 +msgid "&Program" +msgstr "&Bername" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 -msgid "Encap. format" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Custom &Bookmarks" +msgstr "Bijareyan Sererast Bike" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:701 +msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 -msgid "Input stream" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:745 +msgid "&Help..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 -msgid "Save file to" -msgstr "Tomar bike" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:748 +msgid "Check for &Updates..." +msgstr "Rojanekirinan &Kontrol Bike..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 -msgid "Include subtitles" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "&Faster" +msgstr "Pê Ve Bike" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 -msgid "No input selected" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "N&ormal Speed" +msgstr "Mezinahiya Asayî" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 -msgid "" -"No new stream or valid playlist item has been selected.\n" -"\n" -"Choose one before going to the next page." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:826 +msgid "Slo&wer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 -msgid "No valid destination" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "&Jump Forward" +msgstr "Pêş" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 -msgid "" -"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" -"\n" -"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO and the help texts in this window." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845 +msgid "Jump Bac&kward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056 -msgid "" -"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" -"\n" -"Correct your selection and try again." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "&Stop" +msgstr "Rawestîne" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083 -msgid "Select the directory to save to" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:869 +msgid "Pre&vious" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139 -msgid "No folder selected" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:871 +msgid "Ne&xt" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141 -msgid "A directory where to save the files has to be selected." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879 +msgid "Open a Media" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 -msgid "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a location." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:880 +msgid "&Open File..." +msgstr "&Pelekî veke..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146 -msgid "No file selected" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:886 +msgid "Open &Network..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 -msgid "A file where to save the stream has to be selected." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:991 +msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150 -msgid "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Subti&tle" +msgstr "Binnivîs/OSD" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 -msgid "Finish" -msgstr "Dawî" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "&Playback" +msgstr "Lêdan" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1423 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1395 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1426 -msgid "no" -msgstr "na" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033 +msgid "Tools" +msgstr "Amûr" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 -msgid "yes: from %@ to %@ secs" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105 +msgid "Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 -msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111 +msgid "Show VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 -msgid "This allows to stream on a network." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "&Open a Media" +msgstr "&Medya" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1685 -msgid "" -"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. Whatever VLC can read can be saved.\n" -"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its transcoding features are however useful to save network streams, for example." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +msgid "&Clear" +msgstr "&Paqij Bike" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 -msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 +msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1831 -msgid "Select your video codec. Click one to get more information." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 +msgid "" +"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " +"preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1866 -msgid "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know what it means, or if you want to stream on your local network only, leave this setting to 1." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455 +msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 msgid "" -"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP extra interface.\n" -"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default name will be used." +"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " +"basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1890 -msgid "" -"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/streamed.\n" -"\n" -"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or streaming." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 +msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 -msgid "Minimal Mac OS X interface" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66 -msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 +msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:119 -msgid "Filebrowser starting point" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 +msgid "" +"You have two choices:\n" +" - The interface will resize to the native video size\n" +" - The video will fit to the interface size\n" +" By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:121 -msgid "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will show you initially." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 +msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:126 -msgid "Ncurses interface" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 +msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1542 -msgid "[Repeat] " +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98 +msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1543 -#, fuzzy -msgid "[Random] " -msgstr "Çawa lê hat" - -#: modules/gui/ncurses.c:1544 -msgid "[Loop]" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 +msgid "" +"Show a notification popup with the artist and track name when the current " +"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1556 -#, c-format -msgid " Source : %s" -msgstr " Çavkanî : %s" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103 +msgid "Advanced options" +msgstr "Vebijêrkên pêşketî" -#: modules/gui/ncurses.c:1563 -#, c-format -msgid " State : Playing %s" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 +msgid "Show all the advanced options in the dialogs." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1567 -#, c-format -msgid " State : Stopped %s" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107 +msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1571 -#, c-format -msgid " State : Opening/Connecting %s" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108 +msgid "" +"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " +"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " +"extensions." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1575 -#, c-format -msgid " State : Buffering %s" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113 +msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1579 -#, c-format -msgid " State : Paused %s" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114 +msgid "" +"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " +"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " +"with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1593 -#, c-format -msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120 +msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1597 -#, c-format -msgid " Volume : %i%%" -msgstr "Deng : %i%%" - -#: modules/gui/ncurses.c:1605 -#: modules/gui/ncurses.c:1616 -#, c-format -msgid " Chapter : %d/%d" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 +msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1628 -#, c-format -msgid " Source: %s" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123 +msgid "" +"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " +"once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1630 -msgid " [ h for help ]" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126 +msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1652 -#: modules/gui/ncurses.c:1656 -msgid "[Display]" -msgstr "[Dîmen]" - -#: modules/gui/ncurses.c:1659 -msgid " h,H Show/Hide help box" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128 +msgid "Automatically save the volume on exit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1660 -msgid " i Show/Hide info box" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130 +msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1661 -msgid " m Show/Hide metadata box" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132 +msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1662 -msgid " L Show/Hide messages box" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134 +msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1663 -msgid " P Show/Hide playlist box" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 +msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1664 -msgid " B Show/Hide filebrowser" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138 +msgid "Define the colors of the volume slider " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1665 -msgid " x Show/Hide objects box" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139 +msgid "" +"Define the colors of the volume slider\n" +"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" +"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1666 -msgid " S Show/Hide statistics box" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144 +msgid "Selection of the starting mode and look " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1667 -msgid " c Switch color on/off" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145 +msgid "" +"Start VLC with:\n" +" - normal mode\n" +" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" +" - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1668 -msgid " Esc Close Add/Search entry" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151 +msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1673 -#, fuzzy -msgid "[Global]" -msgstr "Giştî" - -#: modules/gui/ncurses.c:1676 -msgid " q, Q, Esc Quit" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152 +msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1677 -msgid " s Stop" -msgstr " s Rawestîne" - -#: modules/gui/ncurses.c:1678 -msgid " Pause/Play" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 +msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1679 -msgid " f Toggle Fullscreen" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1680 -msgid " n, p Next/Previous playlist item" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158 +msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1681 -msgid " [, ] Next/Previous title" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159 +msgid "Automatically load the extensions module on startup" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1682 -msgid " <, > Next/Previous chapter" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162 +msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1683 -#, c-format -msgid " Seek +1%%" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164 +msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1684 -#, c-format -msgid " Seek -1%%" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165 +msgid "" +"Display background cone or current album art when not playing.Can be " +"disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1685 -msgid " a Volume Up" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1686 -msgid " z Volume Down" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1691 -msgid "[Playlist]" -msgstr "[Lîsteya lêdanê]" - -#: modules/gui/ncurses.c:1694 -msgid " r Toggle Random playing" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171 +msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1695 -msgid " l Toggle Loop Playlist" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173 +msgid "" +"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " +"your keyboard will always change your system volume. With this option " +"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected " +"and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1696 -msgid " R Toggle Repeat item" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178 +msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1697 -msgid " o Order Playlist by title" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180 +msgid "" +"With this option enabled, the playback will be automatically paused when " +"minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1698 -msgid " O Reverse order Playlist by title" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182 +msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1699 -msgid " g Go to the current playing item" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184 +msgid "" +"This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1700 -msgid " / Look for an item" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189 +msgid "Qt interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1701 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80 #, fuzzy -msgid " A Add an entry" -msgstr "Ketanekê Lê Zêde Bike" +msgid "errors" +msgstr "Çewtî" -#: modules/gui/ncurses.c:1702 -msgid " D, Delete an entry" +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81 +msgid "warnings" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1703 -msgid " Delete an entry" +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82 +msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1704 -msgid " e Eject (if stopped)" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 +msgid "Open a skin file" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1709 -msgid "[Filebrowser]" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1712 -msgid " Add the selected file to the playlist" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 +msgid "Open playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1713 -msgid " Add the selected directory to the playlist" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Playlist Files|" +msgstr "Pelên Lîsteya Lêdanê" -#: modules/gui/ncurses.c:1714 -msgid " . Show/Hide hidden files" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +msgid "Save playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1719 -msgid "[Boxes]" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1722 -msgid " , Navigate through the box line by line" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450 +msgid "Skin to use" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1723 -msgid " , Navigate through the box page by page" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451 +msgid "Path to the skin to use." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1728 -msgid "[Player]" -msgstr "[Lîstikvan]" - -#: modules/gui/ncurses.c:1731 -#, c-format -msgid " , Seek +/-5%%" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 +msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1736 -#, fuzzy -msgid "[Miscellaneous]" -msgstr "^Cur be cur" - -#: modules/gui/ncurses.c:1739 -msgid " Ctrl-l Refresh the screen" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 +msgid "" +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1760 -#: modules/gui/ncurses.c:1772 -#, c-format -msgid " [%s]" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456 +msgid "Show a systray icon for VLC" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1779 -#, c-format -msgid " %s: %s" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458 +msgid "Show VLC on the taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1786 -#: modules/gui/ncurses.c:1874 -msgid "No item currently playing" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459 +msgid "Enable transparency effects" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1897 -#: modules/gui/ncurses.c:1940 -msgid " Browse " -msgstr "Bigere" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 +msgid "" +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1995 -msgid " Objects " +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464 +msgid "Use a skinned playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2009 -msgid " Stats " +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465 +msgid "Display video in a skinned window if any" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2098 -#, c-format -msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467 +msgid "" +"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to " +"play back video even though no video tag is implemented" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2131 -msgid " Playlist (All, one level) " +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491 +msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2134 -msgid " Playlist (By category) " +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492 +msgid "Skinnable Interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2137 -msgid " Playlist (Manually added) " +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62 +msgid "Select skin" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2225 -#: modules/gui/ncurses.c:2229 -#: modules/gui/ncurses.c:2238 -#, c-format -msgid "Open: %s" -msgstr "Veke: %s" +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Open skin ..." +msgstr "Pelekî Veke..." -#: modules/gui/pda/pda.c:62 -msgid "Autoplay selected file" +#: modules/lua/vlc.c:57 +msgid "Lua interface" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:63 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +#: modules/lua/vlc.c:58 +msgid "Lua interface module to load" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:70 -msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +#: modules/lua/vlc.c:60 +msgid "Lua interface configuration" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:217 -#: modules/gui/pda/pda.c:272 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:48 -msgid "Filename" -msgstr "Navê Pelî" - -#: modules/gui/pda/pda.c:223 -msgid "Permissions" -msgstr "Destûr" - -#: modules/gui/pda/pda.c:229 -msgid "Size" -msgstr "Mezinahî" - -#: modules/gui/pda/pda.c:235 -msgid "Owner" -msgstr "Xwedî" - -#: modules/gui/pda/pda.c:241 -msgid "Group" -msgstr "Kom" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306 -msgid "00:00:00" +#: modules/lua/vlc.c:61 +msgid "" +"Lua interface configuration string. Format is: '[\"" +"\"] = {